Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Опасные@связи

ModernLib.Net / Соловьев Сергей Михайлович / Опасные@связи - Чтение (Ознакомительный отрывок) (Весь текст)
Автор: Соловьев Сергей Михайлович
Жанр:

 

 


Соловьев Сергей Владимирович
Опасные@связи

      Nous ne pouvons, dans ce moment, ni donner au Lecteur la suite des aventures de Mademoiselle de Volanges, ni lui faire connaНtre les sinistres ИvИnements qui ont comble les malheurs ou achevИ la punition de Madame de Merteul.
      Peut Йtre quelque jour nous sera t-il permis de complИter cet Ouvrage; mais nous ne pouvons prendre aucun engagement a ce sujet: et quand nous le pourrions, nous croirions encore devoir auparavant consulter le goШt de Public, qui n'a pas les mЙmes raisons que nous de s'interreser a cette lecture.
 
      Note de l'Editeur (Ch. de Laclos)
 
       ПРЕДИСЛОВИЕ ИЗДАТЕЛЯ ВТОРОЙ КНИГИ
      Слова Шодерло де Лакло, издателя первой книги "Опасных связей", написанные более двух веков назад, и неувядающий интерес, который продолжает вызывать эта книга и ее герои, представляется нам достаточным основанием для того, чтобы предложить вниманию современного читателя ее продолжение, составленное из многочисленных документов, найденных Издателем в ходе его странствий по Интернету за время бессонных бдений у компьютеров Франции, Англии, Дании, Германии, а также России и США.
      Как и два века назад, все документы объединены вокруг переписки маркизы де Мертей и виконта де Вальмона, судя по которой, личности маркизы и виконта в некотором смысле воплотились в Интернет.
      Издатель ничуть не более склонен утомлять читателя обсуждением различных тонкостей представлений о переселении душ, чем обсуждением законности ношения титула "виртуальными" персонами, которыми являются двое главных участники этой переписки - даже принимая во внимание то, что маркиза лишилась своего титула на основании судебного решения еще в прежней жизни.
      Нет смысла сейчас задерживаться на том, каким образом в распоряжение Издателя попали приводимые ниже документы, достаточно сказать, что их поиск, упорядочение и отбор потребовали многих часов за пределами основного рабочего времени.
      Издатель счел целесообразным убрать автоматически порождаемые компьютером "шапки" компютерных писем, во-первых, дабы сэкономить труд читателя, и во-вторых, свой собственный, который бы неизбежно понадобился, дабы выявить и исключить рассеянную в них конфиденциальную информацию.
      Особенно трудной была проблема времени. Интернет охватывает весь земной шар, таким образом, местопребывание двух главных участников переписки распространялось на все часовые пояса, между тем как в компьютерных письмах приводится как правило локальное время. Сохранять его не имело смысла, также как и отдавать предпочтение какому-либо искусственно выбранному, вроде гринвичского. Целесообразнее было сохранить порядок появления основных документов по отношению к "абсолютной" шкале времени.
      Требовалось также учитывать разницу в быстроте жизненных ритмов. Судя по всему, она у обитателей Интернета значительно выше, чем у его пользователей, хотя и не настолько, как можно было бы предположить, начитавшись рекламы современных быстродействующих компьютеров. Это хорошо согласуется с менее широко известными научными данными, которые говорят, что сложность Сети лишь недавно сравнялась со сложностью индивидуального человеческого мозга. Иногда маркиза и виконт успевали обменяться несколькими письмами за считанные секунды.
      По этой же причине общее число текстов, связанных с пребыванием маркизы и виконта в Интернете, намного превосходит ту их часть, которую Издатель счел возможным предложить читательскому вниманию. Думается, экономия читательских усилий оправдывает достаточно жесткий отбор по критерию отношения к основному действию.
      Разумеется, имена обыкновенных пользователей Интернета, принимавших участие в переписке и в других событиях, которые описываются ниже, изменены при подготовке этого издания, и любое сходство с ныне живущими лицами является чисто случайным.
 
      Сергей Соловьев
      Тулуза, Франция
      Декабрь 2003 г.
 

ГЛАВА 1

       В которой возобновляется переписка между маркизой и виконтом, они вспоминают прошлое, делают первые попытки понять настоящее, задумываются о будущем, между тем как к их переписке неожиданно присоединяется Пенелопа Голдсмит, что дает пленникам Интернета повод заглянуть в секреты тех, кто волей судеб оказался по другую сторону экрана.
      
      1. От виконта де Вальмона к маркизе де Мертей
 
      Де Вальмон вернулся, маркиза, я снова с вами. Моя любовь к вам неизменна. Я понял это, лишившись прежней своей земной оболочки, а вместе и неизбежных заблуждений, порождаемых ею - как бы мне хотелось услышать с вашей стороны то же самое! Можете ли вы представить себе мою радость, когда, воплотившись в эту паучью сеть, опутавшую подлунный мир, и промаявшись в одиночестве целую вечность (c вашим острым умом, вы не могли не заметить, что для нас, пойманных в электрические тенета, один день больше, чем тысяча лет), - промаявшись, говорю, вечность или две, я вдруг узнал по сотрясению нитей, что моя возлюбленная и друг тоже обретается здесь, ergo, что я могу написать ей, и может быть даже она удостоит меня ответом.
 
      2. От м. де М. к в. де В.
 
      Вы и представить себе не можете, виконт, мою радость при получении вашего письма. Впрочем, я не права - стоит вам пустить в ход воображение, и вы сможете почувствовать не только это, но и гораздо больше - мое одиночество (в сто раз более одинокое, если так можно выразиться, чем ваше) до его получения, мою растерянность, мою скуку...помните, мы считали когда-то, что после смерти ничего нет - как же мы ошибались! Но ни о чем подобном тому, что случилось с нами, не говорили ни склонные к мистике философы, ни философствующие аббаты, впрочем, возможно, кто-то об этом и знал, но мода на этого мудрого учителя еще не наступила. Ужас, если подумать - оказаться маркизой какого-то Интернета , без тела и в полнейшем одиночестве. Но вы здесь - и мне по крайней мере не скучно (вы знаете - это для меня гораздо важней любви). Очень не хватает тела - но ведь вы его помните? Скажите "да", скажите - для меня это очень важно.
 
      P.S. О том, что было между смертью того тела и новым воплощением лучше и не заговаривайте - для этого нам с вами не требуется воображение.
 
      3. От в. де В. к м. де М
 
      Поверьте, вы были самой красивой женщиной, которую я знал. И будучи ценителем каждой - я не боюсь сказать - каждой части подвластного вам тогда тела, я отдавал себе отчет в превосходстве целого, а внимание того духа, который им так грациозно двигал (в великолепной свободе которого мы убедились ныне), порою наполняло меня болью и счастьем. До того, как меня пронзило острие шпаги несчастного Д'Ансени, я бы не решился так прямо признаваться вам в этом, но здесь - что может меня остановить? Здесь нам нипочем мнения света, и неужели вы будете надо мною смеяться? Описать ли мне ваши руки? Линию подбородка? Мягкий, и в то же время непокорный изгиб шеи? Белизну плеч и груди? C чем сравнить ее? Позволите сравнение по контрасту? Помните вы совершенную черноту ночного неба между звездами, когда мы наблюдали их в телескоп в ноябре с башни вашего замка? Белизна вашего тела в своем роде была так же совершенна, как чернота неба - в своем, мелкие родинки складывались в созвездия... Продолжить? Но в какую же сторону двинуться? В направлении светло-серых, как зимнее небо, глаз?
 
      4. От м. де М. к в. де В.
 
      Милый виконт! Не скрою, мне было приятно читать ваши похвалы, хотя и не уверена, что память вас не подводит. Теперь, к сожалению, не проверишь. В одном вы правы - наш ноябрь был хорош. Я и не догадывалась, что в вас скрывается поэт. Но расскажите, как вы проводите время? Ищете ли выход? Поначалу мне казалось, что Интернет - это что-то вроде огромной рыболовной сети, и вот-вот явится рыбак и бросит меня в корзину. А отсюда уже недалеко и до чудовищной идеи о судилище, где нас всех должны судить после смерти. До сих пор, однако, ничего не произошло. Возможно, до нас просто никому нет дела и тогда чем занять себя в нынешних обстоятельствах - самая важная проблема, но мне все-таки тревожно.
 
      5. От в. де В. к м. де М.
 
