Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Роковые кости (№2) - Доска-призрак

ModernLib.Net / Фэнтези / Бишоф Дэвид / Доска-призрак - Чтение (стр. 4)
Автор: Бишоф Дэвид
Жанр: Фэнтези
Серия: Роковые кости

 

 


И тут же раздался ее оглушительный храп.

— Ладно, пусть остается. Как говорят, не было бы счастья, да несчастье помогло, — пробормотал Годфри. — Ян, честное слово, я тобой горжусь. По-моему, это свет в конце туннеля.

— Да, нам пока везет, — согласился Ян.

— Признаюсь, я слишком взволнован сегодняшними событиями, чтобы уснуть, так что я покараулю первым, — продолжал сэр Годфри. — А вы оба ложитесь спать! Надо как следует отдохнуть.

— Мы постараемся, Годфри, — ответила Хиллари и потащила Яна за собой к спальным мешкам. — Пойдем, Ян. На сегодня с тебя хватит приключений.

Ян Фартинг с готовностью согласился с ней и стал укладываться спать.

Глава 4


Но несмотря на усталость, заснуть Ян Фартинг не мог.

Он лежал в спальном мешке под звездами и лунами в форме игральных костей, чертившими причудливые зигзаги в небе. Все тело его болело и чесалось. Оно просто было не создано для приключений и странствий! Эти кривые ноги и руки, не говоря уже об уродливой физиономии, не годились для священных походов. Господь Бог сотворил Яна для сапожного ремесла, а он нарушил волю Господню и теперь за это страдает.

Ян со стоном перевернулся на другой бок, пытаясь найти удобное положение и избавиться от камней, впивавшихся в усталое тело. Он изо всех сил старался погрузиться в озеро сновидений — ведь сны куда менее фантастичны, чем события, участником которых он стал в последние дни.

— Ян! — окликнули его. — Ян, если ты еще раз заворочаешься или застонешь, придется стукнуть тебя по голове камнем. Другого сонного зелья предложить не могу.

Ян узнал этот голос. Хиллари подчас бывала исключительно деликатна.

— Ага, давай. Может, хоть так мне удастся заснуть, — жалобно отозвался он.

— Ох, Ян! — воскликнула Хиллари, придвигаясь к нему поближе. Он почти не различал ее лица в тусклом лунном свете, но чувствовал ее присутствие, ее теплое дыхание на своем лице и нежный девичий запах ее тела. — Ну что мне с тобой делать? Нам удалось попасть в такие волнующие приключения, ты получил шанс доказать, чего ты стоишь на самом деле, а теперь ведешь себя так, словно мы едем прямиком в ад!

— Верно, здесь — как в аду, Хилли, — прохныкал Ян, позволив себе наконец излить все накопившиеся за день обиды и страхи. — Я просто не создан для такой жизни. Я не гожусь в герои!

— Но ведь у тебя не было выбора! Спи, завтра утром поговорим. — Хиллари отвернулась от него и засопела, притворившись спящей и оставив за собой последнее слово.

Впрочем, Ян все равно не смог бы сказать ей ничего такого, чего она уже не слышала в этот день. По правде говоря, он и сам устал от собственных жалоб и стонов, от своего беспокойства и тревоги. Просто он не мог с собой справиться — точно так же, как не мог сейчас находиться в другом месте. Он — герой поневоле... если вообще можно назвать его героем.

«Не герой, а дурак поневоле! — угрюмо подумал он. — Куда девался внутренний голос из моей головы, который спас меня от норха и помог победить ужасную руку, закрывавшую рыцарям путь в Темный Круг? Когда он мне действительно нужен, сразу куда-то сматывается!»

Некоторое время Ян поразмышлял об этом, а потом решил отыскать этот голос и, закрыв глаза, попытался вызвать зрительный образ... но под закрытыми веками было еще темнее, чем в освещенном светом звезд ночном лесу.

