Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дороже всех сокровищ

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Браун Вирджиния / Дороже всех сокровищ - Чтение (стр. 9)
Автор: Браун Вирджиния
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


Гриффин мыслями тоже был далеко отсюда. Он думал о Джордане и Жоли. До каких пор, в самом деле, дядя будет испытывать терпение девушки, а она все прощать ему? Жоли напоминала парню птичку, дожидающуюся наконец рассвета, чтобы иметь возможность встретить солнце веселым пением. Неужели Джордан не понимал, что эта девушка не такая, как те женщины, с которыми ему до сих пор приходилось иметь дело? Другие девушки согласны терпеливо ждать чего-либо от мужчины, не предпринимая никаких шагов, но Жоли не из таких — Гриффин чувствовал, что очень скоро ее терпение лопнет. Как и его, Гриффина. Если так будет продолжаться, то скоро, очень скоро ему придется сказать дяде все, что он о нем думает. А впрочем, если взрослый человек сам не понимает элементарных вещей, то почему шестнадцатилетний племянник должен объяснять ему их?

Ночи, которые Джордан и Жоли проводили вместе, Гриффин и Эймос проводили в салунах. Но если Эймос, как правило, уходил спать довольно рано, то Гриффин заявлялся в конюшню, где они с Эймосом ночевали, лишь под утро, причем в сильном подпитии.

— Хватит паясничать, парень! — заявил на третий вечер негр, поймав Гриффина за ремень брюк, когда тот в третий раз свалился с лестницы при попытке подняться на сеновал. — Слава Богу, что мы завтра отчаливаем, а то черт знает до чего тебя могут довести твои возлияния!

— Я в-вовсе не п-пьян, Эймос… Ик! — заплетающимся языком произнес Гриффин и улыбнулся. — Я т-трезв как стеклышко!

— И это называется трезв… — Эймос укоризненно покачал головой.

— М-может быть, — Гриффин качался, словно дерево на ветру, — я п-пью… это самое, как его… ч-чтоб забыться!

— Забыться? И что же такое было в твоей юной жизни, приятель, что ты хочешь это забыть? Конфет, что ли, в детстве переел?

Гриффин был слишком пьян, чтобы уловить иронию в словах негра.

— Н-нет. — Он отрицательно мотнул головой. — Это… как его… Ж-жоли… Да, Ж-жоли слишком м-молода… ик!.. и н-невинна… не знает ж-жизни… — Громко икнув, Гриффин повалился на солому.

Эймос вздохнул и лег рядом, рассеянно покусывая соломинку. Да, не в добрый час они связались с этой девчонкой! Пытаясь во что бы то ни стало защитить ее от дяди, Гриффин лишь усложнял ситуацию. Эймос и сам сочувствовал Жоли, но встревать между Джорданом и Гриффином ему не хотелось.

Спорить с мальчишкой сейчас бесполезно — он уже успел отрубиться. С Джорданом тоже — он просто скажет Эймосу, чтобы тот не лез не в свое дело.

Негр встал и лениво поплелся туда, где лежал его матрас. Наверное, не стоит сейчас выяснять отношения, лучше хорошенько выспаться перед дальней дорогой. В душе Эймос надеялся, что, когда все четверо снова окажутся в пути, им будет не до разногласий.

Джордан, как ни странно, в этот момент думал о том же, о чем и Эймос. Рядом мирно посапывала во сне Жоли.

Скоро она уже свыкнется с ролью любовницы, начнет пилить его, словно жена, — сколько у него уже было женщин, и с каждой с роковой неизбежностью повторялось одно и го же, думал Джордан, рассеянно глядя в потолок. Снова лгать, выдумывать нежные слова, изображать страсть, которая на самом деле уже давно остыла… Стоило ли вообще ввязываться во все это, чтобы вновь повторилась знакомая до тошноты история? Когда женщина сама предлагает себя, ')то даже неинтересно… Все то же самое — только женщина другая…

Другая… Эта неожиданная мысль вдруг заставила Джордана вздрогнуть. Жоли действительно была другой. Да, инициатором их близости была она, но в поведении ее не было ничего от того искусно-расчетливого обольщения, отличавшего всех девиц из салунов, с которыми, как правило, приходилось иметь дело Джордану. Жоли была открытой, искренней, безыскусной, честной.

