Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Волны экстаза (Том 2)

ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Уолден Луанна / Волны экстаза (Том 2) - Чтение (стр. 4)
Автор: Уолден Луанна
Жанр: Сентиментальный роман

 

 


      С трудом улыбнувшись, Меган погладила рукой его щеку.
      - Мой прекрасный рыцарь, - тихо проговорила она, - спасибо, что ты так заботишься обо мне. - Она наклонилась, и их губы слились в долгом поцелуе.
      - Наконец-то правда вырвалась наружу! - Дерек засмеялся. - Леди уже не находит меня бессердечным и злым. - Он благодарно пожал ее руки.
      - Увы, отрицать это было бы бессмысленно, - со вздохом прошептала она.
      - Черт возьми, Меган, неужели ты не понимаешь, как мне будет трудно сейчас спуститься по лестнице, а потом ужинать с друзьями и вести вежливую беседу, когда все мое тело переполняет желание. Как мне вынести этот ужасный вечер, когда я все время буду представлять тебя в своих объятиях? Он со страстью обнял ее за плечи, будя в ней ответную страсть.
      - Мы оба должны вытерпеть этот вечер, и, может быть, ожидание сделает наслаждение более острым, - сказала она застенчиво, и губы Дерека тронула улыбка.
      - Если это так, то я наберусь терпения. - Он предложил ей руку, и они поспешили вниз по лестнице.
      ***
      Рейчел ожидала в гостиной и, когда молодая пара вошла в комнату, встала, чтобы приветствовать их.
      - Меган, - она приветливо улыбнулась девушке, - ты выглядишь просто великолепно.
      - Мне очень помогла Лиззи. Спасибо, что вы прислали ее, - присев в грациозном реверансе, отвечала Меган.
      - Дерек поступил неосмотрительно, увезя тебя из Чандалары без служанки. - Рейчел строго посмотрела на Чандлера.
      - Это произошло только потому, что я знаю ваше гостеприимство, и даже если я что-то недоглядел, то только потому, что был уверен: вы великодушно исправите все мои недосмотры. - Он приветливо улыбнулся Рейчел и подошел к столу, на котором стояли дорогие хрустальные бокалы и графин с вином. Пока не появился хозяин, может быть, леди позволят мне налить им по бокалу кларета?
      - Не понятно, почему задерживается Эндрю. - Рейчел с беспокойством посмотрела на каминные часы.
      - Может быть, он сейчас спускает ваши денежки в одной из таверн Нэшвилла? - шутливо предположил Дерек.
      - Насколько я могу припомнить, это было твое любимое времяпрепровождение, а не мое, - раздался из дверей низкий мужской голос.
      Все глаза устремились на вновь прибывшего. Это был Эндрю Джексон.
      Меган едва могла поверить своим глазам. Неужели этот невзрачный мужчина - тот человек, которого Дерек так уважал и которым так восхищался? Из всех историй об их героических приключениях, рассказанных ей, в воображении Меган сложился совсем другой образ - грозный красавец с широкими плечами и волевым лицом, совсем не похожий на довольно субтильного человека с узкими плечами и громадным бесформенным шрамом на лбу. Когда же он направился к ним, чтобы поцеловать Меган руку, стала плюс ко всему видна его хромота.
      - Ну вот я и вернулся, - обернувшись к Дереку, он взял из его рук графин с вином, - и теперь сам поухаживаю за гостями. - Он наполнил вином четыре бокала. - Должен сказать, что очень рад вашему визиту, по этому случаю я отложил свою поездку в город.
      Дерек стоял, смущенно переминаясь с ноги на ногу. Он кашлянул, чтобы прочистить горло. В первый раз Меган видела его таким застенчивым и робким. Она более внимательно посмотрела на Эндрю. В конце концов, не стоит делать поспешных выводов.
      - Быть может, ты познакомишь меня со своей подругой? - Держа стакан в загорелой морщинистой руке, Эндрю подошел к Меган. - Это дитя приехало вместе с тобой, Дерек?
      - Да. - Дерек поспешно подошел к Меган и обнял ее за талию. - Позволь представить, моя жена.
      Из-под полуопущенных ресниц Меган с любопытством взглянула на него. Она была удивлена, с какой гордостью и уважением он представил ее своему другу.
