Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Волны экстаза (Том 2)

ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Уолден Луанна / Волны экстаза (Том 2) - Чтение (стр. 9)
Автор: Уолден Луанна
Жанр: Сентиментальный роман

 

 


      - Который час?
      - Слишком рано, чтобы тебе вставать. Я только что собирался поцеловать тебя и отправиться по делам. Извини, если разбудил.
      - Куда ты идешь?
      - Мне нужно выехать в поле. Там с одним человеком произошел несчастный случай.
      Меган вздохнула с облегчением. Значит, она ничем не выдала ему своего секрета.
      - Он серьезно ранен?
      - Мне пока ничего не известно. Нужно поговорить с доктором. Я послал за ним Натана. - Улыбнувшись Меган, он наклонился и поцеловал ее в губы. Ты можешь еще поспать.
      - Дерек. - Ее тихий голос заставил его остановиться.
      - Что?
      - - Ребенок... - Она замолчала.
      - Что-нибудь случилось?
      - Нет, глупый. - Она счастливо рассмеялась. - Прошлой ночью, когда ты спал... Он... Я почувствовала, как он шевелится.
      Дерек нежно привлек ее к себе.
      - Тебе следовало разбудить меня.
      Меган удовлетворенно вздохнула и потерлась щекой о его грудь.
      - Это было почти незаметно. Я сама едва почувствовала. Подожди, скоро я стану громадной и толстой, и он будет толкать тебя ножками в спину, когда ты захочешь заснуть.
      Дерек рассмеялся.
      - Дерек, мне нужно... Я хочу поговорить с тобой. - Она с надеждой посмотрела на него.
      Опершись о спинку огромной кровати с пологом, Дерек посмотрел ей в глаза, и в его взгляде Меган увидела теплоту и понимание.
      - Мне нужно съездить к раненому и обсудить с Уэйдом несколько вопросов. Потом, около двух, я вернусь домой. Тогда и поговорим.
      Меган проводила Дерека глазами до дверей и, прижав к щеке его подушку, в первый раз за много дней погрузилась в глубокий спокойный сон.
      ***
      Уже наступил день, и Меган с шитьем на коленях сидела в своей комнате, глядя в окно. Она думала о Дереке и о предстоящем с ним разговоре. Как много ей надо рассказать ему! Но не впадет ли он в ярость, узнав о появлении Чарльза?
      - Миссис Меган. - Голос Николаев прервал ее размышления. - Я стучал, но вы не слышали, - сказал он извиняющимся тоном.
      - Все в порядке, Николас. Что-нибудь случилось? - Она ободряюще улыбнулась старому слуге.
      - Внизу какой-то человек, который говорит, что он друг массы Дерека. Но я готов поклясться, что не видел его здесь раньше. Я сказал ему, что массы Дерека нет дома, тогда ему вздумалось повидать вас. Он говорит, что у него к вам важное дело.
      Нахмурившись, Меган отложила рукоделие.
      - Он представился?
      - Нет, мэм. Он сказал, что назовет свое имя, когда вы спуститесь вниз.
      Меган терялась в догадках.
      - Скорее всего какой-то приятель Дерека решил нанести мне визит. Ты проводил его в гостиную?
      - - Да, мэм. Простите, мэм, вы собираетесь спуститься к нему?
      - Конечно. Мой долг как хозяйки дома быть любезной по отношению к гостям, даже если они бесцеремонны и навязчивы. - Она встала и прошла к туалетному столику, чтобы поправить прическу.
      - Извините, что я вмешиваюсь, мэм, но масса Дерек не похвалит меня, если я оставлю вас наедине с незнакомым человеком, - вежливо, но настойчиво произнес Николас.
      - Ерунда. Если это приятель Дерека, опасаться нечего, а если нет, то я быстро выпровожу его, вот и все. - Она поймала обеспокоенный взгляд старого слуги. - Я позову тебя, если возникнет необходимость.
      С этими словами Меган вышла из комнаты и стала спускаться по лестнице.
      Тихо открыв дверь гостиной, она переступила через порог. В комнате никого не было. Вероятно, загадочный посетитель передумал говорить с ней. Меган повернулась к двери, чтобы позвать слугу, но легкое колыхание портьеры, которое она уловила краем глаза, заставило ее остановиться. Слова приветствия замерли у нее на губах, когда она узнала незваного гостя.