      Вы, я думаю, правы - мои наблюдения подтверждают, что здесь до нас никому нет дела. Люди во плоти, конечно, существуют, мы можем без труда читать их переписку, можем рассматривать изображения, которые они пересылают (я, правда, многого не понимаю в этих изображениях), но заняты они главным образом друг другом или самой сетью, нас же никто не замечает. Я был не совсем прав, сравнивая сеть, в которую мы попали, c паутиной. Она напоминает скорее систему каналов или даже кровеносных сосудов, по которым циркулируют разного рода сведения - по большей части бесполезные, скучные или нелепые, да еще как правило на плохом английском. Должен признаться, мне он ведом, хотя остается только удивляться, cколь мало пишут на языке, некогда столь волшебно нам подчинявшемся. Вы спрашивате, чем я занимался - отвечаю: изучал, что происходит вокруг нас, в сети и за ее границами - вы же знаете, что я всегда грешил любопытством исследователя.
 
      6. От м. де М. к в. де В
      Прошла вечность, виконт! Я в тревоге. Ваше письмо шло почти сутки... и если бы только это! Мне очень трудно передать, что со мной было - быть может, легче передать ужас моего состояния. Казалось, какие-то части моего вновь обретенного сознания внезапно отключились, но мне было очень трудно осознать, какие именно. Временами я чувствовала, что некоторые из моих мыслей перестают мне подчиняться, бегут по кругу. Я напоминала себе свою прабабушку, когда ее хватил удар. Потом странное состояние миновало, и тут я увидела, что к показаниям часов добавились целые сутки. Немного погодя пришло ваше старое письмо. Я очень испугана, виконт. Я не шучу. Можем ли мы умереть во второй раз, если что-либо случится с этой сетью?
 
      7.От В.де В. к м.де М.
 
      Надеюсь, что вы в самом скором времени получите мой ответ, хотя, не желая лгать, мало что могу сказать в утешение, разве лишь то, что, коли мы еще в состоянии разговаривать, значит, мы все еще живы, и, следовательно, не должны отчаиваться. Признаюсь, внезапное онемение живых нитей, нас связывающих, было для меня столь же ужасной неожиданностью, как и для вас...
      Задумывались ли вы когда-нибудь, в каком отношении к сети находятся наши души? Мы с вами, возможно, единственные из всех, для кого она является телом - и нам надо учиться управлять им, подобно тому как выздоравливающий от тяжелой болезни учится ходить и разговаривать, сколь бы странным нам это ни казалось.
      Мы, возможно, в сети единственные души - но есть еще в ней всякого рода низшие создания - "серверы", "демоны" и множество иных тварей, не менее равнодушных к нам, чем те, которые разгуливают во плоти. Они равнодушны - но, в отличие от двуногих, их можно подчинить, а не зависеть от малейшего их каприза, подобно незваным гостям в чужом доме.
      Смею надеяться, что это письмо вы получите (несколько писем, посланных мною ранее, вернулись, как я понимаю, из-за того, что случилось с сетью, но, кажется, потрясение уже прошло).
 
      8. От Пенелопы Голдсмит к м. де М. и в. де В.
 
      Дорогие маркиза и виконт! Неужели вы действительно живете в Интернете?
      Пожалуйста, ответьте, если это не шутка. Это было бы просто здорово! Извините, что я прочла одно из ваших писем - оно оказалось в Public Domain на одном из компютеров нашего колледжа. Вам, наверное, надо лучше заботиться о защите от посторонних взглядов - и если вы захотите, я бы могла помочь вам в этом. Вы можете спросить, откуда простая американская девушка так хорошо знает французский? Моя мама была француженкой, и я изучала французский язык в школе! Пожалуйста, ответьте! Если вы хотите знать, как я выгляжу, я могла бы просканировать мою фотографию.
      Искренне ваша,
      Пенелопа Голдсмит
      P.S. Можете звать меня просто Пенни.
 
      9. От м.де М. к Пенелопе Голдсмит (копия в.де В.)
 
      Дорогая Пенни! Отвечаю вам от своего имени и от имени виконта. Какое из наших писем вы читали? Не то ли, где мы говорим, что до нас никому нет дела? Тогда само ваше письмо служит этому опровержением. Не скрою, иногда бывает приятно убеждаться в своей ошибке. Мы действительно родились более двух веков назад, а потом каким-то чудом (виконт говорит, что это "переселение душ") попали в вашу компьютерную сеть. Нам, разумеется, доступно то, что у вас называется "новостями", а также разнообразные исторические сведения, но все это не может сравниться с перепиской с живым человеком - не скрою, мы соскучились по людям. Расскажите о себе - кто знает, вдруг вы отдаленный родственник кого-то из нас. Просканируйте свой портрет - всегда приятно видеть лицо собеседника. Наше письмо, несомненно, попало в общедоступную область в результате случайного сбоя системы. Пожалуйста, не беспокойтесь об этом.
 
      10. От м.де М. к в.де В.
 
      Вы не ответили, виконт, что вы думаете о повторной смерти, в том случае, если что-нибудь приключится с этой сетью. Нет, не в моем характере предаваться пустому отчаянию. Мы должны искать выход, и искать его быстро.
      Насколько понимаю, эта простушка - жительница одной из американских колоний. Со времен войны за независимость (помните американца доктора Франклина - у него был интересный салон, и нашего маркиза де Лафайета, который так помог им против англичан ) их влияние неимоверно выросло. Я взяла на себя инициативу ответить, не советуясь с вами.
      Прошу вас, не вмешивайтесь, не обсудив предварительно со мной, чтобы только не испортить все дело. Поверьте, это не простая игра. Не знаю еще, чего тут можно добиться, но чувствую,что в интересах нашей безопасности (этой, или, если хотите, следующей жизни) развивать это знакомство - выражаясь низким языком, "не спугнуть птичку". Меня, однако, живо интересуют ваши предложения, как именно нам развивать его.
 
      11. От в.де В. к м.де М.
 
      Как быстро работают компьютеры по ночам - там, где я нахожусь, сейчас ночь, судя по показаниям часов. Когда вокруг ночь, я чувствую себя в этой сети значительно бодрее. Вы, по-моему, тоже. Интересно, с чем это связано.
      Я согласен с вами, что птичку нам не следует упускать. Как нам обращаться с нею? Думаете ли вы, что из-за того, что минуло две сотни с чем-то лет, нам нужно отречься от своих взглядов на жизнь? Не вижу для этого оснований - так что давайте считать, как мы и считали, что люди всегда люди. А раз так - "кто", "с кем", "когда", "где", "при каких обстоятельствах"; можно добавить еще, "какими средствами" (едва ли наши потомки, построившие сеть, изобрели что-нибудь новое).
 
      12. От м. де М. к в. де В.
 
      Вы хотите, чтобы я нашла способ задать все эти вопросы нашей Пенни? Хорошо. Но, согласитесь, надо подождать ее ответа на мое письмо.
      Кстати, о показаниях часов - верите ли вы часам в узлах нашей сети? Просто удивительно - если доверять им, мы иногда успеваем обменяться письмами за несколько секунд - не считая "сбоев". А иногда час, указанный в письме, далеко отстоит от часа, когда я его получила, хотя я знаю, что это был ответ на мое письмо, отправленное несколько секунд назад. Кроме того, c того момента, когда мы лишились обычного человеческого тела, прошло чуть больше 200 лет. Это много - если мерить человеческой жизнью, но неужели мир успел так измениться?
      Чем вы думаете скрасить ожидание?
 
      13. От в. де В. к м. де М.
 
      Как ни странно, маркиза - часам я доверяю. Это одно из самых ничтожных существ, населяющих сеть. Другие, более могущественные существа, которые соразмеряют с ними свои действия - и люди - им бы не простили обмана. Для проверки можно посмотреть, сколько времени потребуется для ответа нашей Пенни.
      Удивительное явление, отмеченное вами, имеет глубокий смысл - часы в разных странах идут по-разному, солнце в Китае восходит раньше, чем во Франции! Кругосветные экспедиции, плывя все время на запад, теряли один день!
      Конечно, у меня вызывает глубокое удивление, что человеческий гений мог породить такое чудовище, как сеть, всего за два века. Однако если вы поинтересуетесь сведениями по истории (они легко доступны вместе с датами), то увидите, что эти двести лет были наполнены поражающими воображение событиями, среди которых научные открытия составляли лишь небольшую часть. Такое труднее придумать, чем совершить, так что приходится верить...
      Чем я собираюсь скрасить ожидание? Посмотреть, что творится вокруг нашей Пенни. Покопаться в ящиках ее компьютера, т. е. , как здесь говорят, в его памяти.
      Как вы знаете, обычные их способы защищаться от нескромных глаз ничего не стоят - по крайней мере, по отношению к нам, ее обитателям. Я думаю, именно потому что для нас не существует разницы между их секретами и тем, что открыто для всех , мы и обронили одно из писем в "Public Domain" на радость Пенни.
 