      - Жена? - Эндрю смотрел на нее с интересом. - Первый раз в своей жизни ты, кажется, совершил стоящий поступок. Пора уже перестать бороздить моря в разных направлениях и водить знакомство бог знает с кем. - Он неодобрительно покачал головой.
      - Насколько мне известно, твоя юность протекала, мягко говоря, не менее бурно, - напомнил ему уже оправившийся от смущения Дерек.
      - Ну, об этом лучше не вспоминать. Но нам с тобой надо поболтать. Без сомнения, мы утомили наших дам. - Он поспешно сменил тему, обратившись к Меган:
      - Миссис Чандлер, как вы решились выйти замуж за этого проходимца?
      - Сама не знаю, - со смехом ответила Меган.
      Она увидела, как улыбка исчезла с его лица и из приветливого оно мгновенно стало угрюмым. Он отошел от нее к столу, наполнил бокал и поставил графин на стол с такой силой, что Меган испугалась.
      - Англичанка! - Его голос был так груб, что Меган невольно вздрогнула. - Вот что получается, когда молодым людям разрешают самим делать выбор. Тебе не нравились девушки, с которыми тебя знакомила Рейчел! Ты должен был очертя голову привезти себе...
      - Эндрю, - умоляюще прервала его Рейчел, - давай на этом остановимся. Ты уже довел молодую девушку до слез, может быть, теперь пора сесть за стол? - Взяв мужа под руку, она повлекла его к двери, жестом приглашая Дерека и Меган следовать за ними. - Ты сможешь закончить свою тираду позже, если захочешь.
      - У меня что-то пропал аппетит, - мрачно проговорила Меган, не глядя на протянутую Дереком руку. Она бы убежала, если бы он не удержал ее.
      - Не принимай Эндрю всерьез, - тихо произнес молодой человек, - его речи шокируют своей одиозностью. - Незаметно он подтолкнул ее к двери. Кстати, в первое время нашего знакомства Эндрю почти не обращал на меня внимания, просто у него такая манера.
      - Однажды я чуть не бросил его в реку, - услышав слова Дерека, со смехом признался Эндрю. - Простите меня, леди, язык мой - враг мой.
      - Дорогая, Эндрю просто очень открытый и несдержанный человек, поддержала мужа Рейчел.
      - Вот именно, - подхватил Дерек, - почему-то Эндрю ненавидит всех англичан.
      - Почему же? - холодно спросила Меган.
      Не в ее правилах было задавать вопросы незнакомым людям, но тут она понимала, что объяснение необходимо.
      - Однако какая маленькая патриотка. - Эндрю с одобрением посмотрел на нее. - Дело в том, девочка, что, будучи тринадцатилетним мальчишкой, я вступил в наш национальный полк и, даже не понюхав пороху, был захвачен англичанами. Английский офицер приказал мне почистить его грязные сапоги, и когда я вежливо отказался, - глаза Эндрю блеснули, - он поставил мне небольшую метку на лоб, чтобы я никогда не забывал о нем. - Эндрю указал на свой шрам.
      - Теперь понятно, - пробормотала Меган. - А вы почистили его сапоги?
      При этих словах Дерек и Рейчел замерли на месте.
      - Что? - Эндрю внезапно рассмеялся. - А она у тебя остра на язык, Дерек. - Он галантно предложил Меган свою руку. - Давайте лучше продолжим наше знакомство за ужином.
      С облегчением вздохнув, Рейчел и Дерек последовали за хозяином дома.
      Гостям были предложены суп со специями, жареная утка, множество свежих овощей, поджаренный хлеб и сливовый пирог.
      За ужином Дерек без умолку болтал с Рейчел, живо интересующейся подробностями его женитьбы.
      Меган старалась не обращать внимания на этот неприятный ей разговор, но невольно прислушивалась к нему. Ее поразило, как уверенно Дерек отвечал на вопросы своей собеседницы. Она сама почти поверила, что он ее муж. Но вдруг девушка почувствовала странную неловкость. Подняв глаза, она встретилась с устремленными на нее внимательными глазами Эндрю. Отхлебнув вина, она, старательно изображая любящую жену, взглянула на Дерека. Он, между прочим, не так уж много лгал, отметила она про себя.
