Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Пол Бреннер - Слово чести

ModernLib.Net / Триллеры / Демилль Нельсон / Слово чести - Чтение (стр. 45)
Автор: Демилль Нельсон
Жанр: Триллеры
Серия: Пол Бреннер

 

 


Тайсон от радости устремился к боковой двери, по Корва мягко подтолкнул его к главному выходу.

– На сей раз мы выйдем из передней двери. На улице полно народу, и все хотят поздороваться с вами.

Марси и Дэвид пробрались к Бену и крепко обняли его. Тайсон поцеловал светившуюся от счастья мать, и они все вместе вышли под октябрьский дождь.

На мокрых мраморных ступенях Тайсона приветствовали сотни цветных зонтиков. А когда все Тайсоны сошли на тротуар, чьи-то заботливые руки подняли над ними зонты, спасая от холодных струй дождевой воды. Тайсон обхватил Марси и Дэвида и крепко прижал к груди.

– Пора идти домой, – сказал он.

Примечания

1

Фут (12 дюймов, треть ярда) равен 0,3048 метра.

2

Движение, пропагандирующее объединение христиан и взаимное сотрудничество разных вероисповеданий.

3

Чарли, Чак – презрительная кличка, данная американцами вьетконговцам.

4

Медаль за ранение в ходе военных действии.

5

Букв. пер. с лат: «к этому»; для данного случая, для этой цели, кстати.

6

Тонкий термореактивный пластик, не вступающий в реакцию с химикатами, предназначенный для отделки мебели, крышек столов и т.д.

7

Миля равна 1,609 километра.

8

Акр равен 4046, 86 квадратного метра.

9

Всегда верный (лат.).

10

Одно из разговорных названий Нью-Йорка.

11

Национальный праздник США – День независимости.

12

Вьетнамская Народная армия – вооруженные силы Ханоя.

13

В годы Второй мировой войны американцы прозвали Токийской розой диктора японского радио, которая вела передачи на английском языке.

14

Официант, подающий только вино.

15

В японском языке отсутствует звук "л" – его заменяют на "р".

16

По шкале Цельсия – 20 градусов.

17

Сестру Терезу, пожалуйста.

18

Я просто зашел...

19

Для вас... и других сестер. С Рождеством.

20

Я пойду.

21

Рождественские песни.

22

В одиннадцать часов в школе.

23

Такова война (фр.).

24

Унция равна 28.350 грамма.

25

Презрительная кличка итальянца, испанца, португальца.

26

Одно из воплощений бога Вишну.

27

Стоунуолл – каменные застенки.

28

Праздник в память первых колонистов Массачутетса (последний четверг ноября).


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45