Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Война Паучей королевы - Угасание

ModernLib.Net / Фэнтези / Смедман Лиза / Угасание - Чтение (стр. 13)
Автор: Смедман Лиза
Жанр: Фэнтези
Серия: Война Паучей королевы

 

 


      — Не заколота, — поправил Бэфорд. — На ней не было ран. — Он нерешительно глянул вниз, на тело жрицы. — Ее, наверное, убила магия.
      Роллим запустил мозолистую руку в волосы, мокрые от пота и все в опилках.
      — Будь это обычная рана, мы, может, сумели бы что-то сделать — наложить лубок на сломанную кость или остановить кровь. Но это… — Он содрогнулся. — Она умерла, когда мы перекладывали ее на плащ.
      Халисстра кивнула.
      — Вы хорошо сделали, принеся ее сюда, — сказала она им. — Уверена, что жрицы вознаградят…
      — Уже, — перебил Роллим. Он поднял правую руку ладонью вверх в благоговейном жесте, потом вновь уронил ее. — Если бы не темные госпожи, Бэфорда уже не было бы. Вскоре после рождения он заболел оспой и едва не умер, но Эйлистри исцелила его. — Он взглянул на мертвую жрицу и помрачнел. — Не знаю, сумеем ли мы расплатиться за ее доброту.
      Бэфорд, лицо которого покрывали оспины, нервно переминался с ноги на ногу.
      — Госпожа, — заговорил он, — отнести ее в священный круг?
      Вид у него был такой, будто ему меньше всего на свете хотелось снова поднимать это тело.
      — Нет, — ответила Халисстра. — Я заберу ее. Вы можете идти.
      — Вы понесете ее одна? — приподнял брови Роллим.
      Увидев, что Халисстра нахмурилась, он поспешно поклонился. Она все еще не привыкла, чтобы мужчины подвергали сомнению ее власть.
      — Как изволите, — быстро сказал Роллим. И потом — сыну: — Пошли, Бэфорд. Мы сделали все, что могли.
      Когда они ушли, из-за ветвей неслышно выскользнул Рилд.
      — Мне пойти за ними? — знаками спросил он. Халисстра покачала головой:
      — Нет. Тут что-то не так, но хотя младший из этих двоих и почувствовал это, он не понял, что именно. Что бы это ни было, причиной были не они.
      Она опустилась возле тела на колени и осмотрела его, легонько повернув, чтобы взглянуть на спину женщины. Как Бэфорд и сказал, никаких видимых повреждений не было. Кожа жрицы была цела, туника и башмаки — лишь в меру для дорожного костюма изношены. Подобно всем жрицам Эйлистри — особенно отправляющимся в Подземье, — она носила кольчугу. Все ее звенья были в порядке, а меч по-прежнему оставался в ножнах.
      Повинуясь импульсу, Халисстра взялась за рукоять и потянула. Меч легко выскользнул из ножен, его клинок был острым и сверкал — если бы им воспользовались, он стал бы липким от крови. Когда Халисстра вновь склонилась над мертвой женщиной, чтобы убрать оружие в ножны, ее лицо приблизилось к коже жрицы. Ощутив слабый, но едкий запах, она нагнулась еще ниже и принюхалась. Это была характерная вонь серного пламени Абисса в сочетании с запахом гнилой паутины.
      — Защити нас Эйлистри! — тихо воскликнула Халисстра.
      — Что такое? — напрягся Рилд.
      — Она убита йоклол, — ответила Халисстра. — Я чувствую ее зловоние от кожи и волос.
      Сверкнуло серебро — это Рилд выхватил свой длинный меч. Он встал в боевую стойку, стремительно обегая взглядом лес.
      — Думаешь, она последовала за ней? — спросил он сквозь стиснутые зубы.
      — Сомневаюсь.
      Говоря это, Халисстра попыталась открыть мертвой женщине рот. Челюсть подалась легко. Жрица умерла совсем недавно. Как Халисстра и подозревала, когда рот женщины открылся, запах усилился. Йоклол, должно быть, обратилась в газ и заполнила легкие жрицы, задушив ее и не дав возможности защититься мечом или заклинанием. Это означало, что йоклол подобралась к жрице очень близко — близко настолько, что застала ее совершенно врасплох. Она сделала это с помощью либо заклинания, сковавшего волю женщины, либо простейшей уловки, приняв одно из своих самых невинных обличий — женщины-дроу.
