Современная электронная библиотека ModernLib.Net

В руках врага (Хонор Харрингтон - 7)

ModernLib.Net / Научная фантастика / Вебер Дэвид Марк / В руках врага (Хонор Харрингтон - 7) - Чтение (стр. 31)
Автор: Вебер Дэвид Марк
Жанр: Научная фантастика

 

 


Каждый из штурмовых шаттлов был рассчитан на роту войск госбезопасности, которая минимум на семьдесят пять процентов превосходила численностью стандартную роту Королевской Морской Пехоты. При этом все малые суда находились в постоянной боевой готовности: на борту имелся не только полный боезапас, но и комплект вооружения и боеприпасов в расчете на полную десантную загрузку. Поднятые по тревоге солдаты могли просто занять свои места - с тем чтобы разобрать оружие уже в полете. Теперь весь этот богатый арсенал достался МакКеону, существенно увеличив огневую мощь его небольшого отряда.
      Люди с огромным энтузиазмом использовали представившуюся возможность, однако отстрелом хевов занимались не все.
      Харкнесс перенес свой драгоценный миникомпьютер оттуда, где его использовал Клинкскейлс, к кокпиту катера и, подключившись к тамошнему терминалу, начал борьбу с запоздало сообразившими, что происходит на борту, программистами "Цепеша". У главстаршины имелось два существенных преимущества: во-первых, по своей квалификации он на две головы превосходил лучших специалистов вражеского корабля, а во-вторых, в отличие от них точно знал, что сделал, чтобы вызвать сбои. Однако свои преимущества имелись и у хевенитов: их было больше, и они имели физический доступ ко всем корабельным пунктам управления. Борьба за контроль над системой продолжалась двадцать минут, после чего, осознав, что их попытки перехватить инициативу все равно не увенчаются успехом, хевы стали попросту отключать компьютеры и переходить на ручное управление.
      К счастью для бежавших пленников, тщательно продуманная диверсия Харкнесса предусматривала не просто временный перехват контроля над системой, но нанесение ей максимально возможного ущерба. Отключение компьютеров лишь усугубляло этот ущерб, однако командование хевенитов, даже понимая, что на восстановление боеготовности корабля уйдут - при самом лучшем раскладе - месяцы, было готово усугубить ущерб, лишь бы только добраться до беглецов.
      - Можно запускать, сэр?
      МакКеон обернулся на голос стоявшей возле переходной трубы штурмового шаттла Джеральдины Меткалф - и махнул ей рукой. Она поплыла по трубе, в то время как Энсон Летридж разомкнул швартовочные захваты. Заработали двигатели, и, когда Меткалф стала отводить шаттл от дока, МакКеон мысленно возблагодарил Господа за то, что Харкнессу достало ума и знаний сделать невозможной активизацию бортовых систем ведения огня с мостика или резервных командных пунктов. Джеральдина удерживала катер рядом с крейсером на одних лишь реактивных маневровых двигателях, слабоватых для такого тяжелого судна. Ее так и подмывало задействовать основную тягу, но об этом не могло быть и речи. Излучение основного двигателя выдало бы ее, сорвав выполнение весьма специфического задания.
      Катер завис над "Цепешем", и его пассивные сенсоры принялись сканировать пространство перед носом линейного крейсера. Вздумай кто-то из лагеря "Харон" заинтересоваться происходящим на корабле, он мог появиться только с той стороны. Меткалф покосилась на сидевшую в кресле второго пилота Сару Дюшен, и та пробежала пальцами по клавиатуре пульта управления огнем. Зеленый сигнал возвестил о полной готовности.
      * * *
      - Сообщение из лагеря "Харон", гражданин адмирал, - доложил Гаррисон Фрейзер и, дождавшись кивка Турвиля, продолжил: - Они одобряют ваше намерение помочь "Цепешу", но утверждают, что любые действия преждевременны, поскольку просьбы о помощи с борта не поступало. Бригадир Треско информирует вас о своем намерении направить к "Цепешу" несколько шаттлов для выяснения обстановки и обещает связаться с нами после получения новых сведений. Но до той поры разрешения на пересечение минного периметра нам не дается.
