Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Матиас Шандор

ModernLib.Net / Приключения / Верн Жюль Габриэль / Матиас Шандор - Чтение (стр. 22)
Автор: Верн Жюль Габриэль
Жанр: Приключения

 

 


Весь день двадцать третьего сентября пополняли запасы угля в бункерах "Феррато": уголь доставляли на яхту с помощью грузовых габар, забиравших его с плавучих складов на рейде. Запаслись также пресной водой для котлов и для нужд экипажа, наполнив ею водяные цистерны. Всё уже было готово к отплытию, когда, пообедав в отеле на Коммерческом бульваре, доктор и Петер вернулись на борт "Феррато". Как раз в ту минуту раздался пушечный выстрел, возвещавший о закрытии городских ворот. Надо сказать, что в Гибралтаре царит не менее суровая дисциплина, чем на норфолкской или кайенской каторге.

Однако в этот вечер «Феррато» не снялся с якоря. Такому быстроходному судну требовалось не более двух часов, чтобы пересечь пролив, и оно вышло в море лишь в восемь часов утра на следующий день. «Феррато» миновал английские батареи, проводившие учебную стрельбу, и на всех парах направился к Сеуте, благополучно избежав падавших в воду снарядов, так как при виде яхты артиллеристы соблаговолили изменить прицел. В половине десятого «Феррато» уже находился у подножия горы Эль-Хорра, но, так как ветер был северо-западный, яхта не бросила якорь на рейде, где останавливалась три дня тому назад. Капитан приказал отдать якорь с другой стороны города, в двух кабельтовых от берега, в прекрасно защищённой маленькой бухточке.

Через четверть часа доктор Антекирт высадился на берег. Подстерегавшая его Намир наблюдала за всеми манёврами паровой яхты. Доктор не мог узнать марокканки, так как видел её лишь мельком ночью на базаре в Которе, зато Намир, часто встречавшая его в Гравозе и Рагузе, без труда узнала владельца паровой яхты. И она тут же решила неустанно следить за ним, пока он будет находиться в Сеуте.

На пристани доктора уже поджидал губернатор колонии со своим адъютантом.

– Здравствуйте, дорогой наш гость, добро пожаловать! – воскликнул губернатор. – Поистине вы человек слова! Теперь я не отпущу вас до вечера, а может, и дольше…

– Я к вашим услугам, господин губернатор, но сперва вы побываете на борту "Феррато". Не забудьте, что завтрак уже ждёт вас!

– Если так, доктор Антекирт, то, право, невежливо заставлять его ждать!

Вельбот доставил на борт яхты доктора и гостей. Стол в кают-компании был роскошно сервирован, и все оказали честь разнообразным яствам.

Во время завтрака разговор шёл главным образом об управлении колонией, о нравах и обычаях её обитателей, о взаимоотношениях, установившихся между испанцами и коренными жителями Сеуты. Доктор упомянул как бы невзначай об осуждённом, которого он разбудил от гипнотического сна два или три дня тому назад, возвращаясь из резиденции губернатора.

– Надо полагать, он ничего не помнит? – поинтересовался доктор Антекирт.

– Решительно ничего, – ответил губернатор, – но в настоящее время он не работает на строительстве дорог.

– Где же он находится? – спросил доктор, но никто, кроме Петера, не заметил овладевшего им беспокойства.

– Арестанта поместили в больницу, – не без иронии сказал губернатор. – Испытанное потрясение, по-видимому, подорвало его драгоценное здоровье!

– Что это за человек?

– Испанец по имени Карпена. Он самый обыкновенный убийца, доктор Антекирт, и не заслуживает участия. Даже если бы он случайно умер, потеря для колонии была бы, право, невелика!

После этих слов губернатора доктор сразу переменил разговор. Ему, конечно, не следовало проявлять интерес к Карпене, тем более что после нескольких дней, проведённых в больнице, тот должен был вполне поправиться.

