Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Хроники Томаса Кавинанта Неверующего (№6) - Обладатель Белого Золота

ModernLib.Net / Фэнтези / Дональдсон Стивен / Обладатель Белого Золота - Чтение (стр. 35)
Автор: Дональдсон Стивен
Жанр: Фэнтези
Серия: Хроники Томаса Кавинанта Неверующего

 

 


Ну а все прочее... все прочее сделал возможным Каер-Каверол. Хайл Трой. – Голос его исполнился печали. – В, том и заключалась «необходимость», о которой он говорил. Он должен был отдать свою жизнь, ибо только это позволяло открыть некую тайную дверь. Благодаря этому Холлиан вернулась к жизни, я же, в отличие от иных Умерших, сохранил способность к действию. Он нарушил Закон, который должен был удержать меня от противодействия Фоулу. В противном случае я оставался бы не более чем наблюдателем.

Фоул не понимал этого. Или отказывался понимать. Так или иначе, он пытался игнорировать этот парадокс. Парадокс белого золота – и его собственный. Он жаждал овладеть белым золотом – кольцом. Но я тоже был белым золотом, составлял с ним единое целое. И он не мог изменить этот факт, убив меня. Фоул нанес мне удар моим собственным огнем, а в результате сделал то, чего никаким образом не мог добиться я сам. Выжег из меня свою же порчу. И я обрел свободу. – Ковенант приумолк, обратившись внутрь себя. – Конечно, я не знал, что должно было случиться, и больше всего боялся, что он оставит меня в живых, чтобы разрушить Арку на моих глазах. – Линден смутно припомнила, что Ковенант и впрямь выглядел тогда так, будто молил Фоула о смерти. – Мы не были врагами, что бы он там ни твердил. Мы – я и он – составляли одно. Но Фоул, похоже, этого не знал. Или не хотел знать, ибо сама подобная мысль была ему ненавистна: Но нравится ему это, нет ли – Зло не может существовать, если не существует того, что может противостоять ему. В этом смысле мы – ты и я – и есть Страна. А он всего лишь одна из сторон нашего существования, как, впрочем, и мы одна из его сторон. В этом и заключается сущность его парадокса. Убивая меня, он пытался убить часть себя самого, но самоубийство не совершается по частям. В результате он сделал меня сильнее. До тех пор пока я принимал его – или мою собственную силу, – не пытаясь сделать с ним то, что он хотел сделать со мной, Фоул не мог пройти мимо меня. И не сможет.

Затем Ковенант умолк. По правде сказать, для Линден важны были не его ответы – на многие вопросы она уже получила свои. Ей просто хотелось дольше, как можно дольше слышать звуки его голоса. И как только он остановился, она тут же задала новый вопрос. Спросила о том, как Первой и Красавчику удалось спастись от пещерников. Ковенант издал нечто, похожее на смешок, что не могло не порадовать Линден.

– Ну, в этом, пожалуй, есть и моя заслуга. Лорд Фоул снабдил меня силой, и я уже не мог просто стоять там, не имея возможности коснуться тебя. Я должен был хоть что-то сделать. Он с самого начала знал, чем занимаются пещерники, и не мешал им, видя в этом еще одну возможность нажать на нас. Ну так вот, я взял да и помог им – поднял что-то из-под того кургана. Что это было – понятия не имею, все продолжалось недолго. Но покуда пещерники кланялись, у Первой и Красавчика появилась возможность убраться восвояси. А я подсказал им, как найти тебя.

Линден нравилось, как звучит его голос. В нем не было больше чувства вины – видимо, оно выгорело вместе с порчей. И сейчас, думая о том, что он для нее сделал, она почти забывала, что никогда больше не увидит его живым. Но уже в следующий миг некий инстинкт подсказал Линден, что тьма колеблется, а стало быть, отведенное им время подходит к концу. И она попыталась сказать самое главное:

– Ты дал мне все, о чем я и не мечтала. И я благодарна тебе, даже за то, что причиняет боль. Никто и никогда не преподносил мне таких даров. Я желала бы лишь одного...

Тьма колебалась и редела. Безмерное ничто постепенно трансформировалось в нечто вещественное. И Линден с ужасающей отчетливостью знала, во что именно, и ее ужас и боль вылились в осиротелый крик. Этот безмолвный крик улетел во тьму. В немом изумлении она поняла, что способна вынести будущее.

