Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Солнечная девушка

ModernLib.Net / Дженсен Кэтрин / Солнечная девушка - Чтение (стр. 7)
Автор: Дженсен Кэтрин
Жанр:

 

 


      – А при чем здесь мой отец?
      Паула возвела к небу глаза:
      – Это совершенно очевидно, стоит только хорошенько присмотреться. Ты уехал из Европы, когда тебе едва исполнился двадцать один год, и больше не видел отца. Ты отталкиваешь саму возможность любви и счастья только из-за того, что объект твоей любви может поступить с тобой так же, как некогда родители.
      Мэтт рассвирепел. Как она смеет так говорить! Однако ничего не ответил. Ожидая, пока гнев уляжется, он призадумался. Неужели это так?
      – Но мы с Эбби… были совершенно откровенны друг с другом. Нас влекло друг к другу. Она мне небезразлична. И я не скрывал своих чувств.
      – Правда? – Паула недоверчиво посмотрела на него.
      Он задумался, вспоминая, как водил Эбби в роскошные рестораны, возил на прогулки по романтическому побережью и даже катал в экипаже при свете луны и просил остаться с ним в качестве… кого? Его любовницы? Он вздрогнул от прозвучавшего вопроса Паулы:
      – Давал ли ты ей понять, что такие сильные чувства ты не испытывал ни к одной женщине?
      Конечно, он давал понять. Он даже сделал предложение сохранить прежние отношения и завел речь о квартире и магазине для нее. Не мог же он признаться ей в любви и намерении жениться… Это невозможно! Вслух он произнес:
      – Я надеялся, что она понимает, как я к ней отношусь, но, вероятно, не смог ее убедить.
      Паула коснулась его руки.
      – Любовь не всегда бывает ответной.
      – Я понимаю, но все-таки лучше, когда она взаимна, – заметил он, сдержанно рассмеявшись.
      – Дело только в решительности. Тебе ежедневно приходится принимать рискованные решения в бизнесе, так почему бы не отважиться на поступок, который изменит к лучшему всю твою жизнь?
      Мэтт не услышал, как она вышла. Он стоял у окна, глядя на огни по всему городу, улицы, машины. Он пожалел, что рядом нет Эбби, чтобы полюбоваться прекрасным видом вместе с ней. Может, он признался бы ей, что, по сути, не питает зла к матери… ему просто хочется знать, почему она ушла.
      Любовь не всегда бывает ответной.
      Это правда… Где-то в глубине его души еще жила любовь к матери и даже отцу. Он не признавался в этом всю жизнь, что вовсе не делало его счастливее. Не глупо ли лишать себя шанса всего лишь раз в жизни быть любимым?
      Резко повернувшись, Мэтт взял телефонную трубку. Нажал на кнопку, хранящую телефон Эбби. Она ответила после третьего гудка, и от звука ее голоса его обдало жаркой волной.
      – Привет, – сказал он.
      – Мэтт?
      – Да. Просто подумал, не побеседовать ли нам за обедом, если ты не успела поесть, о… заказе Джонсона.
      После короткого замешательства она ответила:
      – Едва ли мы уложимся в рабочее время. Я не могу задерживаться, у меня есть планы на этот вечер.
      Он почувствовал натянутость ее тона. Можно не сомневаться, что ей хочется встретиться не меньше, чем ему.
      – Ну что ж, тогда пообедай со мной, чтобы поговорить о нас.
      – Нас связывает только работа, а я сегодня вечером не на службе.
      – Эбби! Не глупи! Мне надо встретиться с тобой и…
      – Спокойной ночи. Увидимся завтра в офисе.
      В трубке раздались короткие гудки. Он замер от изумления. Ни одна женщина не бросала трубку, разговаривая с ним. Он вновь нажал на кнопку набора. Трубку подняли после шестого гудка.
      – Не делай этого впредь, – рявкнул он.
      – На первый раз я не стану вешать трубку, но, если вы не прекратите запугивать мою соседку, я сделаю это, – пригрозил низкий женский голос.
      – Ди? Позови к телефону Эбби. Я знаю, что она все еще там.