      - Замечательно! - буркнул Богданович. - Эти ублюдки готовы рискнуть "Цепешем", лишь бы не подпустить нас к своей поганой каталажке!
      - Что-то, Юрий, ты нынче разбушевался, - мягко укорил его Турвиль, искоса наблюдая за тем, как отреагирует на резкие слова Хонекер.
      Реакции не последовало. Об этом контр-адмирал решил поразмыслить позже...
      * * *
      - Ложись!
      Когда впереди неожиданно поднялась стрельба, Эндрю Лафолле толкнул Хонор вниз. Падение оказалось столь болезненным, что ей не сразу удалось восстановить дыхание. Шахта между тем наполнилась завыванием импульсных пистолетов и хриплым кашлем дробовиков. Послышались вопли. Выпустив Хонор из объятий, Лафолле стал ползком карабкаться вверх по шахте. Харрингтон двинулась было за ним, но чья-то рука ухватила ее за лодыжку, и она резко повернула голову.
      - Вы останетесь здесь, миледи, - заявил Андреас Веницелос.
      Хонор открыла рот, собираясь возразить, но Энди не дал ей вымолвить и слова.
      - Вы коммодор, миледи, и, что еще важнее, вы его землевладелец. И он не для того вызволял вас из заточения, чтобы подставить под огонь хевов.
      Дротики с визгом рикошетили от выступов. Лафолле непроизвольно пригнулся, но движения не замедлил, так что довольно скоро нагнал Кэндлесса и МакГинли. Они лежали на животах за выступом ребра жесткости шахты. Это была неплохая огневая позиция - но, к сожалению, засевшие выше по стволу шахты хевы имели позицию ничуть не хуже. А значит, самый удобный подход к четвертому шлюпочному причалу был перекрыт.
      Вражеский огонь усилился, и Кэндлесс, сместившись в сторону, выпустил в сторону противника тучу дисков. Впереди раздался истошный вопль, хевениты дали залп из всех стволов, и гвардеец едва успел нырнуть в укрытие.
      - Сколько? - спросил Лафолле.
      - Не знаю, - ответил Кэндлесс, глядя вперед. - Это чистое везение, что мы заметили их и успели спрятаться за этой распоркой. По моим прикидкам, их там человек пятнадцать, а то и двадцать. Тяжелого оружия у них нет, иначе нас бы уже разнесли в клочья, но это они исправят, и скоро.
      - Если сумеют скоординироваться, - заметила МакГинли с заметным напряжением в голосе: такие схватки были не по ее части. - Если диверсия Харкнесса удалась, их коммуникаторы работают не лучше наших.
      Лафолле рассеянно кивнул. Коммуникаторы, которые пленники забрали у убитых хевенитов, передавали лишь эфирные шумы, из чего следовало, что усилия Харкнесса по выведению из строя центральной системы связи и управления увенчались успехом. Однако появление преградившего им путь отряда говорило о том, что успех был неполным... или что кто-то из неприятельских командиров хотя бы отчасти уяснил для себя смысл случившегося. Не возникни у них некоторых догадок, они не стали бы блокировать подход к четвертому причалу, а оставшись вовсе без связи, не смогли бы направить сюда этот отряд. Другое дело, что способы связи и коммуникационные возможности противника оставались неизвестными - а от них зависело многое. В случае если хевам удалось наладить более или менее постоянный обмен информацией, шансы беглецов на спасение становились иллюзорными. Команда корабля была столь многочисленной, что при наличии связи офицеры получали возможность перехватить их на любом направлении.
      - Я займусь ими, - буднично произнес Кэндлесс, не отрывая взгляда от шахты. На Лафолле он даже не взглянул, но мыслили они одинаково, и майор его прекрасно понял. - Я займусь этими, а вы возвращайтесь и попробуйте двинуться в обход боковым туннелем обслуживания, на девятнадцатом уровне. Коммандер МакГинли покажет.
      - Но не можем же мы... - попыталась возразить МакГинли, но Лафолле оборвал ее.
      - Можем! Держите. - Он вручил ей планшет и указал большим пальцем вниз. - А теперь ступайте.
