Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Осколки разбитой короны

ModernLib.Net / Фейст Раймонд / Осколки разбитой короны - Чтение (стр. 8)
Автор: Фейст Раймонд
Жанр:

 

 


      — Тогда пошли, — сказал Дэш.
      Он оглянулся через плечо на закрытую дверь, за которой сидел старик, называвший себя одним из самых загадочных имен в истории Крондора. Дэш задумался о том, увидит ли он Хозяина еще когда-нибудь.
      В сумерках они пустились в путь.

* * *

      Паг сидел неподвижно, размышляя о выборе, который ему предстоит сделать. Миранда наблюдала за ним.
      Наконец он отвлекся от того, что так напряженно созерцал в воздухе за окном, и сказал:
      — Что?
      Она рассмеялась.
      — Ты ведь сейчас был в миллионе миль отсюда, правда?
      Он улыбнулся в ответ.
      — Да нет, всего в нескольких сотнях, но зато на расстоянии многих лет.
      — О чем ты думал?
      — О своем прошлом и о своем будущем.
      — О нашем будущем, ты хочешь сказать.
      Он покачал головой.
      — Есть еще выбор, который могу сделать только я.
      Миранда встала со своего места у камина, где догорал огонь, разведенный скорее для уюта, нежели для тепла. Бросив взгляд на мерцающие угли, она подошла к мужу и присела к нему на колени.
      — Расскажи мне, — попросила она.
      — Я про выбор, о котором говорил Гейтис. Скорее даже выбор, который сделали боги.
      — Ты уже решил, как поступить?
      Он кивнул.
      — Думаю, у меня только один выход.
      Помолчав немного, она спросила:
      — А мне о нем рассказать не хочешь?
      Он рассмеялся и поцеловал ее в шею. Она игриво взвизгнула, но тут же вскочила.
      — Так легко ты меня не отвлечешь! О чем ты думаешь?
      Паг улыбнулся.
      — Когда-то в Зале смерти мне предложили возможность стать наследником твоего отца.
      При упоминании о Макросе Черном Миранда нахмурилась. Она никогда не была близка с отцом, и причина этого крылась в основном в его связях с великими силами. Макрос представлял среди людей Сарига, утраченного бога магии, так что в ее жизни он присутствовал всего лишь десять лет из тех двухсот, что она прожила на свете.
      — Я не могу быть представителем Сарига в Мидкемии, — продолжил Паг. — Это дело не для меня.
      — Судя по тому, что ты мне рассказал, все остальные варианты были еще хуже.
      — Я не умер, так что остается только один выбор, — сказал Паг с тревогой на лице. — Я должен буду жить, видя разрушения и смерть и теряя все самое дорогое для меня.
      — Это ведь уже случилось, — сказала она, снова садясь к нему на колени. — Ты же потерял сына и дочь, так?
      Паг кивнул, и она увидела в его глазах дымку все еще не утихшей боли.
      — Но я боюсь новых потерь.
      Она прильнула к нему, положив голову ему на плечо.
      — В жизни всегда есть что терять, любовь моя. Пока мы не умрем, нам грозят все новые потери. Такова ирония жизни — ничто не вечно.
      — Мне почти сто лет, — сказал Паг, — а я ощущаю себя ребенком.
      Миранда рассмеялась, прижавшись теснее.
      — Мы оба дети, любовь моя, а я в два раза тебя старше. По сравнению с богами мы младенцы, которые только учатся ходить.
      — Но у младенцев есть учителя.
      — И у тебя они были, — сказала она. — И у меня тоже.
      — Мне бы и сейчас не помешал учитель.
      — Я буду тебя учить, — пообещала Миранда.
      — Правда? — Паг глянул на нее. Она поцеловала его.
      — А ты будешь учить меня. И мы будем обучать твоих учеников на острове моего отца и учиться у них. Мы еще не все книги прочли и поняли, а есть еще Зал миров, через который мы можем дотянуться до мудрости, неведомой на этом крошечном шаре. И у нас на это есть века.
      Паг вздохнул.