      «Дроу», которая, как предполагала Халисстра, объявила, что желает принять веру Эйлистри. Должно быть, йоклол забавлялась со жрицей, тайно злорадствуя над тем, что должно случиться, пока сопровождала ее к пещере, ведущей в Верхний Мир. Потом нанесла удар.
      — Это было не случайное нападение, — заключила Халисстра. — Йоклол обдуманно выбрала свою жертву.
      — Ты думаешь, ее послали? — спросил Рилд, тревожно сводя брови на переносице. — Если это была…
      Воин не окончил фразу, но ему и не нужно было этого делать. Халисстра прекрасно понимала, что он имел в виду. Йоклол — демонические существа, служащие Королеве Дьявольской Паутины. Прислужницы Ллос могли появляться на первом материальном уровне, лишь если их призовут ее жрицы. Возможно, однако, что одна из йоклол уже находилась на этом уровне, когда Ллос вдруг умолкла, и таким образом сделалась свободной от своей госпожи.
      Но возможно также и то, что Ллос вернулась, где бы она ни была, и что ее жрицы вновь способны пользоваться своими заклинаниями.
      — Улуйара захочет узнать об этом, — сказала Халисстра. Она нагнулась к плащу, на котором лежала жрица, и взялась за два угла. — Давай отнесем тело в храм, и поскорее.

ГЛАВА 23

      Подгребая, чтобы держаться у самой поверхности воды, Квентл ждала, пока окончится действие заклинания, позволяющего ей дышать водой. Когда легкие ее начали сжиматься и гореть, она выдохнула из них остатки озерной воды и высунула голову на поверхность. Потом, держась в воде вертикально и слегка покашливая, верховная жрица коснулась броши у себя на груди. Верховная жрица плавно поднималась в насыщенном водяной пылью воздухе рядом с водопадом, поравнялась, наконец, с туннелем.
      Сразу у входа сидел, уставившись на озеро, погруженный в раздумья Джеггред. При виде Квентл глаза его округлились. Взвыв от восторга, он вскочил, врезавшись головой в низкий потолок и поранив кожу на макушке. Не обращая внимания на кровь, струящуюся по его густой белой шерсти, он разразился захлебывающимся смехом.
      — Госпожа! — завопил он.
      Квентл легко опустилась на уступ рядом с ним. Низко пригнувшись, она протиснулась в туннель. Джеггред кинулся следом, растопырив могучие боевые руки, словно на самом деле собирался, вообразите только, обнятьее! Суровый взгляд Квентл и зашевелившиеся змеи остудили его пыл, и вместо этого дреглот повалился к ее ногам. Не смея коснуться своей госпожи, он целовал холодные камни перед нею, тихонько поскуливая.
      Квентл отчасти надеялась, что Джеггред спросит, как ей удалось избежать зубов аболета. Ей было бы приятно рассказать, насколько хитроумной она оказалась. Но он, будучи дреглотом, мыслил слишком прямолинейно. Его госпожу съели, а теперь она снова жива. Этого более чем достаточно. Этого — и радости, что опять есть кому повелевать им.
      Согнув пальцы на манер паучьих ног, Квентл на мгновение коснулась его плеча и увидела, как по гриве его пробежала дрожь наслаждения. Потом она перешла к более насущным вопросам.
      — Где остальные? — спросила Квентл. Джеггред указал себе за спину, вглубь туннеля:
      — В другой пещере. Там.
      Пригибаясь, чтобы не задеть низкий потолок, Квентл двинулась в указанном направлении. Джеггред тащился позади, раболепно кланяясь и безмолвно указывая, куда идти, всякий раз, как она вопросительно взглядывала на него. Через некоторое время потолок стал выше, и они смогли идти, выпрямившись в полный рост. Они возвращались тем путем, которым шли к озеру, двигаясь вдоль реки. Издалека до Квентл донеслись голоса, один мужской, другой — Данифай, судя по недовольному тону. Квентл припомнила большую пещеру, находящуюся как раз впереди. По эху она определила, что, наверное, именно там и разговаривают.