– Желала бы лишь одного – не потерять тебя.

В последний раз она возвысила голос, воскликнув, как если бы была женщиной Страны:

– Прощай, любимый.

Ветер принес его ответ:

– В прощании нет нужды. Теперь я навсегда останусь частью тебя. Ибо ты всегда будешь помнить...

Голос замирал где-то на краю ее сердца, но она еще расслышала затихающие слова:

– Я останусь с тобой, пока ты жива.

Затем он исчез. А следом исчезла и пустота. Линден почувствовала, что лицо ее прижато к камню.

Свет пробивался сквозь опущенные веки, и, еще не успев поднять голову, она поняла, что вернулась в себя. В обычный рассвет обычного нового дня.

В прохладном весеннем воздухе висел запах росы. Но были и другие запахи: пепла, горелого дерева и уже свернувшейся крови.

Некоторое время Линден лежала неподвижно, позволяя преображению завершиться. Затем она попыталась приподняться на руках. И в тот же миг забытая рана за левым ухом напомнила о себе острой болью. Невольно застонав, она осела на камень.

Неизвестно, сколько пролежала она так, убеждая себя, что ее рана не имеет никакого значения. У нее не было особого желания открывать глаза и смотреть по сторонам. Но в следующий миг чьи-то руки, не слишком сильные – во всяком случае, если мерить силу по ее меркам, – но настойчивые и заботливые, приподняли Линден на колени.

– Линден, – послышался осипший от тревоги голос немолодого мужчины. – Слава Богу.

Зрение возвращалось к ней постепенно: поначалу казалось, будто все окружающее находится где-то в отдалении. Первым делом она осознала рассвет, затем увидела серый шероховатый камень и выжженное пятно в сердце зеленого леса. И лишь потом – тело Ковенанта. Он был распростерт на камне, внутри начерченного кровью треугольника. Свет падал на его мертвое лицо, как знак благовещения.

Из груди его торчал нож. Тот самый, делавший неизбежным все остальное.

– Линден, Линден, – повторял держащий ее за плечи мужчина. – Как жаль, что все так обернулось. Не следовало втягивать вас в эту историю. И оставлять ее с ним. Но кто же мог знать, что ему грозит такая опасность?

Линден медленно повернула голову и встретила обеспокоенный и усталый взгляд доктора Беренфорд.

Глаза его глубоко запали, под ними дрожали тяжелые мешки. Нестриженые седые усы лезли в рот. От характерной язвительности его тона не осталось и следа. Почти со страхом он задал ей тот же вопрос, что и Ковенант:

– С вами все в порядке?

Линден кивнула, насколько позволяла рана за ухом, и скрипучим, безжизненным голосом произнесла:

– Они убили его... – Горе ее нельзя было выразить словами.

– Знаю. – Беренфорд заставил ее сесть и потянулся за своим медицинским саквояжем. В следующий момент она ощутила в воздухе запах антисептика. С мягкой настойчивостью он раздвинул ее волосы и, не переставая говорить, принялся обрабатывать рану.

– Ко мне домой заявились миссис Джейсон с тремя своими детьми. Может, вы ее видели в день вашего приезда, возле здания суда? Она там торчала с плакатом, на котором было написано: «Покайтесь». Это особа из тех, кто считает, что докторам и писателям уготовано место в аду. Но тут ей без врача было не обойтись. Она вытряхнула меня из постели несколько часов назад. У них у всех, – Беренфорд судорожно сглотнул, – и у нее, и у детишек, были обожжены правые ладони. Страшные ожоги.

Доктор закончил заниматься раной, но не шевелился и не делал попыток заглянуть ей в глаза. Некоторое время Линден тоже сидела неподвижно, тупо уставясь на остывший пепел, но затем взгляд, ее вернулся к Ковенанту. Он лежал, одетый в старую футболку и потертые джинсы, словно никакой саван не был бы под стать благородству смерти. Застывшие черты лица были искажены страхом и болью, но было в них нечто, заставляющее вспомнить о надежде. Не будь с ней доктора, Линден, наверное, бросилась бы к Ковенанту, обняла бы его. Он не заслужил того, чтобы остаться покинутым и после смерти.