— Черт побери! — ругнулся Джордан вслух, сам того не заметив. Жоли пошевелилась во сне.

— М-м-м? — пробормотала она. — Hiyaa

Что это значит? — проворчал Джордан. — Говори хотя бы на английском языке, зеленоглазая!

— Это означает «я устала». — Жоли ласкала грудь Джордана, наматывая волоски себе на палец. Рука ее скользнула к его животу и ниже. — А ты устал? — спросила она.

— 'Аи, — кивнул Джордан, — hiyaa. Жоли удивленно взглянула на него.

— Как видишь, и я способен кое-чему научиться! — улыбнулся Джордан.

Лунный свет, проникавший сквозь жалюзи на окнах, отбрасывал на лицо Жоли светлые полоски. Все, что мог видеть Джордан, — это ее лукавые глаза и улыбающиеся губы. Остальное было скрыто темнотой.

— Ты похожа на зебру! — усмехнулся он, откидывая локон, упавший ей на лоб.

— Что такое зебра? — спросила Жоли.

Джордан взглянул на удивленное лицо девушки. Да, Жоли была человеком другой культуры… Джордан, может быть, тоже никогда и не видел зебру, но по крайней мере знает, что это такое. Жоли же знала многих животных — койотов, барсуков, орлов… но зебра не входила в круг ее познаний. Как не входили в этот круг и розовое шампанское, сандвичи или хрустальные канделябры…

— Что такое зебра, Жордан? — снова спросила Жоли.

— Дикая лошадь, полосатая, как тигр… впрочем, ты, должно быть, и тигра не знаешь… Короче, полосатая, как бывают полосатые кошки.

Жоли попыталась представить себе лошадь, полосатую, как кошка, но не смогла. Неожиданно ей вспомнился броненосец — нелепое существо с головой свиньи, хвостом крысы и панцирем черепахи. Должно быть, и зебра — чудовище наподобие этого.

— Когда-нибудь, — пробормотала Жоли, прижимаясь к Джордану, — ты, может быть, покажешь мне зебру… Кстати, где твоя деревня, Жордан? Откуда родом твоя мать?

— А что?

— Я хочу знать, куда мы с тобой отправимся после того, как добудем золото.

— Моей мамы нет в живых, Жоли, давно уже нет в живых.

— Я знаю, Жордан. Но кто-то из твоих родных должен быть еще жив! У Гриффина наверняка есть мать — твоя сестра…

— Есть.

— Тогда, значит, мы должны отправиться к ней. Ты любишь детей, Жордан?

— Детей? — удивленно переспросил Джордан.

— Ну да, 'etchine маленьких людей…

— Я знаю, что такое дети, Жоли! Я только не знаю, какой ответ ты хочешь услышать…

— Правдивый, какой же еще? От kdghassti я хочу слышать только правду!

— От кого?

— От мужа. Ты должен выучить это слово, Жордан, если мы с тобой хотим быть dziike. Ты куда, Жордан?!

Спустив с кровати длинные ноги, Джордан начал шарить в темноте в поисках своих брюк.

— Куда-нибудь, — проворчал он в ответ. — В гостиницу. В салун «Последний шанс». В Калифорнию, в конце концов!

— Жордан, я что-то сказала… не так?.. — настороженно спросила Жоли.

— Нет… то есть да.

Натянув брюки, Джордан начал пристегивать пистолет. Жоли настороженно-вопросительно смотрела на него, но в темноте могла видеть лишь темный силуэт.

— Уаа?Что я сказала не так, Жордан? — снова прозвучал вопрос Жоли из глубины комнаты.

Молчание Джордана, казалось, продлилось целую вечность.

— Послушай, Жоли, — наконец усталым голосом произнес он, присев на диван, — я не знаю, как это сказать. Я даже не уверен, хочу ли я вообще это говорить… Короче, я привык быть один, Жоли. Один как перст. Чтобы рядом со мной не было женщины…

— Я знаю, — упавшим голосом тихо произнесла Жоли. — Гриффин говорил мне. Ты… — Жоли замолчала, припоминая. — У тебя все очень просто: завлечь, поразвлечься и бросить.