      — Почему ты один? — спросила Квентл у Джеггреда. — Остальные что, бросили тебя, когда Фарон не вернулся?
      Так как Джеггред не отозвался немедленно, она оглянулась на него. Дреглот озадаченно хмурился.
      — Маг вернулся, — сообщил он.
      Квентл скрипнула зубами от раздражения и почувствовала, как змеи в ее плетке зашевелились. Порой ее племянник бывал таким тупоголовым.
      — Я знаю, что он вернулся в первый раз, когда ходил разговаривать с Оофоон, — сказала она. — Я говорю про второй раз, когда…
      Услышав третий голос — и сразу узнав его, — Квентл остановилась, так резко, что Джеггред налетел на нее сзади. Она была столь потрясена звуком этого голоса, что ей даже в голову не пришло вытащить плеть и наказать дреглота за провинность. Она тихонько выругалась — ругательством, вызвавшим бы гнев Ллос, сумей богиня его услышать, — и кинулась вперед, карабкаясь вверх по наклонному ходу, ведущему от туннеля с рекой к пещере, из которой доносились голоса.
      Лаз в пещеру был узкий, и Квентл пришлось протискиваться мимо грибовидного сталагмита, чтобы попасть внутрь. Сквозь проход ей видны были Вейлас и Данифай, которые сидели на каменном выступе и делили похожую на кирпич буханку хлеба из прессованных грибов. Мигом позже она увидела и обладателя третьего голоса. Он стоял чуть поодаль, держа перед глазами маленький сферический предмет и произнося слова заклинания.
      Уши Квентл не лгали. Это был Фарон, целый и невредимый, без единой отметины от зубов аболета.
      — А, госпожа, — произнес Мастер Магика, останавливаясь на середине заклинания и опуская стеклянную сферу. — А я как раз хотел с помощью магии поискать вас.
      Квентл застыла у входа в пещеру, раскрыв рот. Даже ее змеи перестали извиваться и оцепенели от изумления, не мигая уставившись на мага. Потом, когда Вейлас и Данифай увидели ее — и в свою очередь разинули рты, — Квентл поняла, насколько глупо, должно быть, выглядит.
      Фарон засунул сферу в карман пивафви.
      — Ты удивляешься, почему я еще жив, — сказал он, отвечая на вопрос, который не осмеливалась задать верховная жрица. — Ответ прост: заклинание на случай непредвиденных обстоятельств, подготовленное мною перед визитом в Занхорилок. Я ожидал чего-то вроде этого маленького сюрприза, подготовленного тобой для повелительницы аболетов, хотя и был удивлен, что ты добровольно рассталась с одной из своих бусин силы. Тем не менее я думаю, что она сослужила свою службу.
      — Какое еще заклинание? — спросила Квентл, по-прежнему ничего не понимая.
      Вейлас, быстро оправившийся от шока, вызванного зрелищем живой Квентл, откусил кусочек грибного хлеба и принялся жевать. Данифай стремительно вскочила и побежала по каменному выступу к Квентл, вскрикивая от радости и облегчения, что ее госпожа жива. Квентл смотрела на Фарона, не обращая внимания ни на младшую жрицу, упавшую перед нею на колени, ни на Джеггреда, напиравшего сзади и заглядывавшего ей через плечо.
      — Видите? — проворчал Джеггред, обжигая ей ухо зловонным дыханием. — Он вернулся.
      — Перед тем как перенестись в Занхорилок, я сотворил несколько заклинаний, — объяснил, наконец, Фарон. — Одно из них — заклинание непредвиденностей — должно было телепортировать меня обратно в эти туннели, если произойдут определенные события. Условие я назвал простое и специфическое. Заклинание начинало действовать в тот миг, когда аболет — Оофоон, как оказалось, — попытается съесть меня.
       Оофоон съела его? —спросила К'Софра.