      - Папа!
      Сердце ее готово было выскочить из груди. С пугающей ясностью она вспомнила их последнюю встречу: отец сжимал в руке окровавленный кнут, вновь и вновь занося его над ней.
      - Ты еще не забыла меня, дочка? - Томас поставил обратно на стол фарфоровую статуэтку, которую вертел в руках, и направился к Меган. Чарльз сказал, что известил тебя о моем приезде.
      Меган отошла от него и опустилась на диван.
      - Он сказал, но...
      - Но ты не ожидала, что я ворвусь в это прибежище разврата!
      - Не смей так говорить о доме Дерека! - Щеки Меган покраснели.
      - Во всяком случае, какими бы ни были твои отношения с этим мерзавцем, теперь они закончены, - заявил Томас. - Не стоит терять времени: собирай свои пожитки, Чарльз ждет нас.
      - Можешь отправляться к нему сам, - с вызовом сказала Меган, - я не собираюсь никуда уезжать.
      - Что? - грозно спросил Томас, едва сдерживая вспыхнувшую в нем ярость.
      Но на Меган, не успевшую еще забыть свирепый нрав отца, это не подействовало.
      - Я никуда не поеду с вами. И что бы ты сейчас ни говорил, я не изменю своего решения, - холодно сказала она.
      - Да нет, уж все-таки скажу тебе несколько словечек, моя самоуверенная дочка! - Грубо схватив Меган за руки, Томас рывком поднял ее с дивана. - Ты уже однажды расстроила мои планы, так что второго раза я не потерплю. Я твой отец, и ты будешь делать то, что я приказал. Поняла? А теперь скорее возьми все драгоценности и спускайся вниз.
      - Ты больше мне не отец. - По щекам Меган покатились слезы. - Ты потерял право быть отцом, когда поднял на меня руку, когда выгнал из дома, когда отдал меня человеку, которого ненавидишь.
      Тебе же было наплевать на то, что со мной будет дальше. Ты думал, я погибну где-нибудь в дороге?
      Ха! Как видишь, я не погибла. Наоборот, я в полном порядке. И Дерек, хотя он до сих пор ненавидит тебя, всегда добр ко мне.
      - Результаты его доброты видны невооруженным глазом. - Томас криво усмехнулся. - Но хватит пустых слов! Последний раз говорю тебе - иди собирай вещи!
      - Нет! - выкрикнула Меган, безуспешно пытаясь вырваться из отцовских рук. - Я люблю Дерека! Ты не заставишь меня предать его!
      - Наглая девка! - Томас замахнулся, чтобы ударить ее.
      Меган заслонила руками голову, чтобы защититься от удара, но в это время раздался спокойный голос Дерека:
      - Если ударишь ее, Томас, ты умрешь.
      Томас оглянулся и увидел направленное на него дуло револьвера. Его руки разжались и выпустили Меган.
      - А теперь быстро убирайся из моего дома! - Дерек указал на дверь. - Я не собираюсь спрашивать, как ты попал сюда, - Меган мне все расскажет после того, как ты уберешься.
      Не обращая внимания на слова Дерека, Томас повернулся к Меган.
      - Ты должна пойти со мной! - злобно прошипел он.
      Меган стояла, опустив голову, не в силах взглянуть ни на того, ни на другого. Тяжело вздохнув, она тихо произнесла:
      - Нет, папа, я не поеду с тобой.
      Томас позеленел от злости.
      - Тогда ты знаешь, чего можешь ожидать, дочка! - Повернувшись на каблуках, он тяжелыми шагами вышел из комнаты.
      Прошло несколько минут. Отведя взгляд от окна, Меган посмотрела на Дерека. Все в той же позе он стоял у двери, и лицо его пылало от гнева. Но, увидев, как расстроена и взволнована Меган, он взял себя в руки. Первой напряженную тишину прервала молодая женщина:
      - Мне.., мне очень неприятно, что отец при, шел сюда.
      - Ты знала о том, что он находится поблизости?
      Меган кивнула.
      - Да, и Чарльз приехал с ним.
      - Так вот что беспокоило тебя последние дни! - догадался Дерек.