После завтрака перешли на палубу, где под натянутым тентом был подан кофе. Лёгкий дым сигар и сигарет рассеялся в воздухе. Тут доктор предложил без промедления отправиться на берег. Теперь он был к услугам губернатора и с удовольствием собирался осмотреть испанскую колонию и все её учреждения.

Предложение доктора было принято. До обеда у губернатора оставалось достаточно времени, чтобы показать знатному гостю все достопримечательности Сеуты.

Доктора и Петера Батори добросовестно возили по всей колонии – по городу и его окрестностям. Их заставили посетить и тюрьму и казармы. В этот день было как раз воскресенье, заключённые отдыхали от работы, и доктор мог наблюдать их уже в других условиях. Карпену он нашёл в больнице, но тот, по-видимому, не обратил на посетителя ни малейшего внимания.

Доктор рассчитывал уехать в ту же ночь в Антекирту, проведя большую часть вечера у губернатора. Итак, около шести часов он явился в резиденцию, где его ждал прекрасно сервированный стол: губернатор явно не хотел остаться в долгу у своего гостя.

Само собой разумеется, что во время этой прогулки intra et extra muros[13] за доктором неотступно следила Намир, но он и не подозревал об этом.

Обед прошёл очень весело. Губернатор пригласил к себе именитых горожан, несколько офицеров с жёнами и двух-трёх богатых негоциантов, которые были очень польщены знакомством с доктором Антекиртом. Доктор охотно рассказал собравшимся о своих путешествиях, он прекрасно знал Восток, Сирию и Аравию, а также Северную Африку. Переведя затем разговор на Сеуту, он наговорил много любезностей губернатору, так умело управлявшему испанской колонией.

– Но мне кажется, – сказал он в заключение, – что надзор за арестантами должен доставлять вам немало хлопот!

– Но почему же, дорогой доктор?

– Да потому, что заключённые, конечно, пытаются бежать. А преимущество при этом на их стороне, ведь они упорно помышляют о побеге, тогда как сторожа не всегда проявляют должную бдительность. В общем, я ничуть не удивлюсь, если иногда на вечерней перекличке вы недосчитываетесь кое-кого из каторжан.

– Этого никогда не случается, – возразил губернатор, – никогда! Да и куда им бежать? Море-то не переплывёшь! А бродить среди местного полудикого населения далеко не безопасно! Вот почему наши заключённые преспокойно остаются в Сеуте. Не думаю, чтобы это доставляло им особое удовольствие, но так оно вернее!

– Могу только поздравить вас, господин губернатор, – сказал доктор. – Я опасаюсь, однако, что в недалёком будущем вам станет очень трудно охранять заключённых.

– Но по какой причине? – спросил один из приглашённых; слова доктора задели его за живое, ибо он был начальником тюрьмы.

– Видите ли, сударь, – ответил доктор, – за последнее время сделаны огромные успехи в области изучения животного магнетизма; теперь всякий может овладеть методами внушения, случаи гипноза наблюдаются все чаще, и гипноз приводит к совершенному подчинению воли одного человека воле другого.

– Ну и что же?.. – спросил губернатор.

– А вот что: если до сих пор вы наблюдали только за осуждёнными, то теперь будет совсем не лишнее наблюдать и за сторожами. Я много путешествовал, господин губернатор, и мне пришлось быть свидетелем поистине необычайных случаев гипноза, по-моему, они граничат с чудом. В ваших же интересах советую вам не забывать следующее: не только заключённый может попытаться бежать, бессознательно подчинившись чужой воле, но, повинуясь внушению, сторож может так же бессознательно отпустить заключённого на свободу.

– Будьте же так любезны объяснить нам, в чём состоит, это явление, – попросил начальник тюрьмы.