       Заткнись! —огрызнулась Ингот. Потом змея добавила, обращаясь уже к Квентл: — Скажи ему, будто знала, что это случится, что рассчитывала на его изобретательность.
      Квентл улыбнулась:
      — Ничего другого я от вас и не ожидала, Мастер Фарон. Вы воистину изобретательны.
      Фарон ответил улыбкой на улыбку, но выражение его глаз было столь же холодным, что и у Квентл. Взгляды, которыми они обменялись, ясно говорили о том, что кинжалы вытащены из ножен и в удобный момент найдут свою жертву.
      — Благодарю, — ответил Фарон, принимая ее неискренний комплимент. — Вы мудрее… госпожжжа… чем я думал. Как умно вы ускользнули от аболета. Ваша «смерть» была воистину великолепной хитростью. У вас просто-таки ум демона, когда дело касается всякого рода уловок, и это похвально. Несомненно, вы сумели узнать у Оофоон местонахождение корабля в обмен на мою жизнь?
      Квентл нахмурилась. Нарочно ли маг издал шипящий звук, произнося ее титул? Он как будто подозревал, что идея исходила от ее змей. А это было верно лишь отчасти. Змеи предложили кое-что, это правда, но именно Квентл собрала все воедино, это она сумела увидеть узор, в который следовало сплести их предложения.
       Разумеется, это была твоя идея, —успокоил ее Хсив.
       Мы всего лишь твои слуги, —добавила Ингот.
       Ты жрица великой Паучьей Королевы, и мы склоняемся перед твоей мудростью во всем, —сказала Зинда.
      Квентл кивнула и рассеянно погладила голову самой крупной из змей.
      К'Софра изогнулась, чтобы взглянуть на Хсив, и начала:
       Но она…
       Замолчи, —оборвала соседку старшая змея.
       Да, замолчите,- бросила Квентл, чье раздражение снова вырвалось наружу. — Я едва слышу свои собственные мысли, когда вы болтаете все разом.
      Она, наконец, протиснулась в пещеру. Джеггред следовал за ней по пятам.
      — Я выяснила, где корабль хаоса, — сказала она Фарону и остальным. — Он затонул в Озере Теней. — Она повернулась к Вейласу: — Полагаю, ты слышал об этом озере?
      Разведчик Бреган Д'эрт еще некоторое время продолжал жевать — разозлив Квентл, привыкшую к немедленным ответам. Рука ее легла на рукоять плетки, и она уже готова была выхватить плеть и замахнуться, чтобы добиться наконец ответа, когда Вейлас поднялся, смахивая с губ последние крошки грибного хлеба. Почему он не может быть как Данифай, которая, как с удовольствием отметила Квентл, торопливо отступила на пару шагов? Младшая жрица подобающим образом боялась змей, которые только что не плевались ядом, предвкушая, что им снова доведется изведать вкус мяса.
      — Это большое озеро, — начал проводник, очевидно почувствовав нетерпение верховной жрицы, — по размеру примерно такое же, как Форуут. Они соединяются подземной рекой.
      — Куда она течет? — спросила Квентл.
      — В озеро Форуут, с северо-запада.
      — И как далеко до этого Озера Теней? — поинтересовался Фарон.
      — Примерно столько же, сколько до Огненного Потока, — ответил Вейлас, и глаза Фарона понимающе блеснули. — По поверхности и по туннелям это примерно в десяти днях хода отсюда. По реке может оказаться дольше, особенно против течения.
      Квентл кивнула, довольная, что наконец-то что-то проясняется.
      — Мы немедленно отправляемся к Озеру Теней, — обратилась она к Фарону. — Подготовь заклинания для дыхания водой.
      — Ты имеешь в виду, что мы туда поплывем?- Фарон удивленно приподнял брови.
      — Разумеется, — бросила Квентл.
      — Не выйдет.
      Квентл с такой силой сжала рукоять плети, что из змеиных пастей брызнул яд.
      — Почему? — осведомилась она сквозь стиснутые зубы.
