Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Век исследований (№1) - Секретная карта

ModernLib.Net / Фэнтези / Стэкпол Майкл А. / Секретная карта - Чтение (стр. 32)
Автор: Стэкпол Майкл А.
Жанр: Фэнтези
Серия: Век исследований

 

 


Келес кивнул. История восхваляла решительность и храбрость Императрицы Кирсы. Хотя было известно, что она действительно убила мужа и встретила его телохранителей на пороге спальни с окровавленным кинжалом в руках, об этом редко вспоминали. Это она разделила Империю на Княжества, и некоторыми из них до сих пор правили потомки назначенных ею правителей; поэтому и чиновники, и правящие династии оправдывали Кирсу и признавали её права на трон. Но и Нелесквина можно было понять, — тем более, что он был современником Императрицы.

Глун ловко перепрыгнул с одного надгробия на другое и присел на грудь нарисованного воина.

— Нелесквин вступил в сговор с турасиндцами. Их предводителем был могущественный жрец. Нелесквин провёл их в Иксилл, рассчитывая, что битва ослабит обе стороны, и он без труда уничтожит войска, после чего займёт трон Империи. Кирса начала беспокоиться, не получая от Нелесквина никаких вестей, и отправила тех, кто теперь покоится здесь, узнать, — не нужна ли ему помощь. Отряд вёл Вирискен Сошир. Мы обнаружили, что Нелесквин ведёт переговоры с нашими врагами, и напали на них.

Они превосходили нас числом, но мы сражались достойно. Не думаю, что о наших телах позаботился Нелесквин. Он не стал бы хоронить нас. Значит, Императрица победила, уничтожив и турасиндцев, и Нелесквина.

Сот развёл руками.

— Эта усыпальница в точности отвечает канонам Империи. Императрица позаботилась о погибших воинах. Её потомки до сих пор правят Империей?

— Девять Княжеств все ещё существуют. Мы прибыли из Наленира, чтобы найти древний Путь Пряностей. По крайней мере, я отправился сюда для этого. Ты сказал, что сражения происходили часто. Мёртвых должны были хоронить с их оружием. Тебе известны места этих захоронений?

— Вероятно, их можно найти. Но для чего?

Келес перекатился на бок и спустил ноги на пол. Ноги отказывались сгибаться в коленях, и он опёрся о надгробие, чтобы не упасть. Тайрисса поспешила поддержать его.

— Древнее оружие высоко ценится. К тому же мы полагаем, что за останками павших воинов могут охотиться негодяи, изготавливающие из них магический порошок.

— Я мог бы показать вам те могилы, которые видел сам, но все это, должно быть, пустяки в сравнении с захоронениями возле места последней битвы. Скорее всего, вам придётся пройти ещё дальше на запад, чтобы найти их.

Келес оттолкнулся от надгробия и встал.

— Тогда нам пора выбираться отсюда. Ты говорил, что не выходишь из мавзолея. Но ведь ты не бесплотный призрак. Где ты берёшь воду и пищу?

Сот указал вглубь пещеры, куда не проникал свет магических ламп.

— Там есть источник, откуда сочится вода. И там живут летучие мыши. Я ем мало; в случае необходимости мне вполне хватает одной-двух.

— Если там живут летучие мыши, значит, есть и выход.

Урардса кивнул.

— В потолке есть щель; через неё они и вылетают из пещеры каждую ночь. Я не люблю высоты, так что не пытался выбраться таким образом.

— Я хочу на это посмотреть.

Тайрисса положила руку ему на плечо.

— Не один.

Келес кивнул и обернулся к Боросану.

— Мы с Тайриссой посмотрим, можно ли отсюда выбраться. Мы скоро вернёмся.

Боросан на мгновение отвлёкся от джианригота и кивнул, но ничего не сказал.

Келес взял один из фонарей, и они пошли вперёд. Пещера постепенно сужалась, но пока что проход был достаточно широким и высоким, и нагибаться не приходилось. Келес не взял оружия; Тайрисса надела пояс с мечом. Ножны задевали о стены и пару раз за что-то зацепились, но это не слишком их задержало.