– Поначалу она ничего не хотела мне рассказывать, – продолжил Беренфорд, – но пока я вез всю семейку в больницу, в ней что-то сломалось. Кажется, она все же ужаснулась тому, что натворила. Дети ее вопили от боли, так что можно понять, каково было матушке. Полагаю, они не отдавали себе отчета в том, что делают. Думали, что Бог признал, наконец, их праведность. У них у всех было видение – одно и то же, – и они повиновались ему. Можете себе представить – убили лошадь, чтобы ее кровью намалевать знак на его доме. Так или иначе, все они были не в своем уме. Почему они прицепились именно к нему, я не знаю. Может, из-за того, что он написал «греховную» книгу? Она всю дорогу талдычила что-то насчет «свершившегося осквернения» и твердила, что он принесен в жертву, дабы очистить мир от греха. «Воздаяние и апокалипсис» – ни больше, ни меньше. По ее мнению, Джоан была жертвой, и спасти ее иным путем не было никакой возможности. Ну не прекрасно ли это? – с горечью воскликнул он. – Они, видите ли, не могли противиться велению свыше. А свыше им было велено сунуть руки в огонь. Бедняги полагали, что таким образом они спасают мир.

Линден понимала, что за чувства одолевают старого врача. Но она прошла через худшее. Не оборачиваясь, она сказала:

– Они были такими же, как Джоан. Ненавидели себя, свои жизни – все принадлежавшее им и связанное с ними. Ненавидели собственную беспомощность. Так же как и мои родители. Эта ненависть и привела их к безумию.

Линден испытывала к этим людям жалость.

– Полагаю, вы правы, – со вздохом отозвался Беренфорд. – Такое порой случается.

Затем он закончил свой рассказ:

– Так или иначе, миссис Джейсон и ребятишек я оставил в приемном покое, а сам отправился прямиком к шерифу. Тот поначалу мне не поверил – решил, наверное, что я сам спятил, – но на Небесную Ферму все же поехал. Мы нашли Джоан. Представьте себе, она спала, а когда мы ее разбудили, решительно ничего не могла вспомнить. Но выглядела при этом так, словно к ней, наконец, вернулся рассудок. Точно не скажу, но, во всяком случае, она не производила впечатление буйнопомешанной. Я попросил шерифа отвезти ее в больницу, а сам отправился поискать вас.

Линден взглянула на него с удивлением: забота немолодого доктора, предусмотрительно подумавшего о том, к какому заключению может прийти шериф, если обнаружит ее возле мертвого тела Ковенанта, тронула в ее душе какую-то забытую струну. И струна эта отозвалась.

Смущенно сглотнув, Беренфорд пояснил то, что она уже успела понять.

– Не хотел я, чтобы шериф ехал со мной. Он мог бы заподозрить вас в причастности ко всему этому кошмару.

Он по-прежнему избегал ее взгляда, а вот Линден, глядя на этого доброго, сострадательного человека, поняла, что дух Ковенанта жив. Сам того не ведая, Беренфорд показал ей, как в действительности нужно сказать «прощай».

Положив руку на его плечо, Линден мягко сказала:

– Не вините себя, вы не могли знать, что случится. К тому же он обрел то, чего желал больше всего на свете. Оправдался перед собой. – Опершись на Беренфорда, она поднялась на ноги.

Теплые солнечные лучи ласкали ее. Вокруг обгорелой прогалины теснились покрытые свежей весенней листвой деревья. В этом мире тоже существовало здоровье, которому стоило служить, равно как и раны, нуждающиеся в исцелении.

– Пойдем, – сказала она, как только Беренфорд встал. – Думаю, нас с вами ждет немало работы. Придется повозиться не только с обожженными ладошками миссис Джейсон и ее ребятишек. Ран и болячек на нашу долю хватит.

ГЛОССАРИЙ

ак-хару – принятое у харучаев прозвание, выражающее высшую степень почтения

алианта (драгоценные ягоды) – ягоды с целебными свойствами

Анделейн (Холмы) – регион Страны, не подверженный воздействию Солнечного Яда

Арка Времени – символ существования и сущности времен

аргулехи – свирепые ледяные чудовища

Амит – жительница подкаменья Кристалла


Баннор – харучай, некогда Страж Крови

Бездомные – прозвание Великанов, некогда населявших Прибрежье

белое золото – магический металл, не встречающийся в Стране

Берек Полурукий – древний герой, Лорд-Основатель

Бринн – харучай, бывший телохранитель Ковенанта, ставший хранителем Первого Дерева