      — Во-первых, если мы воспользуемся подводным путем, аболеты погонятся за нами, — ответил Фарон. — Мы слишком лакомый кусочек, чтобы упустить нас, и кончится все тем, что нам всю дорогу придется сражаться с ними. Во-вторых, как упомянул наш всезнающий проводник, если река, соединяющая их, течет изОзера Теней возеро Форуут, нам придется плыть против течения. Такой путь может занять куда больше времени, чем десять дней, и мне негде будет остановиться, чтобы освежить заклинания. Когда их магия иссякнет, мы все утонем.
      Квентл была в бешенстве, но, невзирая на ярость, она понимала, что маг прав.
       Почему вы об этом не подумали? —свирепо обратилась она к своим змеям.
      Раздалось дружное шипение — это каждая из змей бранила четырех других за то, что те не сообразили столь очевидной вещи.
       Приносим свои извинения, госпожа. Больше такое не повторится,- в конце концов ответил Хсив.
      Вейлас кашлянул:
      — К Озеру Теней можно добраться разными путями. Если мы выберем неверный, который выведет нас далеко от корабля, это задержит нас на несколько дней… может, даже дней на десять. Не говорила ли Оофоон еще что-нибудь про корабль хаоса, госпожа? Что-нибудь, что помогло бы мне отыскать его в таком огромном озере?
      Квентл, все еще сверкая глазами на Фарона, мотнула было головой. Потом ей вспомнилась фраза, мимоходом брошенная повелительницей аболетов.
      — Разве что одно, — сказала жрица, — что в небе над озером было множество летучих мышей. Потому и озеро получило свое название… из-за теней, которые те отбрасывали на потолок пещеры.
      — Не только поэтому, госпожа. Там… есть всякие странности, — сказал Вейлас. — Поговаривают, что это что-то вроде врат на Уровень Тени. Как бы то ни было, я знаю, где находится Озеро Теней, и знаю два достаточно безопасных пути, ведущих к нему.
      — Что за пути? — наконец спросила Квентл.
      — Озеро природными трещинами в камне соединяется с поверхностью; та часть Наземных Королевств, что лежит над ним, знаменита летучими мышами, каждую ночь тучами вылетающими из скал. Мы могли бы спуститься по одной из таких расселин, но это значило бы, что нам придется опять выбираться в Верхний Мир и идти через лес.
      Квентл задумалась — ненадолго. Ей совершенно не хотелось снова тащиться по холодному, заснеженному миру под палящими лучами солнца.
      — Наверх мы не пойдем, — решила она.
       Это мудро, —шепнул ей на ухо голос Хсив. — Воины Дома Джэлр, должно быть, все еще ищут нас.
      — Нам лучше избегать встреч с воинами Дома Джэлр, — объяснила Квентл Вейласу. — Они уже убили или захватили в плен Рилда Аргита, нашего лучшего бойца. Мы не можем потерять еще кого-нибудь.
      Вейлас чуть прищурился, и Квентл подумалось, уж не сомневается ли он в ее решении? Чтобы напомнить проводнику его место, она вытащила из-за пояса плеть, но держала ее опущенной.
       Ха! —фыркнула К'Софра. — Это задело его самолюбие.
      Вейлас взглянул на змей.
      — Как прикажете, госпожа, — уступил он. — Останемся в Подземье. Но тогда у нас есть только один способ добраться до Озера Теней, и он опасен.
      — Продолжай, — велела Квентл.
      — Это древний портал, переносящий к озеру. Он примерно в четырех днях пути к северу отсюда, по системе соединяющихся туннелей и пещер. Портал был сооружен столетия назад, но из надежных источников я слышал, что его магия все еще действует. Однако добраться до него может быть непросто.
      Квентл кивнула, не обращая внимания на мрачный тон Вейласа. В жизни вообще все непросто — лишь преодолевшие трудности достойны благосклонности Ллос.
      — Идем к порталу, — сказала она наемнику. — Собирайтесь. Мы выходим немедленно.
      — Этот портал… — медленно произнес Фарон. — Почему же до него так трудно добраться?
      — Он находится точно под развалинами Миф Драннора. — Больше Вейлас не добавил ничего, словно этого объяснения было достаточно.
      — Миф Драннор? — простонал Фарон. — Только не это. У меня нет ни малейшего желания во второй раз встречаться с бихолдером.