      — Я слушаю тебя, и мне кажется, что у нас есть надежда.
      — Надежда всегда есть, — улыбнулась Миранда.
      В дверь постучали, и Миранда встала, давая Пагу подняться на ноги, чтобы открыть дверь. Снаружи стоял королевский паж.
      — Милорд, — сказал он, — принц требует вашего присутствия немедленно.
      Паг глянул на Миранду. Она с явным недоумением пожала плечами, но ничего не сказала. Он кивнул ей и пошел за пажом.
      Они направились по переходам Даркмурского замка и наконец подошли к комнатам старого барона, которые теперь занимал принц Патрик. Паж открыл дверь и шагнул в сторону, давая Пагу войти.
      Патрик, сидевший за столом старого барона Отто, поднял голову и сказал:
      — У нас проблема, волшебник, и я надеюсь, что вы можете с ней справиться.
      — И что это за проблема, ваше высочество?
      Патрик поднял свиток.
      — Доклад с Севера. К нам явились саауры.
      — На Севере?
      Паг был озадачен. Когда он уговорил саауров покинуть поле боя в последней битве за Даркмур, их вождь, шашахан Джатук поклялся, что зло, причиненное сааурам, будет оплачено кровью. Но на Севере были армии Фэйдавы, на которого, скорее всего, и могла обратиться их месть. Неужели саауры могли снова вернуться к своим старым союзникам?
      — Где именно на Севере, ваше высочество?
      — Они перезимовали между горами и Сумрачным лесом, потом заняли южный край Громовых степей, а теперь выступили в южном направлении.
      — На Юг! — произнес Паг с тревогой в голосе. — Они напали на нас?
      Патрик бросил ему свиток.
      — Читайте сами. Они напали у подножия холмов на резервный отряд, который держали на случай, если Фэйдава попробует прорваться где-то вдоль хребта Кошмара. Никто в отряде не уцелел.
      — И они продолжают наступать?
      — Нет, — сказал Патрик, — не все так плохо. Похоже, им хватило убийства трех сотен моих солдат, после этого они отступили, только оставили нам предупреждение.
      — Какое?
      — Три сотни кольев в земле, и на каждом человеческая голова. Это явный вызов.
      — Нет, ваше высочество, — поправил его Паг. — Это все же предупреждение.
      — Предупреждение кому? — поинтересовался Патрик, едва сдерживая гнев.
      — Всем. Нам. Фэйдаве, Братству Темной Тропы, любому разумному существу, которое подойдет достаточно близко, чтобы разглядеть черепа. Джатук хочет нам сказать, что саауры захватили территорию Громовых степей для себя и чтобы мы держались подальше.
      Обдумав это, Патрик сказал:
      — Кроме кочевников, торговцев оружием и бандитов, там нет никого, кто претендовал бы на звание гражданина Королевства, но это все же наши земли. Будь я проклят, если позволю чужой армии напасть на мои войска и провозгласить какие-то земли независимой территорией внутри наших границ.
      — Чего вы хотите от меня, ваше высочество?
      — Утром я посылаю на Север отряд и хотел бы, чтобы вы отправились с ним. Именно вы вывели саауров из войны. Если этот Джатук захочет направить свою ярость против Фэйдавы, я отведу солдат с северного хребта и даже снабжу его всем необходимым, чтобы он мог напасть на Фэйдаву в Вабоне, но я не могу никак не отреагировать на это кровавое нападение.
      — Что я должен им сказать?
      — Скажите им, что они должны прекратить враждебные действия против нас и отступить с наших земель.
      — Куда, ваше высочество?
      — Мне все равно, — раздраженно сказал Патрик. — Их пропустят к берегу, и пусть хоть вплавь домой добираются, но я не допущу, чтобы они мне приказывали не соваться в часть моего собственного герцогства! С меня уже хватит! — Патрик постепенно повышал голос, и Паг чувствовал, что им овладевал гнев.
      — Я с удовольствием отправлюсь туда, ваше высочество.
