Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Наследница страсти

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Джойс Бренда / Наследница страсти - Чтение (стр. 11)
Автор: Джойс Бренда
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


— Она страшно расстроилась, — прошептала Дженет. — Не сразу. Ей очень понравилось обновленное здание. Но едва мы вошли в ее комнату, с леди Энн что-то случилось. Она переменилась в лице. Я подумала, что ей нехорошо, но она отмахнулась от моего предположения, указала на окно и сказала, что ее подруга, ее лучшая подруга, вылезала из этого окна по ночам на свидания со своим любовником.

— Она сказала вам, кто был ее любовником? Сказала, что случилось с Кейт?

Дженет тяжело вздохнула и плотнее завернулась в плед.

— Энн ничего не сказала о судьбе Кейт. Она заплакала. Я очень испугалась, не знала, что делать. Побежала вниз за чашкой чая. Когда я вернулась, Энн стояла у открытого окна. В первый момент я даже испугалась, не собирается ли она выброситься из него. Но потом Энн заговорила каким-то чужим голосом. Я никогда не забуду ее слов: «В то время я не знала, что ее любовником был Эдвард, мой Эдвард».

Джил в шоке смотрела на нее.

— Потом она взяла чай, выпила его, как будто ничего не произошло, поблагодарила меня за труды и ушла. Мы встречались еще несколько раз, но эта тема никогда больше не поднималась. Вот и все, что я знаю.

Джил по-прежнему молчала, не в состоянии справиться с шоком.

— Что ж, — нарушил молчание Алекс, — если Эдвард был любовником Кейт, это многое объясняет.

Джил молча посмотрела на него, не понимая, что он имеет в виду.

1 октября 1906 года

Кейт и Энн сидели рядом в карете, запряженной шестеркой черных лошадей. Девушки крепко держались за руки, пока их экипаж катил по булыжной мостовой. Был дивный вечер, в сине-черном небе мерцали звезды, вдоль бульвара сияли электрические фонари. Карета въехала на подъездную дорожку перед огромным каменным особняком, залитым светом. На дорожке уже стояло с десяток других экипажей и автомобилей, все ждали своей очереди подъехать к парадному входу и высадить своих пассажиров.

Кейт и Энн встретились взглядами.

— Сейчас состоится наш выход в свет, — шепнула Кейт, крепче стиснув пальцы Энн.

— Я так счастлива, — прошептала Энн. — Это начало, дорогая моя Кейт, начало всей нашей будущей жизни.

— Как ты романтична, — улыбнулась Кейт. — Я чувствую то же самое.

— Девочки! Разве я постоянно не напоминаю вам, что перешептываться в высшей степени неприлично? — подала голос с сиденья напротив леди Бенсонхерст. — Я не потерплю такого поведения на балу. Надеюсь, вы всегда будете вести себя так, как подобает истинным леди. — И сердито посмотрела на Кейт.

Кейт в серебристо-голубом атласном платье слишком уж безмятежно посмотрела на леди Бенсонхерст.

— Прошу прощения, миледи. Мы умираем от желания произвести на всех присутствующих наилучшее впечатление.

Леди Бенсонхерст возмущенно вздернула подбородок и отвернулась к окну. Мэри бросила на дочь встревоженный взгляд.

— Прошу тебя, — одними губами сказала она. — Прошу тебя, Кейт, умоляю.

Кейт раздраженно закрыла веер, потом сообразила, что подошла их очередь высаживаться, и снова встретилась взглядом с Энн. Ее весь день неотступно преследовало чувство, что сегодня вечером случится что-то необыкновенное, волшебное. Кейт понятия не имела, что это может быть, но с самого утра, едва открыла глаза, была как на иголках.

Вся группа, включая и лорда Бенсонхерста, ехавшего вместе с ними в карете, но не обращавшего ни малейшего внимания на то и дело возникающее в этой маленькой группе напряжение, медленно поднялась по ступеням и вошла в дом. Дамы отдали накидки слугам, отец Энн оставил в гардеробе шляпу и трость. После этого они двинулись к бальной зале. Девушек переполняло волнение. Энн оглянулась на Кейт. Во взгляде ее читались испуг и возбуждение, и Кейт подумала, что никогда еще ее подруга не была такой хорошенькой. Она подняла большой палец.