      — На этот раз мы не встретимся с бихолдером, — ответил Вейлас. — Что, наверно, к лучшему, поскольку с нами нет «нашего лучшего бойца», чтобы разделаться с ним, как в прошлый раз.
      — А с чемже мы встретимся? — поинтересовался Фарон.
      Вейлас пробормотал что-то настолько тихо, что Квентл не услышала, но ответ Фарона прозвучал достаточно громко, чтобы ее слух уловил его.
      — Жаль, что наши паучихи лишились своего яда, — сказал он, взглянув на Квентл и Данифай.
      Вейлас кивнул с серьезным видом.
      Взъярившись от столь явного неуважения, Квентл сжала плеть. Она взмахнула ею, и змеи громко зашипели, роняя капли яда на каменный пол на том самом месте, с которого поспешно отпрянула Данифай.
      — Адресуй свои ответы мне, — приказала Квентл Вейласу. — За твою службу, наемник, тебе платит Дом Бэнр, не Магик.
      — Прошу прощения, госпожа, — виноватым тоном отозвался разведчик Бреган Д'эрт, низко кланяясь. — А… что вы спрашивали?
      Фарон быстро отвернулся, вдруг вспомнив о необходимости запихнуть книги заклинаний обратно в ранец.
       С какими существами нам придется столкнуться? —подсказал Хсив.
       Молчать!- мысленно рявкнула Квентл. - Я сама в состоянии задать вопрос.
      Потом, уже вслух, добавила:
      — С кем нам придется сражаться на этот раз?
      Распрямляясь, Вейлас встретился с ней взглядом.
      — Духи, — сказал он. — Множество духов.
      Квентл осеклась. Духи были опасными созданиями — призрачными, бестелесными. Малейший контакт с ними мог лишить живое существо жизненной силы, и восстановить ее не сумел бы даже маг-целитель. Такие, высосанные духами досуха существа сами становились неумершими, превратившись в искаженное подобие самих себя прежних, и питались себе подобными. Мало кто из обычных дроу видел духа — не говоря уже о множестве этих призрачных созданий — и сумел остаться в живых, чтобы рассказать об этом.
      И притом Квентл теперь ничем не отличалась от остальных, обычных дроу. Если бы Ллос не молчала, Квентл могла бы с помощью своей магии отогнать от себя духов, развеять их в клочья, словно ветхое тряпье, но без нее она была столь же бессильна против них, как любой другой дроу. От мысли, что придется встретиться с несколькими такими существами, не имея возможности отогнать их, ее бросило в дрожь.
      Потом она напомнила себе, что судьба всего народа дроу висит на волоске. Она должнанайти корабль хаоса — это ее единственный шанс попасть в Абисс и узнать, что случилось с Ллос. А это означало, что надо добраться до Озера Теней. Тогда, если Ллос вернет свою магию дроу, Квентл сможет с триумфом вернуться в Мензоберранзан. Возможно, она сумеет даже свергнуть Триль и захватить трон самого могущественного Дома в городе.
       Да, —поддержал ее Хсив. — Твоим предназначением было править. Ты должна преуспеть.
      Проигнорировав его, Квентл снова перенесла внимание на Вейласа.
      — Расскажи подробнее о портале, — приказала она. — Откуда ты знаешь о нем?
      Вейлас легонько поклонился:
      — Я услышал о нем от бродяги — одного странного паренька родом из Граклстаха. Он узнал о подвалах Миф Драннора, где предположительно хранились сокровища, оставленные наземными эльфами во время отступления. Он отыскал путь туда через Подземье, но подвалы оказались пусты, если не считать духов. Они убили четверых его спутников и едва не убили и его тоже, но он удрал, проскочив в портал, — тот переносит на узкий карниз над Озером Теней. К счастью, у парня было кольцо, позволившее ему левитировать из пещеры, иначе он оставался бы там и по сей день.
      Квентл выслушала, кивая.
      — Последовали ли какие-нибудь духи за ним в портал? — уточнила она.
      — Нет. По словам бродяги, он пропускает только живых.
      Квентл призадумалась.
      — Он не видел ничего похожего на корабль хаоса? — спустя какое-то время спросила она.