— Что?! — вспылил Джордан. — Этот щенок так и сказал?! Что он себе позволяет, в конце концов?! Что он еще тебе говорил, Жоли?

— Что ты меняешь женщин как перчатки, что у тебя каменное сердце…

— Каменное сердце?! Сукин сын! Я убью его! — Джордан весь трясся от злости. — Что это еще за «каменное сердце»?

— Но я-то знаю, что я на самом деле для тебя значу! — поспешила добавить Жоли. — С другими женщинами у тебя, может быть, и было так, но со мной…

— Дело не в этом, Жоли, — упрямо тряхнул головой Джордан, удивившись про себя тому, что Жоли почти слово в слово повторила его недавние мысли. — Да, ты для меня действительно много значишь… но дело не в этом… дело в том… — Он осекся. — Не знаю, как объяснить тебе то, что я не могу объяснить даже себе самому!

— Я знаю, Жордан, что ты хочешь сказать. Я все понимаю… — тихо произнесла Жоли. В глазах ее стояли слезы.

Джордан тяжело вздохнул. Больше всего он ненавидел выяснять отношения с женщинами — особенно с теми, которые в любой момент готовы заплакать.

— Я сомневаюсь, Жоли, — тихо продолжил Джордан, — что ты действительно это понимаешь.

— 'Аи… все в порядке, Жордан. Я согласна послушно ездить за тобой, ничего не требовать… В конце концов, когда niijit'e

Когда что?

— Когда женщина выходит замуж, она должна быть готова к тому, чтобы стать хозяйкой, готовить, штопать носки…

— Я не об этом, Жоли! Пойми, я не должен… то есть мы не должны… Черт побери, я никогда не думал о женитьбе, Жоли! Я вовсе не горю желанием осесть в какой-нибудь деревушке, рожать детей, растить какую-нибудь репу… Я по натуре странник, Жоли, не люблю подолгу засиживаться на одном месте, я начинаю чувствовать себя неуютно, меня начинает тянуть куда-нибудь в путь… То же самое у меня и с женщинами, Жоли.

Джордан всегда считал себя человеком, прошедшим огонь, воду и медные трубы, которому сам черт не брат.

Он, пожалуй, не струсил бы, даже если бы ему пришлось выступить безоружным против дюжины вооруженных до зубов громил. Почему же теперь он чувствует себя совершенно растерянным перед слезами этой женщины, почти девочки?

Джордан тупо уставился в стену, словно пытался прочитать ответ на мучивший его вопрос в причудливом сплетении теней. Темнота за окном становилась все гуще. Джордан чувствовал, что ему не хватает воздуха, словно ему набросили на голову одеяло.

Да что с ним, в конце концов? Почему его не отпускает какое-то странное, щемящее чувство вины? Он не сделал ничего плохого. Все это Гриффин, черт бы его побрал, этот молокосос, сующий нос не в свои дела. Воистину услужливый дурак опаснее врага. Вздумал почему-то защищать Жоли, словно ей грозила какая-то опасность, а добился лишь того, что донельзя усложнил ситуацию.

Повернув голову, Джордан поймал на себе укоризненный взгляд Жоли. Пожалуй, самое разумное в такой ситуации — не делать резких заявлений. Рано или поздно, конечно, придется, но сейчас просто не тот момент…

— Послушай, Жоли, — стараясь, чтобы голос звучал как можно мягче, произнес Джордан. — Может быть, действительно будет лучше, если я пойду сейчас в бар, проведу остаток ночи с Эймосом и Гриффином? Не возражаешь?

Жоли молчала, но взгляд двух огромных изумрудов был выразительнее любых слов. Не в силах больше сносить этот взгляд, Джордан отвернулся.

— До завтра, Жоли! — пробормотал он.

Жоли не шевелилась. Через мгновение она уже услышала звук запираемого замка.

Сидя в темноте одна, Жоли рассеянно провела рукой по еще теплой ложбинке на простыне, где несколько минут назад лежал Джордан. Воздух в комнате был пропитан сладковатым запахом его табака.

Жоли закрыла руками глаза, словно таким образом хотела заслониться от отчаяния, накатывавшего на нее черной волной.