Проклятие! Даже Хиллари, его верная подруга, начала от него уставать! И винить ее было невозможно: ведь Ян постоянно плакался ей в жилетку. Нет, она ни в чем не виновата. Просто надо прекратить все это нытье, поверить ей и внутреннему голосу, поверить самому себе, наконец! Черт побери, она ведь права! Ян понимал, что надо перестать думать о себе как о неудачной коллекции дефектов и недостатков. Все эти разговоры о том, что он якобы соскучился по дому и ремеслу сапожника, были абсолютной чушью. Ремесло это тяжелое, скучное, приносит жалкие гроши. Просто оно досталось Яну по наследству от приемного отца, он слепо перенял его и желает вернуться к нему исключительно по привычке. Да, он действительно круглый болван! Разве другой грогширский парень стал бы отказываться от шанса выбраться из грязи и рискнуть шкурой ради увлекательных приключений?

Кроме того, судя по всему, Ян не тот, кем привык себя считать. И ему надо во что бы то ни стало узнать правду о своем происхождении.

Утешившись тем, что он хотя бы отчасти осмелился взглянуть в глаза реальности, Ян позволил себе расслабиться и уже начал погружаться в сладкое, уютное забытье, как вдруг...

— Ян?

Ян Фартинг тут же проснулся, так и не успев толком задремать.

— Кто... что?.. — заметался он, снова насторожившись. Как ему надоело все время быть начеку!

— Ян! Она очень красивая!

Ян заморгал, узнав голос Хиллари. Он слегка успокоился.

— Хиллари, не валяй дурака. Конечно, она красивая. Она — принцесса. А теперь дай мне немного поспать. Я только-только задремал!

— Ян, ты ведь любишь ее, верно? — В голосе Хиллари слышался упрек. — Ты хочешь, чтобы она стала твоей?

Яну слишком хотелось спать, чтобы тратить силы на вранье.

— Ну, я бы не отказался, — сонно пробормотал он. Маленький кулачок с неожиданной силой врезался ему в плечо.

— Ну ты и мерзавец!

Ян недовольно проворчал:

— Хилли! Прекрати немедленно!

— Вот увидишь, она тебя до добра не доведет, Ян. Попомнишь мои слова!

— Хилли, я не хотел тащиться за ней в такую даль. Ты что, забыла? Я сопротивлялся как мог! Кроме того, этот поход нужен не только для того, чтобы спасти Аландру, но и чтобы спасти Грогшир. Она должна достаться сэру Годфри, он имеет на нее законное право и с магической точки зрения и, скажем так, с эмоциональной. Что это на тебя нашло?

— Не знаю, Ян, — ответила Хиллари, немного поостыв. — Просто я... не знаю, почему-то я разозлилась. Думаю... думаю, ты для меня очень много значишь, а когда я увидела в этой Хрустальной кишке, до чего Аландра красивая, я стала ревновать.

— Ты — мой лучший друг, Хилли. Я о тебе не забуду. Кроме того, тебе не кажется, что принцесса Аландра не для меня?

— Если ты имеешь в виду свою внешность, то ты уже изменился с тех пор, как мы вступили в Темный Круг, Ян. Ты стал стройнее, твое лицо сделалось... правильнее. Что, если ты станешь еще красивее? Что, если ты будешь совершенно неотразимым? Тогда ты просто бросишь меня, и все!

— Брошу тебя?! О чем ты, Хилли?

— Не знаю, Ян. Просто не знаю, что тебе сказать. Ян, ответь, как насчет меня? Ты меня любишь?

— Люблю ли я тебя?.. Ну, не знаю... я не очень-то много об этом раздумывал. Думаю, что да, Хилли. Мы ведь так давно друг друга знаем... и я никогда с тобой не расставался надолго. Как же я мог бы...

— Заткнись, Ян, — перебила его Хиллари, отворачиваясь. — Спи дальше и забудь об этом разговоре.

Ян пожал плечами и последовал ее совету; на сей раз это оказалось гораздо проще.

До него донеслось издали какое-то шуршание, но он решил проигнорировать его.

Глава 5


«…Варвар взмахнул мечом, широкое лезвие которого казалось продолжением могучих мышц его мохнатого предплечья. Глаза сверкнули, когда чародей отчаянно слепил очередной огненный шар из пропитанного серой воздуха и метнул его в Героя Северо-Юга.

