Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Где обитает любовь

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Стюарт Элизабет / Где обитает любовь - Чтение (стр. 9)
Автор: Стюарт Элизабет
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


Это был не обморок, просто она исчерпала все свои силы. Однако охранник — оказывается, был безмолвный охранник, оставленный Ричардом дежурить возле ее двери, — заслышав удары и треск ломаемого дерева, ворвался в комнату.

Он грубо потащил ее прочь от амбразуры, но это неожиданное нападение мужчины вновь вдохнуло в нее волю к сопротивлению.

Тяжелое тело охранника от ее толчка отлетело прочь, а сама она устремилась опять к амбразуре, подставила стул и приникла к узенькой, стоившей ей таких усилий щелочке.

Тесный двор крепости быстро заполнялся всадниками на храпящих лошадях. За ними в ворота въезжали одна за другой тяжелые, запряженные волами повозки. Их колеса с грохотом переваливались через бревенчатый настил. Лошадей и устало понурых волов распрягали и отводили в конюшни. Люди возбужденно переговаривались, то и дело раздавался смех. Царил всеобщий хаос, но в нем ощущался радостный настрой после победоносного, удачно закончившегося похода.

Элен колотила дрожь страшного предчувствия. Сжав побледневшими от напряжения пальцами край пробитого ставня, она вперила взгляд в золотовласого рыцаря, на голову выше ростом многих из его людей. Алая вспышка ударила ей в глаза, когда Симон, спешившись со своего серого жеребца, гордо развернул знамя господина.

Юноша направился к одной из повозок, и сердце Элен откликнулось на это движение, будто совсем перестав биться.

Ричард встал возле повозки, чтобы лично наблюдать за размещением раненых… Несколько человек осторожно подняли носилки, на которых покоилось неподвижное тело, завернутое в пропитанное кровью одеяло.

Элен на какое-то мгновение зажмурила глаза в приступе слабости.

Оуэн… это Оуэна они сейчас пронесут через крепостной двор. Зачем они потратили столько усилий, чтобы доставить его тело с места подлой засады сюда, в крепость? Чтобы поиздеваться над поверженным врагом и попировать над его трупом? Значит, Ричард не выполнил волю своего короля?

Эдуард Английский хотел, чтобы ему представили Лиса живым, желал сделать его казнь и предсмертные муки показательными для всех будущих вождей уэльского сопротивления.

Элен было очень плохо — силы почти оставили ее. Но ей не терпелось переговорить с Ричардом. Знает ли он, что Оуэн и есть тот легендарный Рыжий Лис? Она будет все отрицать, будет клясться, что это один из ее дядюшек, родственник в третьем колене. Ричард должен ей поверить — она убедит его!

Приняв это решение, Элен кинулась на только что оправившегося после ее нападения стражника. Он что-то пробормотал угрожающе, но она, не обращая на это внимания, обратилась к нему по-английски:

— У меня есть важная новость для твоего господина. Я должна увидеться с ним немедленно.

Опешивший солдат недоуменно вытаращил глаза.

— Ты… говоришь на нашем языке? Элен нетерпеливо кивнула:

— Отведи меня к Ричарду. Я буду говорить с ним. Стражник никак не мог прийти в себя.

—  — Как я могу увести тебя из этой комнаты, когда мне приказано охранять тебя здесь? Мне еще повезет, если я не получу сто ударов плетью за неподчинение. Мой милорд когда пожелает, тогда с тобой и увидится.

Элен привыкла иметь дело с прислугой. И с умной, и с глупой, как на этот раз.

— Дурак! — крикнула она. — Твой лорд даст тебе вдвое плетей, если ты скроешь сведения, которые очень важны для него. Выбирай — или отведи меня к нему, или он исполосует твою спину да вдобавок отрежет язык и бросит его собакам!

Английский смерд затрепетал и все же стоял на своем.

Ричард Кент был не из тех людей, чьи приказы можно было безнаказанно нарушать.

— А если ты передашь свои сведения через меня? Я узнаю, насколько это будет милорду интересно.