      — Хорошо, — сказал Патрик уже спокойнее. — Я послал сообщение капитану Субаи, который командует северной частью наших войск, что прибудет посланник. Пусть он поедет с вами, и разберитесь с этим вопросом. У меня довольно проблем и без того — эта Звездная Пристань, выходки кешианцев и Фэйдавы на территории моего герцогства… Не хватало еще возиться с сааурами. Если они поведут себя разумно, то и я тоже. Пусть они скажут, что им от нас нужно, чтобы убраться из Королевства, и я это сделаю. Но если они откажутся, вам останется только одно.
      — Что же, ваше высочество?
      Патрик посмотрел на Пага так, будто тот не понимал самых очевидных вещей.
      — Ну как же, волшебник, вы должны будете их уничтожить, — сказал он. — Стереть их с лица земли.

7
Возможности

      Джимми поморщился.
      Ему удалось выспаться как следует лишь один раз, в лагере у Оуэна Грейлока, а потом пять дней он провел в седле, загоняя перекладных лошадей. Они с рыцарем-маршалом Крондора со всей возможной скоростью мчались в Даркмур, ко двору принца Патрика.
      На рассвете он наконец добрался до места и теперь стоял перед входом в покои принца, ожидая вместе с остальными придворными, пока Патрик оденется для ежедневного приема. Джимми благодарил всех богов на свете, что по крайней мере кешианский кофе тут имелся в изобилии. Цуранийская чоча была неплохой заменой, но только горячая кружка кофе с капелькой меда позволяла ему еще держаться на ногах.
      — Джеймс! — воскликнул знакомый женский голос у него за спиной, и Джимми внезапно почувствовал себя бодрым как никогда. Он повернулся и увидел подходившую к нему молодую женщину.
      — Франси? — изумленно воскликнул он. Серьезно нарушая придворный этикет, девушка повисла у Джимми на шее и воскликнула:
      — Сколько лет!
      Джимми обнял ее, потом отступил назад, чтобы получше ее рассмотреть.
      — Как ты выросла! — сказал он восхищенно. Тоненькая и высокая Франси была тем не менее сильной, он почувствовал это, обнимая ее, — судя по всему, девушка много времени проводила, работая на открытом воздухе. На лице ее, в противоположность большинству придворных дам, не было косметики; по щекам и носу рассыпались веснушки, а каштановые волосы выгорели на солнце. Одета Франси была в белую рубашку, жилет, брюки мужского покроя и сапоги для верховой езды.
      — Я как раз возвращалась с утренней верховой прогулки с отцом и увидела, как ты тут стоишь. Подожди, я пойду переоденусь во что-нибудь подходящее. Где тебя можно будет найти?
      Дверь принца приоткрылась, и Джимми сказал:
      — Там, куда меня пошлет его высочество, но скорее всего в офицерской столовой.
      — Увидимся. — Девушка кивнула и, чмокнув его в щеку, умчалась прочь. Джимми не мог не восхититься легкостью ее движений.
      Оуэн, молча стоявший рядом с Джимми в течение этого разговора, сказал:
      — И кто же это такая?
      — Франсина, дочь графа Силденского. Она с нами играла в детстве, когда мы жили в Рилланоне, а лорд Брайан приезжал ко двору по делам. Она ровесница Дэша; когда я ее видел в последний раз, Франси была еще просто нескладной девчонкой и вечно за мной бегала.
      — Ясно, — только и сказал Оуэн, и тут появился паж принца.
      Увидев Грейлока, паж сказал:
      — Маршал Грейлок, его высочество примет вас первым.
      Оуэн жестом велел Джимми следовать за ним.
      Принц сидел за столом, заваленным бумагами, на котором стоял маленький серебряный поднос с кофейником и горячими рогаликами. У левого края стола спокойно сидел герцог Арута. Он посмотрел на сына и улыбнулся.
      — Я ужасно рад тебя видеть. А как Дэш?
      Джимми печально покачал головой.
      — Он все еще где-то там.
      Улыбка Аруты увяла. Патрик дожевал рогалик и спросил:
      — Какие новости из Крондора?
      — У Джимми сообщение от генерала Дуко, — сказал Оуэн.