– С удовольствием, сударь, – ответил доктор. – Проще всего будет пояснить это на примере. Представьте себе, что какой-нибудь тюремный сторож по натуре своей склонен подчиняться гипнозу, или, иначе говоря, животному магнетизму; допустите на минуту, что гипнотическое влияние на него оказывает заключённый… В таком случае заключённый станет властелином сторожа, и тот сделает всё, что ему будет приказано: пойдёт куда велят и даже откроет дверь тюрьмы, если эта мысль будет ему внушена.

– Конечно, конечно, – сказал начальник тюрьмы, – но предварительно надо ещё усыпить сторожа…

– Вы глубоко ошибаетесь, сударь, – возразил доктор. – Сторож может и не спать под гипнозом, и всё же он сделает всё, что ему прикажут, сам этого не сознавая!

– Вы так думаете?

– Да, я утверждаю, что заключённый может внушить сторожу: "В такой-то день и час ты сделаешь то, что я тебе приказываю", – и он это сделает! "Ты принесёшь ключи от моей камеры", – и он их принесёт! "Ты откроешь двери тюрьмы", – и он их откроет! "Я пройду мимо тебя и выберусь на волю, а ты меня не заметишь!"

– И сторож даже не будет спать?..

– Конечно нет!..

При этих словах доктора присутствующие с явным недоверием посмотрели на него.

– А между тем все это более чем достоверно, – заявил Петер Батори, – лично я был свидетелем такого рода фактов!

– Итак, по-вашему, – сказал губернатор, – благодаря силе внушения один человек может оказаться невидимым для другого?

– Совершенно невидимым, – подтвердил доктор. – А у некоторых субъектов можно настолько исказить восприятия органов чувств, что они примут соль за сахар, молоко за уксус или обыкновенную воду за слабительное, действие которого не замедлит сказаться! У человека, находящегося под гипнозом, могут появиться какие угодно иллюзии, какие угодно галлюцинации!

– Мне кажется, я выражу общее мнение, доктор Антекирт, если скажу вам: такие вещи надо видеть собственными глазами, чтобы в них поверить! – воскликнул губернатор.

– Да и то, пожалуй, не поверишь!.. – присовокупил один из присутствующих.

– Как досадно, – продолжал губернатор, – что вы недолго пробудете в Сеуте и не успеете доказать нам это на опыте.

– Но… почему же? Я могу это сделать… – ответил доктор.

– Как, сию минуту?

– Да, если вам угодно!

– Ещё бы! Говорите, приказывайте!

– Вы, конечно, не забыли, господин губернатор, что три дня назад один заключённый был найден крепко спящим на дороге. Я вам тогда ещё сказал, это гипнотический сон.

– Как же, как же! – воскликнул начальник тюрьмы. – Этот человек находится сейчас в больнице.

– Вы помните также, что я разбудил его, в то время как все старания сторожей были напрасны.

– Совершенно верно.

– Так вот, после этого между мной и ссыльным… не знаю, как его зовут…

– Карпена.

– …между мной и Карпеной возникла известная связь, и теперь он – в полной моей власти.

– Но для того чтобы эта власть проявилась, он должен быть здесь, перед вами?

– Вовсе нет!

– Как! Вот вы сейчас у меня в доме, а Карпена в больнице, и всё же он поддастся вашему внушению? – спросил губернатор.

– Да, и если вы прикажете выпустить Карпену на свободу, откроете перед ним двери больницы, а затем ворота тюрьмы, – знаете, что он сделает?

– Очень просто, он убежит! – смеясь, ответил губернатор.

Вслед за губернатором рассмеялись и все гости.

– Нет, господа, – серьёзно проговорил доктор Антекирт. – Карпена убежит лишь в том случае, если я этого пожелаю. Помимо моей воли он ничего не сделает.

– Ну, а что же вы ему внушите?

– Как только он выйдет из тюрьмы, я прикажу ему, например, направиться в вашу резиденцию, господин губернатор.

– И прийти в мой дом?

– Да, и, стоит мне пожелать, он будет настаивать на том, чтобы вы приняли его.