Элен понимала, что время не терпит. Куда эти дьяволы-англичане отнесут Оуэна и как с ним поступят? Она холодно взглянула на солдата.

— Мои сведения не для твоих ушей. Если ты боишься, что я поборю тебя, безоружная, и сбегу, то приведи милорда сюда. Только решай скорей!

Стражник на всякий случай отступил на шаг.

— Я запру дверь и узнаю, что там к чему. Только не устраивай здесь разгрома… Сэр Томас будет недоволен, что я позволил тебе буйствовать.

Стражник удалился, проверив на всякий случай запоры. Элен судорожно гадала — знает ли уже Кент, кто на самом деле Оуэн и кто она. Если нет, вполне возможно, что новые пленники под пыткой развяжут языки и выдадут, что она наследница Тайви, а дальше цепочка потянется.

Ричард распахнул дверь ударом сапога. Элен тщетно выискивала в его каменном лице следы прежнего сострадания к ней. Это была маска воина — словно он явился сюда в шлеме с опущенным забралом.

Однако все-таки что-то было в его облике человеческое: морщины вокруг глаз и на лбу — след душевных страданий или суровых ветров. Но глаза его не оттаяли, как льдины на вершине гор в апреле.

Ричард остановился посреди комнаты, широко расставив ноги, будто готовясь к поединку на мечах.

— У тебя, женщина, много талантов! И я не устаю удивляться, сколько же ты фокусов мне покажешь. На ярмарках ты бы немало заработала.

Зеленые глаза его сверкали злобой.

— А теперь Хьюго сообщил мне, что ты отлично говоришь по-английски и тогда, естественно, понимаешь, о чем мы беседовали при тебе. Что еще ты можешь открыть мне? Поторопись… мое терпение иссякает…

Грозный тон его и вид не поколебали решимости Элен выведать у Ричарда все, что можно, о его походе. Ради этого она способна была пойти на любые уловки.

— Кажется, твой капкан не сработал. — Она не отрывала взгляда от Ричарда, пытаясь разгадать, что он чувствует и о чем думает в этот момент. — Неужто ты надеялся, что Рыжий Лис клюнет на твою наживку? Я ведь предупреждала тебя, что он не из породы дураков.

Ричард вздрогнул. Ему бы очень хотелось смолчать, но он ответил:

— Да. Лиса мы не изловили. Я рассчитывал, что он пойдет на риск, чтобы освободить тебя, но ошибся. Ты, оказывается, стоишь дешевле, чем я тебя оценил. Ты не лгала мне, когда говорила, что ты для него никто.

Что-то в нем сломалось. Огромного роста рыцарь слегка ссутулился, подошел к очагу, поворошил кочергой едва тлеющий в нем торф. Красные всполохи пламени осветили его суровое лицо.

— И все же нашу охоту можно назвать удачной. Мы позабавились на славу. Нас атаковала шайка уэльских оборванцев…

Слова были бодрые, но произносил он их с горечью. И улыбка Ричарда была мрачной, а не торжествующей, когда он снова выпрямился во весь свой рост, посмотрел свысока на Элен.

— Твоим сородичам не очень-то понравился прием, какой мы им оказали. Как говорят англичане, самый лучший уэльсец — мертвый уэльсец. Мы оставили там, на поле боя, немало непокорных уэльсцев.

Элен инстинктивно отерла о тунику внезапно вспотевшие ладони. Боже, скольких же еще ее друзей умертвили англичане? Она могла легко представить в воображении картину кровавого побоища, когда из крытых повозок якобы со съестными припасами выскочили воины и ощетинились стальными копьями и мечами против — как сказал Ричард — толпы оборванцев.

И все же она не добилась прямого ответа — жив Оуэн или мертв? Может, Ричард Кент желает проучить ее за попытки покушения на его жизнь, дразнит ее…

— Я виновата перед тобой… Мне нет прощения. Но зачем же мучить раненого пленника? Не срывай на нем свой гнев…

Элен сразу же поняла, что допустила оплошность. Ричард мгновенно уловил ее заинтересованность в судьбе пленника. В ледяной глубине его глаз вспыхнули искорки. Она была не хитрее его. Он раскусил ее и теперь может этим воспользоваться .