      — От генерала Дуко? — переспросил Патрик.
      — Похоже, у захватчиков разногласия, — сказал Джимми. Он коротко описал высказанные Дуко подозрения по поводу Фэйдавы и Нордана и наконец сказал: — Так что у генерала есть соображения по поводу того, как ему и его людям не оказаться жертвами, а Крондор вернуть вашему высочеству без кровопролития.
      По лицу Патрика ничего невозможно было прочитать, хотя Джимми понимал, что принц уже догадался, к чему он клонит.
      — Продолжай, — сказал принц Крондорский.
      — Дуко не видит смысла возвращаться на Новиндус. После десятилетней войны континент в развалинах, и… — Джимми помедлил.
      — Продолжай, — повторил Патрик.
      — Он видит нечто особое в нашей идее единого государства, ваше высочество. Он хочет принадлежать к чему-то большему, чем он сам. Дуко предлагает вернуть Крондор вашему высочеству и принести клятву верности короне. Тогда он готов повернуть свою армию на север и выступить против Нордана в Сарте.
      Патрик побагровел.
      — Принести клятву верности! — Он наклонился вперед. — Может, он еще и хочет стать герцогом Крондорским вместо твоего отца, а?
      Джимми попытался разрядить обстановку шуткой:
      — Да нет, ваше высочество, это уж слишком большой размах — разве что бароном.
       Бароном! — взорвался Патрик и ударил кулаком по столу так, что кофейник подскочил и залил горячим кофе рогалики и с дюжину свитков. Стоявший рядом паж бросился наводить порядок, а принц вскочил на ноги. — Этот бешеный пес осмеливается захватить мой город, а потом требовать с меня баронство за его возвращение! Да уж, наглости бандиту не занимать. — Он посмотрел на Оуэна и Аруту. — Назовите мне хоть одну причину, почему мне не отправить армию на штурм и не повесить ублюдка, когда мы вернем Крондор?
      — Таких причин даже несколько, ваше высочество, — сказал Арута.
      Патрик с яростью посмотрел на него.
      — Да неужели?
      — Путем сделки с Дуко мы сокращаем вражеские силы на треть и увеличиваем наши на такое же количество. Мы спасаем жизни бессчетного количества людей. У нас появляется передовой отряд для атаки на Сарт и освобождаются люди для укрепления южных границ, чтобы удержать Кеш от наступления. — Аруте явно не хотелось продолжать, но он все же договорил: — Если Дуко честен с нами и это не какая-то хитрая ловушка, то мы не можем упустить такую удачную возможность.
      — Он вторгается в мои земли, захватывает мой город, уничтожает жизни и имущество моих подданных, потом разворачивается на сто восемьдесят градусов и добывает у моего отца дворянский титул, и это у вас называется удачной возможностью! Вы что, разума лишились, герцог! — крикнул Патрик.
      Джимми напрягся, возмущенный тем, в каком тоне принц разговаривал с его отцом, но сдержался и ничего не сказал. Арута, как терпеливый отец, успокаивающий истеричного ребенка, спокойно сказал:
      — С моим разумом все в порядке, ваше высочество. — Потом он добавил назидательным тоном, каким учитель обращается к ученику: — Сядь, Патрик.
      Аруте довелось быть одним из воспитателей нынешнего принца Западных земель в пору его детства, а от старых привычек трудно избавиться. Патрик раздраженно глянул на Аруту, но промолчал и сел.