      - Меган. - Низкий голос Дерека отвлек ее от безрадостных мыслей. - Ты плохо себя чувствуешь?
      Рейчел пытается привлечь твое внимание уже несколько минут!
      - Извините меня. - Меган со смущенной улыбкой взглянула на хозяйку. Я задумалась и не слышала, о чем вы говорите.
      - Ничего страшного, - улыбнулась Рейчел, - я просто хотела предложить вам пройти вместе со мной в гостиную, чтобы мужчины смогли насладиться послеобеденной сигарой и поболтать.
      - Если мне не изменяет память, - Дерек не спеша взял стакан с вином и поднес его к губам, - вы сами часто присоединялись к нам после обеда. Я даже привез из Нового Орлеана пачку вашего любимого табака. - Он оглянулся на Меган, чтобы посмотреть, как она отреагирует на его слова.
      Меган не разочаровала его. Изумлению ее не было предела; она читала о женщинах, которым нравился вкус и запах табака, но никогда не была лично знакома ни с одной из них.
      - Спасибо за заботу, Дерек, но сегодня я, наверное, обойдусь без послеобеденной трубки, - проговорила Рейчел.
      - Ни в коем случае, - внезапно вмешалась в их разговор Меган. - Я достаточно хорошо себя чувствую, чтобы вынести табачный дым. К тому же мне больше по душе, когда Дерек затягивается сигарой, а не сочиняет свои бесконечные истории.
      - Сочиняет? - Казалось, Дерек обиделся. - Но ведь ты сама можешь подтвердить мои слова. - Он взял ее руку и поднес к губам. - Посмотри на мое честное лицо, разве оно может лгать? - Он состроил уморительную гримасу и сопроводил Рейчел в гостиную.
      Усевшись с трубкой на диван, Эндрю благодушно спросил Меган:
      - Может, вы расскажете нам одну из историй, которыми развлекал вас Дерек?
      - Ну, например, - неуверенно начала девушка, - недавно он рассказывал мне о каком-то Натчезе Трейсе. - Она оглянулась на Дерека.
      - Неужели вам известны все эти ужасные истории об ограблениях и убийствах? - Рейчел неодобрительно взглянула на Дерека.
      - Да, он еще упоминал о человеке по имени Сэм Мейсон и о Малыше Харпе. Говорил, что они имели привычку грабить богатых торговцев. Признаюсь, что мысли об этих людях преследовали меня во время нашего путешествия, особенно по ночам... - Она взглянула на Рейчел и с удивлением заметила выражение гнева на ее лице. - Я сказала что-то не то? - неуверенно спросила Меган.
      - О нет, - ответила Рейчел, - я просто считаю, что твой негодный муж сейчас же должен тебе кое-что объяснить и извиниться. - Поднеся к губам трубку, она гневно взглянула на Дерека.
      - Что вы хотите этим сказать? - С недоумением Меган перевела взгляд с Рейчел на Дерека. - Неужели ты рассказывал все эти ужасные истории, только чтобы попугать меня?
      - Нет, Меган, - заговорил Эндрю, - Дерек ничего не придумал и говорил вам чистую правду.
      Дело в том, моя девочка, что Сэм Мейсон и Малыш Харп действительно известны самыми ужасными и кровавыми преступлениями, дорогу, на которой они грабили и убивали, прозвали Дорогой Ужаса. Но все это, к счастью, закончилось несколько лет назад, а об этом он умолчал. Так что Дерек действительно хотел напугать вас, миссис Чандлер.
      - Но во имя всех святых, для чего ты сделал это? - Рейчел смотрела на Дерека широко открытыми глазами. - Дерек, как ты мог так бессовестно обманывать этого ребенка? - Она выпрямилась в кресле, ожидая ответа.
      Дерек встал и подошел к Меган.
      - Сегодня днем ты, Рейчел, сказала, что вы с Эндрю недавно ездили по этой дороге, и вам, наверное, хорошо знакомо то чувство беспокойства, которое охватывает там каждого путника. - Он поднял руку и провел пальцем по щеке Меган. - Должен вам сказать, что Меган была последнее время что-то слишком раздражительна и сварлива, и, хотя я уже привык к ее ворчанию в дневное время, Я совсем не хотел слышать его ночью. И вот, - он усмехнулся, увидев, как покраснела Меган, - мне пришлось придумать этот несложный план, чтобы некая леди почаще прижималась ко мне в ночные часы и молчала от страха. - Он поднес руку Меган к губам.