На душе у него был горький осадок. Он вернулся из своего короткого похода недовольный собой и озлобленный против этой девицы. Слишком уж он доверился ей, потерял бдительность, забыл, что имеет дело не с человеческим существом, а со змеей, готовой ужалить в любую минуту. Все они такие, уэльсцы, — подлый, дикий народ. А соблазнительная красота Элен делала ее еще более опасной.

Она походила на Жанну. Его красавица мачеха, используя все средства, а главным образом свое роскошное тело, подчинила себе полностью отца Ричарда, превратила его из некогда гордого, могучего мужчины в безвольного чудака, потакающего всем ее прихотям. Что бы она ни пожелала, он выполнял покорно, он даже не замечал, как коварная ведьма губила его собственного сына.

Пальцы Ричарда сжимались в кулаки при этом воспоминании. Будучи еще мальчишкой, он грезил о воинской славе, верил в свое высокое предназначение, и тот же честолюбивый мальчишка по-прежнему жил в его душе. Он добивался успеха, несмотря на козни Жанны и своего алчного сводного брата, а может быть, именно потому, что они заставляли его преодолевать все мыслимые и немыслимые препятствия. Они воспитали в нем силу духа, умение противостоять житейским невзгодам. Но по вине мачехи Ричард стал презирать весь женский род!

— Твой человек сам нарвался на нашу засаду и получил сполна, — произнес Ричард сурово. — Не мы его искали, а он сам искал нас. Он напал, а мы… защищались. Он сражался как безумный… как десяток демонов. Если я уцелел, то лишь потому, что на то была воля Господня. За раны, нанесенные моим людям, он заплатит муками под пыткой. Если тебе угодно, Элен, можешь взглянуть на него прежде, чем он умрет. Мне доставит удовольствие, если ты своими глазами увидишь, как я именем короля вершу суд над мятежниками. Я здесь полноправный хозяин, и закон дает мне право быть беспощадным.

Глядя на Ричарда, Элен ощутила всю горечь своего поражения. Господь сотворил ее женщиной — более слабой телом, чем мужчина. И никаких хитроумных уловок у нее в запасе не осталось. Она себя исчерпала до дна.

Если ей надо умолять его и унижаться перед ним, она пойдет и на это. Робко она приблизилась к нему, из пересохшего горла вырвалось неясное бормотание, пусть Ричард посмеется над ней — она все стерпит.

— Твой пленник… всего лишь мой старый дядюшка. Он растил меня, заботился обо мне с самого моего рождения. Он поверил слухам, которые распространяли твои же люди, и по глупости своей рискнул жизнью, чтобы освободить меня. Для тебя, милорд, он не опасен. Ради бога, пощади его!

Ричард изобразил на лице удивление.

— Он не опасен? Ты, наверное, говоришь о другом человеке. Этот дьявол управляется с оружием гораздо лучше, чем ты.

Ей хотелось ударить его в отместку за издевательство, но она себя смирила. Медленно она опустилась на колени и склонила голову, которую всегда держала гордо. О Господь! Сделай так, чтобы отец не видел с небес, как унижается его дочь!

— Пожалуйста, Ричард… молю тебя!

Ричард не пошевелился.

Она набрала в легкие воздуха и продолжила:

— Милорд! Подари жизнь одному старику — прояви великодушие!

Каждое слово, произнесенное ею, жгло ей рот, как расплавленная смола. Все внутри у нее горело, а слезы, невольно потекшие из глаз, не могли затушить этот пожар.

— По крайней мере разреши, милорд, посмотреть его раны. Я буду послушна, я не доставлю тебе хлопот. Все, что ты потребуешь от меня, я исполню. Все!

Она с отчаянием выкрикнула последние слова:

— Все! В уплату за его жизнь.

Ричард нахмурил брови в раздумье. Еще мгновение назад он ненавидел эту девчонку, готов был раздавить ее сапогом, как ядовитую гадину, и вот она, плачущая и желанная по-прежнему, лежит у его ног.

Что он хочет на самом деле? Избавиться от нее… убить… или?..