      — Ты должен мыслить как правитель. Какие бы эмоции ты ни испытывал по отношению к захватчикам, тебе придется также иметь дело с Кешем. Кешианцы придерживаются договоренностей только потому, что чародеи Звездной Пристани уничтожат их войска точно так же, как они уничтожат наши, если перемирие нарушим мы. Иметь дело с Великим Кешем ты можешь только с позиции силы. — Арута тоже начинал выходить из себя, но старался говорить ровным тоном. — Ты должен вернуть Вабон. Для этого тебе надо очистить Западные земли к западу от Каластийской гряды, а для этого надо сначала взять Сарт. Если за Крондор придется воевать, то кампанию против Сарта ты сумеешь начать самое раннее в середине лета! Если она затянется, то на Илит придется выступать зимой или откладывать поход до следующего года. К тому времени Ламут падет. Если ты дашь Фэйдаве еще зиму, чтобы укрепить свои позиции, то мы можем никогда не вернуть Север! — Он перевел дыхание, стараясь успокоиться. — Фэйдава уже подкупил важнейших чиновников Вольных городов. Судя по всем сообщениям, они ведут с ним торговлю. Через три месяца у его армии снабжение будет лучше, чем у нашей. Он также пытается наладить контакты с квегцами, и, скорее всего, их это заинтересует, если учесть, как плохо с ними обошлись во время завоевания. — Он глянул на Оуэна.
      — Для взятия Илита, ваше высочество, нам потребуется поддержка флота, — сказал Грейлок. — Если Фэйдава действительно так умен, как кажется, к тому времени, как мы туда попадем, в гавани будут стоять квегские корабли, а это будет означать еще одну войну с Квегом.
      Судя по виду Патрика, он был почти готов расплакаться от бессильного бешенства, но когда он заговорил, то сумел взять себя в руки.
      — То есть вы хотите сказать, что если я не заключу сделку с этим паршивым бандитом, то мне придется вести войну на три фронта, и выиграть ее будет невозможно?
      Арута громко вздохнул.
      — Именно это мы и хотим сказать, ваше высочество.
      Патрик был достаточно умен, чтобы понять, что Арута прав, но и достаточно разгневан, чтобы не желать это признавать.
      — Должен быть другой выход.
      — Конечно, — спокойно сказал Оуэн. — Вы можете подойти маршем к стенам Крондора, пробившись сквозь лагеря наемников снаружи, взять штурмом стены и неделю сражаться за каждый дом, а потом еще месяц зализывать раны и готовиться к походу на Север.
      Патрик, похоже, растерял свой гнев.
      — Проклятье, — только и сказал он. Долгое время он молчал, потом снова сказал: — Проклятье.
      — Патрик, — мягко произнес Арута, — ты не должен отказываться от этого предложения. Военачальник захватчиков хочет заключить с нами сепаратный мир, и только король может отвергнуть его предложение. Ты хочешь рискнуть, предположив, что твой отец откажется? Любую сделку, которую мы с тобой заключим с Дуко, король одобрит, это я знаю. Нам нужно только удостовериться, что это не ловушка со стороны Фэйдавы.
      — Ваше высочество, — вставил Джимми, — я провел с ним всего несколько дней, но думаю, что он искренен. У него… — Он помедлил, стараясь найти подходящее определение для того, что он увидел в Дуко.
      — Говори же, — подтолкнул его Патрик.
      — Что-то у него в душе такое есть, надежда, что ли. Он устал от убийств и вечных завоеваний. Он рассказал мне, как обнаружил зло, завладевшее Изумрудной Госпожой змей, когда она создала свою армию Бессмертных, людей, которые окружали ее и добровольно умирали за нее, по одному каждую ночь, чтобы она могла поддерживать свою магию. К тому моменту любой, кто выказывал хоть малейшее колебание, подвергался немедленному уничтожению, неважно, генерал это был или солдат. Это стало ясно еще в начале кампании, когда несколько капитанов затеяли мятеж, и всех их посадили на кол, а армию прогнали мимо них, пока они еще дергались и умирали. После падения Махарты генерала Гэйпи привязали на муравейнике за то, что он позволил сбежать капитану Калису и его людям. Выяснилось, что никто не мог укрыться от гнева королевы, вне зависимости от ранга. Одни роты ставили надзирать за другими, так что любой мог донести, если кто-то высказывал хотя бы намек на недовольство.
      Всю зиму Дуко разговаривал с пленниками из Королевства — солдатами, гражданскими, некоторыми офицерами из гарнизонов Края Земли и Сарта. Его завораживает наш образ жизни, наше правительство, наша великая свобода, и он думает, что наша идея единого государства — выдающаяся идея. Он чувствовал себя пленником, которому в то же время приходится быть тюремщиком всех остальных солдат в армии. — Джимми глубоко вдохнул и закончил: — Думаю, он хочет быть частью чего-то большего, чего-то, что останется после его смерти и чему стоит отдать свою жизнь.