      – Она не желает разговаривать или встречаться с вами за пределами офиса, – холодно заявила Ди.
      Он застонал. Нечего делать! Остается только надеяться, что Эбби в конце концов образумится. Но для этого надо поговорить с ней…
      В последующие дни он неоднократно пытался это сделать. Но Эбби оказалось трудно застать одну. Если рядом не было Паулы, то она встречалась с кем-нибудь из торговых представителей или выскакивала поспешно за дверь с неотложным заданием, связанным с той или иной сделкой.
      Через пять дней, в пятницу вечером, его терпение лопнуло. Он решил отправиться прямиком к ней домой без звонка. Вместе решат, что же с ними произошло. Он попросит ее переехать к нему. Плевать на сплетни в офисе. Он либо вновь предложит ей открыть свой магазин, либо не станет возражать, если она останется работать с ним, но чтобы впредь не было холодных приемов! Они будут любовниками, а если кому-то не нравится – очень жаль. В избранном им образе жизни, без оглядки на окружающих, было нечто раскрепощающее.
      У Эбби будет работа и длительная привязанность. Это должно удовлетворить ее. Если ей захочется иметь детей, что ж, можно подумать и об этом. Ведь надо пойти хотя бы на какие-то уступки. Но необходимо оставить выход для отступления, что-то вроде туннеля, ведущего к свободе, если она потеряет к нему интерес или выяснится, что она в действительности никогда его не любила. Главное – не оказаться брошенным во второй раз.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

      Услышав стук в дверь, Эбби одернула платье, поправила волосы, проверила в зеркале, не слишком ли яркая помада. Он позвонил, и она ждала его. Предстоящий разговор ее вовсе не радовал, но выхода не было. Нужно быть уверенной, что прекрасно выглядишь, перед встречей с ним.
      Но когда Эбби открыла дверь, за ней оказался совсем не тот, кого она ждала. Она отступила в удивлении.
      – Мэтт?
      – Надеюсь, ты ничего не имеешь против того, что я заглянул, не позвонив. – Он протянул ей букет цветов.
      Она безмолвно уставилась на него.
      – Я… они замечательные… но сейчас не самое удобное время.
      – Теперь или никогда, – мрачно проговорил он, входя. Он прошел в гостиную и огляделся, подыскивая, куда пристроить цветы. Наконец положил букет на низкий стеклянный столик. – Нам надо поговорить. Думаю, мы можем прийти к компромиссу по интересующему нас вопросу.
      – Вопросу? – Она выгнула бровь. – Мы же не деловые партнеры, заключающие сделку. Мы люди со своими чувствами и потребностями, и… и я прошу тебя немедленно уйти.
      – Нет, – сказал он и сел на диванчик.
      Эбби нервно посмотрела на настенные часы. Если не удастся быстро его выпроводить, то не пройдет и нескольких минут, как разразится жуткий скандал.
      – Я кое-кого жду, – мягко пояснила она.
      Он уставился на нее, словно не понимая слов.
      – Я не собираюсь мешать. Просто подожду, пока ты не освободишься.
      Она покачала головой.
      – Он может прийти в любую минуту, и нам – мне и ему – надо побеседовать наедине.
      Было видно, что до Мэтта мало-помалу начинает доходить, о чем идет речь. Лицо его помрачнело. Руки, лежавшие на диване, сжались в кулаки. Когда он заговорил, голос был низким и в нем чувствовалось напряжение.
      – У тебя свидание?
      – Приезжает Ричард.
      – Если ты вернешься к этому слюнтяю, то все равно ничего не решишь, Эбби.
      – Наши дела тебя не касаются, – резко отрубила она. – А теперь я прошу тебя уйти.
      – Нет, – с прежней настойчивостью повторил он, удобнее располагаясь на диванных подушках, и упрямо улыбнулся.
      Эбби подняла глаза к потолку, смирившись с неизбежностью столкновения двух мужчин, сыгравших самую главную роль в ее жизни. Одному она некогда дала слово выйти за него замуж; за другого ей самой жутко хотелось выйти.