      Она снова молча кивнула.
      - Ты не забыла, что у тебя есть язык? Ты ведь так преуспела в словесных баталиях. Отчего же теперь ты решила набрать в рот воды? - Он раздраженно засунул в кобуру револьвер и, положив его в ящик стола, подошел к ней.
      - Я не знала, что мне делать! - в отчаянии заламывая руки, воскликнула Меган.
      - Ты могла рассказать все мне. Разве я не обещал, что твой отец никогда больше не навредит тебе? - Усадив ее, он подошел к столу, чтобы налить вина.
      - Я хотела рассказать тебе все, но...
      - Но ты все еще не доверяешь мне, - не обращая внимания на ее молчаливый протест, закончил за нее Дерек. - Выпей это. - Он протянул ей бокал, потом, отхлебнув глоток бренди из бутылки, сел рядом с ней. - Так, значит, вот о чем ты хотела рассказать мне сегодня утром!
      - Да, - произнесла Меган, нервно крутя в пальцах ножку хрустального бокала и дрожа от страха.
      - Ну что ж, это тоже прогресс, хотя и скромный. - Молодой человек саркастически улыбнулся. - Почему ты не пьешь вино, Меган? Оно успокоит твои нервы, хотя непонятно, отчего ты так боишься меня.
      - Я не боюсь. - Сделав глоток из бокала, она посмотрела на него. Неужели тебе совсем не интересно, зачем они сюда приехали?
      Пожав плечами, Дерек направился к буфету за новой порцией бренди.
      - Что может привлекать таких людей? Возможно, деньги или драгоценности и ты, конечно. Я думаю, что, когда Томас протрезвел и понял, какие последствия будут иметь его поступки, - он решил привезти тебя обратно в Англию. - Дерек усмехнулся, потом добавил:
      - Как может человек объяснить обществу, что он сам бросил свою дочь в объятия заезжего иностранца? Бьюсь об заклад, Томаса вынудили отправиться за тобой.
      Сев рядом, Дерек положил на плечо Меган руку.
      - Скажи мне, - он взял ее за подбородок, - почему ты не уехала с Томасом и Чарльзом? Неужели мое обаяние победило, и ты дала отставку своему бывшему жениху?
      - Мне совсем не до шуток, Дерек, да и ты скоро станешь серьезным, когда узнаешь, зачем они сюда приехали. - Немного помолчав, она продолжила:
      - Во-первых, я ни за что не уехала бы с ними... Томас никогда не скрывал, что не любит меня, и моя жизнь в родительском доме порою походила на каторгу. Так что по своей воле я бы к нему не вернулась. - Она допила вино и поставила на стол пустой бокал.
      - Конечно, приятно узнать, что ты предпочла мое общество обществу Томаса Бэнбриджа, - съязвил Дерек.
      - Перестань, Дерек, - раздраженно проговорила Меган, - мне нужно тебе кое-что сказать, но обещай, что не будешь перебивать меня.
      - Как хочешь. - Немного удивленный серьезностью ее тона, он откинулся на спинку дивана.
      Глубоко вздохнув, Меган продолжала:
      - Я много думала, прежде чем сказать тебе это. - Она оглянулась, проверяя, нет ли кого, кроме них.
      - Ты меня просто заинтриговала. Продолжай. - Дерек полез в карман за сигарой, но ее следующие слова заставили его остановиться.
      - Я.., я уезжаю, - с трудом выговорила она.
      - Что за чепуха! - удивился он.
      - Ты обещал не прерывать меня. - Меган поднялась с дивана.
      - К черту мои обещания! - закричал Дерек. - Откуда я мог знать, что за ерунду ты станешь говорить?
      Как только это взбрело тебе в голову?
      - Ты не знаешь, что задумали отец и Чарльз.
      Они хотят разрушить твою жизнь. - Меган нервно закусила губу. Теперь, после того как я отказалась помогать им, они хотят всем рассказать, что я твоя... что мы не женаты по-настоящему. - Она опустилась перед ним на колени, - Неужели ты не понимаешь, что я не вынесу стыда, когда все твои друзья узнают правду о нас и о ребенке. Что станет тогда с твоим положением в обществе? Как отнесутся к этому твои деловые партнеры?