      Майор говорил тихо, но с такой властной решимостью, что МакГинли, помешкав мгновение, резко вздохнула, повернулась и скользнула в полумрак.
      - Ты уверен, Джейми? - спокойно спросил Лафолле.
      - Уверен, - так же невозмутимо отозвался Кэндлесс и, повернувшись к майору, улыбнулся. - Похоже, меня ждет славная потеха. Но главное - увести отсюда землевладельца.
      - Уведу, - заверил его Лафолле, и то было не просто обещание, а священный обет.
      - В таком случае, Эндрю, вам пора уходить, - сказал Кэндлесс, удовлетворенно кивнув. - Когда она окажется в безопасности, скажи ей, что... - Гвардеец замялся, не в силах подыскать нужные слова.
      - Я скажу, - понимающе кивнул Лафолле. Боевые товарищи обнялись, после чего майор повернулся и последовал за МакГинли.
      Через несколько минут он добрался до Хонор и Веницелоса: МакГинли уже ушла ниже. В это мгновение наверху снова закашляли дробовики.
      - Сюда, миледи, - сказал он, направляясь вниз. Хонор не двинулась с места.
      - Где Джейми? - спросила она.
      Лафолле помолчал, глядя вслед МакГинли, и глубоко вздохнул:
      - Он не придет, миледи.
      - Нет! Я не могу!
      - Можете! - воскликнул он, обернувшись к ней, и она дрогнула, увидев его исполненное гордости и муки лицо. - Мы телохранители, миледи, а вы наш землевладелец, и вы сделаете все что потребуется!
      Несколько мгновений Хонор смотрела ему в глаза, не в силах не то что вымолвить хотя бы слово, но даже дышать. Потом плечи ее обмякли, и личный телохранитель нежно, словно ребенка, взял свою леди за руку.
      - Идемте, миледи, - повторил он, и она, больше не пытаясь возражать, двинулась за ним вниз по шахте.
      Позади в частом кашле заходился дробовик Кэндлесса.
      Глава 30
      Выбравшись ползком из бокса электроники бота, Скотти Тремэйн утер со лба пот. Раньше он и представить не мог, что способен на нечто подобное, и от легкости, с которой ему удалось задуманное, бросало в дрожь. Многие взять того же Харкнесса - разбирались в устройстве малых судов лучше него, но пугало как раз то, что произвести подобные модификации мог кто угодно. Никаких мер безопасности, никакой "защиты от дурака" - поскольку ни один человек в здравом уме не мог предположить, что кто-то сознательно пойдет на такое безумие.
      Но дело было сделано, и теперь ему оставалось лишь надеяться, что и здесь, как во всем остальном, Харкнесс оказался прав. Пока все его задумки срабатывали безукоризненно, но было просто нечестно требовать от одного человека так много.
      Правда, по большому счету никто от него этого и не требовал. Горацио сам все придумал, сам реализовал свой замысел, а им оставалось лишь пожинать плоды его изумительной находчивости и смелости.
      При этой мысли Скотти ощутил легкий укол стыда, хотя оснований для этого вроде бы не было. Горацио блестяще исполнил свою роль, околпачив хевов, и, без сомнения, реакция остальных пленников способствовала успеху обмана... Но, все равно, лейтенант-коммандер просто до сих пор не мог простить себе, что - пусть на миг - поверил в измену Харкнесса.
      Усилием воли он выбросил эту мысль из головы, закрыл люк бокса, выпрямился в пассажирской каюте бота и кивнул старшине Барстоу.
      - Эта пташка готова. А теперь пойдем займемся нашей.
      * * *
      - База! База, я Первый. "Цепеш" доступен для визуального наблюдения.
      Джеральдина Меткалф поплотнее прижала ладонью наушник к уху, словно это могло улучшить слышимость. Строго говоря, нужды в этом не было: голос пилота грузового шаттла звучал отчетливо, а на прицельном дисплее высвечивались три приближающиеся темно-красные точки. Конечно, Меткалф предпочла бы управлять кораблем знакомой модели и готова была отдать три пальца левой руки за возможность задействовать активные сенсоры. Штурмовой шаттл был надежно укрыт в визуальной и радарной тени носовой части "Цепеша", а его пассивные сенсоры, похоже, прекрасно захватили в прицел грузовики, но на чужом пилотском месте она продолжала чувствовать себя не в своей тарелке.