Огонь пронесся сквозь раскаленный воздух подобно вопящему в ярости демону. «Йе-э-эх!» — вскричал Конур-Варвар, призывая своего Бога Льдистых Окраин. Он выставил вперед меч и отразил клубок огня, с шипением обратившийся в клочок тумана.

— Ну, Черное Сердце, — проревел он, — пора тебе отведать честного металла!

Каменные мускулы героя повлекли его к облаченному в черные одеяния еретику, и меч обрушился на ослабевшего в неравной схватке колдуна. Брызнули искры. Меч с размаху прорубил синевато-красную ауру и вонзился чародею в плечо.

Черное Сердце взвизгнул. Кровь брызнула фонтаном. Колдун тщетно пытался выдернуть клинок из своей плоти голыми руками...»

— Проклятие! — воскликнул Черный Властитель, отшвыривая зачитанную брошюру в дальний угол комнаты. Она стукнулась о стену и шлепнулась в ящик с книгами, откуда была не так давно извлечена. — Ух, Валтасаровы волы! Ну почему эти фраера всегда побеждают?! — Тоскливо скрипнув диваном, Черный Властитель поднялся и отправился за очередной порцией пива.

Руп Пугар, само собой, отлично знал, что эти книги с мускулистыми героями и живописными монстрами, несмотря на всю свою реалистичность и правдоподобие, под конец всегда съезжают в маразматические фантазии. И все же с тех пор, как он откопал эти книженции в библиотеке, они стали его любимым чтивом. Особенно теперь, когда приходилось убивать время в тесном коконе Снотворного Заклятия, в этой тюрьме в стенах его собственного замка, куда заточил его лорд Моргшвин.

Черный Властитель поскреб свой объемистый живот через майку и фыркнул. «Ну хоть бы разок! — подумал он. — Хоть бы один разок посмотреть мне на такого варвара, если б он по-настоящему столкнулся с кем-то вроде меня!»

Он не сомневался, что эта книга окончится так же, как и все предыдущие. Дочитав последнюю страницу, он прольет пару слезинок по бедняге Черному Сердцу... м-да, эти истории не так уж плохи, если относиться к ним как к трагедиям вроде «Гамлета» или «Царя Эдипа». Да, черт побери! Это и впрямь трагические повести о том, как ошибки, допущенные злодеями, рано или поздно приводят их к гибели. Впрочем, на взгляд Черного Властителя, книжные злодеи были сосунками. Щенками позорными. Если на пути у Рупа Пугара посмеет встать какой-нибудь ублюдок типа всех этих Конуров-Варваров, можете ставить хоть миллион, что Черный Властитель расправится с ним в два счета, и никакой меч этому деловому нахалу не поможет.

Черный Властитель довольно заурчал, открыв холодильник, низкая температура в котором поддерживалась особым заклинанием. Достал длинногорлую бутылку «Будвайзера». Как и книги, пиво он нашел на пустошах Темного Круга. И то, и другое вывалилось из излюбленного мира Черного Властителя. Слуги Пугара натащили ему целую гору ящиков «Будвайзера», и вскоре он всерьез пристрастился к этому напитку. Он в очередной раз порадовался, что сложил пиво на хранение в этой кладовке.

Пугар откупорил бутылку зубами и жадно отхлебнул глоток пенистого питья, обводя взглядом горы бутылок, пищи, книг и всякого хлама, собранного в комнате. «Могло быть и хуже, — подумал он. — Не окажись я здесь взаперти, у меня ушли бы целые годы на то, чтобы рассортировать весь этот скарб». Здесь были коробки, которые вообще еще не открывала рука человеческая. Все это добро свалилось невесть с каких небес.

Среди разнообразных находок были кульман, чемодан, саквояж, картины, корзины, картонки... Прежде, когда Пугар был занят тем, как бы отвоевать весь Темный Круг у другого Черного Властителя, Моргшвина, у него не было времени заниматься всей этой добычей. Но теперь, увы, времени было в избытке. Спасибочки Хырцу!