      - Мне кажется, ты сгоряча преувеличиваешь важность угроз твоего отца. Мои друзья не из тех, кто будет прислушиваться к словам двух незнакомых людей, - попытался успокоить ее Дерек, - А что делать с теми, кто склонен верить проходимцам?
      - Если это случится, тогда я знаю, что делать.
      Но что бы мне ни пришло в голову, я не отпущу тебя из Чандалары, коротко сказал он.
      - Но...
      - Хватит, Меган. Будем считать, что этот вопрос закрыт.
      - Тогда.., тогда ты должен жениться на мне, - выпалила она.
      - Меган, - Дерек устало потер глаза рукой, - мы ведь уже говорили об этом. И ты не можешь требовать от меня обещания жениться на тебе, когда твой отец только что осквернил мой дом, явившись сюда, - резко произнес он.
      - Я не отвечаю за поступки моего отца! - в отчаянии закричала Меган. Пожалуйста, Дерек.
      Я прошу этого не для себя. Я совсем не жду, чтобы ты сделал это из любви ко мне, сделай это ради нашего ребенка, - взмолилась она.
      - Не изводи меня, Меган! - Он резко оттолкнул протянутую к нему руку и мрачно уставился в огонь.
      - Понятно. - Она медленно встала. - Тогда я уеду завтра утром.
      - Уедешь для того, чтобы к полудню я привез тебя обратно, - устало проговорил он.
      - Я буду уезжать снова и снова, пока тебе не надоест и ты не поймешь, что такое унизительное положение для меня невозможно! - вспылила Меган.
      - Прекрати! - Дерек вскочил. - Для женщины, которая несколько минут назад говорила о пламенной любви ко мне, это странный способ ее демонстрации.
      - Вы ошибаетесь, сэр. - Она холодно посмотрела на него. - Если ты говоришь о моем разговоре с отцом, то мои слова были лишь уловкой, чтобы он оставил меня в покое. Я бы сказала ему что угодно, только бы он ушел отсюда! - Меган уже не владела собой.
      - Успокойся, - проговорил Дерек, - в твоем положении нельзя волноваться - ты можешь навредить себе или ребенку.
      - Мне все равно! - Меган бешено оттолкнула подошедшего к ней Дерека. Я ненавижу тебя! Ненавижу за твое безразличие ко мне и ребенку, которого я вынуждена родить от тебя! - Она отвернулась, чтобы он не увидел слез, безудержным потоком хлынувших из ее глаз. - Я лучше умру, чем буду до конца жизни терпеть такого эгоистичного и равнодушного человека, как ты!
      В бешенстве Дерек схватил ее за плечи.
      - Прекрати! Ты не понимаешь, что говоришь!
      - Я все прекрасно понимаю! Боже, за что я должна терпеть такие унижения!
      - Хватит! - взревел Дерек, но тут же осекся и продолжал уже более спокойно:
      - На тебя слишком сильно подействовали события сегодняшнего дня.
      Надеюсь, что к вечеру ты малость поутихнешь и мы сможем нормально поговорить.
      Меган смотрела, как Дерек идет к двери, и ей хотелось остановить его. Она шагнула вслед за ним, но в это время одно из окон гостиной с треском распахнулось, погремел выстрел, и внезапная жгучая боль пронзила ее левый бок.
      ***
      Дерек мерял беспокойными шагами пушистый ковер в своем кабинете. Прошло уже несколько часов с того времени, как приехал доктор. Все это время он не отходил от Меган, разве только ненадолго спустился вниз, чтобы сказать Дереку о тяжести ее ранения.
      - Постарайся успокоиться, Дерек. - Натан подал ему стакан виски и усадил в кресло.
      - Который час? - словно очнувшись, спросил Дерек.
      - Полночь.
      - В чем дело, почему он так долго?! - воскликнул измученный ожиданием Дерек.
      В это мгновение перед его мысленным взором предстала страшная сцена в гостиной, когда он услышал выстрел и увидел распростертую на полу Меган.
      Последующие события произошли так быстро, что сейчас даже трудно было их восстановить в памяти.
      Дерек помнил, как позвал Натана и приказал ему скакать за доктором Сэмюэльсоном, а потом стал отдавать приказания слугам. Оставшись один, он отнес Меган в спальню, с ужасом глядя на ее бледное лицо.