      Джеральдина имела большой опыт работы на малых судах и, хотя едва ли могла сравниться по этой части со Скотти Тремэйном, считалась настоящим профессионалом. По этой причине она и удостоилась данного поручения, с которым, рассуждая здраво, должна была справиться. Жаль, доводы рассудка не могли избавить ее от переживаний по поводу того, что ей не довелось попрактиковаться в управлении этаким здоровенным корытом месяц-другой. Управляя тяжелым шаттлом, она сама чувствовала себя медлительной и неуклюжей. Конечно, то была иллюзия, но не лишенная смысла: в маневренном космическом бою у них с Дюшен не было бы ни малейшего шанса. Сражение за несколько секунд выявило бы их неумение виртуозно обращаться с летательным аппаратом данной модели... но ведь смысл задуманного сводился как раз к тому, чтобы не затевать маневренного боя. К тому же эти космические мусоровозы даже не были вооружены.
      - Первый, Первый, это база "Харон". Видны ли наружные повреждения? прозвучал в наушнике другой голос.
      - База, я Первый. Крупных повреждений не обнаружил, вижу единичную пробоину. Похоже, у них был взрыв в шлюпочном отсеке. Возможно, и не один, но этим все и исчерпывается. Утечка воздуха уже прекратилась, так что зона повреждения предположительно локализована и герметизирована. Аварийные буи не сброшены, сигналов тревоги не поступает. По всей видимости, на борту какой-то сбой с электроникой.
      - Да? - в голосе диспетчера базы звучало язвительное сомнение. - Что-то мне не доводилось слышать про "сбой" с электроникой, способный вывести из строя всю корабельную систему связи, да еще и вызвать взрыв в шлюпочном отсеке. А тебе?
      - Мне тоже, но что еще, черт возьми, это может быть? Случись у них что-то серьезное, они покидали бы корабль на спасательных капсулах и малых судах. Но ничего такого нет и в помине!
      Джеральдина подавила смешок. Рассуждения неприятельского пилота с логической точки зрения казались безупречными, но хевам до нынешнего дня просто не приходилось сталкиваться со "сбоем" по имени Горацио Харкнесс.
      - Тут мне возразить нечего, Первый, - признала, помолчав, база. - Скоро ты подойдешь на дистанцию контакта?
      - Минут через пятнадцать, а пришвартуюсь чуточку попозже. Я хочу пролететь над пробоиной и присмотреться к ней, а уж потом выберу наружный стыковочный узел.
      - Отбой, Первый. Но дай знать, если увидишь что-то необычное.
      - Будет исполнено, база. Отбой.
      Голоса смолкли. Некоторое время Меткалф в тишине следила за приближением катеров. Потом зазвучал тихий музыкальный сигнал, и она обернулась к Дюшен.
      - Цели определены и захвачены, - доложила Сара, встретившись с Джеральдиной взглядом.
      Теперь проблема возможностей пассивных сенсоров шаттла отпала сама собой: головки самонаведения ракет захватили цели. Улыбка, которой Меткалф обменялась с Дюшен, могла бы заморозить звезду.
      * * *
      - С "Цепеша" по-прежнему ничего? - требовательно спросил гражданин контр-адмирал Турвиль.
      - Никак нет, гражданин адмирал, - ответил Фрейзер с таким бесконечным терпением, что адмирал устыдился.
      Извиняющимся жестом он коснулся плеча связиста и, перейдя к пульту Шэннон Форейкер, хмуро уставился на тактический экран.