Богун Невыносимый – герой преданий Великанов

Бхратхайрайния – государство бхратхайров

бхратхайры – народ, живущий близ рубежей Великой Пустыни


Ваура – древесный сок, отгоняющий насекомых и служащий защитой от хвори, вызываемой Солнечным Ядом

Всеединый Лес – древний лес, некогда покрывавший всю Страну

Великаны – раса мореплавателей

Вейн (отродье демондимов) – существо, выведенное юр-вайлами с неизвестной целью

вейнхимы – порождение демондимов, противоположность юр-вайлам

Великая Топь – болотистый регион Страны (Глотатель Жизни)

Великлав – совет Великанов

Великая Пустыня – земля, лежащая за пределами Страны, родина бхратхайров и песчаных горгон

Верные – правители Страны

Верхняя Страна – часть Страны, регион к западу от Землепровала

Верховье (Верхнее плато) – плато над Ревелстоуном

Виселичная Плешь – древнее место казней в Дремучем Удушителе

витрим – целебная жидкость, напиток вейнхимов

водопад Фэл – водопад у Ревелстоуна

Враг – термин, обозначающий Фоула по отношению к Создателю

Всадник – член клана Верных

Встречающий Восход – верхний парус на передней мачте корабля Великанов

Высокий Лорд – в прошлом глава Совета Лордов


Герн – харучай, телохранитель Холлиан

Гиббон на-Морэм – предводитель Верных

Глаз Земли – присущая некоторым Великанам способность предвидеть невзгоды и нужды

«глоток алмазов» – целительный напиток Великанов

Гора Грома – скалистый пик в центре Землепровала

Горячая Паутинка – Великанша, Первая в Поиске

Горячий Убийца – поток лавы, прежде защищавший Ясли Фоула

гравелинг – человек, обладающий умением воздействовать на Ядовитый Огонь с помощью камня

гравий – огненный камень, иначе костровик

Грейвин Френдор – Гора Грома

Гримманд Хоннинскрю – Великан, капитан «Звездной Геммы»


Джеханнум – Опустошитель, известный также как мокша и Пожиратель Плоти. Некогда вселился в тело Великана

дикая магия – сила белого золота, считающаяся краеугольным камнем Арки Времени

Доррис – харучай

Дом – родина Великанов

драгоценные ягоды – алианта

Дремучий Удушитель – древний лес Страны

дромонд – каменный парусник Великанов

Друг Земли – прозвание Берека, а затем Ковенанта

Друг Великанов – прозвание Деймона, а затем Ковенанта

Друлл-Камневый Червь – древний вожак пещерников

Духи Анделейна – населяющие Анделейн создания живого света

Душегрыз – таинственный и опасный океан


Елена – дочь Лены и Ковенанта, бывшая в прошлом Высоким Лордом


Закон – естественный, природный порядок вещей

Закон Жизни – обособление живых от мертвых

Закон Смерти – обособление мертвых от живых

Зал Даров – огромное помещение в Ревелстоуне, предназначенное для размещения произведений искусства

Замок Лордов (твердыня Лордов) – Ревелстоун

Заповедный (Пещерный) мост – мост, ведущий к катакомбам под Горой Грома

«Звездная Гемма» – корабль Великанов, на котором те отправились на поиски Первого Дерева

Землепровал – гигантский обрыв, отделяющий Верхнюю Страну от Нижней

Земная Суть – термин, обозначающий разные стороны мировоззрения элохимов: их представления о собственной природе, природе мироздания и моральном долге. Воспринимается также в значении Земное Слово, Земной Долг. В понимании элохимов связывается с Земным Червем

Земная Сила – источник всей магической силы в Стране

золотень – кленоподобное растение с золотистыми листьями

Зола-В-Очаге – Великанша, жена Морского Соуса


Избавитель – одно из прозваний Ковенанта

Избранная – прозвание Линден Эвери

Инфелис – правительница элохимов

Иллеарт – зеленый камень, источник злой силы


каамора – ритуал очищения огнем, принятый у Великанов

Каер-Каверол – Лесной старец Анделейна, некогда Хайл Трой

Кайл – харучай, телохранитель Линден, а затем Ковенанта

Касрейн Круговрат – чародей, правивший Бхратхайрайнией

Кенаустин Судьбоносный – персонаж преданий харучаев

Кастенессен – элохим, бывший некогда Обреченным

Кевин-Расточитель Страны – сын Лорика, древний Высокий Лорд, свершивший Ритуал Осквернения

