Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Мария, Владычица островов

ModernLib.Net / История / Гайар Робер / Мария, Владычица островов - Чтение (стр. 7)
Автор: Гайар Робер
Жанр: История

 

 


      - И конечно, вашим гальегам это не понравилось.
      - Как такое может понравиться?
      - Кто-нибудь заметил, что он жульничает?
      - Если бы они заметили, что он жульничает, они тут же скормили бы его акулам. Я сказал вам об этом только потому, что Ле Форт может пострадать. Галисийцы захотят отомстить за свой проигрыш.
      - Я думаю, капитан, - твердо сказал Жак, - что Ле Форт может сам за себя постоять. Во всяком случае, если ваши галисийцы так хотели сберечь свои деньги, им не следовало рисковать ими, играя в карты. А если бы они не проиграли, а выиграли все, что было у Ле Форта в кошельке, я очень сильно сомневаюсь, что они вернули бы ему его деньги! В конце концов, чем они недовольны? Никто из них, по-видимому, не имеет желания утверждать, что Ив выиграл нечестным путем. Нет, я не считаю, что вправе признать моего человека виновным.
      Месье де Готвиль ответил почти извиняющимся тоном:
      - Я упомянул об этом лишь потому, что думал, вам следует это знать. И, конечно, я бы очень не хотел допускать каких-либо инцидентов между Ле Фортом и экипажем.
      - С этого момента я запрещу ему играть в карты.
      В это время к ним присоединился отец Тенель, шумно поприветствовавший их. Оглядевшись, он повернулся к Жаку:
      - Поскольку вы - единственный человек на борту, который ни разу не пересекал экватор, крестить будут только вас, сударь.
      - Я готов, - повторил Жак.
      - Я буду вашим крестным отцом, - произнес иезуит.
      - Благодарю вас.
      Священник подвел дю Парке к гардемарину, одетому морским божеством. Один из свиты, опираясь на раскрашенный деревянный трезубец, закричал:
      - Подойди ближе и внимай!
      Улыбаясь, Жак сделал, что ему было велено. Отец Тенель, однако, встал немного впереди, словно защищая его. Человек с трезубцем громогласно, так, что все могли слышать, продолжал:
      - С вашего позволения, сударь, я представлю вам человека, который жаждет стать подданным вашего королевства. Какое имя вы выбираете на время пребывания в этом государстве?
      Иезуит так же громогласно ответил:
      - Валиан!
      - Очень хорошо, Валиан. Теперь вы должны ответить на мои вопросы. Бывали вы когда-нибудь пьяным с маленькой кружки пива?
      - Никогда! - ответил Жак.
      Нептун заколотил скипетром по подлокотнику трона, крича:
      - К чему вся эта болтовня о пиве? Презренный напиток! Принесите мне пинту рома! Эй вы там, живей! Пинту рома, я сказал.
      - Я тоже хочу! - взревел его помощник. - Пинту по круговой. Как я могу быть воином Нептуна без полного бокала?
      Уловив истинный смысл всей процедуры, дю Парке повернулся к одному из переодетых офицеров.
      - Пошлите за бочонком рома, я угощаю.
      - Браво! - завопил Нептун. - Это очень похоже на истинного подданного моего королевства. Этих благородных слов вполне достаточно, чтобы открыть все ворота тропиков для человека, который их произнес.
      Офицер не заставил Жака просить его дважды и мгновенно исчез, чтобы вернуться с бочонком, который тут же был открыт.
      - Я нарекаю вас Валианом! - закричал Нептун. - Никто более вас не достоин этого имени, и я благодарю вашего крестного отца.
      Понадобилось совсем немного времени, чтобы опустошить бочонок, и церемония уже почти закончилась, когда с бака послышался ужасный гвалт, оживленный обмен ругательствами и оскорблениями на многих языках.