      — И его предал его собственный командир, — добавил Арута. — Вполне возможно, что он именно тот, за кого себя выдает.
      — Мне нужны гарантии, — резко сказал Патрик. — Что вы можете мне предложить в качестве гарантии, что этого убийцу действительно стоит ввести в ряды нашей знати?
      Оуэн рассмеялся.
      — Тут есть что-то смешное, лорд Грейлок? — сухо осведомился принц.
      — Да нет, мне просто думается, что один из ваших предков точно то же самое сказал о первом бароне, который поселился в этом замке, — ответил Грейлок с улыбкой.
      Патрик помедлил, вздохнул и наконец усмехнулся.
      — Один из моих учителей рассказывал, что королю Рилланона пришлось напиться вдребезга, чтобы смириться с необходимостью взять Гая де Бас-Тайру на службу, а не повесить его на городской стене.
      — Многие наши дворяне, ваше высочество, происходят от врагов, которых мы решили не вешать, — сказал Арута.
      — Ну что ж, — заметил Патрик, — на Западе у нас хватает свободных территорий для дворян. Куда мы поместим «лорда» Дуко?
      — Есть несколько графств, дюжина баронств, и одному герцогству нужен новый правитель, — сказал Арута.
      — Нам нужен герцог Южных земель, — напомнил Оуэн.
      Патрик глянул на Джимми.
      — Что ты думаешь насчет того, чтобы бросить этот крондорский сброд на кешианцев?
      — Ваше высочество, — начал Джимми, — я боюсь давать советы…
      Патрик резко оборвал его:
      — Только не начинай сейчас скромничать, Джеймс. Это был бы первый случай в твоей семье на протяжении трех поколений, и я все равно тебе не поверю.
      Джимми улыбнулся.
      — Если вы переведете Дуко и его людей к югу, между Шендонским заливом и Краем Земли, то оттуда солдат можно будет перебросить в Крондор, и все равно граница на юго-западе не останется незащищенной. Наверняка там полно агентов Кеша, которые постоянно держат имперских генералов в курсе всех наших действий. Тогда вы сможете повернуть на Крондор и пойти прямо на Сарт, прежде чем Нордан успеет укрепиться.
      Патрик посмотрел на Оуэна.
      — Грейлок, вы рыцарь-маршал Крондора. Что вы думаете о предложении юного Джеймса?
      Оуэн не колебался, ведь он обсуждал этот план с Джимми всю дорогу от своего штаба до Даркмура.
      — Это рискованно, ваше высочество, но куда менее рискованно, чем запирать Дуко между двумя армиями, нашей и Нордана, и заставлять его людей сражаться за свои жизни. А если мы отправим их на границу с Кешем, то не придется беспокоиться о шпионах Фэйдавы, которые могли остаться в их рядах, или о том, что армии Дуко придется столкнуться с прежними товарищами. Кроме того, в долине Грез половина населения — наемники, которые по настроению могут сражаться и с нами, и против нас; возможно, нужен именно такой человек, как Дуко, чтобы править ими. — Оуэн помедлил, будто обдумывая свое следующее заявление, но на самом деле он уже не раз отрепетировал его в уме. — Если мы продолжим очистку гавани и в течение следующего месяца приведем город хоть в какой-то порядок, то через шесть недель сможем выступить на Сарт. Так мы на шесть недель обгоним график и сумеем оказаться перед воротами Илита перед наступлением осенних дождей.
      — Я приготовлю рапорты для отца, — решил Патрик. — Если уж я не могу отправить ублюдка к палачу, то пусть отправляется к кешианцам. Надо будет послать нашему новому герцогу приветствие, так сказать, и сообщить ему, чтобы начинал мобилизацию своих людей.
      Джимми поднялся.
      — Разрешите идти, ваше высочество?
      Патрик жестом отпустил его, и Арута тоже встал.