Нет, она не будет плакать, не должна, как не должна верить ни единому слову из того, что сейчас сказал Джордан. Не стоит вообще придавать значения словам — Джордану сейчас тяжело, в его душе, должно быть, происходит мучительная борьба; в таком состоянии человек сам порой не отдает себе отчета, что он говорит и что делает. Одно лишь было ясно Жоли — Гриффин не прав. Сердце Джордана не из камня, оно гораздо мягче — как, собственно, сердце любого мужчины. И женщине, если только она настоящая женщина, вполне под силу слепить из этого сердца то, что ей нужно.

Утешение это было слабым, но единственным. А пока остается надеяться лишь на то, что в этом равнодушном, каменном мире еще сохранилась хотя бы крошечная частичка тепла, которая способна согреть душу.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Глава 14

Проснувшись, Гриффин обнаружил, что Джордан храпит рядом с ним. Солнце уже взошло над вершинами гор, ярко осветив сонный городок. Редкие лучи пробивались сквозь окна конюшни. На улице, должно быть, было еще прохладно. Гриффин вспомнил, как Джордан заявился в конюшню посреди ночи и бесцеремонно стянул с него тонкое одеяло. Больше парень ничего не мог припомнить, сколько ни старался, — должно быть, вчера вечером он и вправду изрядно перебрал. Теперь Джордан безмятежно похрапывал, словно ему не было дела до всего мира. Это почему-то бесило Гриффина больше всего.

— Джордан! — Парень осторожно потряс дядю за плечо. Тот не ответил. Гриффин потянул на себя одеяло. — Что случилось, Джордан? Жоли прогнала тебя из постели? Неудивительно — на ее месте я сделал бы то же самое!

Сплюнув приставшую к губе соломинку, Джордан покосился на племянника.

— Заткнись! — рявкнул он и натянул одеяло на голову.

— Что, — усмехнулся Гриффин, — правда глаза колет?

— Послушай, умник, дай поспать! — недовольно проворчал Джордан.

— Так я прав или нет? — не отставал Гриффин. Джордан демонстративно повернулся к племяннику спиной.

— Дай же поспать, наконец! Черт побери, что на тебя нашло? — в сердцах выругался он.

— А ты как думаешь?

— Сердишься, что я забрал твое одеяло? — предположил Джордан.

— Вообще-то и на это тоже, но больше всего меня беспокоит Жоли.

— С чего это вдруг?

— Не валяй дурака, Джордан, ты все отлично понимаешь! Мне больно смотреть, как невинная девушка, любящая мужчину чистой, бескорыстной любовью, терпит от него одни лишь насмешки!

Джордан повернулся к племяннику и, приподнявшись на локте, посмотрел на него пристальным взглядом:

— Гриффин, я тысячу раз давал ей понять, что она мне не нужна, а эта пташка все равно клеится как банный лист! Чего ты еще от меня хочешь?

— Все равно ты мог бы вести себя с ней повежливее, — не унимался Гриффин.

— Вы еще подеритесь! — подал голос Эймос, давно проснувшийся, но не желавший до сих пор вступать в разговор.

— Не волнуйся, — поспешил успокоить приятеля Гриффин, — мы просто разговариваем!

— Разговариваете? — усмехнулся негр. — По-моему, скорее ругаетесь!

— Джордан заслужил, чтобы его побранили. Может быть, хоть ты, Эймос, втолкуешь ему, что он должен либо жениться на Жоли, либо оставить ее в покое!

Эймос сел и стал надевать ботинки.

— Я предпочитаю не вмешиваться в дела Джордана. Можно подумать, Гриффин, что Жоли сама уполномочила тебя защищать ее! — проворчал негр.

— Разумеется, нет. Но должен же кто-то… — попытался объяснить паренек.

— Жоли не кукла, — прервал его негр. — Если ей что-то надо, она и сама тебя попросит. Я вот что предлагаю, ребята. Если уж мы намерились отчалить сегодня, то, может быть, не стоит терять времени? Я согласен, что чертовски рано, но тем меньше шансов, что нас кто-нибудь заметит.