      Ива Гробовую Доску вываляли в дегте, и он был черен, будто родился и вырос на экваторе. Чем больше он размахивал руками, тем больше размазывал деготь по своему огромному бочкообразному телу. Лица его совершенно не было видно, только бешено вращающиеся глаза и открытый рот, из которого извергался поток жутких богохульств. Его окружали шесть или семь гальегов, одетых, как испанские гранды, в больших шляпах с элегантными перьями. Позы их были весьма воинственными.
      Жак подоспел вовремя, чтобы увидеть, что матросы постепенно наступают на Ле Форта, хотя тому пока удавалось держать их на расстоянии, размахивая своими громадными кулаками.
      Один из моряков посмелее наклонился, собираясь схватить Ле Форта за ноги и опрокинуть, отдав его таким образом во власть своих товарищей. Но быстрый как молния, несмотря на сковывающий его движения деготь, Ив обрушил на его голову кулак. Галисиец, огромный мускулистый парень, ростом много выше шести футов, покатился по палубе, как кегля. Ив яростно зарычал.
      - Это первый, - сказал он. - Когда я уложу побольше, я зубами разорву вас на куски, я сделаю ожерелье из ваших костей, и ваш капитан наградит меня за избавление от такой жалкой кучки трусов.
      - Взять его!
      Обернувшись, Жак увидел господина де Готвиля. По выражению его лица было ясно, что Ле Форт несколько поторопился счесть благосклонность капитана чем-то само собой разумеющимся.
      - Взять этого человека! - сердито повторил де Готвиль. - А если он будет сопротивляться, застрелите его.
      Эти слова еще больше разъярили Ива. Он прыгнул вперед с широко расставленными кулаками, застав своих противников врасплох. Некоторые были сбиты с ног, как перед тем их товарищ, а остальные отступили.
      - Застрелить его! - проревел де Готвиль.
      В этот момент Жак пробился сквозь толпу корсаров, приближавшихся к Иву, чтобы выполнить приказ капитана. Подойдя к своему протеже, он сказал:
      - А теперь заткнись!
      Затем, повернувшись к матросам, приказал:
      - Отойдите все. Этот человек мой, и любой, кто нападает на него, нападает на меня.
      К этому времени необузданное бешенство Ива улеглось. Он озадаченно смотрел на своего господина. Он просто не мог понять, с чего это губернатор взял на себя труд снова прийти к нему на помощь.
      - Что здесь происходит? - спросил Жак.
      Показывая на свою одежду, Ле Форт сказал:
      - Вы только взгляните на меня, ваше превосходительство! Подобает ли вашему слуге быть в таком виде? Эти негодяи напали на меня, когда я спал, и засунули в бочку с дегтем, так что я чуть не задохнулся. После этого они попытались выкинуть меня за борт, и если бы я был не я, меня уже давно не было бы в живых. А теперь еще и капитан их поддерживает.
      - Закуйте его в кандалы, - повелительно приказал де Готвиль.
      Дю Парке повернулся к капитану.
      - Сударь, - произнес он. Несмотря на всю его учтивость, нельзя было не заметить суровость в его голосе. - Вы, по-видимому, не слышали, что я только что сказал. Это мой человек, и никто не смеет его трогать. Он стал жертвой весьма неприятной шутки, и если кто и виноват в нарушении дисциплины, так это члены вашей команды. Я попросил бы вас оставить Ле Форта в покое, в противном случае вам придется расплачиваться со мной, как только вы ступите на Мартинику.
      Де Готвиль пожал плечами, взмахом руки приказал команде разойтись и, не сказав ни слова, повернулся на каблуках. Жак обратился к Ле Форту.
      - Иди отмывайся. Я хотел заставить тебя вернуть выигранные деньги. Но теперь можешь оставить их себе в качестве компенсации за то, что они с тобой сделали.
      - Ваше превосходительство, - откликнулся Ле Форт, - вы второй раз спасаете мне жизнь. Вот увидите - Иву Гробовой Доске не чужда благодарность!
      Некоторое время "Быстрый" плыл по полупрозрачной изумрудной воде. Теперь он встал на якорь в виду форта Сен-Пьер. Паруса были убраны, и Жак дю Парке с Ле Фортом стояли, опершись на леер, и смотрели на остров, на котором им предстояло жить.