При мысли о своем бывшем союзнике Пугар яростно хлебнул еще пива. Пена оросила его черную бороду, глаза Властителя свирепо вытаращились, покраснели. Предательство! От одного этого слова у него внутри все переворачивалось и вспыхивало кромешно-мрачным огнем! Этот жалкий червяк его продал! Какой позор, какое бесчестье!

Пугару и Моргшвину потребовалось много лет, чтобы наконец договориться, преодолеть все разногласия, объединиться в борьбе против Светлых Властителей и в конце концов победить их — не силой, так хитростью. Но стоило им справиться со своими врагами, как мерзкий слизняк Моргшвин обрушил на своего союзника сложную сеть заклинаний, загодя припрятанную в замке Пугара, чем едва не уничтожил его. Не подготовь он на всякий случай эту комнату, бежать было бы просто некуда! Правда, чародеи Моргшвина оплели его укрытие сонным заклятием, но внутрь проникнуть они не могли, так же как не могли повлиять на Пугара иными способами. Дело в том, что Пугар хранил в своем убежище некий драгоценный камень, наделенный мощным волшебством. Таким образом, сложилась патовая ситуация. Она сохранялась до тех пор, пока Пугару не удалось собрать радиоустановку, активизировать своего механического двойника, запустить орнитолет с морской пехотой и отправить его на поиски принцессы Аландры. Обнаружив ее, он получил бы власть, достаточную не только для того, чтобы выбраться из своих затруднений, но и для того, чтобы вернуть себе королевство.

Руп Пугар вздохнул. Он плюхнулся в кресло, нагнулся и поднял недочитанную книжку. Глотнув еще пива, он немного подумал и отложил книгу на грязный столик.

Единственная его надежда — компания этих рыцарей-недоносков да еще тот странный паренек. Хорошо, что он сумел им внушить, будто спит заклятым сном... впрочем, черт побери, это почти правда!

Словно прочитав его мысли, на рации загорелась красная лампочка. Приборы громко затрещали. Пугар поднял глаза и обнаружил, что его снова вызывают. Поскольку в лагере путешественников сейчас стояла ночь, Черный Властитель сразу угадал, кому понадобился на сей раз...

Пугар подошел к установке, из которой во все стороны торчали провода, кнопки и шкалы вперемежку с магическими вкраплениями вроде зубов тролля и медузьего камня. Отхлебнув еще пива, Черный Властитель уселся перед единственным доступным ему окном во внешний мир и подключился к чудо-волнам.

Эта процедура состояла из распутывания гибких шлангов, похожих на кишки, прикрепления их к ушам, ко рту и, после быстрой настройки, к глазам. Вокруг стало темно и тихо. Затем до сознания Пугара медленно дошли звуки потрескивающего костра, фырканье лошадей, шелест ветра в ветвях и образ мужского лица, не сводящего с него глаз.

— Еще раз приветствую вас, о ваша Мрачность, — проговорил человек. — Простите, что потревожил ваш сон, но появилось некое обстоятельство, заслуживающее вашего внимания.

— Уф-ф, клянусь блевотиной Зевса! — пробурчал Руп Пугар. — Новость-то хоть хорошая? Сами знаете, сколько крови мне стоит с вами балакать!

— Да, конечно, и я мог бы подождать до утра, но это дело мне хотелось бы обсудить с вами подальше от чужих ушей.

Пугар усмехнулся:

— Вы имеете в виду нашу небольшую сделку, сэр рыцарь?

— Совершенно верно. Я остался на страже, а остальные спят, так что мы можем говорить спокойно.

— Так-так. И что у вас за дела?

— Мы узнали, где находится Аландра, и лесная ведьма ведет нас к ней. Не стану отнимать у вас время рассказом обо всех событиях. Скажу лишь, что с вашей и ее помощью вероятность успешного завершения нашего похода невероятно возросла!

— Кайф!

— А когда мы спасем принцессу, то явимся к вам на помощь... но конечно, это уже — как мы с вами договаривались.

— Угу.

— И как вы пообещали, я должен получить в награду целое королевство.

— Когда Ключ попадет в мои руки — запросто. Что, еще вопросы есть, сэр рыцарь? Мы что, не все детали обсудили?