      "Граф Тилли" уже замедлился относительно Аида до 10 750 км/сек, но чтобы погасить скорость полностью, требовалось еще тридцать пять минут. К тому времени корабль оказался бы на расстоянии семи с лишним световых минут от планеты - и то, гражданин капитан Хьюит совершал маневр на пределе допуска компенсаторов. Кто-то мог бы усомниться в целесообразности подобного риска, но ни один офицер космофлота не бросил бы на произвол судьбы терпящий бедствие корабль. А по мере того как проходили томительные тревожные минуты, на мостике "Графа Тилли" все отчетливей становилось ясно, что на "Цепеше" имеют место не просто неполадки, а неполадки очень серьезные. Полностью вывести из строя все линии связи могла лишь настоящая катастрофа, и Турвиля просто бесила инертность базы "Харон". Черт побери, можно подумать, будто это не их корабль! О чем вообще думают эти идиоты из БГБ?
      Впрочем, вслух он этого вопроса не задал. Между тем связи с "Цепешем" по-прежнему не было, а лету до него оставалось час двадцать минут.
      * * *
      - Не нравится мне это, - спокойно проговорила Хонор, склонившись вместе с остальными над экраном планшета. - Мы будем на виду.
      - С этим не поспоришь, мэм, - так же спокойно отозвался Веницелос, только вот времени у нас в обрез.
      - А что, если двинуться в обход, вот теми аварийными туннелями? спросила она, постучав пальцем по краю экрана.
      - Боюсь, ничего не выйдет, мэм, - опередила Веницелоса МакГинли. Кто-то из их командиров сообразил, что по лифтовым и вентиляционным шахтам перемещаются посторонние. Если у них есть связь, они перекроют наиболее вероятные маршруты. Кроме того, Веницелос прав, времени у нас в обрез. Весь расчет на то, чтобы прорваться неожиданным броском, пусть даже оказавшись на виду.
      Хонор нахмурилась, массируя омертвевшую половину лица кончиками пальцев и сокрушаясь из-за того, что щека совершенно лишена чувствительности. А вот Нимица в связи с тем, что расстояние между ними сократилось, она ощущала отчетливее. Его физическая боль воспринималась сильнее, но на мрачном фоне боли явственно выделялись азарт и возбуждение. Полной картины происходящего у нее, само собой, не было, но, судя по эмоциональному настрою, Нимиц считал, что все идет как надо. Ей очень хотелось надеяться, что он прав.
      Что бы ни происходило в шлюпочной галерее, Веницелос и МакГинли были правы. Правда, предложенный Веницелосом маршрут, будучи кратчайшим, выводил к четвертому причалу через ближайший лифт, и если хевениты все же выяснили, что какая-то группа беглецов движется на соединение...
      - Эндрю?
      Она вопросительно посмотрела на своего гвардейца, но тот пожал плечами.
      - Думаю, миледи, они дело говорят. Риск, конечно, есть, но идти в обход еще опаснее. Если мы не появимся слишком долго, МакКеону останется лишь бросить нас здесь... или, хуже того, дождаться, пока хевы не схватят всех.
      - Ладно, - вздохнула она, изобразив правым краешком губ некое подобие улыбки. - Кто я такая, чтобы спорить с сумасшедшими, способными на кромешное безумие?
      * * *
      - Вот они... - пробормотала Дюшен.
      Меткалф кивнула. Грузовики хевов подошли так близко, что очень скоро должны были заметить шаттл. Кроме того, их группа начала разделяться, а этого допускать было нельзя.
      Выждав еще пять секунд, она нажала кнопку.
      В момент пуска расстояние до самого дальнего из грузовиков составляло менее шестидесяти километров. Разумеется, эти ракеты не могли равняться с корабельными, способными развивать ускорение до девяноста тысяч g, но на такой дистанции и доступного им вдвое меньшего ускорения было вполне достаточно. Полетное время ракеты до цели составляло всего ноль целых пятьсот семьдесят шесть тысячных секунды, и на грузовиках даже не успели понять, что происходит.
      * * *
      - Что за...
      Шэннон Форейкер рывком выпрямилась в кресле, уставившись на дисплей, а потом обернулась, чтобы позвать адмирала. Однако Турвиль заметил, как она дернулась, и уже спешил к ней.
      - Что случилось? - требовательно спросил он.
      - Эти три грузовика с Харона, сэр... они исчезли, - тихо произнесла она.