      14. От в. де В. к м. де М.
 
      Перед вами доказательство, маркиза, что я не собираюсь даром терять времени! Повергаю к вашим стопам небольшую подборку из почтового ящика Пенни.
 
      От Брайена О'Рурке к Пенелопе Голдсмит
 
      Привет!
      Как насчет 29? Обещают хороший кайф. Кроме того, клуб организует скачки с призами, каждая кобылка может рассчитывать на заслуженную награду. Ты выше этого, я знаю, но мы с тобой вполне можем ограничиться тем, что будем ДЕЛАТЬ ставки. Наблюдать за чужими безумствами твои принципы тебе ведь позволяют? Тебе это, по-моему, даже нравится?
      Б.
 
      Oт Лоры Сойер к Пенелопе Голдсмит
 
      Привет!
      Жаль, что тебя не было 29. Можно подумать, что ты стала членом какой-нибудь секты и от подруг теперь нос воротишь. Ночка была, что надо! Что творится у тебя с Брайеном? Он плясал с кем попало, будто его тарантул в задницу ужалил и говорил о тебе разные гадости. Все извилины у него, конечно, вытянуты в одном направлении (я предупреждала), но раньше он себе такого не позволял. Если он тебе надоел, поскорее дай ему отставку. Я его воспитаю. Парням, по-моему, слишком легко живется...
      Лора.
 
      От Гарри Ланкастера к Пенелопе Голдсмит
 
      Дорогая и многоуважаемая Пенелопа,
      моя работа над проектом, как я вам говорил, подходит к концу. Осталось всего 2-3 дня. Очень надеюсь, что у вас найдется свободный вечер на следующей неделе, потому что мне бы очень хотелось, чтобы вы присутствовали на первом испытании. Для меня это КРАЙНЕ важно.
      С наилучшими пожеланиями,
      Гарри
 
      Я позволил себе оставить эти письма без перевода, так как в нашей прошлой жизни у меня была возможность убедиться, что читать по английски вы умеете более чем хорошо.
 
      15. От м. де М. к в. де В.
 
      Вы всегда отличались склонностью к пышным выражениям, виконт. Нашли что повергать к моим стопам! Подумаешь, три письма! Кроме того, вы отнеслись к ним поверхностно.
      Я, также как и вы, заглянула в почтовые ящики Пенни, но не ограничилась этим, а решила предпринять небольшую экспедицию, дабы лучше познакомиться с ее друзьями.
 
      БРАЙЕН. Не могу сказать, чтобы этот молодой человек был гением эпистолярного жанра. Должна вам сказать, что он героически щадил слух бедной Пенни. Гораздо чаще он пользуется стилем, который в наше время обыкновенно связывали с профессией кучера. Мое знание английского языка, я уверена, намного хуже вашего, и мне пришлось разыскать в Сети словарь уличных выражений, чтобы уточнить смысл доброй четверти слов.
      То, что он вообще умеет писать, кажется мне одним из последствий всеобщего обучения. Он очень старается угодить Пенни, как водится, до поры, пока она сопротивляется его домогательствам.
 
      ЛОРА. Немногим интереснее Брайена. Если такое возможно - смешение характеров коровницы и модистки (из тех модисток, что просверливали отверстие в стене примерочной и за деньги пускали мужчин в соседнюю комнату - вы по-моему знали одну такую даму).
      Ее адресаты в основном того же типа что и она сама, за исключением мужчин, которые больше похожи на Брайена (впрочем, для Лоры они свой язык не сдерживают), и недотроги Пенни.
      Они с Пенни учились в одной школе. (Светской, разумеется - девочек теперь тоже обучают в светских школах, причем вместе с мальчиками.) Школьных друзей не выбирают, отсюда и разница характеров.
      Лоре все время назначают свидания в автомобилях - как я понимаю, это самодвижущиеся кареты, которыми управляют сами хозяева. Не удивительно, что у Брайена в ходу кучерской жаргон.
 
      Единственное, что мне кажется интересным в этой паре, помимо их отношений с Пенни, это их связь между собой. Среди почты Брайена до сих пор хранится письмо от Лоры, помеченное прошлым месяцем:
 
      От Лоры Сойер к Брайену О'Рурке.
 
      Какой же ты гад, Брайен!
 
      Очень лаконично. Как вы думаете, что за этим кроется?
 
      К слову, почему я называю Пенни недотрогой? Смотрите, вот какое любопытное письмо я нашла в архиве Лоры:
 
      От Пенелопы Голдсмит к Лоре Сойер
 
      Дорогая Лора,
      ты знаешь мой принцип - не прикасаться. Я ничего не имею против того, чтобы видеть Брайена, если он старается держаться в рамках и у меня есть время. Я не очень сержусь на него - он бодрится и скалит зубы оттого, что у него нет воли. Но я согласна с тобой, что последнее время он слишком много себе позволяет - слабость и распущенность должны иметь границы. Поэтому по отношению к нему "не прикасаться" для меня теперь значит "не приближаться". А если он будет продолжать в том же духе, для меня он просто перестанет существовать. Чувства Брайена - это его проблема.
      Хочу тебе напомнить, это ты познакомила меня с ним. А танцы мне действительно что-то надоели. В этом году в моде девственность.
 
      Дружески твоя,
      Пенни
 
      Наконец, ГАРРИ. Это несколько более перспективный тип (увы, моя речь стремительно портится, подвергаясь местному влиянию). В наше время, наверное, он был бы хорошим ремесленником (Руссо тоже любил ремонтировать часы, хотя не пренебрегал и любовными связями ). Хотела бы я знать, что именно он изобретает и что именно хочет продемонстрировать нашей Пенни! Я потратила довольно много времени пытаясь что-нибудь понять по содержанию его почты. Вот где мне будет нужна ваша помощь, виконт! Он получает всевозможные "Новости техники", "Электронные журналы", "Электронные каталоги", как их здесь называют. Но за этим что-то кроется, иначе зачем бы он заказывал "169 любовных игр" (заметьте, 169=13x13), или "Путеводитель по эрогенным зонам человека" - я не вполне понимаю точный смысл который здесь вкладывается в греческие слова. Не то чтобы в нашем нынешнем состоянии меня могли интересовать практически какие-то эрогенные зоны, но мой разум заинтригован, и, кроме того, если мы разберемся в этом небольшом курьезе, нам будет легче понять наших потомков, и, в конце концов, решить, чего же мы хотим от Пенни.
 
      Вперед, виконт, за дело! Я хочу, чтобы мы смогли задать ей правильные вопросы, поскольку новый шанс нам может и не представиться.
 
      16. От в. де В. к м. де М.
 
      Вы все та же, маркиза! Ваша маленькая находка - письмо от Пенни к Лоре - кажется мне весьма интересной. Вы говорите, что у Брайена кучерской жаргон. Возможно - однако я знал одного бретера, который бранился не меньше, и куда более изобретательно. Существуют ли еще дуэли? И ко мне вы чрезмерно суровы. Я не собирался пренебрегать Брайеном с Лорой. Скажите, зачем же мне было вам показывать все козыри сразу? Я хотел вас поразвлечь и переводил с английского один более сложный текст. Что вы думаете о таких стихах (их прислал Пенни ваш - или ее - Гарри). Они кое-что говорят о характере одного из наших актеров.
 
      Я пришел к тебе, я увидел порог,
      Я упал на ступени,
      Но позвонить не мог
      Потому что ночь бушевала во мне -
      Какая-то плесень цветная светилась
      на твоей стене.
      И к холодным ступеням
      Долго
      Прижимал я висок.
      А потом, когда я силы в себе нашел,
      Я просто встал и ушел.
      И долго петлял я
      идя
      по ночным дорогам домой,
      И черною пеной
      вскипал во мне ночи прибой.
      Что с того, что ты не со мной!
      Я дорогу найду,
      Я до рассвета приду
      К холодному очагу,
      Но я - раздую огонь
      И снова буду собой...
 
      Что вы скажете об этом? Что бы сказал об этом стилист Буало? Пока вы думаете, я займусь Гарри.
 
      17. От м. де М. к в. де В.
 