      - Надеюсь, что твоя схема будет срабатывать и дальше. - Смеясь, Эндрю поднял бокал.
      Его настроение передалось окружающим, и через несколько минут все уже весело хохотали.
      - Лучше скажи мне, Дерек, - Эндрю отхлебнул вина, - каких лошадей ты привез с собой на этот раз? В прошлые годы у нас не было особенной конкуренции, и надеюсь, ее не будет и впредь.
      - Дорогой Эндрю, - вмешалась Рейчел, - а не лучше бы вам обсудить ваших лошадей завтра?
      Меган все еще не могла оправиться от смущения и только смутно воспринимала то, о чем говорили вокруг. Рука Дерека по-прежнему обнимала ее талию. Она изо всех сил пыталась сосредоточиться на общем разговоре, но мысли ее путались. Незаметно для себя она опустила голову на плечо Дерека и задремала.
      - Наши разговоры наводят сон на твою женушку, Дерек. - Эндрю взглянул на сонную Меган. - Похоже, ты сделал правильный выбор, - тихо добавил он, хоть она и англичанка.
      - Зная тебя, Эндрю, это можно считать самым высшим комплиментом. Дерек осторожно вынул стакан из пальцев спящей Меган и поставил его на стол. - Представляю, как она будет смущена завтра утром, когда узнает, что заснула во время "светских" разговоров.
      - Ерунда, - рассмеялась Рейчел, - бедняжка просто устала. - Она посмотрела на Меган. - Ты не возражаешь, если я пошлю Лиззи помочь уложить ее?
      - Это будет очень кстати. - Подняв Меган на руки, Дерек пошел с ней к двери, не заметив одобрительного взгляда, которым обменялись Рейчел и Эндрю.
      Глава 16
      Сидя за туалетным столиком, Меган мрачно разглядывала себя в зеркале. Из гостиной послышались музыка и смех, но она не обратила на это внимания.
      Если бы кто-нибудь сейчас увидел выражение ее лица, то ни за что бы не догадался, что перед ним та самая гостья, в честь которой хозяева устраивали сегодня вечер. Но какое может быть веселье после того приведшего ее в шок открытия, которое она сделала сегодня днем?
      Проснувшись утром, Меган не была особенно удивлена, увидев, что Дерека уже нет. Она подумала, что он, как и собирался, уехал вместе с Эндрю. Дерек не рассказывал ей о своих планах, но она предполагала, что они связаны с предстоящими скачками.
      Быстро одевшись, девушка спустилась вниз, чтобы разыскать Рейчел, и нашла ее в саду.
      - Доброе утро, Меган, - с улыбкой приветствовала свою гостью Рейчел. Ты уже позавтракала?
      - Спасибо, я не голодна.
      Рейчел наклонилась, чтобы рассмотреть какое-то растение.
      - Многие говорят, что я неплохо готовлю.
      - Ваша кухня превосходна, - поспешно сказала Меган. - Просто по дороге я почувствовала дурноту, и у меня сейчас совсем нет аппетита. - Она присела рядом с Рейчел. - Я могу вам помочь?
      Может быть, работа в саду как-то взбодрит меня.
      Они возились в саду до тех пор, пока приближающийся стук копыт не отвлек их. Жаркое полуденное солнце напомнило женщинам, что близится время обеда.
      - Наверное, это наши мужчины. - Рейчел распрямила уставшую спину. Эндрю постоянно говорит мне, что я уже слишком стара для такой работы, но я очень люблю заниматься садом. А сейчас нам лучше поспешить в дом, чтобы успеть привести себя в порядок перед обедом.
      Меган резко выпрямилась, но тут же пожалела о своей поспешности: внезапная боль внизу живота за. ставила ее опуститься на землю.
      - Меган! - Рейчел бросилась к девушке. Что с тобой, дорогая?
      - Я.., я не знаю. Какая-то странная боль и слабость, - с трудом проговорила Меган, прижав руку к животу.