Они одолели крутой подъем, вышли в узкую щель между скалами. Келес присел на камни.

— Мне нужно немного отдохнуть.

Тайрисса опустилась на колени и поднесла фонарь к его лицу.

— Немного кровит, но в целом все в порядке.

— Главное, с глазами все в порядке. — Он посмотрел на неё. — Что ты думаешь об истории, рассказанной Урардсой?

Она пожала плечами.

— Он говорил убедительно. Не вижу причин сомневаться в его словах.

— Но кое-что мне непонятно. Мавзолей, подобный этому, не так просто построить. Для этого нужно время и рабочие руки. Это означает, что многие из войска Императрицы остались в живых.

— Согласна.

— Тогда почему они не вернулись домой?

Тайрисса наконец перевела дух.

— Не знаю.

— Как ты считаешь, может быть, она до сих пор где-то здесь, как говорится в легендах?

— Моё мнение имеет сейчас какое-то значение?

— Ну… Наверное, нет. Полагаю, все выяснится само собой.

Он поднялся на ноги.

— Идём. Посмотрим, есть ли там выход.

— Надеюсь, мы сумеем найти и вход. Здесь не пройдут ни наши лошади, ни Рекарафи.

Они принялись карабкаться наверх. Узкий проход расширился и превратился в довольно крутой подъем высотой футов тридцать. Он наверняка оканчивался выходом. Келес обрадовался, но тут почувствовал невыносимую вонь. Поблизости от выхода пол и стены были покрыты испражнениями; ноги увязали в смердящей массе, где копошились личинки насекомых и бились в конвульсиях умирающие летучие мыши. Тайрисса подняла фонарь повыше, и они увидели, что на потолке пещеры шевелится целое полчище крылатых зверьков.

Они торопились побыстрее миновать это место; им казалось, что они еле ползут. Наконец они увидели впереди полоску красного вечернего неба. Это воодушевило их. Келес был меньше Тайриссы, и ему удалось быстро пролезть сквозь узкое отверстие. Он выбрался на свежий воздух. Стоял холодный вечер, но Келес нашёл его бодрящим.

Перед ним расстилался Иксилл. Умирающее солнце окрасило все в округе в кроваво-красные тона. Он бы непременно уделил внимание этому величественному зрелищу, но при его появлении от скалы отделились трое. У двоих в руках были натянутые самострелы, и они целились в Келеса. Небольшое углубление в скалах служило им прибежищем; Келес увидел небольшой костёр.

Келес поднял руки.

— Спокойно! Я — Келес Антураси из Наленира. Это Тайрисса. — Он полуобернулся, мельком взглянув на напарницу. Тайрисса ухватилась правой рукой за край отверстия и подтянулась. — Шторм запер нас здесь.

Третий человек кивнул.

— Бури здесь свирепые. Вы сказали — Антураси? Из Наленира?

Келес кивнул.

— Мы знакомы?

— Нет, отнюдь. — Он махнул рукой в сторону Тайриссы, показавшейся на краю скалы. — Пристрелите её. Мы нашли его.

Раздался звук спущенной тетивы. Тайрисса вскрикнула. Келес резко обернулся и увидел, как она снова исчезла в пещере. Вожак пробурчал.

— Убедитесь, что она мертва.

Двое бросились к выходу из пещеры. Но они не успели добраться. Оттуда вылетела стая летучих мышей, громко хлопая крыльями и пронзительно вереща. Огромное бурое облако нарыло небо. Бандиты завизжали и бросились навзничь, прикрывая головы руками.

Келес кинулся бежать, но удар в висок сшиб его с ног. Он извернулся чтобы не удариться головой о камни, и ему это удалось, — ценой сломавшейся с резким хрустом ключицы. Он перекатился на спину и закричал от боли, ухватившись левой рукой за больное плечо.

Вожак наступил ногой на его грудь.

— Лежите спокойно. О вас позаботятся. — Он улыбнулся. — Правитель Пируст будет вне себя, если с вами что-нибудь случится, Мастер Антураси. Теперь вы в безопасности, под его защитой. И очень скоро вам представится возможность лично поблагодарить его.