– Я?

– Да, если вы ничего не имеете против, ведь он будет беспрекословно повиноваться моей воле. А я могу внушить ему, что вы не губернатор, а другое лицо… ну, скажем… король Альфонс Двенадцатый.

– Его величество король Испании?

– Да, господин губернатор, и он попросит вас…

– О помиловании?

– Да, о помиловании и, кроме того, если вы ничего не имеете против, о награждении его крестом Изабеллы!

Слова доктора были встречены новым взрывом смеха.

– И заключённый не будет спать, проделывая все это? – спросил начальник тюрьмы.

– Нет, конечно, сна у него не будет ни в одном глазу, как и у нас с вами!

– Но… это просто невозможно, невероятно! – воскликнул губернатор.

– Сделайте опыт!.. Прикажите предоставить Карпене полную свободу действий!.. А из предосторожности велите, чтобы один или два полицейских издали следовали за арестантом после того, как он выйдет из ворот тюрьмы… Поверьте, он сделает всё, что я вам сказал!

– Решено, а когда вы хотите…

– Скоро восемь часов, – ответил доктор, взглянув на часы. – Ну что же, в девять часов?

– Хорошо, а после эксперимента…

– После эксперимента Карпена преспокойно вернётся в больницу, не сохранив ни малейшего воспоминания о том, что с ним случилось. Повторяю вам, – и это единственно возможное объяснение, – Карпена будет действовать в состоянии гипноза, и в сущности не он все это сделает, а я!

Губернатор, явно не веривший в гипноз, написал записку смотрителю тюрьмы, приказав ему выпустить на свободу заключённого Карпену, но всё же учредить за ним слежку. Записку вручили одному из всадников конной стражи, который тут же отвёз её по назначению.

После обеда гости встали из-за стола и по приглашению губернатора перешли в гостиную.

Разговор по-прежнему вертелся вокруг различных явлений животного магнетизма, или гипноза, которые дают поводы к таким горячим спорам между людьми, верящими в них, и неисправимыми скептиками. Воздух наполнился дымом сигар и сигарет, которыми не пренебрегают даже прелестные испанки, подали кофе, а доктор Антекирт всё продолжал говорить о гипнозе, приводя очевидные, неопровержимые факты, случившиеся на его глазах, но они, по-видимому, никого не убеждали.

Доктор добавил, что возможность гипноза должна бы серьёзно волновать законодателей, криминалистов и судей, ибо внушением можно воспользоваться также в преступных целях. Кроме того, во многих случаях будет почти невозможно установить, кто совершил преступление.

Вдруг без двадцати семи минут девять доктор прервал свой рассказ, заявив:

– Карпена как раз покидает больницу! – И через минуту добавил: – Он только что вышел из ворот тюрьмы!

Тон, которым были произнесены эти слова, произвёл сильное впечатление на гостей. Только губернатор продолжал недоверчиво покачивать головой.

Все опять заговорили, перебивая друг друга, иные опровергали мнение доктора, а другие соглашались с ним, когда без пяти минут девять доктор опять заявил:

– Карпена сейчас стоит у дверей губернаторского дома.

Почти тотчас же в гостиную вошёл слуга и доложил губернатору, что какой-то человек в арестантском платье желает с ним говорить.

– Впустите его, – сказал губернатор, готовый отказаться от своего скептицизма перед столь очевидными фактами.

Было как раз девять часов, когда Карпена появился на пороге гостиной. Видимо, не замечая никого из присутствующих, – хотя глаза у него были широко открыты, – он направился прямо к губернатору и упал перед ним на колени.

– Ваше величество, – проговорил он, – прошу вас о помиловании!

Губернатор был так поражён, словно перед ним появилось привидение, он даже не знал, что отвечать.

– Вы смело можете помиловать этого человека, – сказал, улыбаясь, доктор, – он не сохранит ни малейшего воспоминания о том, что здесь произошло!