Не дожидаясь ответа товарищей, Эймос спустился вниз и начал седлать свою лошадь. Гриффин, оставшись наедине с дядей, вновь укоризненно посмотрел на него. Может быть, Эймос и прав — не стоит совать нос не в свое дело. Начинали они как одна команда — но Жоли очень скоро стала камнем преткновения между ним и дядей. Да, часть вины за это падает на самого Гриффина — это он, вызвавшись сделать то, о чем его не просили, похитил не ту девушку. Но это лишь часть вины. В конце концов, сама идея похищения принадлежала Джордану. Да и мог ли Гриффин знать, что девчонка по уши влюбится в Джордана — и к тому же окажется такой беззащитной в своей влюбленности! Поначалу Жоли показалась ему довольно стервозной — как она тогда отбивалась от него, какими ругательствами осыпала. Но вскоре Гриффин понял, какая у этой «стервы» на самом деле ранимая, тонкая душа. И нашла же эта девочка в кого влюбиться — в человека, для которого женщины никогда не были ничем большим, чем предмет развлечения. Более неподходящей пары трудно себе и представить! Жоли вовсе не глупа — тогда почему она не видит этого? Да на Джордане написано во-от такими буквами — «бабник»! Даже он, Гриффин, и то был бы для Жоли гораздо более подходящей парой…

От этой неожиданной мысли Гриффин даже вздрогнул. Уж не влюблен ли он сам в Жоли? В его возрасте это неудивительно… Да нет, поспешил уверить себя Гриффин, он просто заботится о ней как о друге. Девочка должна наконец сбросить с себя розовые очки, иначе сама не заметит, как пропадет…

Мысли Жоли снова и снова возвращались к Джордану. Какой пустой ей кажется теперь без него эта огромная постель… Он, конечно же, просто погорячился, но скоро осознает свою ошибку и вернется к ней… А если нет? Куда он пошел? Уж не к той ли 'indaa'puta Хейли, что встретилась им, когда они въезжали в город, и заманивала его? Но это глупо, он не пойдет к ней… Или все-таки пойдет?

Жоли села на кровати. Через жалюзи на окнах уже начинал пробиваться утренний свет. И зачем это белые строят себе такие неуютные, душные жилища? То ли дело вигвам — там всегда можно приподнять шкуры-стены и впустить свежий воздух. А здесь ничего не остается, как ждать милости от ветра — подует он или нет, Но понравится ли Джордану жить в вигваме?

Жоли стала одеваться в брюки Гриффина и мужскую рубашку, подаренную ей Джорданом. Заколов волосы, она надела старую соломенную шляпу — подарок Эймоса. От ботинок, пожертвованных ей Гриффином, она отказалась. Сложив свои остальные немногочисленные пожитки в простыню, Жоли перевязала ее ремнем. Кому из мужчин принадлежал этот ремень раньше — она уже не помнила.

Окинув еще раз взглядом комнату, в которой она отдала Джордану свою невинность и провела с ним несколько незабываемых жарких ночей, Жоли шагнула за порог.

Придя в конюшню, она обнаружила, что мужчины готовы отправиться в путь. Мулы были уже нагружены, лошади оседланы.

Жоли бросила свой узел на солому и встала в дверях, словно в раме, уперев руки в бока. Длинная тень от ее фигуры упиралась в Джордана словно укоряющий перст.

— Почему ты не зашел за мной? — решительным голосом спросила Жоли.

Джордан в этот момент возился с седлом, застегивая его под брюхом лошади.

— Я собирался зайти за тобой, — пробормотал он, стараясь не смотреть на девушку.

— Когда, через месяц? — сердито бросила Жоли, но вдруг осеклась, в один момент вдруг все осознав. Джордан собирался улизнуть, оставив ее здесь! Руки Жоли сжались в кулаки. Она подошла к Джордану вплотную, так, что он уже не мог не посмотреть на нее. Взгляд ее изумрудно-зеленых глаз, казалось, прожигал насквозь.

— Нет, — сконфузившись, забормотал он, — я бы пошел за тобой прямо сейчас, если бы ты сама не пришла. Я не хотел будить тебя, хотел, чтобы ты отдохнула как следует…

— Хватит заливать! — Эту фразу Жоли слыхала от Гриффина. — Ты вовсе не собирался идти за мной!