      - Надо уйти с этого жаркого солнца, давай я помогу тебе. - Рейчел взяла Меган за руку и повела ее в тень раскидистого дерева. - Пойду позову Дерека, чтобы он отнес тебя в дом. - Она уже собиралась уйти, но Меган схватила ее за руку:
      - Пожалуйста, не уходите. Мне нужно только несколько минут, со мной все в порядке. Не надо беспокоить Дерека попусту.
      Рейчел опустилась рядом с ней.
      - Как неосмотрительно с моей стороны было выходить на такое яркое солнце без шляпы. Если Дерек узнает, он обязательно отругает меня. - Меган покачала головой.
      - Мне кажется, дело не только в солнце.
      - Что вы имеете в виду? - Меган недоуменно взглянула на Рейчел.
      - Просто мне знакомы некоторые симптомы...
      - Симптомы? - Брови Меган удивленно взлетели вверх, но потом смысл сказанного дошел до нее, и она густо покраснела. - Вы думаете, что я... Девушка с изумлением и растерянностью взглянула на свой живот.
      - Мне кажется, что у вас с Дереком скоро появится сын или дочка. Рейчел тихо пожала руку Меган. - Это объясняет твою слабость и потерю аппетита. Женское чутье подсказывает мне, что дело здесь не только в солнце. Я думаю, ты беременна. - Встав, она помогла подняться Меган. - Я так рада за тебя, дитя мое. Господь не послал нам с Эндрю детей. У нас есть приемный сын, и мы вырастили двоих племянников. Несмотря на то что мы нежно любим всех наших мальчиков, я убеждена, что нет в мире большего счастья, чем иметь своего ребенка, плод любви между мужчиной и женщиной. Ты счастливица, что можешь сделать Дереку такой дорогой подарок. - Ее глаза заблестели от слез. - Когда ты собираешься сообщить ему радостную новость?
      - Я.., я не знаю. - Меган все еще не могла прийти в себя.
      Она вспомнила приступы тошноты и головокружения, которые случались с ней в последнее время довольно часто, вспомнила, что у нее уже два месяца была задержка. Странно, почему она никогда не думала о том, что может забеременеть? Что ей теперь делать и как отнесется Дерек к этой новости? Она отвернулась, пряча от Рейчел свое расстроенное лицо.
      Почему-то именно сейчас она вспомнила подробности их последней ночи на речном пароходе. Дерек говорил, что после возвращения в Чандалару он хочет куда-то ее отправить. Если она скажет ему о беременности, он может изменить свои планы и оставить ее в Чандаларе из жалости к ребенку. Она готова принять его любовь, но не жалость. Нет, она и словом не обмолвится о своем положении.
      - Меган, - обеспокоенно спросила Рейчел, - с тобой все в порядке? Ты чем-то расстроена?
      - Нет, я просто немного удивлена. Мы с Дереком женаты всего несколько месяцев и совсем не думали о детях, - поспешила объясниться она. - Рейчел, я могу попросить вас не говорить об этом Дереку, мне нужно немного времени, чтобы привыкнуть к...
      - Дорогая, я не собираюсь портить твой сюрприз. - Рейчел даже обиделась. - Но надеюсь, что ты расскажешь ему об этом до вашего отъезда в Чандалару. Мы с Эндрю очень любим Дерека и будем счастливы разделить с ним эту радостную новость. - Она нагнулась, чтобы поднять букет цветов, собранных ею для украшения обеденного стола. - Нам пора идти. Наверно, мужчины уже заждались нас.
      Рейчел пошла по тропинке к дому, и Меган последовала за ней.
      Рейчел сдержала свое слово и ничего не сказала Дереку о ребенке. Она только рассказала ему о том, что Меган перегрелась на солнце и почувствовала себя плохо.
      Меган обожала танцы и добилась от Дерека согласия протанцевать с ней один танец на вечере, который Рейчел и Эндрю устраивали в ее честь.
      После обеда двустворчатые двери между гостиной и столовой были распахнуты настежь, а мебель отодвинута к стене. Прибыли музыканты, и вечер начался. Несколько пар уже кружились в вальсе, когда Меган спустилась из своей комнаты. Она остановилась у стены, глядя на танцующих, а между тем ее взгляд блуждал по комнате в поисках Дерека.