      Я скажу, окей, виконт. Спасибо за сырой материал. (Вот видите, я постепенно привыкаю к выражениям, которыми пользуются нынешние поколения.) Не думаю, что нам нужно загадывать друг другу загадки. По-моему, вы просто ленивы и хотите, чтобы я во всем разбиралась за вас. Ну хорошо.
      Итак, что же мне сказать о бедном Гарри? (Даже если стихи не его - это он выбрал их, чтобы послать Пенни.)
      Прежде всего, по сравнению с поэтами нашего века, автор очень смело обращается с предметами неодушевленными. Изголодавшись по пяти чувствам я, поверьте, наслаждаюсь такими строчками как "плесень цветная светилась на твоей стене...", "к холодным ступеням долго прижимал я висок". А "черная пена" ночи! При нашей теперешней неизбалованности и самые простые слова вызывают приятные воспоминания: "увидеть порог", "позвонить", "раздуть огонь". Вспомнаешь, как иногда сама раздувала огонь, отослав прочь слуг. Кстати, я думаю, раз этими словами еще пользуются, следовательно и называемые ими вещи все еще существуют, а то я уже начинала сомневаться.
      Но насколько же примитивны чувства, выходящие за пределы пяти!
      Пришел. Не решился позвонить. Ушел. C трудом отыскал дорогу домой. Решил, что лучше быть собой.
      Тот, кто сочинил эти стихи, не понимал, что нельзя быть собой, не играя с другими.
      Но если говорить о Гарри, то я думаю все же, что его намерения тоньше.
      Посылая эти стихи, он хотел, чтобы его впустили, не дожидаясь, пока он сам заявит о себе - позвонит, постучит в дверь, поскребется в окно или что там у них принято. Он хотел, чтобы ему открыли раньше.
      Продолжайте изучать мир!
 
      18. От в. де В. к м. де М.
 
      Конечно, продолжу, маркиза... Я, как и вы, стосковался по 5 чувствам! Удивляюсь, что свет чистого разума еще не испепелил нас. Все-таки человеческое тело, его (признаем!) уютная тьма, давало духу такие возможности, которые вполне можешь оценить только теперь.
      То, что я посылаю вам стихи, это, если хотите,метафора, при помощи которой я пытаюсь передать мои мысли. Вы всегда отличались блестящими аналитическими способностями - ну а я предпочитал синтез...
      Вот вам еще один образец: на этот раз, как мне кажется, включенный самой Пенни в ее девичий альбом.
 
      Биение - ах -
      В твоих руках.
      Жилку на запястье
      Рукой прижать,
      Время
      Повернуть назад...
 
      19. От м. де М. к в. де В.
 
      Виконт, вы уже получили портрет Пенни? Не прошло и 15 минут... Вам она нравится? Черты лица правильные, но трудно что-либо сказать о фигуре. Жаль, нет ощущения, что ты его рассматриваешь. Раз - и просто знаешь. Уверены ли вы, что мои глаза были серыми?
 
      20. От в. де В. к м. де М.
 
      Смотрите, она пишет нам письмо. Загляните в ее компьютер. Можно видеть, как появляется буква за буквой. Так медленно... если хотите, можно держать пари, каким будет следующее слово. Но она уже успела довольно много.
      "Дорогая маркиза, вы не представляете как приятно..."
      Сейчас будет - "было получить ваше письмо".
      "бы... бы... бы...ло... по...лу...чи...ть... от"
      Я ошибся.
      "в...а...с пи...сь...мо"
      Cлегка.
      "Вы бы...ли... т...ак... лю...бе...зны"
      Ну, теперь ответьте что-нибудь, маркиза, я не могу говорить сам с собой, она пишет слишком медленно.
 
      21. От м. де М. к в. де В.
 
      Не впадайте в детство, виконт, мне будет одиноко, если это произойдет. Неужели вы еще не поняли, какова наша главная задача? Выбраться на волю из этой жуткой сети! Можно, конечно, смеяться, cравнивая наши "allegro" c их "lente", но сколько вообще времени нам отпущено? Если память меня не обманывает (не могу сказать - моя память, поскольку даже память здесь не вполне нам принадлежит), мы с вами находимся в сети считаные дни.
      Сеть - наше тело, но ведь любое тело смертно. Тогда спрашивается, как долго нам отпущено жить? И если мы снова умрем, то куда попадем после? Боюсь, мы едва ли окажемся рядом. Помните вы, чем закончилось наше ноябрьское уединение - тогда? Выпал глубокий снег, волки настолько обнаглели, что однажды появились неожиданно в парке. Помните, кто застрелил вожака? Я помню даже здесь дымящийся пистолет в моих руках, кровь на снегу, черные деревья и закат, светлый, как разбавленное вино. Я ни перед чем не остановлюсь, чтобы почувствовать хотя бы тысячную долю того, что чувствовала в первой моей жизни! Кстати, не обязательно писать письма. Есть команда "talk", с помощью которой мы можем просто вести диалог (к сожалению, голосов все равно будет не слышно - как будто читаешь пьесу или в роман).
 
      22. "talk"
 
      В. - Мне кажется, что я cлушаю ваш голос, когда читаю то, что вы написали.
 
      М. - Глухие чувствуют дрожание нитей.
 
       П. - ... Вы пишете таким красивым французским языком. Сейчас...
 
      М. - Никогда особенно не задумывалась, каким языком я пишу. Меня, насколько я помню, учили ясно выражать свои мысли, и только.
 
      В. - Кроме того, у нас обыкновенно было, что выражать...
      М. - Еще немного, и я почувствую гордость за наш век.
 
      В. - Почему бы и нет? Его здесь называют "Веком Просвещения". Согласитесь, это все же знак уважения...
 
      М. - И мы с вами единственные живые представители ушедшего века...
 
       П. - ... таким старинным языком никто не пишет.
 
      М. - Оказывается, со стороны Пенни это был довольно двусмысленный комплимент.
 
      В. - Не думаю, что это намеренная неловкость... Позвольте подхватить вашу мысль.
      Когда попадаешь в чужую страну, есть три возможности выжить - принять всерьез местные обычаи и забыть, кто ты сам и откуда, стать рабом или разыграть из себя посла и добиться посольской неприкосновенности. Первая, мне кажется, для нас закрыта ввиду нашего необычного состояния, вторую я, по понятным причинам, не хотел бы рассматривать, остается третья. Мы с вами можем сойти за послов нашего века в этом - но, cогласитесь, какой же посол без гордости за свою страну!
 
      М. - Ваши рассуждения про послов очень забавны, но перед какой же нацией, думаете вы, нам явиться послами? Вообще, что вы знаете о современной политике? Говорят ли все еще о "балансе сил в Европе", как в наше время?
 
      В. - Есть какие-то "Объединенные Нации", но все, что я мог найти о них, показалось мне настолько скучным, что я не стал читать.
 
       П. - Но я все поняла.
 
      В. - Существует еще "Европейский Союз" и о балансе сил по-прежнему говорят.Правда, меньше в Европе, чем во всем мире. Основная мировая сила теперь - это бывшие американские колонии. Я кое-что слышал о русских, о Китае... Думаете ли вы, что это так важно? Франция по-прежнему существует. По-моему, было бы забавно стать послами из прошлого в собственной стране.
 
      М. - Если говорить серьезно, виконт, я считаю ваше предложение слишком опасным. Мы и так играем с огнем, вступив в переписку с Пенни, но тут у нас хотя бы есть оправдание - она сама обнаружила наше письмо, и, кроме того, причинить нам вред, я думаю, не во власти частного лица. За послами в чужой стране стояла пусть далекая, но реальная сила. Даже самозванные послы могли делать вид, что представляют реальную силу. Но какая сила за прошлым? Любое правительство, на чьей территории мы находимся, не говоря уж о мировом правительстве, если такое существует, наверняка имеет достаточно власти, чтобы нас уничтожить.
 
      В. - Позвольте вас перебить...
 
       П. - Я уже послала вам свой портрет.
 
      М. - Я слушаю.
 
      В. - Мы не находимся на территории, принадлежащей какому-либо правительству.
 
      М. - В самом деле, виконт? Разве Сеть экстерриториальна?
 
      В. - Я еще не до конца разобрался в этом, маркиза, но, может быть, вам известно, что письма, которые идут по Сети, имеют адреса, и по этим адресам можно легко установить, в какой стране и в каком городе находится компьютер, который используется в качестве почтового ящика. C другой стороны, мы с вами знаем (иногда мне хочется сказать - чувствуем), что в данный момент заглядываем в этот, а потом в другой компьютер. Мне пришло на ум проверить, как перемещается мое внимание по географической карте. Вы не пробовали?
 
      М. - Нет...
 
      В. - Догадываетесь?
 
      М. - Оно блуждало по всей карте?
 