Ответ сам пришел вместе с волной беспричинного гнева. Да он просто желает опять обладать ее телом! Он такой же похотливый самец, как и его солдаты!

— Прочь от меня! — Он пнул ее сапогом. — Убирайся…

Она не подчинилась. Тогда Ричард подхватил ее под локоть и поставил на ноги.

— Я не верю ничему, что извергают твои отравленные уста! Ты, змея, едва не убила меня на прошлой неделе. Если ты обросла новой кожей, то не надейся, что я тебе поверю.

Выплеснув из себя накопившуюся ярость, он вдруг опять словно бы окаменел. Прошла, наверное, минута, прежде чем Ричард заговорил:

— Ты забыла, ведьма, что тебе нечем подкупить меня! Гак что всякий торг неуместен. Ты будешь делать то, что я захочу, — и выбора у тебя нет. Второй раз я не поддамся на твои уговоры.

Его огромная сильная рука обвивала ее стан. Какой крохотной она казалась рядом с ним. Игрушка — не более.

— Ты дикарка… пленница из завоеванной мной страны… Ты моя собственность, и нечего требовать от меня уступок.

Он говорил это, а его алчущие руки блуждали по ее телу, и похоть затуманивала его разум. Как он мог хотеть эту мерзкую предательницу — подлую, коварную, лживую?

Девчонка заслуживала казни — и не единожды. Жаль, что обезглавить ее можно лишь один раз.

Он повернул к себе ее маленькое личико.

— Видишь, Элен, как ты беспомощна в моих руках? Я все возьму сам. Это мое право победителя.

Она очень хорошо понимала его, и ненависть к нему сжигала все ее нутро. Его руки сжимали ее, причиняли ей боль, но эта боль была ничто по сравнению с унижением, которое она испытывала, слушая его словоизлияния.

Он впился в ее рот, и поцелуй его был омерзителен. Он уже не дразнил ее губами и языком, как прежде, возбуждая в ней ответное желание, а насильно заставлял ее губы разомкнуться, и поцелуй был не любовной лаской, а лишь доказывал его превосходство, превосходство могучего мужчины над слабой женщиной.

И он был холоден, целуя ее, и губы его показались ей ледяными.

Она заставила себя быть покорной, пока он терзает ее. Если она начнет бороться, его это только раззадорит и навлечет на нее новые унижения.

Поцелуй длился бесконечно — грубый, жестокий, животный… Это был изощренный способ наказать ее. Но воспоминание о том, как Ричард целовал ее в первый раз, невольно всплыло в ее мозгу, и непрошеные слезы вдруг навернулись на ресницы.

Ричард стал другим — не человеком, а чудовищем, и она тоже стала другая…

Потому, когда он в конце концов оторвался от нее, Элен, раздавленная его натиском и все же не сломленная, нашла в себе силы произнести:

— Я ненавижу тебя, Ричард Бассет! — Ей хотелось, чтобы глаза ее, затуманенные слезами, так же жгли его, как и ее слова.

Загорелое лицо Ричарда казалось ей бронзовой маской, которую она желала расплавить взглядом.

— Я буду ненавидеть тебя до последнего вздоха. И никогда не попрошу тебя ни о чем! Никогда! И если Господь есть на небесах, то я еще увижу, как ты горько расплатишься за свои преступления.

— Ты все перепутала, Элен, — холодно ответил Ричард. — Платить придется тебе, и по большому счету, за свое коварство, за подлость, измену…

— Мою измену? — Элен решительно тряхнула головой. — Я своему долгу не изменяла. И не смей обвинять меня в подлости и в измене. — Ею овладевал истерический смех. — Мой отец, брат и любимый жених погибли из-за тебя. Ты привел сюда, на нашу землю, кровожадных мясников, ошалевших от убийств и насилия.

Она уже была не в силах владеть собой. Слова лились из нее, как поток лавы. Голос стал громким и, казалось, сотрясал бревенчатые стены.