Глава шестьдесят третья

Девятый день Месяца Волка года Крысы.

Девятый год царствования Верховного Правителя Кирона.

Сто шестьдесят второй год Династии Комира.

Семьсот тридцать шестой год от Катаклизма.

Антурасикан, Морианд.

Наленир.

Правитель Кирон почти сгибался под тяжестью белых траурных одеяний; полы накидки путались у него под ногами, когда он шёл по Антурасикану. Такие же накидки были на сопровождавших его Керу. Картины, фрески на стенах, все яркие вещи закрывала белая ткань; на все предметы мебели были накинуты белые чехлы.

Казалось, воздух в фамильной крепости пропитала скорбь. Сьятси замкнулась в себе и так и не ответила на письмо с соболезнованиями, которое Правитель отправил ей, сразу как только узнал о смерти Нирати. Но она хотя бы послала гонца с благодарностью.

Киро не сделал и этого.

Кирону лично доложили о произошедшем, и он побывал на месте преступления. Даже если бы он был таким же безжалостным, как Правитель Пируст, ему всё равно стало бы дурно, он был уверен. Заглянув в комнату, он увидел чудовищную, ни с чем не сообразную картину — голова прекрасной молодой женщины покоилась на её собственных окровавленных останках. Её расценили с невероятным мастерством. Его собственный Тёмный Мастер сказал, что на это наверняка потребовалось не меньше пяти часов, но ни он, ни Кирон не могли представить, кто способен был сделать подобное, оставаясь при этом в своём уме.

Бездыханного графа Эйриннора нашли в соседнем переулке с ножом в горле. Лезвие вошло на дюйм-два правее сонной артерии; это спасло ему жизнь. Он истекал кровью и наверняка умер бы, если бы на него не натолкнулись случайные прохожие. Он пришёл в сознание только через сутки и рассказал, что его похитили агенты Дезейриона и привели на место убийства. Он видел, что они сделали с Нирати. Ему удалось вырваться и сбежать, но брошенный кинжал ранил его. Он не знал, почему они оставили его в живых, но сказал, что после смерти Нирати жизнь его так или иначе кончена.

Кирон немедленно выразил сочувствие семье Антураси и предложил им любую помощь. Он обещал, что его люди найдут убийцу Нирати; впрочем, убийство Маджиаты Фозель так и не было раскрыто, так что это обещание даже ему самому казалось неискренним. Кирон пообещал Киро отпустить его из Антурасикана на похороны Нирати и велел открыть фамильный мавзолей, чтобы она могла упокоиться во внешней усыпальнице.

Кирон ожидал, что Киро ответит хоть как-то, но тот молчал. Без сомнения, он был раздавлен горем. Возможно, он пытался связаться с внуками, чтобы поведать им печальную весть о смерти сестры. Кирон надеялся, что разрешение покинуть крепость и позволение похоронить Нирати в усыпальнице Комиров хотя бы немного порадует картографа. Но он не дождался ответа. Правитель послал в Антурасикан каменщиков, чтобы предложить любой камень для надгробия Нирати, но и это не сломило молчания Киро.

Кирон все понимал. Он хотел бы оставить Киро в покое на какое-то время, дать ему возможность пережить горе вдалеке от посторонних глаз; но почти сразу же узнал, что купцы выражают недовольство работой Антураси. Карты доставляли заказчикам слишком медленно; иногда они и вовсе не дожидались обещанного. Кроме того, капитаны кораблей жаловались, что карты старые; они говорили, что не видят никаких изменении на новых картах. Торговцы требовали снизить процент с прибылей, запрашиваемый Антураси, но и их требования оставались без ответа.

Керу расступились, и Правитель подошёл к воротам, ведущим внутрь крепости. Он увидел по другую сторону кованой решётки сгорбленную фигуру Улана с понуро опущенными плечами и низко надвинутым на глаза капюшоном. Улан опустился на одно колено; он оставался довольно далеко от прутьев, чтобы Кирон не мог дотянуться до него и схватить.

— Добрый день, Ваше Высочество.

— Открывай немедленно, Улан Антураси! Мне необходимо срочно увидеть Киро.