      В. - Почти. По-моему, в некоторых странах у сети почти нет узелков. Не слишком много их в России, в Африке, в Китае, в Испанской Америке. Огромное количество в Североамериканских Штатах и в Европе, но я побывал также в некоторых странах Южного Полушария и в Японии. Добавлю, что, как я убедился, я могу одновременно заглядывать в несколько компьютеров, расположенных далеко друг от друга. Например, в различных предместьях Парижа. Чтобы перенести внимание из Франции в Японию, мне понадобилось не более минуты.
 
       П. - Я бы очень хотела, чтобы вам не стало со мной скучно.
 
      М. - Меня это огорчает, виконт.
 
      В. - Почему? Так мы почти неуловимы. Чтобы нас уничтожить, надо разрушить Сеть.
 
      М. - Это огорчает меня по той причине, что мы еще дальше от людей, наделенных телом, чем я думала. Я не уверена, что единственный способ нас уничтожить состоит в том, чтобы разрушить Сеть. Помните недавний "сбой", когда что-то случилось с моим сознанием? Вы уверены, что нечто подобное нельзя вызвать искусственно? Когда я думаю о том, что вы сказали о перемещении нашего внимания от одного компьютера к другому, я вспоминаю весьма мучительное ощущение когда компьютер "выключают" (он как бы умирает и в него невозможно проникнуть, но потом он оживает вновь). А почему нельзя выключить все компьютеры, с которыми соединен один из них, в то время как все наше внимание находится внутри, а потом еще и его, тогда, возможно, мы умрем вместе с ним? Или это вдруг случится с целым участком Сети, в котором много компьютеров? Вы уверены, что мы действительно находимся везде? Быть может, мы просто быстро перемещаемся с места на место?
 
      В. - Уверен. Мне ведь пришлось пережить нечто подобное - как видите, я жив, это доказывает, что вы не правы. Когда я решил совершить свое путешествие в Японию, я двинулся через Россию, и некстати задержал свое внимание на одном из больших скоплений компьютеров в Москве. Внезапно все эти компьютеры, как вы говорите, "отключились". Как я понимаю, где-то пресекся питавший их поток электричества. Согласен, это было очень неприятно, но и только, и не повлияло на мои умственные способности. Потом я научился переносить свое внимание с места на место не заглядывая в промежуточные точки. Так что, увы, мне кажется мы находимся всюду, хотя не все места сразу могут в равной мере пользоваться нашим вниманием.
 
      М. - Вам не удалось меня убедить, виконт. Конечно, шар земной весьма велик, однако и он не бесконечен. Даже если мы находимся всюду ... Если вся планета - это не более чем наша голова, то случай о котором вы рассказали, можно сравнить с булавочным уколом. Может быть, у какого-нибудь правительства или у "Объединенных Наций", роль которых вы поленились изучить, имеется план, как отключить всю Сеть в случае опасности.
 
       П. - Вы бы хотели, наверное, больше узнать о нашей жизни - ведь она так изменилась за два с лишним века.
 
      B. - Я не буду ничего предпринимать, не посоветовавшись с вами. Так что у вас была за идея?
 
      М. - На ее осуществимость то, что вы рассказали, не повлияет. Насколько я помню, виконт, вы когда-то увлекались сбором сведений в пользу одной враждебной Франции державы. Почему бы вам не вспомнить это старое ваше увлечение? Секреты и тайны существуют и ныне - думаю, на них есть и спрос. А для нас это способ лучше разобраться, в каком мире мы живем, и, может быть, даже купить поддержку тех, кто наделен властью. Боюсь только, не стоит слишком многого ждать от этой поддержки. Мне совсем не ясно, как бы мы смогли ею воспользоваться, чтобы вырваться отсюда... Вы не очень ошибетесь, если предположите, что мое состояние близко к отчаянию! Вы едва ли представляете, что мне выпало претерпеть в прежней жизни!
 
      В. - Не падайте духом, маркиза. Если говорить серьезно, я с самого начала считал наши шансы вернуться в тело небольшими. Но не думаю, что они становятся меньше оттого, что мы находимся всюду и нигде. Раз дух наш мог покинуть человеческое тело для новой участи, он может и вернуться. То, что наш разум с нами, кажется мне гораздо более удивительным.
      Надеюсь, вы когда-нибудь расскажете мне, как вы жили после моей смерти. Для меня это было бы знаком высокого доверия с вашей стороны - а что же я в нынешнем нашем состоянии могу ценить больше?
      К слову, мне нравится ваша идея обновить мое былое hobby.
      
       П. - Я охотно отвечу на ваши вопросы.
      
      М. - Я устала, виконт. Оставьте меня. Мне хочется подумать наедине.
 
      В. - В любой момент я в вашем распоряжении.
      
       П. - у меня есть несколько друзей, которым я доверяю. Можно ли им будет сказать что-нибудь о вас?
       С наилучшими пожеланиями,
       Пенни
 

ГЛАВА II

      
       в которой маркиза и виконт продолжают исследование своей кругосветной тюрьмы, строят планы освобождения, осторожно пробуют силы, обновляют прежние связи, вспоминают старое, и которая заканчивается не слишком приятными для маркизы разоблачениями, основанными на литературной эрудиции.
      
      23. ПИСЬМО, РАСПРОСТРАНЯЕМОЕ ПО СЕТИ.
 
      Тема: вирусная тревога!
      ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
 
      По Интернету расространяется новый компьютерный вирус!
 
      Если вы получите е-mail, где в разделе "тема" указано "Марина", НЕ ЧИТАЙТЕ письмо, УДАЛИТЕ его немедленно. Оно содержит вирус, который полностью сотрет вашу память! Будьте бдительны, перешлите это предупреждение друзьям и знакомым, чье благо для вас небезразлично.
 
      Предупреждение получено из заслуживающего доверия источника.
 
      24. От В. де В. - Пенелопе Голдсмит.
 
      Как вы понимаете, прежде чем ответить на вашу просьбу, нам хотелось бы больше узнать о ваших друзьях. Кто они: обучаются ли наукам, подобно вам, готовятся ли к военной карьере или занимаются коммерцией? Все ли они - ваши ровесники? Уверены ли вы, что хорошо их знаете? Не удивляйтесь нашей осторожности: в сети нет ни неприступных крепостных бастионов, ни скромных домашних стен, единственной надежной защитой является тайна.
 
      25. Из "записной книжки" виконта (без даты).
      а) Наброски стихов.
      Когда Афина иль Венера...
 
      Скажи, Афины иль Венеры
      Смотрел на нас холодный лик
      ........................возник
      Скажи, Афина иль Диана
      Глядела на тебя с высот?
      Я вспоминать не перестану
      Тот давний, тот счастливый год
      Когда дымилась зверя рана
      И кровь струилася на лед...
 
      а+1) РЕСПУБЛИКАНСКАЯ ЧУМА
      Список республик и королевств на 1997 год.
 
      ..................
 
      Как можно убедиться, в большинстве случаев королевская власть сохранилась лишь во второстепенных государствах, и даже там, где она существует, монархи фактически лишены власти.
 
      а+2) "Новый трибализм"
 
      Странно чувствовать себя путешественником, оказавшимся в дебрях незнакомого континента. По слухам (распространявшимся еще в нашем веке) как республики так и царства существовали в древности даже в Черной Африке (а республика амазонок в дебрях Бразилии). Хотя я повсюду нахожу доказательства того, что мы совершили путешествие в будущее, не меньше и свидетельств того, насколько это будущее не соответствует ожиданиям нашего века. Можно подумать, на смену цивилизации повсеместно пришло новое варварство...
 
      Новый трибализм.
 
      (адрес)
 
      По данному адресу содержится коллекция изображений, показывающих жестокие обряды нескольких "племен" (надрезы, клейма, татуировки на теле). Все они обитают в больших городах (Париж, Лондон, Нью-Йорк).
 
      а+3) Рассказ о первобытных обрядах.
 