Джордан выпрямился в полный рост. Глаза его потемнели от гнева.

— Будь моя воля, я бы действительно бросил тебя здесь, но наш благородный рыцарь, — он кивнул в сторону Гриффина, — никогда бы мне этого не простил. Не волнуйся, зеленоглазая, ты пойдешь с нами.

Жоли молчала. Такой ответ ее не устраивал. Джордан, судя по всему, по-прежнему не желал видеть Жоли своей женой.

— Жоли, где твои башмаки? — спросил Гриффин.

— Здесь. — Девушка кивнула на свой мешок. — Я не стала их надевать.

— Почему? — не отставал Гриффин.

— Они натирают мне ноги. Сколько можно, Гриффин, — вспылила вдруг Жоли, — постоянно указывать, что мне делать, вплоть до того, носить мне башмаки или нет?

— Да я просто так спросил, — пробормотал Гриффин. — Спросить уже нельзя?

Жоли вдруг стало стыдно за свою несдержанность. Пусть Гриффин не всегда действует по-умному, но он искренне заботится о ней и желает ей добра.

— Прости, Гриффин, — извиняющимся голосом проговорила Жоли, — ты прав, об обуви я должна позаботиться. Просто мне не нравятся башмаки.

Гриффин готов был простить Жоли за то, что она накинулась на него; он понимал, как ей сейчас нелегко. Великолепный образ Джордана, созданный исключительно ее воображением, начал наконец тускнеть.

Гриффин подвел к Жоли ее лошадь и проговорил:

— Это ты меня извини, Жоли, если что не так. Я просто не хочу, чтобы ты царапала ноги о камни и кусты.

— Я благодарна тебе, Гриффин, за заботу, — признательно улыбнулась Жоли.

Она чувствовала, что Джордан пристально смотрит на нее, но сама была не в силах поднять на него глаза.

Жоли невидящим взглядом смотрела на мух, вившихся вокруг лошадей, не в силах перевести глаза на Джордана. От нечего делать она начала считать развешанные по стенам конюшни хомуты и насчитала их шестнадцать.

— Если ты едешь с нами, зеленоглазая, — произнес наконец Джордан, — ты сама должна заботиться о своей лошади. Ты это помнишь?

— Помню, — откликнулась Жоли, по-прежнему не глядя на него, — помню, и не только это.

Джордан подошел к Жоли вплотную и спросил:

— В самом деле?

На какое-то мгновение его глаза стали грустными, но только на мгновение, так что Жоли даже не успела этого заметить.

— Помню, Жордан, — твердым голосом ответила она, и в конюшне воцарилась напряженная тишина.

— Не понимаю, — нарушил своим громовым голосом тишину Эймос, — почему мы все стоим, ребята? Не лучше ли отправиться в путь сейчас, пока еще не жарко?

— Ты прав, приятель, — кивнул Джордан. Взгляд его по-прежнему был устремлен на Жоли.

— Лично я — за, — поддержал его Гриффин. — Не кажется ли вам, что в этой чертовой конюшне воняет? Давно пора проветриться!

За весь путь никто не проронил ни слова. Жоли не хотелось разговаривать с Джорданом, Джордану — с Жоли, Гриффину — с Джорданом, Эймос в конце концов потерял надежду разговорить хоть кого-нибудь. Единственными звуками были стук копыт по камням, позвякивание уздечек да еще время от времени фырканье мулов. Солнце уже почти достигло зенита, жара стояла неимоверная, но, слава Богу, водой путники запаслись вдоволь.

Многочасовую тишину нарушила наконец Жоли. Подъехав поближе к Джордану, она спросила:

— Gostood' пё ?

Что? — очнувшись от своих мыслей, переспросил Джордан и кинул на девушку непонимающий взгляд.

— Жарко, да? — повторила Жоли по-английски, широко улыбаясь.

Джордан посмотрел на нее еще пристальнее:

— Я смотрю, зеленоглазая, ты зла долго не помнишь! Жоли не уловила иронии, прозвучавшей в его словах.

— Зачем копить в себе отрицательные эмоции? — снисходительно пожала плечами она. — Жизнь слишком коротка, надо уметь радоваться тому, что есть.