— Просто я хотел кое в чем удостовериться, лорд Пугар. Прежде с меня довольно было предположений и намеков... но теперь я хотел бы прояснить этот вопрос.

— Да какой вопрос-то? Говори, там видно будет.

— Я хотел бы... — Рыцарь смущенно кашлянул. — Сегодня вечером эта ведьма показала нам изображение принцессы Аландры. Она покорила мое сердце с первого взгляда. Я хочу, чтобы она досталась мне, Руп Пугар! Когда мы ее спасем и когда баланс сил установится в вашу пользу, я хочу жениться на ней. Пока вы не пообещаете мне этого, я не смогу заснуть!

Руп Пугар рассмеялся:

— Всего делов! Ну, вы даете — ерунду такую просить! Да с удовольствием! Не вижу никаких препятствий. Я уж позабочусь насчет Аландры — вы только присягните мне на верность и пообещайте исполнить все мои поручения. Стоит мне получить в руки Ключ, как против меня никто не устоит, понял?

Рыцарь ухмыльнулся:

— Понимаю.

— Остальные нам нужны, чтобы доделать дело. Но в конце пути свободу действий им давать нельзя — только под ногами будут мешаться. А то и хуже.

— Никто из них не дойдет до конца живым, Руп Пугар. Это я вам обещаю. Это совсем нетрудно.

— Ну валяй, тебе и карты в руки! Впрочем, не думаю, что из них хоть один сможет нам всерьез помешать. Разве что тот уродец, блин. Вот кто настоящая гадина, сэр рыцарь. Я это чую даже отсюда, головой, которую вы держите в своих руках.

— Его смерть доставит мне особое удовольствие, лорд Пугар. Но вы говорили, что он может быть полезен...

— Да — пока не скажу, что бесполезен, поняли? Надо присматривать за ним, чтобы не набрал слишком много силы и информации.

— Информации, говорите вы? А не могли бы вы уделить мне часть этой самой информации? Я до сих пор пребываю в неведении относительно сил, действующих в этом мире.

— Всему свое время, сэр рыцарь. Всему свое время. Ладно, я тут устал чего-то, нужно поразмыслить о всяких там проблемах. Покедова. Если завтра голова будет работать как следует, выйду на связь со всей компашкой. Охота потолковать с этой лесной ведьмой.

— Ваше желание — закон для меня, лорд Пугар, — ответил рыцарь.

— Как там остальные, о нашем сговоре не подозревают?

— Нет, лорд Пугар, и ничего не заподозрят. А если я все же замечу подобные подозрения, то позабочусь, чтобы с их носителем произошел несчастный случай.

— Отлично. Вижу, что я сделал мудрый выбор. Ладно, отдыхайте, сэр рыцарь... и не сомневайтесь, успех этого... нашего предприятия... даст вам груды сокровищ и бессмертную славу! Тля буду, если не так!

— Я буду счастлив лишь в том случае, если смогу разделить свои награды с принцессой Аландрой. — Таковы были последние слова рыцаря, перед тем как Пугар отключил связь.

«Безмозглый романтик, — подумал Черный Властитель. — Фраер трехгрошовый».

Он высвободился из проводов и передернулся. Контролировать механическое тело было приятно, но оказаться в отрубленной голове — это совсем другое дело!

Руп Пугар с удовлетворением обвел взглядом свой подвал.

— Это место станет для тебя камерой пыток, Хырц Моргшвин! — провозгласил он. — И я буду упиваться твоими страданиями!

Затем Черный Властитель достал из холодильника новую бутылку пива, устроился в кресле, подобрал книжку и вновь погрузился в чтение.

Глава 6


С рассветом отряд снова тронулся в путь.

Теперь они двигались медленнее, поскольку у лесной ведьмы Элисон Гросс не было лошади, а ни один из рыцарей, ни даже Ян с Хиллари не пожелали взять уродливую и тяжелую спутницу к себе в седло или одолжить ей лошадь. Впрочем, преисполнившись надежды на близость цели и тешась сознанием того, что местонахождение этой цели теперь известно, они были полны энтузиазма и оптимизма.