— Кейт, — прошептала Мэри, хватая дочь за руку, — прекрати.

Объявили Бенсонхерстов. Кейт посмотрела на свою постоянно озабоченную мать и пожалела, что этим вечером с ними нет отца. «Он бы гордился мной, — с улыбкой подумала Кейт. — Он бы только посмеялся над этим грубым жестом».

— Миссис Питер Галлахер из Нью-Йорка, вдова покойного Питера Галлахера, с дочерью, мисс Кейт Аделайн Галлахер.

Кейт с матерью стали спускаться по ступенькам в бальную залу. Перед ними открылось помещение, полное гостей, стоявших группами, потягивавших шампанское, беседующих с друзьями и знакомыми. Кейт высоко держала голову, но прекрасно сознавала, что на них оборачиваются, а дамы и господа внимательно рассматривают их. Девушка улыбнулась. И в самом деле волшебный вечер, она нигде не хотела бы оказаться — только здесь.

Позади объявили следующих гостей, а Кейт с матерью были уже почти у подножия лестницы. Взгляд Кейт упал на высокого темноволосого джентльмена, и ее улыбка исчезла, глаза расширились. Он пристально смотрел на нее, и его глаза казались серебристыми.

Кейт тотчас же узнала его. Это был тот джентльмен из Брайтона, который смотрел, как она играет с волнами. Сердце Кейт забилось с неистовой силой. Она не могла отвести глаз от этого мужчины и не видела, заметила ли мать ее реакцию на незнакомца.

Кто он?

Джентльмен едва заметно улыбнулся ей и поклонился — весьма заметно.

Кейт, едва дыша, улыбнулась в ответ.

Они с матерью присоединились к кружку Бенсонхерстов — к нескольким парам, которых Кейт встречала на других собраниях. Леди Бенсонхерст повернулась к ней спиной, но это ее не волновало. Кейт знала, что мать Энн презирает ее и считает едва ли многим лучше уличного отребья. Она сама тоже презирала мать Энн, потому что та была хуже чем ведьма. Она была абсолютной сукой.

Кейт глянула через плечо. Незнакомец по-прежнему смотрел на нее, и так же пристально. Кейт послала ему быструю ответную улыбку. Проклятие! Она флиртует, но как неуклюже. Надо взять себя в руки, пока он не счел ее идиоткой.

Кейт повернулась к Энн.

— Дорогая, я иду в дамскую комнату.

— Сейчас? Но ведь мы только что приехали. Тебе нехорошо, Кейт? — встревожилась Энн.

— Да нет, что ты, — сказала Кейт. Слова о незнакомце вертелись у нее на кончике языка, но что-то удержало ее. — Я вернусь через минуту.

Она сжала руку подруги и быстро, совсем не подобающим для истинной леди шагом вышла из залы. В примыкавшем к ней коридоре Кейт остановилась и несколько раз глубоко вздохнула, чтобы овладеть собой. Необходимо узнать, кто этот человек.

— Могу я чем-нибудь помочь?

Кейт застыла, услышав за своей спиной низкий голос с правильным выговором. Она поняла, кто это, хотя они никогда раньше не разговаривали, и медленно повернулась.

Кейт посмотрела в самые поразительные на свете глаза янтарного цвета, обрамленные длинными ресницами. Никто из них не улыбнулся.

В молчании прошла томительная минута.

Незнакомец словно вернулся к жизни.

— Прошу прощения. — Он коротко улыбнулся и поклонился. — Мы незнакомы, а я веду себя как последний осел.

Кейт засмеялась:

— Вряд ли это возможно, сэр.

— Да? — Он не отводил взгляда от ее лица. — Уверяю вас, это так. Обычно я в карман за словом не лезу, но ваша красота лишила меня дара речи.

— Вы слишком любезны, — отозвалась Кейт.

Он снова поклонился.

— Я лорд Бракстон.

Кейт протянула руку.

— Кейт Галлахер, милорд.

— Кейт. Ваше имя очень вам идет.