      Ее терзали сомнения. Не может же она силой вытолкать Мэтта из квартиры, да и полицию не позовешь. Она снова взглянула на часы. Может, попытаться перехватить Ричарда по сотовому телефону и отложить встречу, пока она не уговорит Мэтта уйти?
      Раздался звонок в дверь. Они оба резко повернулись. Мэтт неторопливо откинулся на спинку дивана, сцепив пальцы на колене. Он с вызовом улыбался ей.
      – Горю нетерпением увидеться с твоим Ричардом. Разве ты не собираешься впускать его?
      К двери она шла с чувством, что проделывает последний путь перед собственной экзекуцией. Взявшись за ручку, она обнаружила, что пальцы ее дрожат. Подняв глаза, она увидела перед собой, как ей показалось, незнакомца.
      – Ричард?
      – Нравится борода?
      Он налетел на нее, обняв за талию, прижав к себе и запечатлев на ее губах влажный поцелуй.
      – Да ты потрясающе выглядишь! А это тебе.
      Она увидела большой букет маргариток. Любимые ее цветы… пока она не встретила Мэтта. Теперь она неравнодушна к гибискусам. Бермудским гибискусам с их особенными тропическими оттенками.
      – Они… очень милы, Ричард. – Она освободилась из его объятий и посмотрела на Мэтта. Выражение его лица предвещало бурю. Он яростно смотрел на соперника, как на летящий навстречу поезд. На мгновение он перевел взгляд на Эбби. Она отвернулась, залившись краской.
      – Ричард, это мой босс, Мэтью Смайт.
      Лицо его озарила улыбка.
      – Так вот кто украл мою маленькую Эбигейл, – хохотнул он. – Слышал о вас!
      – Вот как? – насторожился Мэтт.
      – Да, конечно, вернее – читал о вас. В бульварных газетах вас называют американским графом, верно? – Он больно ткнул Мэтта в бок. – Разве вам не говорили, что у нас нет аристократов?
      Мэтт скорчил гримасу, едва сдерживаясь. Эбби встала между ними.
      – Мэтт как раз собирался уходить. Нам надо было кое-что обсудить.
      – Замечательно, – Ричард протянул руку на прощание. – Рад встрече с вами, Мэтт. Не обижайте мою крошку Эбби на работе, хорошо?
      У Эбби все кипело в душе. Его крошку Эбби! Вот это да! Но она не стала поправлять его в присутствии Мэтта. Если демонстрируемое Ричардом ничем не оправданное чувство собственника вынудит Мэтта уйти без жуткого скандала, так даже лучше.
      Мэтт уставился на протянутую руку соперника, потом отвернулся, не пожав ее.
      – Ты уверена, что он должен остаться? – спросил он.
      – Я ничего не собираюсь менять, – упрямо ответила она. – Я пригласила Ричарда поговорить, вот и все.
      Мэтт посмотрел на нее и, чеканя каждое слово, сказал:
      – Извини, я не могу дать тебе все, что ты хочешь. Но знаю наверняка, что и он не может.
      Повернувшись на каблуках, Мэтт большими шагами вышел в открытую дверь.
      Эбби смотрела ему вслед, пока не почувствовала на плече руку.
      – Вас ведь связывает не только работа?
      Она повернулась к Ричарду, которого, как ей когда-то казалось, она любила, и не почувствовала ничего, кроме печали.
      – Мне очень нравится Мэтт, – пробормотала она.
      В его светлых глазах мелькнула боль, а в голосе послышалась обида.
      – Тебе так кажется из-за того, что он богат.
      – Совсем нет! – в негодовании воскликнула она.
      – Бьюсь об заклад, я прав. Я простой парень, а он граф, миллионер, и ты мечтаешь о жизни, которую он может дать тебе.
      – Это неправда! – закричала она.
      Губы Ричарда перекосились в злой ухмылке.
      – Ты используешь его, Эбби, признайся.
      Накопившиеся за неделю гнев, разочарование переполняли ее. Хотелось крикнуть, что ей и дела нет до богатства Мэтью Смайта, что она любит его, потому что он просто замечательный. Но она вдруг поняла, что, может быть, Ричард и прав.