      - Дерека здесь нет, - сказала подошедшая к ней Рейчел и указала на входную дверь, - они в гостиной с Эндрю и другими гостями обсуждают скачки. Это выше моего понимания. Мужчины, на мой взгляд, слишком много внимания уделяют этой пустой забаве.
      Меган нетерпеливо топнула ногой.
      - Но Дерек обещал мне танец, и я хочу напомнить ему об этом. - Она направилась к двери, но на пороге вдруг в нерешительности остановилась. До ее слуха донеслись мужские голоса.
      - Скажи-ка, Чандлер, тут ходят слухи, что ты привез с собой пару очень хороших лошадей. Это правда?
      Меган, чтобы лучше слышать, осторожно прильнула к двери.
      - Я привез сюда своего Троянца. Думаю, он задаст жару вашим породистым лошадям. - Взглянув в направлении двери, Дерек заметил выглядывающий из-под нее край голубого платья. Усмехнувшись, он заговорил опять:
      - А еще я привез великолепную лошадь своей жены.
      - Мы посмотрели этого жеребца, - произнес Бэрвелл. - Да, что и говорить, такого красавца мы еще не видели. - Он на мгновение замолчал, а потом продолжил:
      - Но мне вот что интересно: почему ты не заявил его на скачки? Может быть, правда то, о чем судачат? - Он многозначительно хихикнул.
      - И о чем же здесь судачат? - безразличным тоном спросил Дерек.
      - А о том, что твоя жена не разрешает тебе ездить на этом жеребце. Он громко расхохотался. - Конечно, я этому не верю, - продолжал он, настоящий мужчина никогда не позволит женщине собой командовать.
      - Смею напомнить, - мрачно заметил Дерек, - это мое дело, и тебе не стоит о нем так волноваться.
      - Послушайте, господа. - Видя, что разговор принял неприятный оборот, Эндрю решил вмешаться. - Мы и так слишком долго задержались. Наши дамы, наверное, соскучились.
      Подобрав юбки, Меган поспешила обратно в гостиную, чтобы не встретиться с Дереком у дверей. Но среди мужчин, вернувшихся в дом, Дерека не было, и она, решив поискать его, вышла на крыльцо. Однако на улице было уже темно, и его нигде не было видно.
      Куда он мог запропаститься? Внезапно Меган уловила слабый запах сигары Дерека, и этот запах привел ее в сад. Со скрещенными на груди руками он стоял, прислонившись к дереву, и взгляд его был устремлен вверх, к звездам. Казалось, молодой человек не заметил ее появления. Она смотрела, как он поднес сигару к губам и затянулся.
      - Ты собираешься стоять здесь всю ночь? - обратился он наконец к Меган. - Или ты хочешь мне что-то сказать? - Его голос звучал сердито, но в глазах светилась нежность.
      - Как ты узнал, что это я? Ведь здесь темно, и к тому же ты смотришь на звезды, а не на меня.
      - Милая, если бы я даже был слепым и меня поместили в комнату с тысячью девушек, я бы смог тебя отыскать. - Бросив сигару, Дерек взял ее руки в свои. - Ты обладаешь собственным ароматом, который я узнаю из тысячи запахов. - Он улыбнулся, и его лицо просветлело.
      Меган счастливо рассмеялась.
      - Я тоже нашла тебя по запаху.
      - Что ты имеешь в виду?
      - Сигару, разумеется.
      - Ужасная привычка. Надо с ней покончить. И все же, моя милая, ну-ка признавайся, зачем ты пошла меня искать? - Нежно глядя на нее, он снова прислонился к дереву.
      - Ты обещал мне. - Она ритмично покачивалась в такт доносившейся из открытых окон музыке. - Обещал мне танец.
      - Да, нельзя давать никаких обещаний. - Дерек рассмеялся. - Придется присоединиться к обществу. - Он галантно предложил ей руку.
      - Я могу тебе чем-то помочь? - пытаясь разгладить морщинки, пальчики Меган прикоснулась к его лбу.
      - Танцевать? - Он скорчил гримасу.
      - Не считай меня дурочкой - я имею в виду совсем другое. Мне бы хотелось помочь тебе.