Кейт улыбнулась:

— Это самое обычное имя.

— Но в его обладательнице нет ничего обычного.

— Спасибо, я принимаю это как комплимент, имеющий тем большую ценность, что он исходит от такой персоны.

Его улыбка померкла.

— Значит, эта персона, как видно, необычна для вас?

Кейт не верила своим ушам.

— Да, — слегка охрипшим голосом произнесла она, — очень необычна.

— Весьма польщен. Мне кажется, мисс Галлахер, что мы уже обратили друг на друга внимание.

— Да, — прямодушно ответила Кейт, — в Брайтоне.

Бракстон внимательно посмотрел на нее и, помолчав, спросил:

— Вы знаете, сколь многие дамы притворились бы, что не помнят того дня?

— Но я не похожа на других дам, как вы только что заметили.

— Да, вы отличаетесь от других, я понял это в тот самый миг, когда увидел, как вы играете с волнами, похожая на греческую богиню.

Кейт покраснела и против обыкновения не могла найти подходящий ответ.

— Вы сравниваете меня с бессмертными, милорд?

— Да, и ничуть не сожалею о том.

«Уж кто может сравниться с мифологическим божеством, так это он сам», — подумала Кейт.

— Вы прекрасны, когда краснеете. — Внезапно Бракстон взял ее затянутую в перчатку руку и поднес к губам. Сердце Кейт перевернулось в груди, и она почувствовала, как ослабли у нее колени. Он снова встретился с ней взглядом. — Я очень дерзок и сознаю это. Когда я могу пригласить вас на автомобильную прогулку в парк?

— Завтра? — с замиранием сердца спросила Кейт.

— Завтра просто идеально. А сегодня вы потанцуете со мной?

— Да, — глядя ему прямо в глаза, ответила Кейт. — Я ничего так не хочу, как этого.

Они улыбались друг другу. Кейт не знала, сколько они так простояли, пока Бракстон держал ее ладонь в своих. Внезапно она осознала, что они не одни. Дамы и господа, идущие в холл, выворачивали шеи, чтобы получше их рассмотреть.

— На нас обращают внимание, — наконец с неудовольствием заметил Бракстон.

— На меня постоянно обращают внимание.

— Разумеется. Вас трудно не заметить, моя драгоценная леди.

От его ласковых слов ее сердце подпрыгнуло, потом стало падать. Кейт посмотрела на прекрасное лицо, в блестящие глаза и, пораженная, подумала: «Господи, я влюбилась!»

— Вы хорошо себя чувствуете? — спросил он.

Кейт только что влюбилась. Она смотрела на него не в силах произнести ни слова.

— Да, — прошептала Кейт, — я хорошо себя чувствую.

Бракстон улыбнулся и крепко сжал ее ладонь.

— Нам следует вернуться в залу, пока о нас не начали судачить.

— Да, — согласилась Кейт, мечтавшая простоять с ним в этом коридоре всю ночь. Его прикосновение к ее локтю было легким, но Кейт оно показалось собственническим. Бракстон проводил ее в залу.

— Значит, до танца, — сказал он.

— До танца, — ответила Кейт, зная, что ожидание будет бесконечным.

Бракстон поклонился ей и направился к группе эффектного вида джентльменов своего возраста. Кейт увидела Энн, стоявшую с другими девушками, но даже с места не сдвинулась, только смотрела вслед лорду Бракстону. О Господи! Она никогда не думала, что такие чувства возможны. Кейт словно парила в облаках. Она была так счастлива и так возбуждена, что едва стояла на ногах. Господи, Боже мой!

— Так, теперь понятно, кто ей приглянулся.

Кейт привыкла, что ее обсуждают прямо у нее за спиной, и притом достаточно громко. Она замерла, собираясь отойти.

— У нее нет ни малейшей надежды заполучить наследника Коллинзуортов. Эдвард Шелдон никогда не пойдет на мезальянс, а если бы и захотел, отец никогда ему не позволит.

Кейт развернулась и оказалась лицом к лицу с двумя пухлыми матронами в бриллиантовых диадемах.

— Кто такой Коллинзуорт? — властно спросила она, борясь с охватившей ее внезапно паникой.