      – Возможно, я и использовала его… – почти шепотом произнесла она. – По-своему.
      Услышав приглушенные шаги в коридоре, Эбби повернулась. Шаги удалялись. Кто-то прошел мимо, поднимаясь по лестнице, решила она.
      – Он хотел помочь, а я не возражала. – Речь шла не только о деловых отношениях, но и о личных. Ричард понял это.
      Эбби взглянула на него.
      От гнева лицо бывшего жениха покраснело.
      – Ты спала с ним, – бросил он ей в лицо. – Мы были обручены и собирались пожениться, но ты не пожелала заниматься со мной любовью. Зато спала со своим боссом!
      – Не будем говорить на эту тему, Ричард, – сказала она с бешено бьющимся в груди сердцем. – Ты ушел накануне свадьбы, высказав мне все.
      Он тяжело дышал, бегая глазами по комнате в поисках разумного объяснения ее поступка, а может, подыскивая, чем бы запустить в нее.
      – Я не был богат, – выкрикнул он, – поэтому ты приберегла себя для того, кто побогаче! Ты… ты маленькая…
      – Уходи! – приказала Эбби. – Уходи из моего дома.
      Она подошла к нему, вздернув подбородок и сверкая глазами, заставила его отступить. Он чуть не оскорбил ее, чего она не могла ему простить.
      Без лишних слов он выскочил за дверь, хлопнув ею напоследок. Эбби без сил упала на диван, закрыв лицо руками, и разрыдалась. Все вышло очень плохо. Ричард названивал каждую ночь, и ей хотелось поговорить с ним по душам на прощание, спокойно объяснить, что между ними все кончено. Еe жизнь переменилась. Теперь ей хочется большего. Ей вообще не нужно было принимать его предложение. Она бы сказала, щадя его чувства, что его бегство пошло им обоим только на пользу, потому что они в действительности не подходили друг другу.
      Но стоило появиться Мэтту – и все пошло наперекосяк. Рыдая, Эбби была в таком отчаянии, что казалось, жизнь кончена и ничего хорошего в ней уже не будет.
      Мэтт бродил всю ночь напролет, вспоминая, как делал это в последний раз на Бермудах. К утру он уже не помнил ни где был, ни чем занимался. Вроде бы заглядывал в бары, хотя не так уж много пил. Просто останавливался передохнуть и согреться в холодную ночь. Потом отправлялся дальше.
      Под конец ноги привели его в деловую часть города. Напротив Института искусств он остановился перед бутиком с выставленной в витрине модной одеждой. С содроганием он вновь вернулся к мрачным мыслям, преследовавшим его в этот самый тяжелый период жизни, который можно было по болезненности переживаний сравнить с уходом матери много лет назад.
      Теперь он потерял Эбби.
      Самое ужасное в том, что он потерял ее, по сути так и не завладев ею. Он был уверен, что она влюбилась в него, однако прошлой ночью узнал, что это не так. Не в силах оставить ее наедине с Ричардом, он задержался у двери. Не для того, чтобы подслушивать. Хотелось убедиться, что с ней все в порядке. И тогда он услышал из ее собственных уст, что она использовала его. Ее привлекли его деньги и возможность с их помощью воплотить свою мечту. Это поразило его. Он заглядывал ей в душу и считал, что такая чистая и любящая женщина не может быть способна на обман, как его прежние пассии. Он явно ошибался.
      Мэтт не стал заходить домой, а отправился прямо в офис. Паула встретила его с улыбкой, которая погасла, стоило ей присмотреться к нему получше. Он забыл, что просил ее поработать в эту субботу.
      – Что случилось? – спросила она, вставая навстречу ему. – Мэтт, с тобой все в порядке?
      – Все прекрасно, – промямлил он, не останавливаясь по пути в кабинет. У него, должно быть, мрачный и помятый вид. – Принеси мне кофе и фрукты, если гастроном внизу открыт.
      Он затворил за собой дверь, достал из стенного шкафа запасной костюм и свежую рубашку, быстро помылся и переоделся в ванной комнате. Спустя некоторое время он сидел за столом, обдумывая свою будущую жизнь без Эбби.