      - Что значит - исчезли? В каком смысле? - воскликнул появившийся за спиной Турвиля Богданович.
      - В том смысле, сэр, что они исчезли как материальные объекты. Вспышка, а потом их не стало.
      - Срань господня! - вскипел Богданович. - Почему?..
      - Ну, сэр, если мне позволено высказать предположение, то каждый из этих грузовичков только что поцеловался с ракетой. Маленькой ракетой, не то я увидела бы импеллерный след даже отсюда.
      Начальник штаба уставился на нее с таким видом, будто усомнился в ее умственном здоровье, после чего повернулся к командиру.
      Если он надеялся, что гражданин контр-адмирал отвергнет предположение Форейкер, то его ждало разочарование. Кивнув, Турвиль без спешки вернулся в свое командирское кресло, уселся и очень спокойно произнес:
      - Шэннон, мне нужно, чтобы ты выпустила беспилотного разведчика. Он доберется туда гораздо быстрее нас, а я хочу разобраться в происходящем. Понятно?
      - Так точно, - ответила Форейкер.
      Турвиль поднял глаза на подошедших к нему Богдановича и Хонекера.
      - Похоже, - тихо сказал он с натянутой улыбкой, - гражданка член Комитета Рэнсом подорвалась на собственной петарде.
      - Как это понимать? - нейтральным голосом осведомился Хонекер.
      - Да так: единственное приходящее мне в голову логичное объяснение случившемуся - это бунт пленников.
      - Но это объяснение безумнее любого другого! - возразил Богданович. Как показалось Турвилю, не столько из несогласия, сколько чувствуя, что кому-то следует возразить. - У Владовича команда более чем в две тысячи человек, а пленных всего три десятка.
      - Порой количество значит меньше, чем качество, - заметил Турвиль. - В любом случае им удалось полностью парализовать корабль. Интересно, каким манером они добрались до компьютеров?..
      Он задумчиво нахмурился и пожал плечами. Как - не важно, в данный момент важно лишь, что им это удалось. Ему очень не нравилось то, что предстояло сделать, однако долг не оставлял ему выбора.
      - Гаррисон, свяжись с Уорденом Треско. - Турвиль поднял глаза, встретился взглядом с Хонекером и продолжил: - Скажи ему, что, по моему мнению, пленные на борту "Цепеша" взбунтовались и пытаются захватить корабль. Захватить или уничтожить.
      * * *
      - Вот они! Сунулись снова!
      МакКеон не знал, кто выкрикнул предупреждение на сей раз, но оно поспело вовремя. Хевы перегруппировались и теперь пытались прорваться в отсек из шахты с заклинившим люком под прикрытием шквального огня из всех видов оружия. МакКеон с горечью выругался, когда на его глазах голова Энрико Уокера лопнула, как арбуз, от прямого попадания импульсного дротика. Джаспер Мэйхью отлетел назад, ему в грудь угодило сразу несколько дисков дробовиков, однако он, как и все прочие, успел облачиться в один из находившихся на борту их штурмового катера десантных доспехов. Мгновение спустя Джаспер уже привстал на колено и выстрелил в сторону хевов из гранатомета. Граната прилетела и со стороны врагов: она взорвалась под ногами одного из старшин. В следующее мгновение Санко и Хэлбертон развернули в сторону противника плазмометы, и по шахте пронесся ревущий вал белого пламени. Оказавшиеся прямо на его пути погибли мгновенно, не успев ничего почувствовать, а вот тем, кого огненный поток задел лишь краем, пришлось гораздо хуже. Со стороны шахты послышались истошные вопли, перекрываемые грохотом: взрывались боеприпасы, не выдержав чудовищного жара. Потом Санко выстрелил во второй раз, и все стихло.
      Атака со стороны шахты захлебнулась, и МакКеон позволил себе вздохнуть с облегчением. Но он понимал: передышка будет кратковременной. Хевы не решались пустить в ход тяжелое оружие - взрывы на соседних причалах убедили их в том, что в шлюпочном отсеке есть чему воспламеняться и детонировать, но на их стороне было подавляющее численное превосходство.