      Приехавший доктор тут же выгнал его из спальни.
      Последнее, что запомнил Дерек, была Меган, неподвижно лежащая в неестественной позе на кровати...
      Неужели... Нет! Дерек стукнул кулаком по спинке кресла. Ей нельзя умирать! Пусть она потеряет ребенка! Ведь у них может быть другой ребенок, но другой Меган ему не найти.
      - Дерек, - рука Натана осторожно легла на его плечо, - доктор хочет поговорить с тобой.
      Дерек встрепенулся, как раненый ястреб, и кинулся навстречу доктору.
      Доктор Сэмюэльсон, невысокий коренастый человек средних лет, был единственным доктором в Тайлервилле и работал здесь уже двадцать пять лет. Годы тяжелой работы и постоянной ответственности за жизнь пациентов избороздили морщинами его лицо.
      - Как она? - Дерек с надеждой посмотрел на него.
      - К сожалению, когда она падала, то ударилась головой, - начал доктор. Взгляд его остановился на стакане с виски, который Дерек держал в руке. Не могли бы вы мне тоже налить горячительного?
      - Что? О, простите мне мою рассеянность.
      Натан, налей доктору виски.
      Натан подал доктору стакан, и тот, прежде чем продолжить, отхлебнул большой глоток.
      - К счастью, пуля прошла через мягкие ткани тела, не задев никаких жизненно важных органов.
      Организм молодой и здоровый, и я предполагаю полное выздоровление.
      - А ребенок? - взволнованно спросил Дерек.
      - В данный момент я не уверен в том, что можно сохранить ребенка, честно сознался доктор.
      - Но она еще не потеряла его? - В голосе Дерека прозвучала надежда.
      - Нет, но вы не должны забывать, что ваша супруга пережила тяжелое потрясение, и потеряла много крови. Возможен выкидыш. Если она благополучно перенесет сегодняшнюю ночь, то опасность потери ребенка значительно уменьшится. Сейчас, честно говоря, я больше обеспокоен состоянием ее рассудка.
      Мне кажется, что она чем-то сильно взволнована - я имею в виду не ранение. - Он вопросительно взглянул на Дерека, но поскольку тот не стал ничего объяснять, доктор похлопал его по плечу и опустился на диван. - Если хотите, я могу остаться до утра, утром все станет ясно.
      - Спасибо, я прикажу Софи приготовить вам комнату. - Дерек крикнул прислугу. - Доктор, могу я увидеть ее?
      Сэмюэльсон кивнул:
      - Да, вы можете подняться к ней. Но постарайтесь не волновать ее, предупредил он.
      Дерек бегом взбежал по широкой лестнице и поспешно вошел в комнату Меган. Осторожно открыв тяжелую дверь, он, бесшумно ступая, подошел к изголовью кровати. Около постели своей хозяйки сидела Эбби. Увидев Дерека, она вскочила. Улыбнувшись девушке, Дерек шепотом сказал, что отпускает ее и остаток ночи подежурит сам. Тонкая фигурка Меган казалась на огромной постели совсем маленькой. Она выглядела хрупкой и беззащитной! Как он мог быть так жесток с ней, когда она просила его ради ребенка жениться на ней?
      Ее дыхание было ровным. Дерек подвинул стул к кровати, чтобы быть рядом, если ей что-нибудь понадобится. Его взгляд упал на красную полосу, пересекавшую ее лоб, и сердце его сжалось. События сегодняшнего дня происходили с такой стремительностью, что только сейчас он смог собраться с мыслями. Теперь, когда он знал, что жизнь Меган в безопасности, он мог сосредоточиться на мыслях о предполагаемом убийце. Он не сомневался, что пуля, ранившая Меган, предназначалась ему.
      Главным подозреваемым был Томас, но Дерек сильно сомневался, что у него достало бы смелости нажать на курок. Это мог, без сомнения, сделать и Чарльз, но, помятуя о хладнокровии и расчетливости лорда Бичема, трудно было предположить, что он пойдет на такое.
      Кроме того, Сэм Иверсон тоже угрожал убить его.