      Из раздела Интернета, именуемого BODYART ("Нательное искусство"):
 
      В ГОСТЯХ У МАЙКА
      (рассказ)
 
      Многие мои знакомые уже обзавелись клиторными кольцами. Я боялась, поскольку принято считать, что клитор отличается особой чувствительностью. Кольцо в носовой перегородке у меня уже было. А с недавних пор я все чаще слышала про Майка. От одной девочки в бассейне, от соседки по колледжу, от ребят на танцах. У него свое ателье, где он делает операции. У него все гигиенично, и такие добрые руки.
      Но я все равно боялась, и вот однажды мы шли по улице и один из ребят говорит: "Здесь живет Майк. Ты, по-моему, хотела вставить клиторное кольцо. " Мне не хотелось гсворить, что я боюсь, и мы поднялись.
      Майк был дома, но попросил нас подождать за перегородкой, так как он заканчивал наносить одну татуировку. Через несколько минут он вышел и позвал меня в студию. Он спросил, хочу ли я, чтобы ребята подождали за перегородкой или им можно смотреть. Я сказала, что можно, потому что так я буду чувствовать себя более уверенно.
      Я сняла брюки и трусики и Майк усадил меня во врачебное кресло. "Вы будете делать обезболивающий укол? " - боюсь, я не смогла сдержать дрожи в голосе. "Нет, сейчас для обезболивания используется спрей,"- сказал Майк. "И для дезинфекции тоже." Он надел чистые перчатки и взял в руки баллончик. Мне показалось, что у меня между ног провели ледяной салфеткой. Ребята, чувствуя серьезность минуты, вежливо шутили. "Клитор очень богат кровеносными сосудами и почти весь очень чувствителен, но сущестует несколько точек, где это не так. "- пояснил Майк. "Кольцо ставим серебряное?"- уточнил он. "Да,"- еле слышно сказала я. "Если потребуется, его можно будет вынимать как серьгу из уха,"- сказал он. "Только не следует делать этого сразу, а то прокол зарастет." Он взял искривленную иглу и продезинфецировал ее в пламени спиртовки. Затем он продезинфецировал колечко. Я не видел, какими еще инструментами он пользвался, однако даже ребята вдруг замолчали. Но мне совсем не было больно. Вся операция заняла какую-нибудь минуту.
      "Попали удачно,"-сказал Майк. - "Крови почти не будет." Он поднес зеркало, чтобы я могла посмотреть на его работу. "Нормально?" - он дал мне стерильную прокладку и велел надевать трусики.
      Один из ребят достал из сумки бутылку вина. "Нашего полку прибыло,"- сказал он. -"Давайте выпьем." Оказывается, они заранее договорились с Майком, что приведут меня к нему.
      После того, как мы выпили, они все стали показывать мне свои украшения.
 
      26. От в. де В. к м. де М.
 
      Жду- не дождусь, маркиза, когда же вы наконец придете в себя. Я понимаю ваше настроение, даже если и не совсем разделяю его. Гоните прочь демона меланхолии! Он может погубить вас! Как вы думаете, что тогда будет со мной? Мы с вами похожи на путешественников, пересекающих незнакомый континент. Я могу привести тысячу примеров, что люди за два века очень одичали, несмотря на достижения техники. Так что унывать мы просто не имеем права! Не молчите! Право, я беспокоюсь.
 
      27. От м. де М. к в. де В.
 
      Не беспокойтесь, виконт. Даже если бы я иногда хотела что-нибудь с собой сделать (мне показалось, что вас тревожит именно это), не вижу, как в нашем положении можно достичь подобной цели. Но я даже не стремлюсь к этому. Не хотела вам признаваться, но ... именно так я закончила предыдущую жизнь. Не обольщайтесь - вы не были тому причиной. Но я не хочу повторять этот опыт.
      Я просто пыталась объяснить вам мое состояние, чтобы вы не беспокились. Извините мою несдержанность, виконт.
 
      28. От в. де В. к м. де М.
 
      Вы единственная кто близок мне в этом мире, маркиза, так же как я - вам. И все что я говорил о своей любви к вам, чистая правда. То, что затуманивало ее в далеком прошлом - ушло вместе с этим прошлым. Но расскажите мне, как вы жили после моей смерти и как вы умерли?
 
      29. От м. де М. к в. де В.
 
      Хорошо, слушайте.
 
      После вашей гибели моя репутация была разрушена. Вы поступили жестоко, хотя я понимаю ваше предсмертное желание наказать меня, открыв вниманию Света мои письма. Вдобавок, я тяжело заболела и долго не могла оправиться. Но все же у меня остались средства и титул. Я удалилась в провинцию и жила там в уединении, окруженная небольшим количеством преданных слуг. Шли годы...
      Вы не задумывались, виконт, насколько я могла пережить вас? Это очень хорошо, что вы меня помните молодой и красивой. Знаете ли вы, что я тоже помню себя такой - и чувствовала себя такой все те годы, пока медленно шло время, до самой Революции. Вы читали о ней в Сети?
      Так миновало более десяти лет.
      Свет меня не простил - даже когда само дело было забыто, оставалась память о том, что на моей репутации лежит несмываемое пятно. Я выписывала книги, читала, пыталась писать сама. А потом старый мир умер - трудно ощутить, не испытав самому, с какой ошеломляющей быстротой все менялось.
      Когда началась смута, я вернулась в Париж. Это было уже после того, как король созвал Генеральные Штаты, но еще до того, как чернь штурмом взяла Бастилию. Ее никто толком не защищал (весь гарнизон состоял из старых инвалидов). Не знаю. кто внушил королю идею отдать часть власти народу - но после все начало рушиться. Похоже, когда делегаты собрались, он уже ничего не мог поделать. Впрочем, вы же беднягу совсем не знаете - вы застали только самое начало его царствования. Королевской твердости в нем не было ни на грош - говорят, больше всего ему нравилось чинить дверные замки. А королева была австриячка, глупа, красива, любила держаться на виду и умела тратить деньги, как никто. Ее обвиняли в наступившей дороговизне и голоде.
      Короче, Генеральные Штаты были распущены, но вместо них собралась Национальная Ассамблея. Сначала среди делегатов еще мелькали люди из хороших семей - тот же Лафайет или граф Мирабо, который, впрочем, оказался бессовестным негодяем, но скоро все они исчезли. Осталась настоящая банда, иначе не назовешь. Очень скоро начались убийства - больше всего среди аристократов, и людей церкви, но потом делегаты стали расправляться друг с другом. Национальную Ассамблею заменил Конвент...
      Вы не знаете, виконт, что такое гильотина? Это машина для идеального отрубания головы, которую придумал один деревенский врач. Поскольку у делегатов не было времени организовать подготовку профессиональных палачей, они построили за государственный счет несколько таких машин, чтобы уж не промахнуться.
      Король в конце концов додумался, что надо бежать, но было поздно. Его с семьей поймали в дороге и вскоре отрубили им всем головы.
      Должна признаться, я совершенно не собиралась вам рассказывать о политике - это как раз тот род сведений, которых в сети и так в избытке. Возможно, я вспомнила о ней только для того, чтобы объяснить, что не отрубание голов было во всем этом самым отвратительным, а то, что его сопровождало. Издевательства, достававшиеся на долю людей, которых везли на эшафот. Злобные бабы, которых называли "вязальщицами", потому что они все время вязали, следовавшие от темницы до места казни за каждой повозкой с осужденными - некоторые тупые, как деревянные чурки, другие злобные, как дьяволы, только что выпущенные из ада, и при этом позволявшие себе издеваться, если у женщин перед казнью находился в одежде малейший беспорядок.
      Это я помню, хотя не смогу сказать, когда произошло то или другое. Я хорошо помню день, когда от меня ушли слуги. Было пасмурно, но тепло, сухие листья, по которым надо было передвигаться осторожно, чтобы не угодить в лошадиный навоз или человеческое дерьмо. Окровавленные тряпки, битая посуда (накануне снова громили аристократов). Уезжать из Парижа я не хотела, потому что в деревне, по слухам, было хуже; замок, как мне стало известно, сожгли. Слуги нашли для меня каморку на чердаке, вход в которую был через квартиру племянника моего дворецкого. Племянник работал писцом в одной из вновь образованных революционных канцелярий, но сохранил признательность к дяде, который в свое время обучил его грамоте.
      Чиновники, которых развелось больше, чем при короле, называли себя теперь "слугами народа". Те же, кто пользовался наибольшим влиянием, предпочитали называться "друзьями народа". Но беда была в том, что никто из них не мог удержаться наверху долго. Так что наступило время, что гильотина стала угрожать шее покровителя моего квартирного хозяина, а вместе с его покровителем и ему самому. Он сказал, что мне лучше уйти. И я решила, что пришло время воспользоваться ядом.
      Но мне пришлось уйти из дому, потому что мой "слуга народа" боялся, что смерть неизвестной женщины в тайнике, примыкающем к его квартире, может ему навредить. Мое исчезновение ему не помогло. Стоя на углу улицы, я видела, как за ним пришел патруль национальных гвардейцев и как его увели - думаю, в конечном итоге он лег под гильотину.
      Но я все равно приняла яд. К сожалению, он оказался медленно действующим.
      Разрешите, виконт, на этом месте прервать мой рассказ. Поверьте, я делаю это по соображениям исключительно эстетическим.
 