– Я милую тебя! – ответил губернатор с достоинством настоящего короля Испании.

– Не откажите мне ещё в одной милости, ваше величество, – продолжал все ещё коленопреклонённый Карпена, – пожалуйте меня крестом Изабеллы…

– Жалую тебя крестом Изабеллы!

Карпена протянул руку, взял воображаемый крест из рук губернатора, приколол его к своей куртке, встал и, пятясь, вышел из комнаты.

Гости, поражённые всем происшедшим, проводили его до парадного входа.

– Я хочу пойти вслед за ним, хочу видеть, как он вернётся в больницу! – воскликнул губернатор, который всё ещё боролся с собой, не желая сдаваться перед очевидностью.

– Идёмте! – предложил доктор.

Губернатор, Петер Батори, доктор Антекирт и несколько человек гостей направились за Карпеной по дороге в город. Намир, неустанно следившая за заключённым с тех пор, как он вышел из ворот тюрьмы, продолжала наблюдать за ним, крадучись в темноте.

Ночь была довольно тёмная. Испанец шёл ровным, твёрдым шагом. Губернатор и сопровождающие его лица следовали за ним на расстоянии каких-нибудь тридцати шагов вместе с полицейскими, получившими приказ не терять из виду заключённого.

Не доходя до города, дорога огибает небольшую бухточку, где находится второй сеутский порт. На чёрной глади воды трепетали разноцветные блики. Это было отражение сигнальных огней "Феррато", очертания которого смутно выступали в темноте, отчего корабль казался гораздо больше, чем на самом деле.

Дойдя до этого места, Карпена сошёл с дороги и повернул направо к причудливому нагромождению скал, которые вздымались футов на двенадцать над поверхностью моря. По-видимому, никем не замеченный Жест доктора или мысленно переданное им приказание заставили испанца изменить путь.

Полицейские хотели было ускорить шаг, чтобы догнать Карпену и отправить его в больницу, но губернатор приказал им не вмешиваться, зная, что побег заключённого невозможен.

Между тем Карпена остановился на вершине скалы точно под влиянием какой-то неодолимой силы. Пожелай он поднять ногу или сделать хотя бы один шаг, это оказалось бы для него невозможным. Воля доктора, которой он всецело подчинился, приковала его к земле.

Губернатор, наблюдавший за заключённым, проговорил, обращаясь к доктору Антекирту:

– Да, дорогой доктор, приходится волей-неволей сдаться перед очевидностью!

– Вы убедились, что я прав, господин губернатор, вполне убедились?

– Да, я убедился, что существуют явления, в которые надо верить слепо, не рассуждая! А теперь, доктор Антекирт, внушите этому человеку, что он должен немедленно вернуться в тюрьму! Альфонс Двенадцатый приказывает вам это!

Не успел губернатор произнести последних слов, как Карпена, даже не вскрикнув, бросился с вершины скалы в воду. Был ли это несчастный случай, самоубийство, или же преступник на мгновение освободился из-под власти доктора? Неизвестно.

Все тотчас же поспешили к месту происшествия, а полицейские сбежали вниз, чтобы осмотреть узкий песчаный берег, окаймлявший бухточку… Карпена исчез бесследно. Спешно приплыли несколько рыбаков на своих лодках, спустили шлюпки и с паровой яхты… Всё было напрасно! Не нашли даже трупа заключённого: очевидно, течением его унесло в открытое море.

– Я очень сожалею, господин губернатор, что наш Опыт окончился так трагически, – сказал доктор Антекирт, – но, право же, этого никак нельзя было ожидать!

– Как же вы объясните то, что случилось? – спросил губернатор.

– Очевидно, в области гипнотических явлений, которые вы теперь никак не можете отрицать, есть ещё много неизученного, непонятного. Бесспорно одно: этот человек на мгновение ускользнул из-под моей власти и упал с высоты этих скал либо оттого, что закружилась голова, либо по какой-нибудь другой причине! Всё же это очень досадно, так как мы потеряли ценный объект для наблюдений!