— Да ты, я смотрю, философ! — улыбнулся Джордан. — Когда это ты научилась так философски смотреть на жизнь? Такая молодая…

На этот раз Жоли уловила насмешку в голосе Джордана.

— Я все-таки наблюдаю жизнь, — пожала она плечами, — и делаю кое-какие выводы!

— А что заставило тебя сделать именно этот вывод? Я все равно не верю, что твой жизненный опыт настолько богат…

— Но и не настолько беден, — парировала Жоли.

Она сняла шляпу, и черные как смоль волосы рассыпались по ее плечам. Джордан невольно залюбовался ими. Ему вдруг вспомнились эти волосы, разметавшиеся по подушке, горящие страстью огромные зеленые глаза, восхитительное юное нагое тело… Джордан резко тряхнул головой, словно пытался отогнать от себя непрошеное видение.

— Так что же с тобой случилось? — повторил он свой вопрос. — Когда ты выработала в себе такое философское отношение к жизни?

— Я знаю историю Маленького Медведя и Той, Которая Смеется. Маленький Медведь любил ее, но Той, Которая Смеется, нравился Пятнистый Хвост. Медведь каждый день преследовал ее — а она, надо сказать, была очень красивая — и смотрел, как она кокетничает с Пятнистым Хвостом. Вскоре Маленький Медведь возненавидел обоих и вызвал Пятнистого Хвоста на дуэль. Хвост победил, а Медведь с позором бежал — над ним вся деревня смеялась. Маленький Медведь не вынес позора и бросился с высокой скалы. Рассказывают, что его дух бродит по земле и поныне, не в силах обрести покой.

— Ну не дурак ли этот твой Медведь, скажи на милость? — ухмыльнулся Джордан. — По мне, так без бабы куда лучше!

Жоли с изумлением посмотрела на Джордана:

— По-твоему, лучше жить, когда никого не любишь и тебя никто не любит? Ты действительно так считаешь, Жордан?

— Не знаю, — вдруг смутившись, пробормотал Джордан. — Зависит от того, как на это смотреть…

Маленькая чертовка явно рассказала эту историю неспроста, подумал Джордан. Но он не попадется на ее удочку! Эта малолетка еще имеет наглость учить его жизни, как будто и впрямь что-то в этом смыслит! Кем она себя считает, черт побери! — ругнулся про себя Джордан и поморщился.

Он опустил глаза, чтобы не смотреть Жоли в лицо, но тут его взгляд уперся в ее маленькую округлую грудь, отчетливо прорисовывающуюся под рубашкой. Гриффин словно нарочно подарил этой красотке такую тонкую рубашку… впрочем, рубашка, кажется, его, Джордана. Черт побери, нельзя не признать, девчонка действительно чертовски соблазнительна в этой тонкой мужской рубашке и в джинсах в обтяжку. Почему, в конце концов, в жизни все так устроено — почему нельзя просто заняться с женщиной сексом, не опасаясь, что та обязательно начнет что-то требовать взамен?

Во-первых, женщины совершенно не умеют отказывать — не в том смысле, что всегда соглашаются, а в том, что не могут отказать нормально. Не хочешь — твое право, Джордан не насильник, в конце концов. Но скажи тогда просто «нет» — нормально и спокойно. Почему обязательно кричать «не-е-ет!» во всю глотку, читать мораль, пытаться унизить, высмеять?

А с теми, кто соглашается, тоже свои трудности — столько мороки, что сам иной раз бываешь не рад. Одна пилит с утра до ночи, другая все время требует подарков, третья устраивает истерику, когда ты уходишь… А эта романтическая дурочка клеится к нему со своей любовью, словно собака, которая ластится к хозяину, сколько бы тот ее ни бил.

Джордан упрямо тряхнул головой.

«Ничего страшного, — сказал он себе. — И не с такими стервами справлялись, а уж с этой малолеткой запросто…»

— Не позволяй ему вить из тебя веревки, Жоли! — услышал Джордан голос Гриффина. Подъехав к девушке поближе, парнишка снова начал читать ей мораль.

Жоли улыбнулась Гриффину с видом опытной женщины:

— Успокойся, приятель. Если Жордан кого-то здесь и обманывает, то только себя.