— Коллинзуорт? — улыбнулась ей седая дама. — Это один из самых богатых графов в этой стране, милочка. А его сын, Эдвард Шелдон, виконт Бракстон, — его наследник. Разве вас не представили друг другу?

Кейт, ничего не видя, смотрела на нее. Сердце колотилось оглушительно. Виконт Бракстон, наследник Коллинзуортов, самый богатый граф в этой стране. Нет. Все будет хорошо, потому что Кейт верит в настоящую любовь и она нашла то, чего ждала всю жизнь.

Кейт повернулась.

Эдвард смотрел на нее, явно чувствуя что-то неладное. Его взгляд был озабоченным, вопросительным.

Ради самой жизни Кейт не могла улыбнуться. И не могла отступить назад от того обрыва, на краю которого оказалась. Ей подсказывало это ее сердце.

Глава 13

Они приехали в Йорк ко времени вечернего чая и остановились перекусить у одного из пабов.

Когда официантка принесла им сандвичи, лепешки, джемы и чай и они утолили первый голод, Джил спросила, что означала фраза Алекса в доме для престарелых — что если любовником Кейт был Эдвард, это многое объясняет.

Он внимательно посмотрел на нее.

— Если у Кейт родился ребенок — и выжил — и если этот ребенок был сыном Эдварда и вашим дедом, тогда вы правнучка Эдварда Шелдона.

Джил уставилась на него, потеряв дар речи.

— Разумеется, пока мы ничего не можем утверждать, у нас нет доказательств.

Джил молчала как громом пораженная. Неужели Эдвард ее прадед? А вдруг Дженет ошиблась? И не бросить ли сейчас все эти поиски? Ей вдруг стало страшно. Но теперь она тем более не могла оставить поиски Кейт Галлахер. Потому что с ней случилось что-то ужасное.

— В таком случае мы двоюродные брат и сестра? — спросила Джил.

— Нет. — Живой взгляд голубых глаз встретился с ее глазами. — Я никак не связан с Эдвардом. Энн была моей двоюродной бабушкой. Но вот Томасу и Лорен вы в этом случае будете приходиться очень отдаленной родственницей. — Алекс отвел глаза и взял лепешку. — Хэлу тоже.

— Не знаю, что и думать, — вымолвила наконец Джил.

Алекс сжал ее ладонь.

— Джил, у нас нет доказательств, что отцом вашего деда был Эдвард. Если Кейт была пылкой женщиной, то могла иметь нескольких мужчин. Может, у нее вообще не было никаких мужчин. Все это рассказы с чужих слов и домыслы.

— Но ведь она исчезла.

— Да, — мрачно подтвердил Алекс.

Джил смотрела на блюдо с маленькими чайными сандвичами и думала о Кейт. Шестое чувство подсказывало ей, что Кейт — ее прабабка. И между прибытием Кейт в Англию и ее исчезновением прошло совсем немного времени. Значит, если Эдвард был любовником Кейт, то отцом ребенка мог быть только он. Но что же случилось с матерью и ребенком?

— Джил, с вами все в порядке?

— Не знаю. — Она помолчала. — Алекс, я хочу узнать, когда состоялась помолвка Энн и Эдварда.

— Во всяком случае, не до октября 1908 года, иначе об этом упомянули бы в газетной заметке о дне рождения Энн.

— И тогда в последний раз видели Кейт.

— Я захватил с собой свой ноутбук и с удовольствием покажу вам, как пользоваться Интернетом. Так что можете хоть всю ночь сидеть и копаться в архивных файлах.

Алекс подал знак, чтобы принесли счет.

— А пока мы можем съездить в больницу.

Фамилия Престон оказалась весьма известной в этих краях, и им без труда удалось получить разрешение администратора больницы на поиски сведений об одной из пациенток, рожавшей в 1908 году.

— Поскольку пациентка, записи о которой вы хотите найти, уже, без сомнения, давно умерла, ничьих прав мы не нарушим, — полушутя сказал администратор. — Более того, я сам провожу вас вниз, в подвал, где хранятся наши архивы.