– Мы потеряли лишь негодяя, вот и все, – с философским спокойствием ответил губернатор.

Такова была надгробная речь, которой удостоился Карпена.

Доктор и Петер Батори тут же простились с губернатором: ещё до восхода солнца яхта должна была сняться с якоря и направиться в Антекирту, Оба горячо поблагодарили полковника Гиярре за любезный приём, оказанный им в испанской колонии.

Пожимая руку доктора, губернатор пожелал ему счастливого плавания, взял с него слово, что он опять навестит Сеуту, и вернулся в свою резиденцию.

Быть может, читатели найдут, что доктор Антекирт несколько злоупотребил доверчивостью губернатора Сеуты. Пусть так. Можно критиковать, можно даже осуждать его поведение, но не следует забывать, какому великому делу посвятил свою жизнь граф Матиас Шандор. Не лишнее вспомнить и то, что он сказал однажды: "Тысяча дорог… к одной цели!"

Все случившееся в этот день и было одной из "тысячи дорог".

Через несколько минут шлюпка с «Феррато» доставила доктора и Петера Батори на борт судна. Луиджи уже ждал их у сходни.

– Где этот человек? – спросил доктор.

– Согласно вашему приказанию, – ответил Луиджи, – наша шлюпка, курсировавшая у подножия скал, подобрала его, как только он упал в воду. Я велел отнести его в носовую каюту.

– Он ничего не сказал? – спросил Петер.

– Да как он может говорить? Он спит, и его никак не добудишься!

– Отлично! – сказал доктор. – Я хотел, чтобы Карпена упал с высоты этих скал, и он упал!.. Я хотел, чтобы он заснул, и он спит!.. Когда я захочу, чтобы он проснулся, он проснётся!.. А теперь, Луиджи, прикажите сниматься с якоря, и в путь!

Пары уже были подняты, приготовления к отплытию быстро закончили, и через несколько минут «Феррато» вышел в открытое море и взял курс на остров Антекирту.

3. СЕМНАДЦАТЬ РАЗ

– Семнадцать раз?..

– Семнадцать!

– Да, да! Красное вышло семнадцать раз подряд!

– Возможно ли?

– Возможно или нет, но это так!

– Неужели игроки всё время упорно ставили на чёрное?

– Банк выиграл более девятисот тысяч франков.

– Семнадцать раз!.. Семнадцать раз!..

– В рулетку или в "тридцать и сорок"?

– В "тридцать и сорок"!

– Этого не бывало целых пятнадцать лет!

– Пятнадцать лет, три месяца и две недели! – холодно заметил завсегдатай рулетки, принадлежавший к почтенной категории дотла разорившихся игроков. – И вот что любопытно, сударь, то же самое случилось в тысяча восемьсот шестьдесят седьмом году… в разгар лета. Мне ли не помнить этого дня!

Такие восклицания раздавались в холле и даже под колоннадой Клуба иностранцев в Монте-Карло вечером третьего октября, ровно через неделю после исчезновения Карпены с сеутской каторги.

В толпе игроков стоял гул восторженных голосов. Мужчины и женщины всех национальностей, старые и молодые, богатые и бедные, готовы были чествовать "красное", как лошадь, взявшую первый приз на скачках в Лоншане или Эпсоме! Поистине "серия семнадцати" приобрела в глазах этого разношёрстного сброда, ежедневно пополняемого новоприбывшими из Старого и Нового Света, значение крупного политического события, нарушившего равновесие Европы.

Выигрыш «красного» при совершенно непонятном упрямстве игроков, по-видимому, многим принёс разорение, ибо сумма, полученная банком, была весьма значительна. "Около миллиона", – перешёптывались в толпе. Это объяснялось тем, что почти все игроки упорствовали в борьбе с неудачей, продолжая ставить на "чёрное".