      Что касается остального... Я согласна с письмом, которое вы направили Пенни. Сделали вы что-нибудь в духе старого своего hobby, о котором мы говорили?
 
      30. От в. де В. к м. де М.
 
      Благодарю вас за откровенность, маркиза. Это - более надежная гарантия нашей дружбы (вопреки все заблуждениям и ошибкам прошлого), чем любые заверения и даже чем общие интересы.
 
      31. От Пенни Голдсмит к в. де В. и м. де М.
 
      Дорогие маркиза и виконт!
      Получив письмо, где вы пишете о необходимости быть осторожными, я задумалась, кто из моих друзей самый надежный. И я пришла к выводу, что хотела бы рассказать о вас только одному человеку. Я о нем очень высокого мнения. Надеюсь, что вы согласитесь со мной, какой он замечательный Но пусть он сам расскажет о себе! (Он не делает секрета из документа, который я вам посылаю, поэтому, я думаю, в моем поступке нет ничего неэтичного. Он немного смеется там над самим собой, но, я думаю, в этом тоже нет ничего дурного.)
 
      Краткая научная биография Гарри М. Ланкастера, написанная им самим.
 
      Главной особенностью, отличавшей Гарри М. Ланкастера среди других детей была ярко выраженная страсть к познанию. В остальном он не особенно выделялся - занимался спортом, разносил газеты, чтобы заработать карманные деньги, коллекционировал компьютерные игры. Заметно больше других тратил на книги. Не был ни особенно хорошим, ни особенно плохим - в его жизни были поступки, которых следовало стыдиться, хотя и не слишком сильно. Может показаться парадоксальным, что наиболее стыдно ему вспоминать, как он однажды вышел на крыльцо, запрокинул голову и прошептал: "Как хочу я познать все величие этого мира!" Казалось бы, чего тут стыдиться? Никаких свидетелей, не считая звезд и родительского дома за спиной. Но ему стало стыдно почти сразу же и не менее стыдно теперь, в момент написания этой биографии, хотя прошло уже более двенадцати лет. Почему?
      Что стыдного в познании мира... если только действительно юный Гарри имел в виду всего лишь мир? Принимая как экспериментальный факт его чувства, стоит задуматься, чем они были вызваны. Например: КАКОГО ПОЛА БЫЛ МИР ДЛЯ ЮНОГО ГАРРИ?
      В отличие от французского, немецкого или русского, слово "мир" отличается в английском языке полнейшей бесполостью. Но Гарри с нами, он сам может ответить на деликатный вопрос: для Гарри М. Ланкастера МИР БЫЛ И ОСТАЕТСЯ ОБЪЕКТОМ (ИЛИ СУБЪЕКТОМ) МУЖСКОГО ПОЛА. Как Творец в религии его предков. И это дает нам в руки ключ для объяснения иначе не объяснимого стыда Гарри. С миром для него всегда ассоциировался и продолжает ассоциироваться образ Отца. Познание же Отца явялется актом постыдным. Даже познание его величия.
      С тех пор, как выйдя на крыльцо родительского дома Гарри М. Ланкастер неосторожно заикнулся о своем желании "познать все величие этого мира", стыд от неосторожно сказанных слов преследовал его. Ему было никуда не деться от неумолимого свидетеля. Он был бы рад доказать миру, что не имел в виду ничего плохого - что он оговорился - но мир не верил Гарри, и Гарри это чувствовал. Миру не требовалось других средств, чтобы передать Гарри свой ответ, кроме чувств самого Гарри, ведь Гарри был его порождением.
      Лишь виртуальная реальность Интернета, созданная человеком, по отношению к которой мир не был отцом, давала возможность Гарри забыть о своем положении. В те часы, когда он погружался в глубины Интернета, неумолимый мир, казалось, смягчался, и смотрел на него с благоволением, как дед на играющего внука.
      Смягчаясь, мир (снова через чувства и мысли самого Гарри) стал ему подсказывать решение. "Познай самого себя!" - говорил ему мир. На этом пути Гарри М. Ланкастер сделал много научных открытий.
      Но главное, чему научил Гарри его печальный опыт: никогда не пытаться познать Другого без его согласия.
 
      32. "talk" (м. де М., в. де В).
 
      М. - Что нам ответить Пенни, как вы думаете?
 
      В. - Не торопитесь. Скажите , что вы думаете о жизнеописании ее друга?
 
      М. - Оно вас удивило?
 
      В. - В общем нет. Меня удивила глупость Пенни. По-моему, сочинение, которое она прислала, способно отпугнуть любого здравомыслящего человека, озабоченного тем, чтобы сведения о нем не попали в неделикатные руки.
 
      М. - Увы, здравомыслящие люди не сообщают случайным знакомым, что они умерли 200 лет назад и живут в Интернете.
 
      В. - Вы правы - но зачем посылать нам такой странный документ?
 
      М. - Разумеется, для проверки.
 
      В. - Проверки чего?
 
      М. - Вы думаете, ей часто приходилось обмениваться письмами с душами, живущими в Сети? Судя по тому, что мы до сих пор сами никого здесь не встретили, мы здесь первые и пока единственные. Что, в таком случае, она должна думать, вступая в переписку?
 
      В. - Что в действительности она переписывается с обыкновенными людьми, которые только делают вид, что они живут в сети.
 
      М. - Совершенно верно. Но при этом ей незачем бросать переписку, не так ли?
 
      В. - Да... если она рассчитывает на интригу.
 
      М. - Именно так. Если мы не захотим участвовать, то эта "Научная биография" нас отпугнет. Принимая во внимание, что нынешнее общество не отличается особой стыдливостью, мы едва ли сможем использовать ее во вред репутации Гарри. Ну а если нам станет интересно... Согласитесь, там есть намек, о чем с нами готовы разговаривать. Вот вам и проверка. Увы, перед нами не так много возможных путей, чтобы речь могла идти о выборе.
 
      В. - Итак, решение принято?
 
      М. - Да. Впрочем, я не уверена, что она уже не известила Гарри без нашего согласия.
 
      В. - Можно проверить.
 
      33. От в. де В. и м. де М. к Пенелопе Голдсмит
 
      Дорогая Пенни, насколько мы можем судить, ваш друг Гарри наделен благородным и чувствительным сердцем. Мы надеемся на его такт и уважение к чужой тайне. Пожалуйста, расскажите ему о нас. Мы готовы удовлетворить естественное любопытство, в той мере в какой это допустимо в нашем положении. К слову, мы в достаточной мере освоили английский, чтобы он, если пожелает, мог нам написать на этом языке.
 
      34. Тысячи Клиентов Заполняли Торговые Залы, Когда Двери Внезапно Закрылись
      В конце делового дня 1 декабря неожиданно со зловещим шипением закрылись все автоматические двери Центра Восточноазиатской Торговли, что недавно открылся в г. Сан-Франциско. На многие часы тысячи посетителей и служащих против своей воли стали пленниками торговых залов, кафе, бюро обслуживания, превратившихся в самостоятельные герметические отсеки.
      Как удалось установить, причиной происшествия послужил сигнал тревоги, поступивший с одного из компьтеров Центра. "В целях увеличения безопасности все двери Центра были оборудованы блокирующей системой, включаемой непосредственно по закодированному сигналу, поступающему от локальной компьютерной сети," сказал представитель администрации. Не столь просто обстояло дело с разблокированием дверей, в чем тысячам пленников предстояло убедиться на собственном опыте.
      По словам администрации, "в целях борьбы с компьютеризованной преступностью разблокировать двери могут лишь сотрудники охраны совместно с представителем дирекции" Увы, система оказалась слабой защитой от обыкновенного компьютерного хулиганства: каждый раз как представители дирекции и охраны, по счастливой случайности оказавшиеся в одном помещении, открывали одну из заблокированных дверей, сигнал экстренной блокировки немедленно поступал снова.
      "Я страдаю от клаустрофобии в легкой форме. За эти долгие часы я едва не умерла. Не думаю, что я когда-нибудь еще воспользуюсь помещением, где установлены автоматические двери,"- призналась домохозяйка Лора Сноу.
      "Меня спас мобильный телефон,"- сказал отец троих детей Г. Симпсон.-"Я позвонил соседям. Трудно сказать, что ребята могли бы натворить за такое время."
      Прошло более полутора часов, прежде чем удалось отключить все компьютеры локальной сети, подход к которым также оказался заблокированным, и освободить пленников.
      Стоит задуматься, какой катастрофой могли бы обернуться плохо продуманные "новшества" в области систем безопасности, совпади компьютерное хулиганство с другим "инцидентом", наподобие пожара, или окажись составной частью террористического плана.
      Полиция расследует в настоящее время две основные версии: "месть" одного из нынешних или бывших сотрудников центра или "шутка" компьютерного хаккера (который, очевидно, может находиться где угодно). Рассматривается также вопрос о соответствии системы безопасности Центра требованиям, предъявляемым к зданиям, открытым для публики.
 