— Моя мать скончалась в горах от холода, потому что мы лишились крова. Ты загнал нас в горы, как диких зверей, о доблестный охотник! А моя подруга умерла, рожая ребенка, и просила заткнуть ей рот тряпкой, чтобы ее крики не услышали твои ищейки. И все же ты учуял наш лагерь…

Элен вдруг стало так горько, как никогда раньше, и она сникла, но уже не могла остановиться:

— А в этом месяце… мне исполнилось семнадцать, Ричард… В апреле я должна была обвенчаться с юношей, которого любила всей душой… и буду хранить память о нем, пока жива. Но ты, Ричард, разрушил мою мечту, ты убил его…

Элен проиграла свою битву, и теперь слезами она справляла траур по погибшим и по себе самой. Ее рука легла на могучую руку Ричарда, и пальцы их сомкнулись на рукояти меча.

— Этим мечом ты лишил меня всего, что мне было дорого в жизни. Тогда покончи и со мной! — выкрикнула она. — Оставь старика Оуэна умирать от ран в темной земляной дыре, куда ты его засунул. Накажи меня за измену и коварство, раз ты счел меня коварной изменницей! Я больше не способна воевать с тобой! Ты доказал свое могущество. Давай, вперед! Шагай по трупам, славный английский рыцарь.

Внезапно она отпрянула от него, отбежала к дальней стене.

— О боже, как мне мерзки все вы, англичане!

Ноги уже не держали ее. Она опустилась на пол и скорчилась в истерических рыданиях.

Ричард в изумлении смотрел на Элен, потом перевел взгляд на свои руки. Неужто их прикосновение вызвало у нее такое отвращение? Ненависть Элен к нему прожигала даже броню равнодушия, которой он пытался защитить себя. Но еще большую брешь пробили в его защитном панцире ее слезы.

Осторожно Ричард приблизился к ней, наклонился, поднял ее с пола, как пушинку.

Элен вырывалась, задыхаясь, кидала ему в лицо бесполезные проклятия:

— Оставь меня! Лучше убей сразу, но не прикасайся ко мне!

— Тихо, тихо… — нашептывал Ричард успокаивающе. — Перестань кричать… Я тебя не трону.

Он уложил ее на кровать. Ее огромные, полные горестной влаги глаза смотрели на него безжизненно, но все-таки он видел в них укор себе. Губы ее распухли от его жестокого поцелуя, из них сочилась кровь, потому что он в припадке ярости прикусил их. Видимо, правду она сказала, что в нем под человеческим обличьем прячется зверь.

Раскаяние сдавило ему горло.

Как легко он превратился в дикаря! А ведь раньше он сам презирал нормандских наемников за безжалостное отношение к женщинам.

Он убрал с лица Элен разметавшиеся, смоченные слезами пряди волос. И внезапно горестная мысль поразила его как удар молнии. Почему он не встретил ее раньше, когда не было еще этой проклятой войны, полей, залитых кровью, и нескончаемых могил, где похоронены и мечты, и любовь, и радость, и смех? Теперь мертвецы встают из земли и, словно жутким частоколом, отгораживают его от этой девочки…

Ричард заботливо прикрыл меховым покрывалом ее дрожащие плечики.

— Не ты и не я затеяли эту войну, Элен, — начал он мягко. — Нелегко рассудить по справедливости поступки, совершаемые на войне… а уж в разгар сражения тем более… С ранних лет меня учили воевать и убивать врагов… и только это я и умею делать… и неплохо сражаюсь, как говорят.

Я не прошу прощения за выигранную мною битву, где пали дорогие тебе люди. Мы сражались… мы бились на равных. Я убил многих, но и меня могли убить. Если б твои сородичи оказались сильнее, то ты не проклинала бы меня, как сейчас, а праздновала бы с ними победу, а я бы уже гнил в земле…

Он опустил правую ладонь на ее худенькое плечо, а левой рукой погладил мокрые от слез щеки.

— Нет, Элен, — вздохнул он, — я не прошу у тебя прощения за свою победу. Но если я что-то сделал не так, не то, что положено рыцарю и мужчине, то прости меня. Я смирю свою гордость, а ты укроти свою ненависть ко мне… если сможешь…

Ричард ждал от нее ответа, но она молчала. И внезапно он ощутил, что задыхается в тесном пространстве, наполненном дымом от тлеющего в очаге торфа, а еще больше ненавистью, которая словно бы сгустилась в этих стенах.