Это было весьма кстати, поскольку местность становилась все более диковинной и опасной.

Ян сразу заметил, что вокруг почему-то сделалось светлее и с виду спокойнее по мере приближения к месту, которое до метаморфозы было центром Круга. Горы сменились холмами и долинами, унылые пустоши — лесами и лугами. Но легче от этого не становилось, поскольку самый воздух здесь был пропитан чем-то чужим и пугающим. Краски были необычными, запахи отдавали привкусом ожидания — предвкушением чего-то причудливого и странного, что может произойти в любой момент.

В перерывах между чудными происшествиями, случавшимися теперь вокруг с частотой появления сорняков в запущенном огороде, путники по большей части молчали. К счастью, ни одно из этих происшествий не требовало их внимания и участия: в основном это были побочные образы, проецирующиеся из других миров: сатиры, гоняющие нимф, да очертания чужих ландшафтов, проступающие сквозь местный пейзаж. Ян наблюдал за этими образами, как за сценами из праздничных представлений-мистерий, которые он так любил смотреть дома, в Грогшире. Они были наполовину миражами, наполовину — реальностью и казались исполненными глубокого смысла. Но Ян не был уверен, что смысл ему не мерещится, да и постичь его был не в состоянии.

— Не обращайте внимания, — посоветовала Элисон Гросс. — Я и прежде видела немало подобного. Просто здесь воздух еще не улегся после всех потрясений. Бояться нечего! Заглядываете себе в другие миры и наблюдаете за тем, как местная живность привыкает к новому образу жизни, а это, надо вам сказать, не так уж легко!

С этой мыслью Ян был вынужден согласиться. Хотя земля под копытами лошадей выглядела вполне нормально, горизонт по-прежнему завивался в немыслимые кудряшки. Расположение созвездий изменилось, солнце, как ни странно, по-прежнему восходило утром и заходило вечером там, где ему положено... правда, на месте этого бывшего горизонта теперь лишь клубились облака. То же самое творилось с лунами-кубиками, которые непрестанно вращались в небе, разыгрывая вечную партию в кости.

— Беда с этими безумными местами в том, — продолжала Элисон Гросс, — что в них ни складу ни ладу! Сплошная игра случая! Здесь все импортное! Все-все-все сляпано из лоскутков разных вселенных... Какая-то полоумная мозаика, а не мир! Потому-то так трудно сохранить семью, потому-то я так и держалась за моего возлюбленного Принцерюша!

Она вздохнула, но тут же улыбнулась при мысли о том, что возвращается домой и сможет избавиться от ненавистной соперницы.

При дневном свете Элисон Гросс была еще уродливее. Рыцари держались от нее на расстоянии, бдительно поглядывая по сторонам и держа оружие наготове на тот случай, если из кустов выскочит химера, лев, тигр или медведь. Но Ян и Хиллари, которых не смущала отвратительная внешность ведьмы, ехали рядом с ней, желая как можно больше услышать об этих диковинных волшебных краях.

— Не так уж много я знаю, как хотелось бы, — на второй день пути ответила она на прямой вопрос, пожевывая стебель какого-то сорняка, который подобрала на обочине дороги. — Вот, Ян, — проговорила она, вытаскивая изо рта большой обслюнявленный кусок и предлагая его юноше. — Чудная травка! Лечит любые болезни! — Элисон подмигнула Хиллари глазом, опухшим от ячменя. — Я знаю все о растениях, которые водятся в Темном Круге, а это — мое любимое. Не хотите попробовать?

Ян отказался.

— Похоже, вы действительно много знаете об этих местах, миссис Гросс. Даже если вы считаете себя невежественной, мы все равно выиграем, если вы поделитесь с нами вашими знаниями.

Элисон Гросс пожала плечами и снова запихнула стебель себе в рот.

— Возможно, я еще разыщу травку вам по вкусу. — Она сплюнула зеленым соком. — Ну ладно. Что вы хотите узнать?

— Кто такая эта Аландра и почему она так важна? — настойчиво спросила Хиллари.