      "А вот моих людей, - с горечью подумал МакКеон, глядя на тело Уокера, стало еще меньше."
      Резко повернувшись, капитан направился к Харкнессу. Напряженное лицо старшины покрывал пот, однако его пальцы больше не бегали по клавиатуре. Завидев приближающегося МакКеона, он поднял голову и, хищно оскалившись, сказал:
      - Похоже, они вышибли меня из системы, сэр. Другое дело, что для этого им пришлось выжечь к чертовой матери практически все, кроме систем жизнеобеспечения. Даже если наша затея провалится, им потребуется уйма времени, чтобы навести в этом хозяйстве хоть какой-то порядок.
      - Но восстановить контроль над уцелевшими элементами системы они смогут? - осведомился МакКеон.
      - Боюсь, сэр, дело к тому идет. Вот этот люк, - он показал на вход в шахту лифта, через которую их пока не пытались атаковать, - им нипочем не открыть, да и вообще здесь все системы остались вовсе без программного обеспечения. Однако если дать им минут сорок-пятьдесят, они смогут переключить некоторые сенсоры и кое-какое оружие на ручное управление. А уж тогда...
      Он не закончил, но МакКеон мрачно кивнул.
      * * *
      - Помните, мэм, - тихо сказал Веницелос, припавший рядом с ней к палубе возле вентиляционной решетки. - Если у Харкнесса все прошло, как задумано, нам нужно только добраться до того лифта.
      Хонор кивнула. Их поспешный марш-бросок сквозь недра корабля не позволил Веницелосу подробно ознакомить ее с планом Харкнесса, однако все самое главное он рассказал, и Харрингтон поразилась, как тщательно Горацио продумал все детали. Тот факт, что экипаж корабля оказался способен восстановить управляемость некоторыми элементами системы, никоим образом не умалял заслуг Харкнесса. Хевы до сих пор не контролировали собственный корабль. В противном случае все уже закончилось бы.
      Но раз оно не закончилось, им требовалось добраться до шлюпочной палубы - причем как можно быстрее. Тут с Эндрю и Марсией спорить не приходилось. Хонор, тяжело дыша, привалилась к стенке трубы, надеясь скрыть от товарищей, насколько она вымоталась. Заточение не прошло бесследно: она исхудала и ослабла, однако из последних сил заставляла себя держаться бодро и даже - насколько это было возможно с одним глазом и парализованной половиной лица - пыталась улыбаться.
      - Во всяком случае у меня не должно возникнуть проблем с кодом, отозвалась она.
      Веницелос отреагировал коротким, но искренним смешком: в качестве кода Харкнесс воспользовался ее днем рождения. Она понятия не имела, откуда ему вообще известна эта дата, но главстаршина, похоже, был истинным кладезем сюрпризов.
      - Хорошо, - сказал Веницелос и повернулся к Лафолле. - Эндрю?
      - Спускаться будем цепочкой, - сказал гвардеец. - Первым я, за мной леди Харрингтон, потом коммандер МакГинли и вы. Держите, миледи. - Он вручил ей планшет и перехватил свой дробовик обеими руками.
      - А с пути не собьешься? - спросила Хонор.
      - Весь маршрут у меня тут, - ответил Лафолле, оторвав одну руку от приклада и постучав по виску. - А вот вам карта нужна. Вдруг что-нибудь...
      Он пожал плечами, и она понимающе кивнула. Сердце ее разрывалось на части от боли за Кэндлесса и Уитмена, ей хотелось как-то выразить товарищам свою благодарность, однако нужных слов не нашлось, и она ограничилась тем, что быстро обняла каждого. После чего взяла наизготовку оружие и сказала:
      - Ну что ж, тогда за дело.
      * * *
      - Треско благодарит вас за предупреждение, гражданин адмирал, - доложил Гаррисон Фрейзер. - Однако он считает, что тревога чрезмерна, и командование "Цепеша" сможет восстановить контроль над ситуацией самостоятельно. Он же, со своей стороны, готов позаботиться о любом малом судне, которое вздумает отчалить от корабля.
      - Срань господня!