Кир – харучай, погибший в Бхратхайрайнии

Кирил Френдор (Сердце Грома) – вместилище силы внутри Горы Грома

Клачан – земля элохимов

Коеркри (Печаль) – некогда город Великанов Прибрежья

Колосс (Землепровала) – древняя каменная статуя, некогда оберегавшая Верхнюю Страну

Колючая Оправа – горы, замыкающие в кольцо Элемеснеден

красавин (брага Красавчика) – придуманное Красавчиком целебное питье, смесь витрима с «глотком алмазов», она же Смолянка

Красавчик – Великан, участник Поиска, муж Горячей Паутинки

крилл – магический кинжал, изготовленный Лориком

кроел – таинственное существо, у которого Касрейн выторговал долголетие

кемпер – титул, соответствующий званию первого министра гаддхи


Лена – дочь Этиаран, мать Елены, жившая в древности в подкаменье Мифиль

Лес Великанов – лес на севере страны

Лесной старец – хранитель Лесов Страны

лианар – деревянная палочка, используемая эг-брендом

Лорд Фоул – Презирающий

Лорды – древние правители страны

Лорд-Основатель – титул Берека Полурукого

Лорик-Усмиряющий Зло – сын Деймона, отец Кевина, древний Лорд.


Мрак – разрушительная буря, посылаемая Верными как проклятие

Марид – житель подкаменья Мифиль

Мастер – одно из прозваний Фоула, принятое у Верных

мастер-рукх – огромный железный треугольник, хранившийся в святилище Ревелстоуна. Подпитывал силой и контролировал прочие рукхи

Мемла – бывшая Всадница Верных

Мерцающее озеро – озеро над Ревелстоуном недалеко от Землепровала

Метеглин (медовуха) – бодрящий напиток людей Страны

меченосцы – Великаны, обученные воинскому искусству

Мифиль – река, давшая название одноименному подкаменью

Морской Соус – кок «Звездной Геммы», муж Золы-В-Очаге

Мореход Идущий-За-Пеной – древний Великан


на-Морэм – правитель Верных

на-Морэм-вист – средний ранг в клане Верных

на-Морэм-ин – высший ранг в клане Верных

на-Морэм-кро – низший ранг в клане Верных

настволье – наименование селения, жители которого в прошлом пользовались древесной магией

Нассис – отец Сандера, наследник миссии Вольных Учеников

Неверящий – одно из прозваний Ковенанта

никоры – гигантские морские чудовища, отпрыски Червя Конца Мира

Ном – песчаная горгона


Обладатель кольца – прозвание Ковенанта, данное ему элохимами

Обреченный – элохим, по выбору соплеменников выполняющий определенную миссию

Опустошители – злые духи, древние слуги Лорда Фоула

оркрест – Солнечный Камень

отродье демондимов – Вейн


Первая в Поиске – предводительница Великанов, последовавшая зову Глаза Земли

«Пенный Змей» – трискал, принадлежавший Хоннинскрю и Морскому Мечтателю

Песчаная Стена – огромная стена, ограждающая Бхратхайрайнию

песчаные горгоны – чудовища Великой Пустыни

пещерники – злобные твари, обитающие под Горой Грома

пещерятник – катакомбы в Горе Грома, обиталище пещерников

подкаменники – жители подкамений

подкаменье – селение, жители которого в прошлом пользовались магией камня

подкаменье Дюринга – родная деревня Хэмако, разрушенная Мраком

подкаменье Мифиль – деревня рядом с одноименной рекой

подкаменье Кристалла – родная деревня Холлиан

подкаменье Рубежное – деревня на севере Страны

Поиск – экспедиция Великанов, поставившая своей целью исправить нанесенный Стране вред. Глава экспедиции именовалась Первой в Поиске

Полурукий – прозвание Берека, а затем Ковенанта

Порча – прозвище Лорда Фоула, принятое у харучаев

Предсказание – пророческий ритуал Верных

Презирающий – Лорд Фоул

Первое Дерево – волшебное дерево, из которого был вырезан Посох Закона

Посох Закона – орудие силы, вырезанное Береком из Первого Дерева

Прибрежье – район Страны, где прежде обитали Великаны

Презрение – Зло, термин, обобщающий помыслы Фоула

Песчаная Стена – стена вокруг Бхратхайрайнии

Повенчанный-Со-Смолой – одно из имен Красавчика


Расточитель Страны – прозвание Кевина

ранихины – гигантские кони, некогда жившие на равнине Ра

Ревелстоун – твердыня в скале, обитель Верных

реймены – люди, в древности служившие ранихинам

риш – община вейнхимов

ришишим – собрание риша, а также место проведения такого собрания

Ритуал Осквернения – магическое действо, акт отчаяния, приведший к опустошению большей части Страны