— Господь меня прибери, если я что-то об этом знаю, милочка, — закашлявшись, ответила Элисон Гросс. — По мне, так она просто дрянная девчонка, каких пруд пруди. С виду она из тех, что готовы развлекать кого попало в свободный вечерок. Но я кое-что чую и слышу и могу сказать наверняка, что в этой мерзкой потаскушке есть какая-то магия. Иначе она не смогла бы украсть у меня Принцерюша!

— Нет, я думаю, Хиллари хотела узнать что-то о прошлом этой принцессы, о Рупе Пугаре и вообще обо всем, что происходит в последнее время в Темном Круге, миссис Гросс.

— О-о-о, эта ужасная голова! — простонала ведьма, передернувшись от омерзения. Наутро после того, как Элисон присоединилась к отряду, она встретилась с головой Пугара лицом к лицу. Черный Властитель был, по-видимому, доволен, что их полку прибыло, но Элисон невзлюбила Пугара с первого взгляда. — От головы без тела добра не жди, попомните мои слова! Впрочем, я слышала о Рупе Пугаре и раньше, и о Хырце Моргшвине тоже слышала. Два сапога пара: оба — Черные Властители, оба много лет сражаются за власть над этой землей. Недавно победили. Но вы правы... в последнее время стало твориться что-то непонятное. — Элисон вздрогнула всем своим массивным телом, ее спутанные космы рассыпались по плечам.

— Вы должны понять, миссис Гросс, — сказал Ян, — что мы с Хиллари до недавних пор жили за пределами Круга. Мы всего лишь обычные люди, а все эти истории о волшебниках и магии для нас просто сказки.

Элисон Гросс понимающе кивнула.

— Конечно... странно это все, — согласилась Хиллари, — но дело вроде бы проясняется... посмотреть, например, что сталось с лунами!

Ян рассеянно покачал головой.

— Домой хочется...

— А я как раз домой и возвращаюсь! — весело воскликнула Элисон Гросс. — Конечно, с вашей любезной помощью. Скажите, — продолжала она, нащупывая под рваным платьем Хрустальную кишку, — не хотели бы вы еще раз взглянуть на мой дом? А может, нам удастся и в будущее заглянуть. Сегодня с утра я отлично сходила по-большому, что предвещает хорошие события!

Ян и Хиллари торопливо заверили ее, что верят на слово предзнаменованиям ее кишечника.

Путники ехали дальше по диковинной земле, полной контрастов и светотеней. Странные видения по-прежнему мелькали в воздухе, словно обрывки снов. Необычные существа то и дело выглядывали из-за деревьев и скал. На отряд они не нападали: метаморфоза, постигшая эти магические края, заставила их на время пренебречь своими обязанностями чудовищ.

Ян постоянно чувствовал то недомогание, то беспокойство, и привести его в норму могла только Хиллари. Время от времени он даже стал уступать свою лошадь Элисон Гросс, поскольку пешком ему было идти легче.

— Помнишь, Хиллари, — сказал он вечером на третий день после встречи с Элисон Гросс, — как мы любили слушать все эти чудные истории об отважных путешественниках и славных рыцарских походах? Но почему-то ни в одной из них не говорилось, как неуютно и тяжело в таких походах.

Голова Яна лежала у Хиллари на коленях. Хиллари наклонилась, взглянула ему в лицо и ответила:

— Но там не говорилось и о том, что в походах легко и уютно, Ян. По-моему, и без слов было понятно, что путешествовать — дело трудное.

— Но, понимаешь, все эти истории... — сказал Ян, взволнованный тем, что ему наконец удается подыскать слова для выражения своих смешанных чувств, — понимаешь, они звучали так прекрасно... даже смерть казалась прекрасной, а боль если и была, то быстро прекращалась. Но в действительности оказывается, что поход — скучное и утомительное занятие! Я даже слышал сегодня, как рыцари жалуются на тяготы пути.

— Думаю, к этому можно привыкнуть, Ян, — возразила Хиллари.

— А ты уже привыкла? — спросил он.