      Вейлас покачал головой:
      — Мне он ничего такого не говорил. Но Озеро Теней большое — не меньше озера Форуут — и глубокое. Если корабль затонул, то ничего и не увидишь.
      — Это бродяга говорил тебе, что там было «множество духов»? — продолжала Квентл.
      — Именно так он и сказал, — кивнул Вейлас.
      — Преувеличение, несомненно. Какой расы он был?
      Вейлас наморщил лоб.
      — Бродяга? — переспросил он. — Он утверждал, что человек, хотя ростом был не выше дергара.
      — Люди… — фыркнула Квентл. — Трусливый народ. Иначе говоря, там небось было не больше полдюжины духов. С заклинаниями Фарона и с нашим магическим оружием мы легко пробьем себе дорогу.
      Вейлас открыл было рот — возможно, хотел возразить, что даже полдюжины духов будет многовато, — но тут же закрыл его снова.
      Квентл тем временем мысленно подсчитывала их силы. Вейлас, чьи быстрота и бесшумность позволят поразить духов магическими кинжалами. Фарон, с его арсеналом могущественных охранительных заклинаний. Джеггред, который будет защищать Квентл любой ценой и, если понадобится, безрассудно кинется даже на духов. И Данифай…
      Квентл помедлила, размышляя. Действительно, какая польза от младшей жрицы? О, она раболепствует, будучи напуганной, и всегда готова доставить удовольствие, но порой Квентл замечала в глазах Данифай выражение, которое ей не нравилось. Очень не нравилось.
      И все же Данифай, когда требовалось, вела себя как достаточно сильный воин. Ее моргенштерн был отнюдь не детской игрушкой. Если на то пошло, Данифай можно будет отдать духам, если возникнет необходимость пожертвовать кем-нибудь. Говоря по правде, Квентл охотнее избавилась бы от Фарона, хотя вынуждена была признать, что его ловкость в обращении с демонами еще пригодится, когда корабль хаоса будет, наконец найден.
      Нет, она должна сделать все, чтобы Фарон остался жив после стычки с духами. Что означает — быть уверенной в том, что если жизнь Данифай окажется в опасности, маг не попытается спасти ее.
      — Мы пройдем мимо духов, — сказала Квентл остальным. — И доберемся до портала.
      Потом, мысленно, так, что услышали только змеи, добавила:
       По крайней мере, некоторые из нас.

ГЛАВА 24

      Громф быстро шагал по одному из главных коридоров Магика в сопровождении Киорли, семенящей позади, и Прата, пошатывающегося под тяжестью томов с заклинаниями, наскоро собранных Архимагом. После того как дергаров отбросили от Брешской крепости и туннель перекрыли, большинство студентов обратили наконец внимание и на призывы своих собственных Домов. Начинающие маги сновали по коридору взад и вперед, нагруженные книгами заклинаний и всякими магическими предметами, блея, точно стадо рофов, а ходячие сундуки поспешали за ними на своих паучьих ножках.
      Громф на ходу поднес к губам кольцо из медной проволоки.
      — Маги Дома Бэнр, — произнес он прямо в наделенную волшебной силой проволоку, — немедленно явитесь ко мне в комнату прорицаний.
      Проволока загудела, и Громф ощутил покалывание в кончиках пальцев. Потом кольцо замерцало тусклым красным светом и рассыпалось. Стряхивая медные хлопья с ладоней, Громф толкнул тяжелые двойные двери комнаты прорицаний и шагнул внутрь.
      Как и весь Магик, стены большого округлого помещения были обиты специальной обшивкой и оштукатурены смесью крови горгоны и толченого магического камня. Повсюду были вырезаны или нарисованы золотом руны для защиты от незваных гостей или соглядатаев. Никакой маг, сколь могущественным он ни был бы, не смог бы телепортироваться сквозь эти стены или проникнуть в сознание студентов и мастеров, находящихся внутри.