Спустя час они действительно кое-что нашли. Алекс вытащил из архивного ящика очень старую папку.

— Вот. Здесь указана пациентка по имени Кэтрин Галлахер, Джил. Она поступила 9 мая 1908 года. — Алекс пере-листнул несколько страниц и вынул свидетельство о рождении. — Питер Галлахер, родился 10 мая, отец неизвестен, мать Кэтрин Аделайн Галлахер.

Дрожа от волнения, Джил схватила свидетельство.

— Мы не знаем, что это наша Кейт, но если это так, то у нее родился сын, названный Питером! — И, помолчав, воскликнула: — Это точно наша Кейт! Она названа сына в честь своего умершего отца!

— Успокойтесь. Может, и так. Ага, вот счет.

Джил застыла.

— Кто оплатил счет? — почти выкрикнула она, ухватившись за сильную мускулистую руку.

Алекс улыбнулся ей.

— Именно это мне и нравится в вас — светлая голова. Вот. Возьмите. Сможете разобрать эту подпись?

Джил вгляделась в истончившийся пожелтевший листок бумаги. Сумма за услуги составила пятьдесят пять фунтов с мелочью. На квитанции стоял штамп «уплачено», а внизу справа — подпись. Почти ничего нельзя было разобрать.

— Подписано не «Эдвард Шелдон» и даже не «виконт Бракстон», — разочарованно и в то же время с облегчением протянула Джил.

Алекс всмотрелся в листок через ее плечо.

— По-моему, имя — Джонатан. Может, взять лупу?

— Вы правы — Джонатан. А фамилия, по-моему, Барклай. — Проклятие!

— Успокойтесь. Вы что думаете, Эдвард явился бы сюда собственной персоной, заплатил и поставил на чеке свое настоящее имя?

У Джил заблестели глаза.

— Нужна графологическая экспертиза.

— Согласен. Но в любом случае мы кое-что нашли. Если это почерк Эдварда, просто подписавшегося другим именем, то мы можем спокойно признать, что это наша Кейт.

Воспрявшая духом Джил кивнула.

— Спасибо вам, Алекс, — сказала она. Но что-то тревожило ее, не давало покоя. Слышала ли она имя Джонатан Барклай раньше? Оно казалось ей знакомым.

— Ну что ж, делаем копии и едем в поместье.

Джил кивнула и поспешила отойти от него. Как и рука Алекса, его тело было сильным и теплым. Он был стройным и мускулистым. И сейчас было совсем не время думать об этом.

Но он тоже внимательно и пытливо смотрел на нее, и в глазах его Джил прочла вопрос. Она очень хорошо знала, что это за вопрос.

Джил знала, что нужно отвести взгляд и быстренько возвести между ними стену. Но она не сделала этого. Не смогла.

Джил лежала в горячей ванне и не хотела оттуда выходить.

Они приехали в Стэнсмор час назад. Поместье, казалось, сошло со страниц готического романа. Дом — похожее на замок сооружение из красно-коричневого камня — стоял на огромном склоне, где не росло ни единого дерева, задним фасадом к скалам и морю. В центральной части крыши были пробиты бойницы, две круглые башни высились по краям длинного прямоугольного здания. От сельского дома Джил ожидала чего-то попроще и была застигнута врасплох, когда навстречу вышли экономка и с десяток слуг, встретивших ее и Алекса поклонами, реверансами и словами: «Добрый день, сэр. Добрый день, мадам».

Наконец Джил вышла из ванны и тут же поежилась от холода — включить небольшой обогреватель она не догадалась. Наскоро вытершись, Джил завернулась в махровый халат.

Раздался стук в дверь. Джил открыла, ожидая увидеть Алекса. Это и был он — в джинсах и желтом шерстяном свитере. Волосы у него были влажные, он явно тоже принял ванну.

— Извините, я думал, вы уже готовы.

— Ничего страшного.

— Я буду ждать внизу, в библиотеке. Там уютнее, чем в гостиной. Как насчет бокала красного вина? У нас здесь хороший винный погреб.

— Звучит заманчиво, — улыбнувшись, ответила Джил, подумав, что ограничится лишь одним бокалом и сосредоточится на Кейт. — Алекс, захватите свой ноутбук.