— Я здесь с тобой, Ян. Мы делаем важное, достойное дело. Разве этого недостаточно? — Отсвет костра озарил ее лицо и рыжие волосы; сейчас она казалась старше своего возраста. — Или тебе кто-то пообещал, что твой жизненный путь будет усыпан лепестками роз? По-моему, Ян, ты должен только благодарить судьбу!

— Благодарить?! Ты что, с ума сошла, Хилли? Мы в самом центре этого дьявольского Темного Круга! Наш родной Грогшир превратился в черт знает что! За что же мне быть благодарным?!

Хиллари улыбнулась:

— За то, что у нас есть цель. У нас есть миссия, Ян. Нам есть к чему стремиться, впереди нас ждет нечто ценное, правильное и... ну, доброе. Наша жизнь обрела смысл. — Она ласково провела пальцами по его волосам. — Кроме того, я рядом с тобой, дурачок. Как же мне не благодарить судьбу? Не спорю, я тоже скучаю по уюту и удобствам. Я скучаю по маме, отцу и своему дому. Я устала путешествовать, а до принцессы Аландры мне и вовсе нет дела. Но все равно я не считаю себя несчастной. И мне кажется, что ты придаешь своим жалобам слишком много значения!

— Ну, мне есть на что жаловаться, — заметил Ян.

— Если тебя интересует мое мнение, Ян Фартинг, то, по-моему, это просто дурная привычка. Тебе нравится слушать собственное нытье. Иди-ка ложись спать, иначе завтра мне придется выслушивать, как ты устал.

Ян неохотно поднялся и поплелся к своему спальному мешку.

Когда он уже начинал засыпать, Хиллари сказала:

— Между прочим, Ян... только не смей задирать нос! Ты действительно меняешься.

— М-м-м... О чем ты, Хилли? — пробормотал Ян, раздраженный, что его отвлекают от погружения в дрему.

— Возможно, здесь замешано какое-то волшебство, Ян... точно не знаю, — тихо ответила Хиллари. — Но поверь, твои черты лица становятся более правильными. И тело — стройнее. И прочие мелочи... Похоже... ну, мне кажется, что отправиться в этот поход тебе было предназначено самой судьбой. И чем ближе ты подходишь к тому месту, где тебе положено быть, тем красивее ты становишься. Ты ведь всегда хотел быть похожим на других людей, Ян. Так что подумай об этом. Возможно, когда все это кончится, твоя мечта исполнится.

— Ага, как же! И рак на горе свистнет, — проворчал Ян.

Но сердце его радостно забилось. Неужели он, Ян Фартинг, сможет стать красивым? Возможно ли это? Надо признать, что рыцари, во всяком случае, стали лучше понимать его речь. Не исключено, что Хиллари права, хотя все это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.

Кроме того, такие мысли пугали его. Почему-то они были страшнее любых приключений, которые встретились ему на пути в этом походе.

Ян Фартинг будет стройным, избавится от колченогости и горба, от уродливой физиономии и шишек на голове, может быть, даже станет немного выше ростом...

Удивительно, невероятно и страшно подумать!

Он не мог долго размышлять на эту тему, она была чересчур мучительной для него. Ян Фартинг изменится? Станет настоящим героем?!

Нет, это просто чушь. Такого просто не может быть. Ян Фартинг — дурак, калека и ошибка Господа Бога. Такова его роль в этой жизни. Приемные родители учили его, что каждый человек должен найти свое место в мироустройстве, исполнять свой долг и не поддаваться на соблазны дьявола...

Дьявол... В последнее время Ян нечасто задумывался о дьяволе: у него было слишком много других, более насущных забот. Но сейчас образ надменного мятежника, изгнанного с Небес, целиком поглотил его воображение. Впервые за все время Яну подумалось, что, позволив всем этим невероятным событиям управлять его жизнью, он поддался какому-то соблазну. Темный Круг, безусловно, так и кишел демонами. Ян видел их жуткие морды в туманных картинах миражей и представлял себе, как они заглядывают в его мысли и смеются над этим ничтожеством и убожеством, которое они, эти прислужники самого Сатаны, поглотят при первом же удобном случае.

Что, если это и есть разгадка всех безумных событий последних дней? Что, если все это — часть сатанинских планов... Конец света?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12