— Это не поможет, Ваше Высочество.

Кирон расстегнул застёжку на белом траурном плаще и распахнул его. Под ним находилась пурпурная накидка с вышитым золотым драконом.

— Взгляни на меня, Улан Антураси. Тебе известно, кто я и каково моё могущество. Не пытайся играть со мной. Делай, что я сказал. Открой ворота.

Старик по ту сторону ворот медленно поднялся с колен. Трясущимися пальцами он начал перебирать ключи в связке, приговаривая:

— Это бесполезно, Ваше Высочество. Киро здесь нет. Я не открывал ворот. Он не трогал моих ключей. Он сбежал. Не знаю, куда, но он сбежал!

Улан говорил об этом так, словно его брат и раньше пропадал, но в голосе сквозила неподдельная тревога, и это испугало Кирона куда больше, чем весть об исчезновении Киро Антураси.

Кирон решил рискнуть.

— Как долго он отсутствует на этот раз?

Старик дёрнулся, поднял голову и уставился на Правителя уставшими, воспалёнными глазами.

— Вы знали?

— Я Правитель Наленира. Нет ничего, что укрылось бы от меня. Так когда он ушёл, Улан? Как долго его нет?

— С той самой ночи… С той ночи, когда её…

— С той ночи, когда убили Нирати. — Кирон отобрал у Улана ключи, вставил нужный в прорезь замка и повернул. Замок открылся. Правитель вошёл в ворота и захлопнул за собой створки. Кинув ключи одной из Керу, он приказал:

— Никто не должен сюда входить. Пусть один отряд оцепит крепость, а второй займётся поисками оставленных Киро следов.

— Да, Ваше Высочество.

Кирон направился вверх по спирально закручивающемуся коридору.

— Что, никто ничего не слышал, ничего не видел?

Улан тяжело дышал, едва поспевая за Кироном.

— Нет, Ваше Высочество. Ничего. В последний раз его видели за работой. Иногда он ночует прямо в своей мастерской. Мы звали его, но он не отвечал.

Кирон нахмурился.

— Что вы обнаружили, когда вошли?

— Вошли? Ваше Высочество, мы… — Улан в ужасе посмотрел на Кирона. — Никто… Никто не смеет войти в мастерскую Киро, пока он сам не позовёт!

— Что? А если он умер и лежит там, а, Улан?

Старик изумлённо приоткрыл рот; его пробрала дрожь, но потом он сказал:

— Нет, Ваше Высочество, Киро не умер. Я бы почувствовал. Он жив. Просто его здесь нет.

— Почему вы раньше мне не сообщили? Почему не послали за мной?

Улан проговорил скрипучим голосом:

— Правитель, вы — владыка Наленира, но он — Киро Антураси. Он и прежде уходил, но всегда возвращался. Я не хотел сердить его. Вам не понять, что такое гнев Киро.

Кирон вошёл в мастерскую. Работавшие Антураси на мгновение замерли, уставившись на Правителя. Казалось, они напуганы появлением Правителя, но Кирон решил, что они боятся больше не его, а ярости Киро, когда тот узнает, что в мастерской в его отсутствие побывал посторонний.

Да, верно, но дело не только в этом. Их пугало отсутствие Киро; они были предоставлены самим себе и чувствовали растерянность. Возможно, они боялись его, ненавидели, но Киро уверенно вёл их за собой.

Кирон кивнул, наконец сообразив, что надо говорить.

— Я — Правитель Кирон. Вам всем это хорошо известно. До возвращения Киро вы будете во всем подчиняться Улану Антураси. Вы должны уяснить одну очень важную вещь. Киро не рискнул бы оставить вас, если бы не доверял. Вы в ответе за дело Антураси. Не подведите Киро.

Закончив речь, Кирон ухватил Улана за плечо и подтолкнул в сторону личного кабинета Киро. Они миновали голубые занавеси, и Улан неожиданно вырвался, отшвырнув руку Правителя. Он упал на колени и взмолился:

— Простите, Ваше Высочество, что я посмел ударить вас! Убейте меня, если такова ваша воля, но я не могу войти туда!