Ему захотелось глотнуть свежего воздуха. Бросив последний взгляд на скрюченную фигурку на широком ложе, он поспешил прочь, провожаемый удивленным переглядыванием охранников, расположившихся у дверей.

За какое-то мгновение Ричард преодолел все ступени и многочисленные повороты лестницы и увидел, что его люди, заполнившие холл, ждут, когда их накормят, а раненые — когда их перевяжут. Ему следовало бы сейчас отдавать распоряжения, общаться со своими рыцарями и солдатами, но все его мысли были заняты той, которая осталась наверху.

С юности он гордился тем, что поверженные им враги уважали его и признавали свой проигрыш. А здесь, в битве с этой девушкой, уверенности в своей победе у него не было.

Жиль поймал его за рукав:

— Что с тобой, Ричард?

Ричард оттолкнул его:

— Я хочу прогуляться.

— Ты сошел с ума! Какие могут быть прогулки после изнурительного похода?

Жиль преградил ему путь.

— Опять эта девчонка? Ее рана открылась? Что еще она натворила?

Ричард властной рукой отстранил Жиля в сторону.

— Я не хочу о ней больше слышать. Займись ранеными, Жиль…

Симон выскочил из-за стола, где подкреплялся черствым хлебом и сыром, чтобы сопровождать своего господина, но Ричард взмахом руки приказал ему вернуться на место.

— Мне не нужны спутники… — Он склонился и шепнул на ухо Жилю: — Пусть этого раненого Оуэна отнесут наверх, к девчонке… И поспеши, а то он умрет, и они так и не свидятся.

12

Какое-то время после ухода Ричарда Элен продолжала всхлипывать, омывая слезами свое прошлое. Долгие месяцы она держалась, скрывая слабость и страх перед окружающими ее опасностями, но вот будто плотина прорвалась, и слезы хлынули безудержным потоком. Она была одинока, до ужаса одинока.

И незачем было больше крепиться — все равно бесполезно. Ни чем-то помочь своим сородичам, ни умолить Ричарда пощадить Оуэна она не могла. Она стыдилась, что дала волю слезам, причем на глазах у злейшего своего врага. Отец бы с презрением назвал ее плаксивой девчонкой, но какая теперь разница — плакса она или нет? Отец ее мертв, и скоро умрет и Оуэн.

Постепенно рыдания Элен утихли. Сухими уже глазами она оглядела место своего заточения — крепкие бревенчатые стены и низко нависшие балки потолка, прокопченные за много лет торфяным дымом и смоляными факелами. Есть ли у нее хоть какая-нибудь надежда? Она и сама не знала.

Но там, где теплится жизнь, есть и надежда. Такова была любимая поговорка Оуэна, и она всегда служила ей утешением. Он повторял ее неоднократно, возвращая Элен бодрость духа, когда, казалось бы, никаких надежд на что-то светлое не оставалось.

Утерев заплаканные глаза, убрав мокрые пряди волос с лица, она мысленно вновь вернулась к Ричарду, к тому, что он сказал ей.

Ричард властен над жизнью пленника, но он не пригрозил умертвить Оуэна немедленно. Ричард вроде бы смягчился, увидев ее плачущей, и даже что-то пообещал ей. Но что? Оставалось только вспомнить.

И вдруг как будто тетива лука натянулась в ней. Она вскочила… выпрямилась.

Не слишком ли много она выболтала Ричарду в своем истерическом припадке? Не выдала ли она ему, кто такой Оуэн и кто она сама? Может, поэтому Ричард так быстро покинул ее, а ведь до этого проявлял к ней доброту, приласкал, успокоил?

Никакой Ричард Кент не опасен так, как Эдуард, король Английский, самый подлый негодяй из всех негодяев! Ее поразила мысль — неужто она ненавидит короля Англии больше, чем Ричарда Кента?