      В «Смайт интернэшнл» дела вновь замечательным образом поправились. После возвращения с Бермудов ему удалось спасти два готовых сорваться заказа и выкупить долю одного из своих конкурентов. Полгода назад он бы отпраздновал такую удачу. Сегодня же ему было все равно.
      Паула вошла в кабинет. Он беспомощно посмотрел на нее.
      – Не хочешь ли рассказать мне, что произошло вчера? Похоже, ты всю ночь шатался по улицам.
      Она поставила перед ним поднос, налила горячий кофе из кофейника. Рядом с чашкой стояла ваза со свежей дыней, манго, ананасом и булочкой.
      – Разочарование, – проговорил он, стараясь не показать, насколько переживает, и капризно выжидая, когда Паула выудит из него подробности. Ему так хотелось, чтобы кто-нибудь согласился ним, что жизнь полна несправедливости и он жестоко обманут.
      – Это имеет отношение к Эбби? – тихо поинтересовалась Паула.
      Его глаза покраснели от сигаретного дыма и бессонной ночи.
      – Быстро ты догадалась, – с сомнением посмотрев на нее, сказал он.
      – Знаю, – ответила она несколько самоуверенно. – Прошла хорошую школу с двумя сыновьями, у которых уже появляются проблемы с женщинами. Что ты сделал, Мэтью?
      – Что я сделал? – поразился он. – Совершенно ничего. Я думал, Эбби была… могла… – Он покачал головой, не в силах выговорить ни слова.
      – Влюбилась в тебя? – Паула улыбнулась.
      – Ну да. На Бермудах так и казалось, да и после возвращения было ясно, что ей хотелось, чтобы нас связывали личные отношения. Я делал все, что мог.
      – Все, что мог? – спросила Паула с сомнением в глазах, усаживаясь напротив. – Что ты имеешь в виду?
      – Черт, я объяснил ей, что не смогу работать с ней, пока она будет моей любовницей, и предложил помочь открыть собственный магазин и оплатить роскошную квартиру.
      Паула склонила голову набок, словно обдумывая сказанное.
      – Поразительно. И она не оценила твое любезное предложение?
      – Обманула меня. Она возвращается к жениху. – Мэтт не мог скрыть свое отчаяние.
      – Вот как. – Паула с сожалением наблюдала за ним.
      Он разговорился, почувствовав, что можно наконец выплеснуть все: разочарование, смятение, желание быть с Эбби, хотя у него и болела душа из-за того, что она использовала его. Он рассказал Пауле все.
      Помолчав немного, она сообщила:
      – Утром звонила Эбби.
      – Он прищурил глаза.
      – Правда? Паула кивнула.
      – Того молодого человека она пригласила, чтобы объяснить, что у них ничего не получится. Никогда.
      – Это она сказала? – Он гадал, насколько Эбби поверяет свои секреты его помощнику по административной части. – Что еще?
      – Эбби доверилась мне. Не надо бы все рассказывать тебе, Мэтт. Она не такая, как все, и я очень люблю ее. Мне бы не хотелось, чтобы она страдала, но я не хочу видеть и твои переживания.
      – А что ты скажешь на то, что она использовала меня из-за денег? – обрушился он. – Она призналась в этом.
      Паула тихо рассмеялась:
      – Если ты думаешь, что она обманула тебя или ее хоть сколько-нибудь заботят твои миллионы, то ты просто не знаешь ее.
      Паула накрыла его руку своей ладонью. Вместо облегчения он испытывал только щемящую боль в груди. И все же сочувствие Паулы, которое она вкладывала в свое прикосновение, помогло ему преодолеть трудную минуту. Будь у него мать, едва ли она справилась бы лучше в такой ситуации.
      Паула вздохнула.
      – Единственный недостаток Эбби – она действует по велению сердца. Если не можешь предложить ей свое, Мэтт, уйди с ее дороги. Это будет твоим самым великодушным поступком.