Двое иностранцев отдали исключительную дань тому, что рыцари зелёного стола называют "невезением". Первый казался спокойным и сдержанным, хотя его побледневшее лицо хранило следы пережитых волнений, у второго был вид безумца или самоубийцы: растрёпанные волосы, перекошенное лицо, блуждающий взгляд. Они сошли со ступеней колоннады, направились в сторону тира, где стреляют по голубям, и скоро исчезли в темноте.

– Эта проклятая серия обошлась нам более четырёхсот тысяч франков! – воскликнул старший из игроков.

– Точнее четыреста тринадцать тысяч! – поправил младший тоном кассира, подсчитывающего крупную сумму.

– И теперь у меня осталось каких-нибудь двести тысяч франков… да и того меньше! – продолжал первый игрок.

– Всего-навсего сто девяносто семь, – уточнил второй с невозмутимым спокойствием.

– Да!.. И это из двух миллионов, которые у меня были, когда вы силой увлекли меня за собой!

– Из одного миллиона семисот семидесяти пяти тысяч франков!

– И это за какие-нибудь два месяца…

– За один месяц и шестнадцать дней!

– Саркани!.. – воскликнул старший из игроков, выведенный из терпения хладнокровием спутника и его насмешливой манерой уточнять цифры.

– В чём дело, Силас?

Действительно, этот разговор происходил между Силасом Торонталем и Саркани. Со времени своего отъезда из Рагузы, три месяца назад, оба сообщника дошли почти до полного разорения. Промотав все деньги, полученные им в награду за подлость, Саркани приехал за Силасом Торонталем в Рагузу. Затем они покинули город вместе с Савой. Под влиянием Саркани Силас Торонталь увлёкся игрой и с головой ушёл в развлечения, что в скором времени пагубно отразилось на его громадном состоянии. Впрочем, Саркани нетрудно было превратить сообщника в отчаянного игрока – завсегдатая клубов, а затем и притонов, так как бывший банкир, авантюрист по натуре, не раз рисковал своим положением, участвуя в различных финансовых операциях, где всё зависело от случая.

Да и мог ли сопротивляться Силас Торонталь? Не находился ли он всецело во власти бывшего триполитанского маклера? А когда у банкира бывали вспышки гнева, Саркани властно, неумолимо подавлял их; к тому же незадачливый игрок так низко пал, что уже не имел сил подняться. Саркани больше не беспокоили попытки сообщника стряхнуть с себя ненавистное иго, и со свойственной ему резкостью и железной логикой он тут же ставил Силаса Торонталя на место.

Покинув Рагузу при обстоятельствах, о которых читатели, конечно, не забыли, сообщники первым делом постарались спрятать Саву в надёжном месте и поручили Намир сторожить её. Теперь, когда Сава находилась в Тетуане, на окраине марокканских владений, разыскать её было бы трудно, пожалуй, даже невозможно. Безжалостная наперсница Саркани обязалась побороть твёрдую решимость девушки и вырвать у неё согласие на брак с ним. До сих пор Сава упорно противилась этому браку: она испытывала непреодолимое отвращение к Саркани и никак не могла забыть Петера. Но надолго ли хватит у неё сил?

Между тем Саркани увлёк своего спутника в водоворот игры, хоть и оставил там все своё состояние. Силас Торонталь всюду покорно следовал за Саркани, они побывали во Франции, в Италии, в Германии, во всех крупных городах, где процветают азартные игры, на бирже, на скачках, в столичных клубах, на минеральных водах, на морских курортах, и вскоре от огромного состояния банкира осталось лишь несколько сот тысяч франков. Силас Торонталь рисковал собственными деньгами, Саркани – деньгами сообщника, и они ещё быстрее катились по наклонной плоскости, приближаясь к полному разорению. К тому же партнёры явно оказались в полосе «невезения» (слово, которым игроки обозначают собственную чудовищную глупость), и, несмотря на все их старания, счастье так и не поворачивалось к ним лицом. В конце концов они проиграли большую часть миллионов, полученных за предательство графа Матиаса Шандора. Пришлось пустить в продажу особняк Торонталя на улице Страдоне в Рагузе.