Элен не могла однозначно ответить на этот вопрос. Ричард отличался от других англичан. Он не позволял слепой ненависти к жителям Уэльса руководить собой. Она видела его снисходительность к беззащитным пленникам, испытала ее на себе. Может быть, ей удастся спасти Оуэна?

За дверью, на лестнице, вновь прогрохотали шаги. Элен откинулась на подушку и прикрыла ладонью лицо.

Дверь распахнулась, и опять этот Жиль — человек для нее несколько загадочный — вошел в комнату, а за ним появились солдаты и внесли обмякшее, безжизненное тело Оуэна. Глаза Элен расширились в изумлении. Не бредит ли она?

Ричарду отвели почетное место за столом на возвышении возле очага, но он ерзал в кресле, которое казалось ему слишком тесным и жестким. Он сидел молча и смотрел на своих воинов, чьи головы после еды и выпивки уже клонились ко сну.

Всем им пора спать, ему тоже…

— Ричард, дайте свой меч. Я оботру его и вычищу.

Симон — славный оруженосец и станет хорошим рыцарем. Он назубок затвердил свои обязанности и четко выполняет их.

Ричард вытащил свой длинный меч из ножен, и тускло блеснувшая сталь почему-то напомнила ему об Элен, о ее истеричных упреках по поводу его жестокости. Двенадцать лет Ричард сражался этим мечом. И скольких противников он убил? Он никогда не занимался подсчетом.

Ричард повернул меч в руке, и пламя факела отразилось на стальном лезвии. Оно хорошо послужило ему — обижаться на него Ричарду не приходилось. Оно сохраняло ему жизнь, отстаивало его честь, прокладывало, прорубало ему дорогу наверх в ближайшее окружение короля. И там, при королевском дворе, где льстецы и подонки правят бал, его меч все-таки уважают.

Углубившись в раздумья, он опять вспомнил об Элен, о ее упреках. Восстанавливая в памяти детали последнего выигранного им большого сражения, он не мог представить себе ни одного лица павших там, на поле боя, уэльсцев. Все враги казались ему тогда безликими. Который из них был так дорог Элен, и почему, черт возьми, она так уверена, что именно рукою Ричарда он был сражен? Ведь ее там не было, ее глаза не видели того, что происходило в этой кровавой свалке!

После битвы Эдуарду доставили голову павшего уэльского принца. Король холодно взглянул на серое, обескровленное лицо мертвеца и приказал наколоть голову на пику и выставить на всеобщее обозрение народу Англии в лондонском Тауэре. Венком из плюща, сплетенном наподобие короны, в насмешку украсили голову высокородного принца, как намек на то, что Луэллин претендовал на корону всей Англии.

Нет, Ричард не винил Элен и ее соотечественников за их ненависть ко всему, без исключения, английскому воинству. Если вдуматься как следует, он даже мог бы высказать ей свое уважение. Предположим, они поменялись бы сторонами, и она с такой же решительностью отстаивала бы дело Эдуарда. Она была бы таким же верным псом, стойким солдатом, как и сам Ричард.

Но впервые в жизни Ричард столкнулся с твердостью и отчаянной решимостью, проявляемыми женщиной. Подобных качеств у представительниц слабого пола он не наблюдал. Может, пожалуй, кроме супруги Эдуарда, королевы Элеонор, — другие прекрасные леди твердостью характера и благородством в поступках не отличались.

— Ричард?

Обращение Симона застало Ричарда врасплох. Он забыл, что оруженосец стоит рядом и ждет.

— Прости… я задумался.

Симон понимающе кивнул. Он бережно принял из рук господина оружие.

— Я управлюсь за несколько минут. Не ждите… ложитесь почивать, Ричард… вам нужно отдохнуть. Когда я закончу, меч снова будет у вас под рукой.

Ричард слабо улыбнулся:

— Я выгляжу неважно, вот что ты хотел сказать. Я догадался. Всем нам не мешает выспаться.

Ричард нашел свободный тюфяк среди уже храпящих воинов и повалился на него.