      Эбби заметила, что Мэтт последнее время бывает в офисе больше обычного. Он сократил деловые встречи, проводя только самые неотложные, отменил поездку на Западное побережье. Казалось, стоило ей только выйти из кабинета, чтобы встретиться с торговым представителем или сотрудником канцелярии, как тут же появлялся Мэтт.
      Она чувствовала, что он наблюдает за ней, изучает ее во время приемов, которые они устраивали для новых клиентов, все время втайне обдумывая что-то. Как бы ей хотелось знать, что именно.
      Они редко оставались наедине, но в душе ее непреодолимо тянуло к нему. Мэтт был очень дорог ей, Эбби сроднилась с ним за те несколько недель.
      В дни приемов они сидели за круглым столом из каштанового дерева в зале для конференций, располагаясь обычно на противоположных сторонах, разделенные полдюжиной людей. Но ее все так же страстно влекло к нему.
      Временами он словно нарочно пытался поймать ее взгляд. Стоило ей оторвать взор от заметок или доклада, и она замечала, что он неотрывно мрачно смотрит на нее. Спрашивал ли он ее о чем-то? Она и представить себе не могла, о чем. Разве она не отдала ему все, что имела?
      Однажды Эбби вошла в офис, уверенная, что он уехал на весь день. За спиной послышались шаги, и, обернувшись, она увидела, как Мэтт закрывает дверь, не сводя с нее глаз.
      – Извини, – пробормотала она. – Я просто зашла за досье Бринкли.
      Мэтт кивнул, но промолчал. Он медленно приближался к ней, напоминая огромного, подкрадывающегося к мышке кота, напружинившегося всем телом для прыжка и готового отреагировать на любое нападение.
      – Я пойду, – сказала она.
      – Погоди.
      Она смотрела беспомощно, не в силах пошевелиться или выдавить хоть слово. Он подошел почти вплотную. Они стояли так близко, что Эбби ощущала тепло его тела. Она была уверена, что он схватит ее в объятия и начнет страстно целовать, но он только слегка щелкнул ее по носу.
      – Где ты витаешь? – хрипловато произнес он.
      Она нахмурилась:
      – Не понимаю, о чем ты.
      – Где пребывает твое сердце, Эбби? С Ричардом? Со мной? Или в подвешенном состоянии?
      У нее дух занялся от его прямоты. Она быстро собралась с мыслями.
      – Ричард ушел. И не вернется, – осторожно ответила она.
      – А как насчет двух других вариантов?
      Она глубоко вздохнула.
      – Честно говоря, не знаю. Мы явно ждем от жизни каждый своего. Я могла бы многим пожертвовать ради тебя, Мэтт, но только не детьми, не надеждой прожить всю жизнь с одним человеком.
      Теперь он и в самом деле неспешно поцеловал ее, едва коснувшись губами. У нее екнуло сердце и задрожали колени.
      – Вернись ко мне, – прошептал он. – Живи у меня. Все остальное как-нибудь устроится.
      Она подняла глаза, пораженная услышанным.
      – Ты хочешь, чтобы я переехала к тебе?
      О браке ни слова. Дети явно попадали в категорию «остальное».
      – Мне плевать на сплетни на работе, – продолжал он. – Я хочу, чтобы ты была рядом.
      Он гладил ее плечи, отчего мороз пробегал по коже. Его губы нежно коснулись ее виска, губ, шеи. Ей страстно захотелось оказаться с ним в постели на прохладных простынях и вновь пережить те сладостные ощущения, которые он пробудил в ней на Бермудах.
      Но они были в его кабинете, в разгар рабочего дня, и нельзя было поручиться, что их не потревожат прямо сейчас.
      – Мэтт, – хрипло прошептала она.
      – Скажи «да».
      Она мягко отстранила его.
      – Нет. Слишком много недосказанного. Не стану рисковать и перебираться к тебе, не зная, чем все кончится.
      Хмуро посмотрев на нее, он коснулся губами ее щеки.
      – Я знаю, что с нами будет. Мы будем безумно счастливы.
      – Это дают себя знать гормоны.
      Мэтт покачал головой.