      - Если разговор о скачках, то ты права - они очень важны для меня. Но не стоит беспокоиться. Я очень благодарен за заботу, однако, боюсь, тут ты бессильна. - Он взял ее руку, все еще гладившую его лицо, и прижал к губам. - Не спрашивай ни о чем, - внезапно прошептал он и нежно притянул ее к себе.
      Она потерлась щекой о плечо Дерека, прислушиваясь к ровному ритму его сердца.
      - Ты хотела спросить, почему скачки так важны для меня, но я вряд ли смогу это объяснить.
      - Постарайся, - тихо прошептала Меган.
      Он посмотрел ей в глаза. В лунном свете они сверкали, словно изумруды.
      - Может быть, это началось еще в детстве.
      Когда стали известны подробности моего рождения, каждый старался уязвить мое самолюбие или оскорбить меня. С раннего возраста я научился отстаивать свою честь - мне было не больше семи.
      - Что-нибудь произошло с тобой? - тихо спросила она.
      - Один из молодых помещиков сказал гнусность о моей матери. Пришлось проучить негодяя. - Меган увидела, как от воспоминаний вспыхнули его глаза.
      - Что произошло?
      - Я отхлестал этого наглеца так, что он не мог стоять на ногах и, весь окровавленный, уполз, извиваясь, как гадюка. - Голос Дерека звучал спокойно, но широкие плечи вздрогнули при мысли о пережитом унижении, - Мне пришлось завоевывать свои права кулаками. И я не успокоюсь до тех пор, пока не докажу всем этим томасам бэнбриджам и кевинам бэрвеллам, что то, кем человек стал в своей жизни, важнее его происхождения. - Он устало улыбнулся. - Видишь, это не так-то просто выразить словами.
      - Я поняла тебя, - серьезно сказала Меган. - И ты не прав, когда думаешь, что я не в силах тебе помочь. Чемпион выиграет эти скачки. Я знаю, он сможет это сделать! - взволнованно проговорила она.
      - Я изъездил все окрестности, пытаясь найти человека, который мог бы скакать на Чемпионе, но, боюсь, что ты испортила его, - он всех сбрасывает.
      Меган расхохоталась.
      - Просто эти люди не умеют ездить на настоящей лошади. - Что-то обдумывая, Меган немного помолчала, а потом продолжила:
      - Я знаю, что делать. На Чемпионе будешь скакать ты.
      - Может быть, ты забыла, что твой друг выражает неудовольствие, когда я сажусь на него верхом.
      Кроме того, мой вес уменьшит его скорость.
      - Возможно, - согласилась Меган, - но попытаться-то никто не мешает. Пойдем в конюшню?
      Взяв Дерека за руку, она потащила его по тропинке, и ему не оставалось ничего другого, как последовать за ней.
      Так, держась за руки, они и вошли в конюшню.
      Меган подождала у двери" пока Дерек не зажег лампу, осветившую все стойла.
      - Не могу отрицать, что мое любопытство возбуждено. - Глаза молодого человека весело блеснули при свете лампы. - Если бы я не знал тебя так хорошо, я бы стал подозревать, что ты заманила меня сюда исключительно для...
      - Я никуда тебя не заманивала, - с негодованием в голосе перебила его Меган, - но если тебе неинтересно, мы можем вернуться в дом. Я буду танцевать с Эндрю, если, конечно, ты не возражаешь. - Она тряхнула кудрями и сделала вид, что собирается уйти.
      - Минутку, моя нетерпеливая леди. - Дерек схватил ее за руку. Неужели я шел сюда зря? Или ты раскроешь мне свой маленький секрет, или... - Он многозначительно посмотрел на нее.
      - Возьми свое седло, - скомандовала Меган.
      - Что? Неужели ты собираешься ехать на прогулку в самый разгар вечеринки, которую Эндрю и Рейчел устроили специально для нас?
      Вместо ответа Меган нетерпеливо топнула ногой.
      Некоторое время Дерек изучающе смотрел на нее, потом, поняв, что чем раньше подчинится ее желанию, тем скорее они вернутся в бальную залу, он пошел за упряжью, а когда вернулся, то увидел, что Меган уже вывела Чемпиона из стойла.