— Хотите начать прямо сегодня?

— Почему бы и нет?

Его взгляд переместился на ее губы.

Джил больше не улыбалась.

— Жду вас внизу, — сказал он и пошел по длинному пустому коридору.

Джил смотрела ему вслед и думала о том, что ей совсем не нравится происходящее. Джил разочаровало, что Алекс не попытался поцеловать ее, дотронуться до нее. И она строго сказала себе, что просто устала, что ее тревожит тайна, окружающая Кейт. Однако Джил тут же призналась себе, что она не до такой степени идиотка, чтобы верить собственной лжи.

Алекс отпустил прислугу и сам принес в библиотеку поднос с двумя стаканами великолепного портвейна, двумя чашками кофе без кофеина и двумя огромными кусками яблочного пирога.

— Какой ужин! Я просто объелась. Можно, я заберу пирог наверх, вдруг мне захочется перекусить среди ночи?

— Отличная мысль. — Алекс осторожно поставил поднос на резной кофейный столик. Потом принес ноутбук, положил его рядом и включил. Джил замерла в ожидании. Блаженное состояние, вызванное едой и вином, улетучилось.

Пальцы Алекса летали над клавиатурой.

— Сейчас мы найдем то, что нам нужно.

Он все время говорил «мы». Джил взяла кофе. Пить ей больше не следует, она уже и так выпила, а они в этом огромном доме одни и его комната напротив ее.

«Это мужчина. Ты не должна ему доверять, иначе случится что-то ужасное».

Но может, Кейси все же ошиблась? Не карты, а она, толковательница?

— Вот, это «Трибюн», — сказал Алекс, прерывая ее мысли. — Так вы можете просматривать страницу за страницей.

— Я хочу узнать, когда поженились Энн и Эдвард. — Джил тут же позабыла про Алекса и свои терзания — настолько ее завораживала жизнь Кейт.

В быстро найденном объявлении о предстоящей свадьбе Энн Бенсонхерст и Эдварда Шелдона говорилось, что свадьба назначена на субботу, 18 августа 1909 года.

— Интересно, перенесли они дату, когда Кейт исчезла, или нет?

— А когда было дано объявление?

— Седьмого февраля — через четыре месяца после дня рождения Энн и исчезновения Кейт.

Она просматривала страницы.

— Вот, они поженились восемнадцатого августа, — нашла нужную запись Джил.

— Значит, они не перенесли свадьбу, — констатировал Алекс.

Внезапно Джил захотелось отключиться от всего этого, не думать о том, что Эдвард, возможно, ухаживал за Энн и забавлялся с Кейт. И даже когда она родила ему ребенка — сына, — не женился на ней, а когда она исчезла, просто стал мужем другой женщины.

— Давайте закончим на сегодня. Мне что-то нехорошо, — сказала она.

— Ладно, — согласился Алекс, и его пальцы снова замелькали над клавиатурой.

— Что вы делаете?

— Создаю папку «Галлахер». Вот этот файл называется «Свадьба Энн».

Он выключил компьютер, закрыл его и поднялся.

— Оставьте поднос, утром тут все уберут, — проговорил Алекс, заметив движение Джил. — Только не забудьте свой пирог. — Он улыбнулся.

Они поднялись наверх и остановились перед дверью Джил. Смешавшись, она пробормотала:

— Спокойной ночи.

Он не двинулся с места.

Сердце у Джил забилось быстрее. Она хотела его. Ей было страшно.

Внезапно Алекс поднял подбородок Джил и коснулся ее губ. Раз, другой, третий. Она почувствовала исходившее от него напряжение.

Алекс отступил.

— Доброй ночи.

Мгновение спустя он уже вошел в свою комнату, плотно закрыв за собой дверь.

Джил смотрела на до блеска отполированную дверь. Ее трясло.

Мрачная — от разочарования? — она вошла в свою комнату и, закрыв дверь, привалилась к ней. Сколько Джил простояла вот так, держа тарелку с пирогом, она не знала. Алекс не вернулся, и она подумала, что будь он лжецом, то не ограничился бы поцелуем, а затащил бы ее в постель.