      – Гораздо серьезней, – прошептал он. – Давай попробуем еще раз. Поговорим, предадимся любви, и все как-нибудь устроится.
      Она желала этого так же, как и он, но слабый голос из прошлого предупреждал об опасности. Он брал на себя куда меньше обязательств, чем ей хотелось. Он предлагал совместную жизнь, любовные радости, работу… и ничего больше. Но по сути дела, в его представлении удачные любовные отношения могут длиться месяц или год. А в ее – вечность. Замужество, хотя и в этом случае невозможно полностью за все поручиться, связывает твердым обязательством, которому она была бы верна и в которое верила, если бы и он придерживался того же.
      – Нет, Мэтт, – сказала Эбби. Она провела рукой по его лицу, заметив гримасу боли. – Не потому, что я не люблю тебя. Просто я уверена, что ты не переменишься. Ты отдалился от отца, от всех своих родных. Ты воздвиг эмоциональный барьер между миром и собой. Такому человеку нельзя доверять.
      – Дай мне шанс.
      Она печально улыбнулась.
      – Я не могу ставить на карту свое будущее под пустые обещания. – Слезы покатились по ее щекам. – Ах, Мэтт, ни одно решение не давалось мне с таким трудом.
      Она высвободилась из его объятий и торопливо отступила к двери, ведущей в приемную.
      – Завтра ты получишь мое заявление об уходе. Я больше так не могу.
      Эбби выбежала из кабинета, не решаясь задержаться ни на минуту. Похоже, мужчинам легко даются обещания. И Ричард тоже обещал, да потом передумал. Боль оттого, что ее отвергли, в ту пору казалась невыносимой. Но выяснилось, что она даже не любила его. Если она поверит Мэтту, а он в конце концов бросит ее, то погубит ее окончательно. Остается один выход: уйти из его жизни, ведь, пока в ней жива хоть толика гордости, она сможет справиться с этим.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

      Молодому графу казалось, что все последующие дни были ничем не примечательными и тусклыми. Неважно, светит ли солнце или налетел тайфун, его всегда окружает лишь бесцветная дымка. Он управлял делами для проформы: слетал в Лос-Анджелес и вернулся; быстро съездил, чтобы провести две встречи на Манхэттене; подписал договор с новым клиентом. Но то, что некогда казалось центром вселенной, не приносило ни радости, ни удовлетворения.
      Мэтт не мог угомониться, даже если рабочий день был расписан до предела. Он чувствовал себя одиноким среди людей. Эбби покинула его, и он старался уважать ее решение и не докучать ей. Но, проезжая ежедневно мимо ее дома, он томительно смотрел на ее окно, гадая, дома ли она, отправилась ли по своим делам или встречается с кем-то.
      Прошел месяц, и он сдержал обещание. Ей было выплачено щедрое выходное пособие, которое могло покрыть первый взнос за небольшой магазинчик в респектабельном районе. К чеку, который собственноручно доставил один из его служащих, он приложил имя агента недвижимостью, к услугам которого часто прибегал, и надежного чиновника из кредитного банка, который поможет получить недостающую для открытия своего дела сумму. Ей уже было известно, у каких поставщиков делать закупки, – она достаточно узнала, работая рядом с ним.
      Порой чувство потери пробуждало душераздирающую обиду, порой он испытывал гнетущую печаль. Его слезы высохли в тот день, когда мать вышла из его детской. Но не раз, просыпаясь один в кровати, он был на грани слез. На плече одного из костюмов он нашел рыжий волос, пробудивший воспоминания, от которых готов был заплакать.
      Дни становились прохладнее. Листопад на холмах, окружающих озеро Мичиган, все красноречивее напоминал, что лето кончилось. Мэтт все тяжелее переживал разрыв с Эбби. Как-то он вошел в офис и остановился у стола Паулы.
      Она взглянула на него с таким видом, словно знала, о чем он спросит.
      – Я должен предпринять еще одну попытку.
      Она серьезно кивнула.
      – Я бы рада сказать, что не все упущено, но у Эбби могли произойти изменения в жизни.
      – Под изменениями надо понимать другого мужчину?
      – Возможно.