      Встав, Дерек подошел к окну. Теплый сентябрьский ветер растрепал ему волосы. Он выглянул во двор. Шериф и его помощники принесли мало пользы сегодня днем. Они только вытоптали цветы на лужайке и уничтожили следы, которые мог оставить преступник. Но Дерека это не особенно волновало. Он был уверен, что тот вернется опять.
      - Но в следующий раз я буду готов встретить тебя, подонок, - сквозь зубы пробормотал Дерек.
      Он взял холодный компресс и положил его на лоб Меган.
      - Дорогая, - тихо позвал Дерек, - ты должна быть сильной и передать свои силы нашему ребенку. Забудь все те жестокие слова, которые я сказал тебе сегодня. - Он поднес ее беспомощную руку к своему лицу. - Я докажу тебе свою любовь, моя девочка. Ты должна выздороветь...
      ***
      Какое-то время Меган оставалась без сознания, но потом благодаря стараниям доктора Сэмюэльсона, беспрестанно пичкающего ее лекарствами, она пришла в себя и тут же заснула. Сон был коротким и мучительным. Открыв глаза, Меган увидела Дерека, мирно спящего на стуле около ее кровати.
      Она не могла понять, сон это или явь, во сне или наяву она слышала его голос, просивший ее быть стойкой во имя ребенка, говоривший, что он любит ее и докажет ей это. О, как Меган хотелось, чтобы этот сон оказался реальностью, но от таблеток, которые ей дал доктор, бедняжке никак не удавалось привести свои мысли в порядок.
      Меган глубоко вздохнула и снова заснула. Опять перед ней предстал Дерек. На этот раз на нем был бархатный сюртук, как в день его появления в их лондонском доме. Он протягивал ей руку, чтобы пригласить на танец. Поначалу она хотела отказать, но потом передумала. Какой вред может принести один невинный танец?
      Меган робко оперлась на его руку и закружилась в танце, подчиняясь движениям опытного партнера.
      Но, когда она подняла голову, чтобы улыбнуться ему, ее охватил ужас перед ней был Гарт Мактэвиш!
      - Нет! - в ужасе закричала она и попыталась вырваться из рук мертвеца. - Отпусти меня, отпусти меня!
      Но призрак не собирался сдаваться. Чем больше усилий она прикладывала, чтобы вырваться, тем крепче становилась его хватка. Внезапно ужасное видение исчезло, и она услышала успокаивающий голос Дерека. Его сильные руки обняли ее.
      Неужели это еще одна шутка, которую играет с ней больное воображение? Нет, она не станет верить этому сну! Вскрикнув, Меган сделала слабую попытку вырваться из его рук.
      Она почувствовала, как ее укладывают на простыни, почувствовала что-то холодное на лбу. Свежий ветер охладил ее разгоряченное тело, и она снова погрузилась в беспокойный сон.
      Теперь они с Дереком на борту "Леди Элизабет".
      Они только что занимались любовью. Она видит в темноте склоненное к ней его красивое лицо. Он поднимает ее с постели и укутывает в свою пахнущую свежестью рубашку. Потом он выводит ее из каюты на палубу, и свежий океанский бриз охлаждает ее горящее тело. Но тут легкий бриз превращается в неистовый шторм, который начинает швырять корабль из стороны в сторону. Гигантские волны перехлестывают через борт.
      Меган хочет бежать, но ее ноги как будто приросли к палубе. Она с ужасом видит, как Дерек теряет равновесие и падает через борт в ревущую бездну моря.
      Меган кричит и протягивает к нему руки. Он отчаянно борется с волнами, пытаясь ухватиться за корабль. Диким взглядом она озирается вокруг в надежде найти помощь и вдруг видит приближающегося к ней Натана. Натан поможет ей!
      - Помоги мне, Натан! - кричит она. - Ты единственный, кто может мне помочь. Помоги мне!
      Но вот шторм стихает так же быстро, как и начался, и Меган опять в Чандаларе. Она сидит на террасе, любуясь своим прекрасным садом. В руках у нее стакан с прохладным лимонадом. Рядом с ней стоит колыбелька, покрытая голубой накидкой. Меган поднимает край ткани, заглядывает в колыбель и видит мирно посапывающего младенца.
      - Моя крошка, - с любовью шепчет она.