      На сей раз высказывание принадлежало не Богдановичу, а Шэннон Форейкер. Турвиль снова бросил взгляд на Хонекера, причем, к изумлению остальных, флагман и комиссар обменялись очень похожими усмешками, которые можно было бы охарактеризовать словами: "Ну и что прикажете теперь делать?"
      - В каком смысле, Шэннон? - спросил Хонекер.
      Турвиль мельком подумал: заметила ли Форейкер, что народный комиссар обратился к ней по имени?
      - Сэр, когда он сказал, что позаботится о любом малом судне, которое попытается отчалить, мне подумалось, что эта мера запоздала. Сдается мне, что по меньшей мере одно малое судно уже отстыковалось от "Цепеша", причем судно вооруженное.
      Хонекер вопросительно поднял бровь, и Форейкер вздохнула.
      - Сэр, - мягко сказала она, - откуда, по-вашему, взялись те ракеты, которыми были сбиты грузовики с "Харона"?
      * * *
      - Вперед!
      Выбив вентиляционную решетку, Лафолле выскочил наружу и, прежде чем Хонор последовала за ним, дважды выстрелил из дробовика. Лишь один из оказавшихся на его пути хевенитов успел издать слабый крик. Гвардеец помчался по коридору, и Харрингтон побежала за ним. Поспевать, несмотря на длинные ноги, было очень трудно: сердце так и норовило выскочить из груди, а здоровый глаз затуманило от напряжения. Скудное питание и невозможность поддерживать себя в форме сказались на ней самым плачевным образом. За спиной слышались шаги МакГинли и Веницелоса. Неожиданно сзади раздался громкий крик. Сердце ее упало: обернувшись на бегу, он увидела, что Веницелос остановился и развернулся, явно собираясь прикрыть остальных от нападения сзади. Хонор тоже приостановилась было, но МакГинли, налетев на нее и едва не сбив с ног, громко крикнула:
      - Вперед!
      Все ее существо протестовало, но, понимая, что Марсия права, Хонор помчалась дальше. Она только позволила себе оглянуться - и увидела, что Веницелос припал на одно колено и, тщательно выбирая цели, ведет огонь вдоль туннеля. Спасая ее и обрекая себя на гибель.
      Выстрелы зазвучали громче, теперь уже и спереди. Едва не споткнувшись о тело, Хонор пришла в ужас, но спустя мгновение поняла, что это не Лафолле. Человека в мундире госбезопасности гвардеец уложил на бегу, и не его одного.
      На Грейсоне Лафолле, Джейми Кэндлесс и Эдди Говард спасли жизнь Хонор от наемных убийц, но тогда все произошло так быстро и неожиданно, что она едва ли по-настоящему поняла, что происходит. Сегодня дело обстояло иначе: Джейми и Роберт были уже мертвы, да и Лафолле, она понимала это, мог погибнуть в любое мгновение. Однако проморгавшись и избавив единственный глаз от пелены, Хонор увидела своего телохранителя - подлинную машину смерти.
      Он бежал легко и ровно, без малейшего напряжения. Взгляд сканировал коридор, ствол висевшего на переброшенном через плечо ремне дробовика следовал за взглядом, палец покоился на пусковом крючке. Стоило хеву оказаться в поле его зрения, как следовал смертоносный выстрел. Лафолле убивал с волшебной, отточенной элегантностью, и всякий, пытавшийся преградить его землевладельцу путь к спасению, был обречен.
      За последним поворотом телохранитель издал торжествующее восклицание: перед ним находились двери лифта.
      Обернувшись, он жестом подозвал Хонор и, пропустив ее мимо себя, занял позади нее оборонительную позицию. Рядом с ним припала к палубе Марсия.
      Они поливали туннель огнем, в то время как Хонор барабанила по кнопкам, набирая код.
      Хевы пустили в ход более тяжелое оружие: от визга и скрежета пробивающих переборки снарядов, выпускаемых из трехствольных тяжелых пульсеров, у Хонор заложило уши. Но в следующее мгновение дверь открылась, и она ввалилась внутрь. Огоньки на панели управления светились, подтверждая, что лифт по-прежнему находится под контролем Харкнесса.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32