      — Могу ли я выйти на несколько минут поговорить с сыном?
      Патрик кивнул и повернулся к пажу.
      — Немедленно вызови писца.
      Арута повел сына в приемную, подальше от собравшихся в ожидании аудиенции придворных. Негромко, чтобы никто его не услышал, он спросил:
      — Что с Дэшем?
      — Мы потеряли друг друга. Мы с Маларом…
      — Кто такой Малар? — перебил его Арута.
      — Слуга из долины Грез, которого мы встретили по дороге. На его караван напали, и он около месяца жил в глуши.
      — Малар, — повторил Арута. — Где-то я слышал это имя…
      — Малар Энарес, — добавил Джимми. — Это его полное имя.
      — Да, точно, слышал, но я не могу вспомнить, где и когда.
      — Не знаю, откуда ты его можешь знать, отец, — может, потому, что его хозяин был крупный торговец?
      — Большинство моих бумаг все еще в коробках после эвакуации Крондора, — нахмурился Арута. — При обычных обстоятельствах я послал бы архивариуса поискать его имя. Если бы у меня все еще был архивариус, конечно.
      — Ну, — отозвался Джимми, — если ты слышал его имя, значит, он не так прост, как кажется. Если он будет все еще при мне, когда я вернусь в Крондор, то я за ним пригляжу.
      Арута положил руку на плечо Джимми.
      — Так и сделай. Отдохни сейчас, а через пару дней отправишься в путь. Максимум через два дня у Патрика будет готово письмо для Дуко. Нам потребуется какая-то пышная церемония, официальная передача обязанностей и титула. Тут бы пригодился старый де Лейси.
      Джимми ухмыльнулся.
      — Дедушка никогда с ним не мог ужиться.
      — Верно, но лучше его церемониймейстера я не встречал. Даже если тебе требовалось встретить гостей из нижних кругов ада, он мгновенно организовывал подобающую церемонию.
      — Не мешало бы мне пообедать и вздремнуть, — заметил Джимми, которого вдруг одолела зевота.
      — Да, кстати, — вдруг вспомнил Арута, — приехал лорд Брайан и Франсину с собой привез.
      — Да, я ее видел как раз перед тем, как зашел к принцу, — она возвращалась с верховой прогулки. Она очень изменилась, совсем взрослая стала.
      — Помню, в детстве в Рилланоне она тебе сильно надоедала. Она все еще хочет за тебя замуж?
      Джимми рассмеялся.
      — Только если мне сильно повезет. Я с ней сегодня обедаю, если не засну к тому времени.
      Арута улыбнулся.
      — Ты справишься. — Потом он посерьезнел. — Знать бы только, что с твоим братом…
      — Меня это тоже тревожит, — признался Джимми, Арута быстро сжал плечо старшего сына и вернулся в кабинет принца. Джимми обдумал перспективу обеда с Франси и решил, что он вовсе не так устал, как ему казалось. Но сначала он хотел дойти до кабинета капитана гвардии и посмотреть, не пришло ли с прошлой ночи сообщений с Запада. Если повезет, он узнает что-нибудь о Дэше.

* * *

      Паг зашел в дверь «храма» и обнаружил, что он пуст. Из-за бывшего склада доносились крики и смех детей. Он прошел через пустое здание мимо самодельного алтаря, через кухню и вышел во двор при вкладе.
      Накор присел на корточки рядом с малышом, который пускал мыльные пузыри. Другие дети гонялись за пузырями и ловили их, но бывший игрок напряженно смотрел на пузырь, который рос на конце трубки мальчика.
      — Осторожно, осторожно, — сказал Накор, и пузырь еще увеличился.
      Потом, когда пузырь достиг уже размера дыни, мальчик поддался соблазну дунуть изо всех сил, и пузырь лопнул. Из кончика трубки полетел поток крошечных пузырьков. Остальные дети завизжали от восторга, глядя, как пузырьки разносит ветер.
      Паг тоже рассмеялся, и Накор повернулся к нему. Увидев чародея, он расплылся в широкой улыбке.
      — Паг! Как же ты вовремя!