      Однако смотреть сквозь них изнутрибыло возможно, благодаря огромному кристаллу, парящему в воздухе посреди комнаты. В сферу был с помощью магии вживлен глаз орла, сидящего в позолоченной клетке прямо под хрустальным шаром. Едва Громф и Прат вошли в кабинет, орел захлопал крыльями и издал радостный вопль, жмуря оставшийся глаз. Шар над ним повернулся. Второй орлиный глаз, заполняющий весь объем хрустальной сферы, уставился на двоих дроу с голодным блеском.
      Точнее, уставился он на Киорли. Щелкая клювом, орел завопил снова и кинулся на прутья клетки. Крыса, дразня его, уселась столбиком не далее чем в шаге от клетки и принялась умываться, не обращая никакого внимания на яростно хлопающего крыльями орла.
       Киорли, прекрати, —велел Громф. — Иди сюда.
      Повинуясь телепатическому приказу, Киорли опустилась на четыре лапки и засеменила к своему хозяину. Быстро взбежав по пивафви Громфа, она устроилась у него на плече, щекоча ему ухо усами. Прат тем временем нагнулся и сгрузил принесенные им книги на пол.
      — Орел голоден, — сказал Громф Прагу. — Добудь ему сырого мяса — только больше не отрубай себе пальцы. Они тебе еще понадобятся.
      Прат ухмыльнулся.
      — Я так и думал, что, может, вам понадобится еще, Архимаг, — заявил он и полез в одну из сумок, висевших у него на плече. — Так что по пути из кладовой магических компонентов заскочил на кухню. Повар дал мне вот это.
      Вытащив вощеную тряпицу, он развернул ее и достал кусок мяса величиной с кулак. Когда Громф одобрительно кивнул, парень протолкнул мясо между прутьями клетки. Орел жадно набросился на него, принялся отрывать окровавленные кусочки крючковатым клювом и мало-помалу заглотил весь кусок. Довольный, он уселся на добычу, и вскоре от той не осталось ничего, кроме кровавого пятна на дне клетки.
      Громф тем временем приветствовал магов Дома Бэнр, входивших в комнату, и указывал им на кресла, расставленные вокруг клетки и хрустального шара. Он был рад увидеть Джулани, Мастера Воспоминаний. Коллега-наставник поклонился ему, коснувшись груди длинными гибкими пальцами. Потом прибыли два студента десятого года обучения. Грендан был красавчик с прирожденным талантом создавать иллюзии. Громф подумал мельком, какая часть его красоты натуральная, а какая усилена магией, особенно учитывая, что вокруг студента еще витал запах паленого волоса. Судя по обгоревшему капюшону пивафви, на него попали брызги жидкого огня из дергарской бомбы.
      Его спутница, Нури, тоже была красива — причем от природы, — брови дугой, белые волосы струятся по плечам мягкими волнами. Она была из высокородных, кузина Громфа и Триль, но служению Ллос предпочла поступить в Магик и изучать магию прорицаний. Припомнив это, Громф подумал, а не могла ли Нури за столько лет провидеть гибель Ллос. Она, конечно же, сумела избежать каких-либо неприятностей во время недавнего боя. На ней не было ни малейших следов его — даже ни пятнышка сажи.
      Последним в комнате появился Зоран, раздражающий Громфа студент второго курса, который постоянно давал в классе неверные ответы и относился к магии неподобающе легкомысленно. Архимаг поморщился, увидев его, особенно когда заметил у парня за поясом магический жезл. Зоран был крохотного роста, даже для мужчины, со срезанным подбородком, который еще больше подчеркивали стянутые в пучок на макушке волосы. Должно быть, он был ранен в недавнем бою. Громф не помнил, чтобы прежде мальчишка хромал.
      Когда четыре мага расселись в креслах, тихо ожидая его распоряжений, Громф открыл одну из дверей комнаты прорицаний и внимательно оглядел коридор в оба конца. Никого больше не увидев, он медленно затворил дверь.
      — Это все? — спросил он у Джулани. — Из нашего Дома больше никого нет?
      Мастер Воспоминаний покачал головой.
      — Только Нозрор, — ответил он, — который передавал свои извинения. Он… слишком занят, чтобы присоединиться к нам. Остальные мертвы или тяжело ранены и отправлены в Арак-Тинилит для исцеления.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20