Еще никогда раньше он не чувствовал себя таким измотанным — и телом, и душой. Без сомнения, истерика Элен так повлияла на него. Он жалел ее, но что значат беды одной простой девчонки, когда сражаются два народа? Англия уже сломила Уэльс — так распорядилась Судьба. Ричард лишь подчищает следы, завершает кровавую работу, и его сострадание к кому-либо никак не скажется на участи покоренного, но не смирившегося со своим поражением племени.

Смежив веки, он попробовал заставить себя расслабиться. Напряжение от долгой и непрерывной войны, превратившейся после главной битвы в череду мелких уколов, засад, разбойных набегов, сказывалось на каждом, кто принимал участие в подобном противоборстве.

Чем скорее будет подавлено уэльское сопротивление, тем будет лучше для всех, и для самих уэльсцев в первую очередь. И наступит благословенный мир. И Элен перестанет его ненавидеть, а он — ее.

Разве воину — даже на войне — не позволено грезить о долгожданном примирении?

— Милорд!

Ричард мгновенно потянулся за оружием, но мужчина, разбудивший его, сразу же понизил голос и поспешил успокоить своего начальника:

— Никакой тревоги нет, сэр!

Ричард уже сам в этом убедился, оглядевшись вокруг. Ему почудилось, что крепость подверглась нападению уэльсцев, но в узкие прорези в бревенчатых стенах не летели горящие стрелы со смоляными запалами, не слышалось криков и стонов. Лишь несколько усталых слуг бродили между спящими, убирая со столов объедки и расставляя чистую посуду для завтрака.

Генри Блуэ почтительно откашлялся, прежде чем продолжить речь:

— Прошу прощения, сэр, но вас требует к себе срочно… та… заключенная наверху девица. Она передала через Роберта Шербурна и де Баувирина — они дежурят у ее двери, — что хочет вас видеть…

— А ее дядюшка еще не скончался? — хрипло поинтересовался Ричард, не до конца проснувшись. — Мне казалось, он долго не протянет.

— Он еще жив, — доложил начальник охраны. — И они без конца о чем-то шепчутся…

— Так зачем было будить меня?

Ричарда удивило приглашение Элен. После вчерашнего взрыва, казалось, говорить им было не о чем.

— Я бы не осмелился прервать ваш сон, но вы кричали и метались во сне, и господин Жиль позволил вас разбудить. Он сказал, что, быть может, у этой девицы какое-то важное сообщение.

— Да-да, Генри. Ты правильно поступил. Раздобудь мне кувшинчик эля, и тогда я окончательно очнусь.

Генри кивнул и поспешил на поиски эля, безжалостно топча тела спящих солдат, но аккуратно минуя рыцарей и их оруженосцев.

Ричард натянул сапоги и проверил работу Симона. Меч был безукоризненно вычищен.

Жиль, лежащий неподалеку, приподнялся на локте. Их взгляды встретились.

— Ты куда-то собрался?

— А ты разве не знаешь куда? — усмехнулся Ричард.

— Я не думал, что ты согласишься.

— Если хочешь, составь мне компанию.

— А ты позволишь?

— Ради бога, о чем ты говоришь? У меня от тебя нет секретов. Впрочем, как пожелаешь, можешь еще соснуть.

Жиль насторожился.

— Ты забыл, Ричард, наш давний разговор о древних уэльских обычаях. Вряд ли кто из них сейчас следует им но кровная месть существует. И через многие поколения она вдруг проявляется.

— Она считает, что я убил ее жениха — но не отца и не брата.

— Но все равно ты в ответе за гибель всей ее семьи, — напомнил Жиль.

— Ты пугаешь меня этой девчонкой? — Ричард укрепил ножны кинжала и меча на поясе. — Неужто мне следует ее бояться?

— У тебя уже были поводы… и мы оба про них помним…

— Да, я помню. И, к сожалению, урок был поучительным…

Ричард с благодарностью принял из рук Генри Блуэ кувшин эля. Он с жадностью осушил его до дна несколькими глотками и вернул услужливому охраннику. Затем он шагнул к очагу и засветил от тлеющих углей сальную свечу. Прикрывая ладонью медленно разгорающийся огонек, Ричард проследовал в темную глубину зала к подножию крутой лестницы. Когда он поднимался по ступеням, его черная тень металась по стенам.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27