Джил легла, и когда наконец уснула, во сне ее преследовал образ Алекса, а не Кейт.

Но не очень долго.

Она до боли отчетливо видела лицо Кейт.

Темные глаза расширены, красивое лицо побледнело, родинка кажется почти черной. Волосы свободно рассыпались по плечам, кудри перепутались. Кейт не мигая смотрела на нее огромными глазами.

Джил перевернулась во сне, на каком-то уровне подсознания понимая, что это всего лишь сон. Но Кейт была в беде. Ее неотрывный взгляд был полон… чего? Тревоги? Мольбы? Страха?

Джил застонала.

Кейт посмотрела на нее и заговорила.

Джил напряглась. Кейт говорила горячо, ее губы двигались быстро, но Джил ничего не слышала. Ясно было только одно: она в отчаянии, напугана, кого-то о чем-то умоляет. Но Джил не слышала ни единого слова, ни единого звука. Ей захотелось проснуться. Происходило что-то ужасное, и она не хотела увидеть это во сне, не хотела знать.

И вдруг лицо Кейт исчезло. Перед Джил выросла стена из огромных серо-черных камней, высившаяся перед ней так близко, что если бы она дотронулась до каменных плит, то почувствовала бы их грубую, шершавую поверхность…

Джил коснулась влажной, зернистой земли.

Ее пальцы погрузились в землю, а не в камень, и она, вздрогнув, захотела отступить, опустить руки, но вместо этого земля заполнила ее ладони, комья налипли между пальцами, земля набилась под ногти. «Нет!» — в ужасе подумала Джил, но вместо того, чтобы отступить, все глубже и глубже погружала руки в землю, ощущая нараставший в душе страх.

«Нет, — опять отчаянно подумала Джил, — я не хочу этого делать!»

Сколько же здесь земли! Она посмотрела на руки, перепачканные темно-коричневой землей, и вдруг заметила кровь, кровь повсюду…

Потом Джил увидела башню — квадратное каменное сооружение, высившееся среди разросшихся деревьев на фоне тусклого серого неба и пенящегося моря.

«Мне надо отсюда выбраться», — лихорадочно думала Джил. Но когда она попыталась встать с кровати, ее пальцы вонзились в землю, и когда она посмотрела вниз, то увидела кровь, а когда затем подняла глаза, то увидела непроницаемые каменные стены.

Джил села.

Какое-то мгновение она не понимала, где находится, еще не вполне придя в себя после сюрреалистичного сна. Джил осознала, что ее пальцы цепляются не за землю, а за простыни.

Она судорожно глотнула воздуха. Никогда Джил не видела таких жутких снов, настолько ужасающе реальных. Но ведь это был всего лишь сои.

Он не мог быть ничем другим.

Но Джил так ясно видела искаженное отчаянием и страхом лицо Кейт! Она никогда его не забудет. И вдруг вспомнила сон Кейси.

«Кейт превратилась в тебя».

Что имела в виду Кейси?

Джил посмотрела на часы. Было пять утра. Она поняла, что уже не заснет. Она найдет кухню и сварит себе чашку кофе, после того как примет душ и переоденется. Джил боялась спать, боялась того, что может увидеть во сне.

Глава 14

После завтрака Алекс предложил проехать по окрестностям, и они взяли принадлежащий поместью «лендровер». Накануне, когда они направлялись в Стэнсмор, он, указав на одну из отходивших в сторону дорог, сказал, что в той стороне лежит Робин-Гуд-Бэй. Туда они сейчас и держали путь.

Они ехали быстро, и вот уже пейзаж за окном сменился, появились деревья, трава и бурьян, полевые цветы.

Алекс кивнул на несколько коттеджей и ферм, видных с дороги. Они принадлежали арендаторам, которые, как правило, жили на землях поместья из поколения в поколение.

— Каковы размеры поместья? — спросила Джил.

— Около тысячи акров. Раньше оно было больше, но добрых две трети уже давно проданы.

Джил вдруг увидела в окне нечто, от чего ее сердце чуть не остановилось.

— О Боже! — воскликнула она и так резко схватила Алекса за руку, что машина выехала на встречную полосу. По счастью, машин на дороге не было.