      Девушка стояла рядом с жеребцом, что-то тихо приговаривая. Повернувшись к Дереку, она лукаво улыбнулась.
      - Все в порядке. Ты можешь седлать его.
      - Дорогая Меган, сегодня я предпочел бы не иметь дела с твоей милой лошадкой.
      - Ты ничего не понимаешь. - Меган настойчиво потянула его за руку. Чемпион очень хочет, чтобы ты оседлал его.
      - Это он тебе сам сказал?
      Чемпион, не обращая на них внимания, потянулся к лежащей на полу соломе.
      - С ним действительно надо уметь разговаривать. - Взяв уздечку, она надела ее на Чемпиона. - Теперь он не взбрыкнет.
      На лице Дерека появилось скептическое выражение, однако он осторожно шагнул вперед.
      - Я все-таки не понимаю, почему ты думаешь, что сегодня он разрешит мне сесть на себя. Если помнишь, несколько недель назад я потерпел фиаско.
      Чандлер криво усмехнулся, но, посмотрев на полное решимости лицо Меган, отбросил свои сомнения и быстро вскочил на Чемпиона. Он подумал, что конь попытается сбросить незнакомого седока, но тот даже не пошевелился. Дерек выехал в широкие ворота и несколько раз рысью обогнул двор. Поняв, что Чемпион слушается его, он вернулся в конюшню и, соскочив с лошади, крепко обнял Меган.
      - Я не знаю, что у тебя за методы убеждения лошадей, но ты оказалась права. - Меган попыталась ответить, но он закрыл ей рот ладонью. - О женщины! Может, ты хоть раз дашь мне закончить предложение? Я собирался просить у тебя разрешения участвовать в скачках на твоем Чемпионе в следующую субботу. - На его лице появилась знакомая ей озорная улыбка, противиться которой она не могла. - Как ты на это смотришь?
      - Если бы мне этого не хотелось, я бы не привела тебя в конюшню.
      Испустив крик радости, который, наверное, было слышно в городе, Дерек поднял ее на руки и закружил по проходу.
      - Разве я не обещал сегодня потанцевать с тобой? - Он нежно поцеловал ее полуоткрытые губы.
      - А я-то уже испугалась, что ты принадлежишь к породе мужчин, которые бросают свои слова на ветер. - Она поспешила выскользнуть из его объятий, боясь, что, если он опять схватит и закружит ее, то ей уже не справиться с тошнотой.
      - Мое слово крепче гранита. Мы обязательно потанцуем с тобой, а еще я обещаю тебе ночные скачки, о которых ты не скоро забудешь. - Поцеловав ее в губы, он стал снимать с Чемпиона седло и сбрую.
      ***
      Когда приехали Дерек, Меган и Джексоны, все места на бегах были уже заняты. Весь округ собрался, чтобы посмотреть на скачки. Там и здесь бегали дети, не обращая внимания на сердитые призывы родителей, которые беззаботно расположились на одеялах, отдыхая после сытного ленча. Позади Меган услышала нетерпеливое ржание лошадей.
      - Нервничаешь? - шепотом спросила она Дерека, когда он ссаживал ее на землю.
      - И не говори, старушка. - Он усадил ее чуть поодаль от толпы. Отсюда тебе все будет видно.
      Хорошо, что ты не забыла надеть шляпку, - думаю, сегодня будет настоящее пекло. - Молодой человек помахал потерявшим их из вида Рейчел и Эндрю рукой. - Обещай мне, что, если тебе станет слишком жарко, ты вернешься в экипаж.
      - Не волнуйся, Дерек, я прослежу, чтобы ничего не случилось с твоей красавицей женой, - проговорила подошедшая к ним Рейчел.
      - Спасибо, Рейчел. Я знаю, что на тебя можно положиться. Ну что ж, Эндрю, нам пора к лошадям.
      - Ты выглядишь так воинственно, что вряд ли кто-нибудь осмелится тягаться с тобой, - рассмеялся Эндрю, и они направились туда, откуда слышалось ржание лошадей.
      - У нас еще есть добрых полчаса перед началом первого заезда, сказала Рейчел.
      Меган повернулась к ней.
      - Я не могу дождаться, когда они начнут.
      - По-моему, тебе не следует так волноваться, - мягко заметила Рейчел.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12