Кирон подавил желание пнуть Улана. Он сжал кулаки, но потом заставил себя разжать их. Присев на корточки рядом со стариком, он заговорил ровным голосом:

— Улан Антураси, ты слышал, что я сказал им? Теперь за все отвечаешь ты. Такова моя воля. Я не собираюсь убивать тебя. Ты нужен мне. Ты нужен Налениру.

Улан пошевелился. Его трясло мелкой дрожью.

— Вы правда так считаете, Ваше Высочество?

— Да, разумеется. — Голос Улана дрожал, и Кирон мельком подумал, что, возможно, ответственность окажется старику не по силам. — Киро может разговаривать с Келесом и Джоримом на расстоянии. А ты можешь говорить с ним?

— Когда-то мог. Но это было очень давно. Киро запретил мне.

— Ты можешь связаться с ним?

Улан поднял голову. Правитель откинул капюшон, чтобы лучше видеть лицо своего собеседника; оно было пепельно-бледным, на нём застыло тревожное выражение.

— Я так долго этого не делал, Ваше Высочество. Я чувствую, что Киро жив, но он очень далеко…

— Насколько далеко, Улан? В Дезейрионе?

Старик моргнул и уставился себе под ноги.

— Я не знаю, где именно, Ваше Высочество, но он дальше, гораздо дальше!

— Постарайся выяснить это. Постарайся связаться с кем-нибудь из них. Приступай. — Кирон встал и кивнул в сторону внутренних занавесей. — Я должен осмотреть его кабинет. Возможно, он оставил какие-нибудь следы; что-нибудь, что подскажет нам, где его искать.

— Да, Ваше Высочество.

Кирон нерешительно помедлил перед занавесью, сам не зная, отчего, и прошёл в кабинет. Комната выглядела почти в точности так, как во время его прошлого посещения, за исключением одной очень важной детали. Карта на стене разительно изменилась. Цепь островов доходила до Ледяных гор на юге; на северо-востоке пролегал Пряный Путь, вычерченный с невероятными подробностями вплоть до Долосана; кроме того, были и другие дороги через Пустоши. И Келес, и Джорим успешно справлялись со своими задачами.

— А я ничего об этом не знал! Ну, Киро, ты и в самом деле подлец!

Мир изменился, и Кирон знал, что должен бы радоваться этому, — ведь новые открытия обеспечат Налениру процветание и главенствующее положение на землях Девяти на протяжении многих поколений. Он мог бы снова объединить Империю и стать могущественнее, чем кто бы то ни было до него. Пируст стал бы его вассалом; весь мир принадлежал бы ему.

Но тут Кирон увидел на карте то, что заставило его кровь заледенеть в жилах. Там, где прежде плескались бескрайние воды Восточного моря, к северу от Ледяных гор, теперь располагался целый континент. По форме он напоминал падающую каплю, словно вытекшую сверху, из устья Золотой реки. Континент был огромен; на его землях с лёгкостью уместились бы Пять Княжеств и Эрумвирин в придачу.

Кирон смотрел на карту, не в силах отвести взгляд. На его глазах очертания континента изменялись, словно под пером невидимого картографа. Поднимались высокие горы и появлялись реки. Возникали новые города; они росли, исчезали без следа и вновь возрождались. Кирон видел изображения странных существ. На континенте само по себе появилось название. Правитель узнал почерк Киро.

Антурасиксан.

Весь континент целиком был начерчен кровью, медленно стекающей по стене. Кирон подумал, что она вот-вот начнёт капать на пол, но струйки темно-красной жидкости, казалось, подчинялись собственным законам.

Как и эта новая земля.

На глазах Кирона капли сливались в буквы, а буквы — в слова. Во рту у него пересохло.

Под изображением континента появилась надпись. Подобные были на многих картах Антураси. Кирон вновь узнал руку Киро. Это было предупреждение, ясное и недвусмысленное. Предупреждение, которым невозможно было пренебречь.

Здесь обитают чудовища.

Примечания

1

На самом деле, термин обозначает все с точностью до наоборот. В действительности, более уместен термин педоморфизм, хотя он и не столь благозвучен.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32