Устав от сомнительных притонов, где традиционный выкрик крупье: "Игра назначена" – звучит на греческом языке, сообщники решились, наконец, поискать счастья в более «честных» играх – рулетке и "тридцать и сорок". Если они опять проиграют, то теперь придётся пенять лишь на себя и на своё упорство в борьбе против злой судьбы"

Вот почему оба партнёра уже три недели подвизались в Монте-Карло, где целыми днями просиживали у игорных столов. Они прибегали к различным и всегда неудачным ходам, увеличивали в определённой пропорции ставки, наблюдали за вращением колеса рулетки, когда в конце вечера рука крупье начинает дрожать от усталости, ставили деньги на максимальное количество номеров, которые так и не выходили, прибегали к простым и сложным комбинациям, прислушивались к советам промотавших своё состояние игроков, этих глубоких знатоков рулетки, – словом, пользовались всякими дурацкими системами и талисманами, вера в которые превращает игрока в ребёнка, ещё не научившегося рассуждать, или в идиота, навсегда потерявшего эту способность. И хотя бы игроки рисковали только деньгами! Но нет, они растрачивают свои душевные силы, изобретая нелепые комбинации, и роняют собственное достоинство, поневоле вращаясь в сомнительном обществе посетителей казино.

После этого вечера, увековеченного в летописях Монте-Карло, когда оба игрока упорно боролись против "красного", семнадцать раз подряд выходившего в "тридцать и сорок", у них осталось менее двухсот тысяч франков. Если так будет продолжаться, им вскоре грозит нищета.

Правда, сообщники дошли почти до полного разорения, но ещё не потеряли рассудка. Пока они беседовали на террасе, по саду мимо них пробежал отчаявшийся игрок, дико вопя:

– Оно всё вертится!.. Вертится!

Бедняга воображал, что поставил деньги на счастливый номер, а колесо рулетки никак не может остановиться в своём фантастическом движении и не остановится до скончания веков!.. Эта мысль и свела его с ума.

– Ну как, успокоились вы, наконец, Силас? – спросил Саркани своего спутника, который никак не мог прийти в себя. – Ну разве не поучителен пример этого безумца? Никогда не следует терять голову!.. Мы проиграли, это правда, но счастье вернётся, оно должно вернуться, даже без всяких усилий с нашей стороны!.. Только не надо бороться против неудачи!.. Это опасно, да и бесполезно!.. Если нам не везёт, поправить дело всё равно не удастся, но зато, стоит улыбнуться счастью, и его уже ничто не спугнёт! Подождём, пока оно вернётся, и тогда смело продолжим игру!

Слушал ли Силас Торонталь эти советы, нелепые, как и все советы, какие даются в азартной игре? Нет, не слушал. Он был слишком подавлен и думал только об одном: надо вырваться из-под власти Саркани и бежать, бежать возможно дальше, чтобы уйти от своего прошлого! Но решимость недолго владела душой этого опустившегося и слабого человека. К тому же сообщник неусыпно следил за ним. Прежде чем бросить Торонталя на произвол судьбы, Саркани должен был жениться на Саве. Потом он отделается от бывшего банкира, забудет о нём, более того – даже никогда не вспомнит, что этот слабовольный человек жил на свете и что их связывали когда-то деловые узы! "А до тех пор он не выпустит Торонталя из рук!

– Послушайте, Силас, – заговорил опять Саркани, – нам чертовски не везло сегодня, и счастье непременно должно вернуться!.. Вот увидите, завтра оно нам улыбнётся!

– А если я потеряю последнее, что у меня осталось? – возразил Силас Торонталь, тщетно боровшийся с желанием последовать этим пагубным советам.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29