      - Нет! - вдруг слышится ненавистный голос Дейдры. - Дерек сказал, что ты не хочешь иметь ребенка, он велел тебе отдать его мне! - Она пронзительно смеется и, к ужасу Меган, хватает младенца из колыбели.
      Меган пытается встать с кресла, чтобы остановить ее, но не может. Она бьется и мечется, но что-то держит ее. Дейдры уже нигде не видно, но до Меган доносится дьявольский смех.
      - Мой ребенок! - стонет она, и крупные слезы текут по ее щекам. Сжатыми кулаками она колотит по ручкам кресла. Она должна спасти своего ребенка!
      Меган сделала последнее нечеловеческое усилие, чтобы вскочить с кресла, но острая боль внизу живота пронзила ее. Она вскрикнула и лишилась чувств.
      Глава 21
      Меган слышала раздававшиеся вокруг нее голоса. Неясный шум этих голосов временами доходил до ее сознания. Меган пыталась вырваться из сковывавшей ее неподвижности. Иногда она чувствовала гнетущую пустоту и понимала, что произошло что-то непоправимое.
      - Кажется, ей сегодня лучше, масса Дерек. - Софи только что закончила обмывать свою хозяйку и уже положила ее на чистую простыню, когда в комнату вошел Дерек, чтобы узнать о состоянии Меган.
      Молодая женщина что-то пробормотала и зашевелилась, пытаясь подняться, - Вы хотите побыть с миссис Меган наедине, масса Дерек? - спросила Софи.
      - Да, - коротко ответил Дерек.
      - Господи, что с ней будет, когда она очнется и узнает, что потеряла ребенка? - Софи горько покачала головой и отвернулась, смахивая слезы.
      - Что.., что ты сказала, Софи? - как во сне побормотала Меган.
      От неожиданности Софи онемела. Первым нашелся Дерек. Схватив Софи за руку, он потащил ее к двери.
      - Софи, доктор Сэмюэльсон настаивает на осмотре Меган, как только она очнется. Скажи Николасу, чтобы он послал за доктором кого-нибудь из слуг.
      - Хорошо, масса Дерек. - Она с беспокойством взглянула на Меган. Какое счастье, что миссис Меган наконец очнулась. Теперь я все сделаю, чтобы она встала на ноги. Вы не успеете моргнуть, как наша госпожа поправится. - С этими словами Софи поспешила из комнаты.
      Дерек медленно подошел к постели Меган и взглянул на ее бледное лицо. Глаза ее были открыты, и она смотрела на него.
      - Дерек, пожалуйста, не смотри на меня так.
      Извини, если мое недомогание доставило тебе беспокойство.
      Он отвернулся к окну.
      - Я долго была без сознания?
      - Десять дней, - коротко ответил он.
      - Десять дней? - в изумлении проговорила Меган. - Неужели рана так серьезна?
      Она ясно помнила звук выстрела и толчок, а потом - руки Дерека, который нес ее в комнату. Дальше память отказывала ей.
      - Было немало осложнений, препятствующих твоему выздоровлению, - сухо, без каких-либо эмоций произнес он, садясь на край кровати.
      Интонация Дерека заставила Меган съежиться.
      Инстинктивно ее руки опустились к животу, чтобы ощутить привычную выпуклость. Но живот был совершенно плоским.
      - Дерек! - Она схватила его за руку, напряженно ища ответа на его лице.
      - Ты потеряла ребенка, - резко сказал он.
      - Нет! - выкрикнула Меган. - Почему ты всегда мучаешь меня? - Она закрыла лицо руками.
      И вдруг ей вспомнился тот ужасный сон, предшествовавший боли внизу живота, после которой сознание покинуло ее на столько дней. Она медленно опустила руки и посмотрела на Дерека.
      - Это она взяла моего ребенка! Ты отдал его этой ужасной женщине. Несчастная истерически заколотила кулаками по его мощной груди. - Верни мне моего ребенка! Заставь ее отдать его мне!
      Ошеломленный, Дерек схватил ее за руки.
      - Послушай! - Звук его голоса немного привел ее в себя. - Никто не брал нашего ребенка. Он умер! Ты убила его! - Он увидел, как ее глаза наполнились слезами. - Странно, ты кажешься огорченной? А я-то думал, что тебя обрадует сообщение о том, что ты освободилась от этого бремени, мстительно проговорил он.