      Ему никак не удавалось подавить нахлынувшее вдруг волнение.
      – Ты говорила с ней с тех пор, как… – Он указал жестом на дверь.
      – Мы перезваниваемся время от времени, – призналась Паула.
      – И?..
      – Кажется, она с кем-то встречалась. Но, насколько мне известно, ничего серьезного.
      Он глубоко вдохнул и неспешно выдохнул. Он знал Эбби. Она не из тех, кто делает глупости и ищет утешения со случайным любовником. Но он сам пробудил в ней желания, которые она прежде не испытывала. В конце концов заговорит голос плоти, который надо утолить, а его не будет рядом. Мысль об этом чуть не свела Мэтта с ума.
      – Что думаешь делать? – спросила Паула.
      – Ясно, что я не могу просить ее вернуться в компанию или ко мне, – с трудом выговорил он.
      – Верно, – согласилась она.
      – Нужно доказать ей, что я примирился с прошлым. И только тогда она сможет поверить, что я и вправду могу любить ее.
      Паула нахмурилась:
      – Как ты намерен поступить?
      – Еще не придумал, но уверен, что мне понадобится твоя помощь. Бери пальто и пойдем, я угощу тебя завтраком. Нужно разработать стратегию.
      Паула коснулась его руки, остановив его.
      – Речь не о том, чтобы обладать ею, – предупредила она. – Эбби не просто очередная партнерша, которой хочется овладеть.
      – Знаю, – серьезно сказал он.
      – Ты любишь ее?
      – Всей душой, – без колебаний ответил Мэтт.
      Эбби отложила в сторону контракт о предоставлении ссуды, все еще не отрывая от него глаз, пока тянулась за трубкой, чтобы ответить на звонок. В кухню влетела Ди:
      – А, ты подняла…
      Эбби кивнула и сказала в трубку:
      – Алло?
      – Это Паула, детка. Эбби улыбнулась:
      – Как хорошо, что ты позвонила. Как поживаете? Она всегда так спрашивала: в целом, не называя никаких имен. И ни разу не упомянув Мэтта.
      Паула рассказала ей, что в компании несколько недель назад начала работать новый секретарь по протокольным вопросам, и кажется, неплохо справляется. Эбби не хотелось думать о том, что другая женщина путешествует с Мэттом, останавливается в замечательном пентхаусе в Нью-Йорке, спит на обдуваемой ветрами вилле на Бермудских островах.
      – У нас все замечательно… просто возникла серьезная проблема.
      – Вот как?
      От волнения по спине Эбби побежали мурашки. Хотя она уже не работала у Мэтта, но все еще болела душой за все, что так много значило для него.
      – Что случилось?
      – Керри, новой хозяйке на приемах, пришлось уехать домой на несколько недель, пока матери не сделают операцию. Мэтт строил громадные планы по организации приема для каких-то очень важных людей в поместье на Бермудах. Это очень много значит для него. Но одному ему не справиться, а я не могу сорваться и бросить все даже на один день.
      Эбби машинально отреагировала на назойливо звучавший голос Паулы:
      – Могу чем-нибудь помочь?
      Позже она осознает, что намеревалась всего лишь обзвонить всех и постараться найти надежную замену Керри.
      – Да, – тут же отозвалась подруга. – Ты могла бы заменить ее на несколько дней?
      Эбби судорожно вздохнула:
      – Нет, не могу. У меня новая работа и все такое.
      – Всего на несколько дней, и ты знаешь, как это организовать. Я могу сделать все заказы прямо из офиса. Тебе останется только запрыгнуть в самолет, наблюдать за персоналом, когда они будут все устраивать, появиться на приеме в нарядном платье и улыбаться гостям.
      – По правде говоря, не уверена, что смогу встретиться с Мэттом. Только не там. С домом связано столько воспоминаний!
      – Знаю, дорогая, – ответила Паула. – Такое чувство, что кто-то умирает, ведь так? Нужно поставить точку. Нужно встретиться с Мэттом напоследок. Докажи ему и себе, что ты обойдешься без него. Только тогда ты поймешь, что поступила правильно.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8