Рысаки – верховые животные, выведенные Верными с помощью Солнечного Яда


Солнечные Ведуньи – женщины, которые могут воздействовать на Солнечный Яд

Самадхи – Опустошитель, он же Шеол

Сандер, сын Нассиса – бывший гравелинг подкаменья Мифиль

Сарангрейвская Зыбь – опасный, болотистый регион Нижней Страны

Святилище – некогда зал вечерних служб в Ревелстоуне, ставший местом хранения мастер-рукха и кормления Ядовитого Огня

Северные Равнины – регион Страны

Северные Высоты – регион Страны

Севинхэнд – Великан, якорь-мастер Звездной Геммы

Семь Заветов – тайное знание, оставленное потомкам Кевином

Серая – река

Стражи Крови – прежние слуги Совета Лордов

Сердце Корабля – рулевое колесо корабля Великанов

Сивит на-Морэм-вист – Всадник Верных

Сирол Вейлвуд – обитает в Дремучем Удушителе

скальный огонь – свет, излучаемый камнем

Солнечный Камень – оркрест

Солнцемудрые (Солнечные Ведуньи) – женщины, способные воздействовать на Солнечный Яд. Солнцемудрой элохимы прозвали Линден Эвери

Смотровая Площадка Кевина – наблюдательный пункт в горах близ подкаменья Мифиль

Солнечный Яд – сила, извлекаемая Лордом Фоулом в процессе разрушения природных законов

Соулсиз – река

Соленый Зуб – утес у входа в гавань Дома Великанов

Сотканный-Из-Тумана – Великан, участник Поиска

Старые Лорды – Лорды, правившие Страной до Ритуала Осквернения

Стилл – харучай, телохранитель Сандера

Судьба – мировоззренческая концепция вейнхимов, включающая понятия проклятия, предопределения и долга. Понятие «Судьба» используют и юр-вайлы, но вкладывают в него иное содержание


Танцующие-На-Волнах – водяные девы

твердыня на-Морэма – Ревелстоун

трискал – учебное судно великанов

Трос-Морской Мечтатель – великан, участник Поиска, брат Хоннинскрю. Погиб у Первого Дерева


Удерживающая Пески – цитадель правителей Бхратхайрайнии

уссусимиела – весьма питательный сорт дыни, выращиваемый жителями Страны

Утверждающий Жизнь – один из титулов Ковенанта


Финдейл – элохим, Обреченный

Фол – один из харучаев


Хайл Трой – человек из мира Ковенанта, ставший Лесным старцем

харучаи – народ, живущий в Западных Горах

Херим – Опустошитель, он же торайя

Холлиан, дочь Амис – в прошлом эг-бренд подкаменья Кристалла

хранитель Первого Дерева – мистическая фигура, охранитель подступов к Первому Дереву

Хэмако – бывший подкаменник, принятый в риш вейнхимов

Хигром – харучай


Центральная Равнина – регион Страны


Чант – один из элохимов

Червь Конца Мира – мистическое существо. По поверьям элохимов – зиждитель мироздания

Чистый – искупительный образ преданий джехеринов

Чтец – член клана Верных, управляющий мастер-рукхом


Шеол – Опустошитель, он же самадхи


эг-бренд – человек, предсказывающий смену фаз Солнечного Яда с помощью магии дерева

Элемеснеден – родина элохимов

элохимы – дивный народ, встреченный Великанами во время их странствий

Этнаран – женщина из подкаменья Мифиль, мать Лены


Южные Равнины – регион Страны

Южные Пустоши – регион Страны

юр-вайлы – порождение демондимов, злобные существа, владеющие магическим учением

Ядовитый Огонь – огненный луч, с помощью которого Верные воздействовали на Солнечный Яд

Ясли Фоула – древнее обиталище Презирающего, разрушенное Ковенантом

Яростный Шторм – Великанша, боцман корабля Великанов


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35