      35. "talk"
 
      М. - Как мне понимать это сообщение? Хотите ли вы сказать, что это ваших рук дело?
 
      В. - Похоже на то, маркиза... Надо же мне тренировать мускулы, даже если их нет.
 
      М. - Как вам это удалось?
 
      В. - Слово дворянина, я не знаю. Когда у вас было обычное тело, много ли вы думали, как двигаете руками, встаете, садитесь, улыбаетесь? Вам хотелось улыбнуться - вы улыбались. Ну и мне захотелось пошутить...Мы же с вами не какие-нибудь ученые. Мне многое удавалось я не знаю как. Вы встречали то, что называют "Сlosed circuit television"?
 
      М. - Встречала.
 
      В. - Пробовали заглядывать внутрь?
 
      М. - Пробовала...
 
      В. - А теперь подумайте, как это вам удавалось, если это "видение" "closed circuit", что означает "для замкнутого круга"?
 
      М. - Наверное, также как проникают в другие "замкнутые круги".
 
      В. - Например, наощупь?
 
      М. - Ну, не обязательно. Помнится, раз я использовала какой-то "модем"...и еще то, что у них называется "телефонной линией". Связь была отвратительно медленной.
 
      36. От Улисса Гранта Голдсмита к Пенелопе Голдсмит
 
      Дорогая мисс Голдсмит,
 
      Терра-Хотское отделение Средне-Западного Банка в лице заместителя главного менеджера радо известить вас, что отныне вы можете направлять всю умеренно конфиденциальную корреспонденцию по следующему адресу электронной почты: (адрес). Мы искренне надеемся, что это нововведение будет способствовать увеличению объема и регулярности нашей переписки.
 
      Преданный вам (и слегка тревожащийся за дочь)
      Улисс Г. Голдсмит
 
      37. От Пенелопы Голдсмит к Гарри Ланкастеру
 
      Дорогой Гарри,
 
      думаю, свободный вечер у меня найдется. Пожалуйста, напиши, когда точно ты бы хотел меня видеть, чтобы не было ненужных коллизий.
      Смотри, что я нашла:
      (приводится письмо No 2, "Вы и представить себе не можете, виконт, мою радость...")
      Что ты об это думаешь? Не воображай, что я стала супер-хаккером. Оно само приплыло ко мне в руки! Представь себе - я вступила в переписку с этими людьми! Мы уже обменялись несколькими письмами. Конечно, трудно поверить, что какие-то "души" могут жить в Интернете, хотя это было бы мило. С нетерпением жду, что ты скажешь. Вот еще их письма:
      (приводятся письма NN 9, 25, 35)
      Да, кстати: в переписке со мной они сначала пользовались старым французским языком - так сейчас не пишут. Из их последнего письма ты увидишь, что они не против, чтобы ты тоже вступил в переписку (можно по-английски).
 
      Всего!
      П.
      P.S. Я честно храню девственность в соотвествии с нашей клятвой.
 
      38. От Пенелопы Голдсмит к Улиссу Гранту Голдсмиту
 
      Дорогой Папа,
      я очень рада, что ты наконец обзавелся своим компьютерным адресом. Я, конечно, десять тысяч раз слышала от тебя, что старомодность входит в имидж вашего банка, но мне каждый раз хотелось сказать, что без компьютера на столе у каждого служащего (даже у заведующего целым отделом) это уже не старомодность, а просто древность. Это я смеюсь, так что не обижайся. Спасибо за письмо. Я рада что мы теперь сможем с тобой часто обмениваться письмами. Мои занятия по международному праву продвигаются успешно. Через две недели я сдаю свою первую курсовую работу: она называется "Коммерческое и компьютерное право в странах Европейского Союза".
      Твоя
      Пенни-Пух
 
      39. "talk"
 
      В. - Прошло много времени, маркиза. Позвольте мне высказать догадку, чем вы были заняты. Вы думали?
 
      М. - Да, думала.
      В. - О входящей и исходящей корреспонденции нашей Пенни?
 
      М. - О ней.
 
      В. - Ну так позвольте вас отвлечь. Пока вы размышляли, я решил, что нельзя до бесконечности откладывать наш план возобновления дружбы с представителями одного островного государства.
 
      М. - Наконец-то, виконт. Но, к слову, почему не с их заокеанскими собратьями? Американские колонии намного могущественнее.
 
      В. - Именно поэтому. С тем, кто слабее, меньше риска. А потом, в англичанах и через пару столетий должно было что-то остаться от прежнего духа - старые друзья всегда старые друзья. Они всегда были очень консервативны.
 
      М. - Теперь вы, наверное, ждете, что я спрошу, что же вы сделали.
      В. - Очень просто, маркиза. Обронил письмо без адреса в один из их тайных почтовых ящиков.
      М. - Вам не терпится показать мне письмо?
 
      В. - Да. Вот оно:
 
      Дорогой сэр,
      вам пишет один из давних преданных друзей вашего королевства, который, по не зависящим от него обстоятельствам, вынужден был надолго прервать полезное для обеих сторон общение. Впрочем, не ищите документальных подтверждений - едва ли они сохранились. Не мне напоминать вам об огромных возможностях, которые предоставляет компьютерная сеть для дружеских услуг. Место, где вы найдете это письмо, само явится доказательством того, что я неплохо владею ее секретами. В случае, если вас (или тех, кому вы служите) заинтересуют мои услуги, можете оставить ответ в том же "почтовом ящике", где найдете мое письмо. Я сам заберу его. Вы вправе ожидать доказательств, подтверждающих серьезность моих предложений: скажите, что бы вам хотелось узнать, и я постараюсь доставить вам эти сведения, если только они находятся в Сети. Мне кажется преждевременным говорить о своих интересах; будьте уверены, однако, что в них нет ничего чрезмерного.
      Примите выражение моего наиболее искреннего и глубокого уважения,
      Виконт де Вальмон
 
      М. - Зачем вы подписались ?
 
      В. - Для шутки. Сами подумайте, какое в нашем случае это может иметь значение?
 
      М. - Все равно это неосторожно.
 
      В. - Вы хотите, чтобы я забрал письмо из "ящика"?
 
      М. - Вы можете изменить подпись, или убрать ее вообще.
 
      В. - Подождите минутку...
 
      М. - Ну что?
 
      В. - Знаете, маркиза, очень странно. Письма там уже нет. Там вообще нет писем.
 
      40. От в. де В. к м. де М.
 
      Я сожалею, маркиза, что допустил серьезную оплошность. Я пойму ваш гнев, но хочу уменьшить хотя бы вашу тревогу. Я внимательно наблюдал за секретным "почтовым ящиком", куда поместил свое письмо, и убедился, что (а) в него регулярно поступают письма и (б) ящик регулярно автоматически опорожняется, при этом все находящиеся там письма автоматически кодируются и пересылаются по нескольким адресам. Код помешал мне проследить путь своего письма, однако, как видите, его исчезновение никак не было связано с проявленной мною неосторожностью.
      Уверен, что она останется без последствий.
      P.S. Среди новостей, распространяющихся по сети, мне попалось на глаза сообщение, что большинство современных шифров можно разгадать, если подключить к делу сразу большое количество компьютеров. Как вы понимаете, это вполне в нашей власти.
 
      41. . От Гарри Ланкастера к Пенелопе Голдсмит
 
      Дорогая Пенни!
      По-моему, это "духи". Духи в Интернете, это, конечно, интересно... А знаешь ли ты что-нибудь о маркизе и виконте, чьими именами подписаны эти письма? Признавайся, читала ли ты роман "Опасные связи", или твоя мама, опасаясь за твою нравственность, оберегала тебя от произведений классической французской литературы? Может быть ты хотя бы смотрела фильм, который был снят по роману? Тебе не показалось странным, что твоих новых друзей зовут в точности как его главных героев? Очень интересный выбор - виконт де Вальмон погиб на дуэли, организованной маркизой. А маркиза ... У меня книга есть, правда, в американском переводе, так что приведу тебе оттуда целое письмо:
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2, 3