      Паг подошел поближе, и они обменялись рукопожатием.
      — И почему же?
       Это все пузырь. Я кое о чем подумал, пока смотрел на детей, и хотел задать тебе вопрос.
      — Задавай.
      — Помнишь, ты мне рассказывал, как вы с Томасом и Макросом отправились к началу времен?
      — Еще бы! Такое не забывается, — ответил Паг.
      — Ты еще сказал, что там произошел гигантский взрыв, который вытолкнул Вселенную наружу.
      — Не знаю, точно так ли я это высказал, но примерно это и произошло.
      Накор рассмеялся, прямо приплясывая на месте.
      — Есть!
      — Что есть?
      — Я все эти годы, с тех самых пор, как ты мне рассказал эту историю, обдумывал одну вещь. Теперь, кажется, я наконец понял. Смотри, как он будет выдувать пузырь. — Он повернулся к мальчику. — Чарльз, давай еще раз.
      Тот охотно выдул еще один большой пузырь.
      — Смотри, как он раздувается, — настойчиво сказал Накор. — Смотри, как он становится больше.
      — Хорошо, — согласился Паг. — И что?
      — Это просто капля мыльной воды, но когда мы загоняем внутрь воздух, она растет! Она становится больше, но содержимое капли воды не изменяется. Разве ты не видишь?
      — Вижу что? — спросил Паг, искренне озадаченный последним открытием Накора.
      — Вселенная — это тоже пузырь!
      — А-а-а… — сказал Паг и замолчал на мгновение. — Все равно не понял.
      Накор жестом будто обрисовал в воздухе сферу.
      — Материя Вселенной была выдута наружу, как мыльный пузырь! Все во Вселенной находится на поверхности пузыря!
      Паг задумался над тем, что услышал, и наконец сказал:
      — Это потрясающе.
      — Все удаляется от всего на одинаковой скорости! Это единственный возможный способ.
      Паг был искренне потрясен этой догадкой.
      — И что же это означает?
      — Теперь мы можем делать предположения о том, как устроена Вселенная, а это поможет нам понять, что же мы в ней делаем.
      — На ее поверхности, ты хочешь сказать.
      — На поверхности, — согласился Накор.
      — А что тогда в середине? — спросил Паг.
      Накор ухмыльнулся.
      — Бездна. То самое серое вещество, о котором ты говорил.
      Паг задумался.
      — Да… это было бы логично.
      — А когда ты создаешь рифт, то деформируешь поверхность пузыря!
      Паг покачал головой.
      — Тут я опять не понял.
      — Я тебе в другой раз объясню. Теперь бы только сообразить, при чем тут Зал миров…
      — Ты что-нибудь придумаешь, — сказал Паг, — я в этом уверен.
      — Ты ведь не просто так ко мне пришел? — спросил наконец Накор.
      — Да, мне нужна твоя помощь.
      — Играйте дальше, дети, — велел Накор.
      — Кто эти дети? — спросил Паг, пока Накор вел его в храм.
      — Сыновья и дочери наших соседей — их родители пытаются отстроить свои дома, лавки и мастерские, а детей им девать некуда. Мы даем им возможность оставить ребятишек в надежном месте, а не отпускать их шляться по улицам.
      — А когда лавки и мастерские будут отстроены, дети вернутся домой и начнут помогать родителям.
      — Верно, — кивнул Накор. — А тем временем мы заслужим доверие людей, которые в дальнейшем могут захотеть нам помочь, — и все они умелые мастера.
      — Похоже, ты и правда заинтересован в этом храме Арх-Индар.
      — Я заинтересован в его постройке, — сказал Накор.
      — А потом?
      Накор пожал плечами.
      — Не знаю. Я оставлю дело тому, кто сможет руководить им лучше, чем я. Это не мое призвание. Другое дело, если бы это был храм бога знания — хотя, пожалуй, мне хватило возни с Водар-Хоспуром на всю жизнь. — Он имел в виду магический кодекс, который хранил много лет и который давал ему невероятные знания и власть, но также чуть не свел его с ума.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31