Джордан не смог сдержать улыбки — таким выраженьицам Жоли явно научилась у Гриффина.

— Не слишком ли ты самоуверенна, Жоли? Протри глаза! С чего ты вообще взяла, что Джордан когда-либо на тебе женится? — продолжал подначивать девушку Гриффин.

— Это то, что у вас, белых, называется «судьба», Гриффин, — голосом вещуньи произнесла Жоли. — Когда я впервые увидела Жордана, то все прочитала по его глазам. Да, собственно, и сейчас это есть в его взгляде, хотя он и пытается скрыть это от меня и от самого себя.

— Ты уверена? — с сомнением в голосе спросил парнишка. — Может быть, ты просто видишь то, что хочешь видеть? Да, Джордан испытывает к тебе сексуальное влечение — этого нельзя отрицать, — но это еще не любовь…

Жоли посмотрела на Гриффина удивленным взглядом, поражаясь его непонятливости.

— Да, Гриффин, — тоном умудренной жизнью многоопытной женщины продолжила она, — Жордан явно испытывает ко мне влечение как к женщине. Но он любит меня, и я это знаю.

— Что ж, будем надеяться, — слегка нахмурившись, проговорил паренек и отер пот со лба. Жара стояла нестерпимая, и Гриффин, чтобы его хотя бы немного обдуло ветром, пустил свою лошадь вскачь. Однако слишком отдаляться ото всех он не мог — друзья, разумеется, догнали бы его, но вслед за лошадьми неторопливо ступал еще целый караван тяжело нагруженных мулов.

Эймос, тоже пустив своего коня вскачь, догнал Гриффина.

— Ну и жарища! — проворчал негр.

С его лица градом катился пот. Ярко-красный платок, который Эймос носил под шляпой, промок насквозь, рубаха прилипла к телу.

— Ты выглядишь так, словно тебя окатили водой! — усмехнулся Гриффин.

— Ты, приятель, не лучше! Похоже, из всех нас только Жоли чувствует себя прекрасно. Жара как в аду, а ей хоть бы что! Как это тебе удается, Жоли? — спросил Эймос, обращаясь к девушке.

Жоли, впрочем, чувствовала себя не так уж и комфортно от того, что промокшая от пота рубашка прилипла к телу и обрисовывала грудь. Волосы тоже пропитались потом и, казалось, жалили лоб словно мухи.

— С чего ты взял, что я чувствую себя прекрасно? Я чувствую себя словно поджаренный суслик! — шутливо ответила Жоли.

— Разве сусликов жарят? — удивился Гриффин.

— Жарят, — ответил Эймос с видом знатока. — Я ел. Мне, братишка, многое пришлось повидать на своем веку. Его вполне можно поджарить прямо в золе, как картошку. Потом снимаешь шкуру и ешь. А вот медвежатину, готов поспорить, ты никогда не ел.

— Никогда, — поморщился Гриффин. — И сказать по правде, не имею ни малейшего желания попробовать.

— Проголодаешься, — вставила Жоли, — съешь и tseeshuuye!

Что это такое? — удивленно спросил Гриффин.

— Гриф-могильщик.

— Какая гадость! — скривился парень.

— Между прочим, вполне съедобен, если приготовишь его как следует, — заявила Жоли.

— Хватит! — прервал ее Гриффин. — Я знаю, ты начала весь этот разговор в надежде на то, что меня затошнит и я откажусь от обеда! Не выйдет! Я сам съем свою порцию!

Впрочем, когда они действительно остановились на обед, Гриффина уже настолько разморило от жары, что он даже не притронулся к еде, хотя жареная говядина выглядела вполне аппетитно. Зато воды он выпил чуть ли не полведра.

Гриффин сидел в тени скалы, усталым взглядом осматривая однообразный пейзаж, тянувшийся до самого горизонта, — кактусы, юкки, мрачные горы вдали…

— Долго нам еще идти? — спросил он у Джордана. Тот лежал в своей обычной позе — заложив руки под голову и прикрыв шляпой лицо. — Насколько я понял, скала, которую мы ищем, не так уж далеко от пика Хембрилло?

— Если верить Эймосу — точнее, его другу старине Сэму, — нам осталось до нее всего несколько шагов, — ответил Джордан.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18