— Джил!

Но она, ничего не слыша, глядела в окно и дрожала.

— Остановитесь. Нам надо выйти. — Этого не может быть.

— Да в чем дело? У вас такой вид, будто вы увидели привидение, — заметил Алекс, выравнивая машину.

— Может, и увидела. Эта башня. — Джил не могла оторвать от нее глаз. — Я хочу ее осмотреть.

Алекс в недоумении уставился на девушку. Наконец она объяснила:

— Я видела эту башню сегодня во сне. Мне снился кошмар. Про Кейт.

— Я буду счастлив подвезти вас к ней, Джил, но должен заметить, что в Англии сотни, если не тысячи таких башен.

— Все равно я хочу увидеть ее.

— Хорошо, только давайте подъедем поближе.

На маленьком указателе слева значилось «Коукс-Уэй». Алекс свернул на узкую дорогу. Они ехали по ухабам, и под сенью густых деревьев показался маленький, сложенный из камня коттедж. Двухэтажный, с высокой наклонной крышей и двумя каменными трубами. Все окна были заколочены.

Алекс остановил машину перед коттеджем.

Башня стояла в сотне ярдов за домом, ее резкие очертания четко выделялись на фоне искривленных деревьев, сквозь которые просматривалось серо-стальное, с пенными бурунами море. Башня, почти превратившаяся в руины, была точно такой, какую Джил видела во сне. В этом она не сомневалась. Вернувшись домой, она первым делом позвонит Кейси.

Алекс между тем рассказывал, что башня уже давно разрушилась, что еще детьми они играли здесь с Томасом и Хэлом.

— Мы все еще находимся во владениях Коллинзуортов? — спросила Джил.

— Да.

Джил выбралась из машины, миновала груды камней и обошла башню. Все четыре стены были на месте, вместо окон — узкие прорези, на месте двери — черный проем.

Джил вошла внутрь, и ее сразу же охватило ощущение, что она уже это видела и чувствовала — нехватку воздуха, сырость и холод.

Все это было во сне, и на ее месте была Кейт. Джил пошатнулась.

Вошедший в этот момент в башню Алекс поддержал ее за локоть.

Внезапно Джил как живую увидела Кейт, тяжело дышащую, охваченную ужасом, в грязи и в крови, растрепанные волосы в беспорядке падают на плечи. И затем она закричала…

— Я задыхаюсь. — Вырвавшись из рук Алекса, Джил выскочила на улицу.

Что это такое с ней? Галлюцинации? Грезы наяву?

Но сердце подсказывало ей, что с Кейт случилось что-то ужасное. И может быть, именно здесь.

Про щекам Джил катились слезы.

Вдруг она вспомнила слова Кейси: «Кейт превратилась в тебя».

И внезапно все стало на свои места. Кейт не исчезла, ее постигла трагедия. И та же трагедия обрушится на Джил.

— Джил? — Рука Алекса сомкнулась на ее предплечье, и. девушка дернулась. — Что происходит? Что с вами?

— Я… я еще не готова об этом говорить, — Ладно. — Он внимательно посмотрел на нее. — Давайте поедем дальше.

Джил кивнула и пошла за ним к машине.

— Может, нам сделать перерыв в охоте за Кейт? — предложил Алекс. — Вы столько перенесли за последнее время, что можете заболеть.

— Нет! — Джил страшилась того, что ждало ее в будущем, но хотела докопаться до истины. Она с изумлением поняла, что хочет справедливости для Кейт.

Сейчас они стояли рядом с коттеджем.

— Алекс, а кто здесь жил? — спросила Джил.

— Сколько себя помню, здесь никто не жил. Кажется, со времен последней войны.

— Как по-вашему, это можно назвать усадьбой?

— Не знаю. К чему вы клоните?

Джил увидела, что он улыбается.

— Кейт жила в усадьбе недалеко от Робин-Гуд-Бэй. Разве он не рядом?

— Рядом. Меньше трех миль отсюда, прямо на восток. Поблизости есть еще две старые усадьбы, — добавил он. — Вы хотите войти внутрь?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20