      Чандлер хотел причинить ей такую же боль, какую она причинила ему.
      У Меган похолодело сердце. В ужасе она взглянула на Дерека. Она никогда раньше не подозревала, что он может быть таким жестоким. Сейчас у нее не было сил противостоять ему.
      - Убирайся, - тихо проговорила она.
      - Как прикажете, мадам. - Он щелкнул каблуками и отвесил ей насмешливый поклон.
      - Ты просто негодяй, - прошептала Меган. - Я ненавижу тебя за все, что ты мне сделал. - Упав на подушку, она разрыдалась.
      - Я разделяю твои чувства. - Повернувшись на каблуках, он направился к двери, чуть не сбив с ног Эбби, вошедшую в комнату. - Присмотри за своей хозяйкой!
      Спустившись по лестнице, Дерек вошел в гостиную и налил себе виски.
      ***
      Меган в одиночестве сидела в полутемной детской. Ее стиснутые в кулаки руки лежали на коленях, а взгляд был устремлен в одну точку - туда, где стоял шкаф для детской одежды. Они пытались вынести отсюда все детские вещи, но Меган удалось отстоять этот шкаф и детскую кроватку, которую сделал Дерек. Им не удастся отнять у нее все. Как они не понимают - ведь вещи понадобятся ей, когда Дерек заставит Дейдру вернуть ей ребенка. Покачиваясь в кресле-качалке, она неподвижно смотрела в темный угол комнаты.
      Дверь с легким шумом отворилась, и в комнату вошли Дерек и доктор Сэмюэльсон.
      - Сколько времени она находится в таком состоянии?
      - Три дня назад я решил убрать вещи из детской, чтобы ничто не напоминало Меган о трагедии с ребенком.
      На нее это почему-то произвело очень сильное впечатление - совсем обезумев, она бросалась на слуг и кричала, что все эти вещи понадобятся ее сыну.
      Дерек провел доктора в гостиную, которая находилась между комнатой Меган и его спальней.
      - С тех пор она сидит одна в этом кресле, и никакие увещевания на нее не действуют. Она не разрешает никому входить в комнату, ни с кем не разговаривает и ничего не ест. Я просто не знаю, что делать. - Дерек беспомощно пожал плечами. - Я, конечно, могу силой увести ее отсюда, но...
      - Нет, боюсь, что это не выход. Я уже наблюдал несколько подобных случаев. Действовать надо очень осторожно. - Сев в кресло, Сэмюэльсон вытянул уставшие ноги. - Вы должны понять, что Меган все еще не верит в смерть ребенка и с ней сейчас очень трудно разговаривать. - Доктор взял предложенный Дереком стакан виски.
      Доктор Сэмюэльсон не мог вспомнить случая, когда он видел Дерека в таком состоянии: темные круги под глазами, свидетельствующие о бессонных ночах, впрочем, как и сильно поношенная и измятая рубашка, которую не меняли уже несколько ночей, производили жуткое впечатление.
      - Дерек. - Доктор похлопал молодого человека по плечу. - Постарайтесь взять себя в руки. Меган нуждается в вас, вы должны быть сильным и здоровым.
      Вам нужны хорошая пища и крепкий сон. И не пейте столько виски - ведь это не лимонад. - Он взял графин с виски из рук Дерека и поставил его на стол. - Мне кажется, что вы рассказали мне лишь часть правды о моей пациентке, но, как говорится, это ваше дело.
      - Что мне делать, доктор? - Голос Дерека был хриплым.
      - Подумайте сами, ведь вы лучше знаете все обстоятельства. Вы лучше меня знаете Меган. Постарайтесь заинтересовать ее чем-нибудь, чтобы вывести из этого состояния. - Взяв свой саквояж, он направился к двери. - Подумайте и сделайте это как можно быстрее. Ваша жена в опасности.
      Ужасно видеть, как рассудок покидает столь юное существо.
      После того как за доктором закрылась дверь, Дерек долго стоял у окна. Горячее сентябрьское солнце, словно факел, пылало высоко в небе, и Дерек с наслаждением подставил свое лицо под его лучи. Его мысли опять вернулись к Меган.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12