      Стены форта купались в лучах солнца, а под ними на берегу собралось, по-видимому, все его население. Позже Жак узнал, что, когда "Быстрый" был замечен впервые, его приняли за английский капер. Но французский флаг на главной мачте успокоил людей, и они поспешили вниз к пристани в нетерпении услышать новости с родины, которые конечно же привезло судно.
      Вправо и влево, под голыми серыми склонами горы, раскинулись самые большие и плодородные плантации острова. Там были квадратные кучки кофейных деревьев, завезенных сюда из Аравии, с узловатыми гибкими ветвями, на которых росли узкие блестящие темно-зеленые листья. У основания каждого листа красовался бутон белоснежного цветка. Еще там были кусты хлопка, посаженные группами по пять штук, и деревья какао, которые недавно завез на Антильские острова еврей по имени Бенджамин Дакоста. Текущие по склонам горы реки были похожи с палубы "Быстрого" на огромных серебряных змей. Вид был красивый и дикий. Может быть, человек и принимал какое-то участие в приведении пышной растительности в некое подобие порядка, но не было сомнения, что природа щедро помогала ему в этом.
      Капитан приказал спустить вельботы и подошел к Жаку, приглашая его занять место в одном из них. Дю Парке жестом велел Ле Форту спуститься первому, и затем, поклонившись де Готвилю, сказал:
      - Я хочу поблагодарить вас, сэр, за все, что вы сделали для меня за время путешествия.
      Капитан с поклонился в знак благодарности за любезность. Между тем на палубу поднялся отец Тенель.
      - Мы поедем на берег вместе, - сказал он молодому губернатору.
      - Пожалуйста, идите вперед меня, - ответил Жак.
      Священник спустился по веревочной лестнице в лодку, где уже ждал Ле Форт. Гигант снял иезуита с лестницы так легко, словно тот был ребенком. Дю Парке спустился несколько проворнее, и они отправились на берег.
      Как только днище вельбота коснулось земли, матросы, сидевшие на веслах, спрыгнули в воду и вытащили его на песок. Из толпы сразу же выступили несколько человек. Жак представился тому, кто стоял ближе всех. Тот почтительно поклонился и сказал:
      - Господин губернатор, нам сообщил о вашем прибытии фрегат из Дьеппа, "Сильный", который заходил сюда несколько дней назад. Генерал-губернатор Наветренных островов, господин де Лонгвилье де Пуанси, отложил свое возвращение на остров Сент-Киттс, чтобы поприветствовать вас.
      - Благодарю вас, сударь. С кем имею честь разговаривать?
      - Господин де Вивье, офицер по гражданским и уголовным делам.
      - Будьте любезны проводить меня к господину де Пуанси.
      Предшественником Лонгвилье де Пуанси на посту губернатора Наветренных островов был ни больше, ни меньше, как сам Белен д'Энабюк, основавший свою штаб-квартиру на острове Сент-Киттс. Часть острова в соответствии с соглашением, достигнутым между д'Энабюком и капитаном Томасом Уорнером, принадлежала англичанам.
      Когда "Сильный" бросил якорь, господин де Пуанси находился в форте Сен-Пьера. Узнав, что на остров вот-вот прибудет губернатор, и что Фуке назначил на этот пост племянника Белена д'Энабюка, он продлил свой визит, чтобы познакомиться с молодым человеком.
      За то время, что он провел на Островах, господин де Пуанси хорошо изучил привычки и образ жизни авантюристов, с которыми ему приходилось иметь дело. Ему понадобились проницательность и гибкость, чтобы утвердить свой авторитет. Несмотря на приказы короля, он распространил свое покровительство на каперы и даже на пиратов, отдавая себе отчет в том, что без них французские колонии в этом районе были бы очень скоро захвачены англичанами. Более того, многие острова были обязаны продовольственным снабжением именно этим грабителям. Когда дю Парке вошел в комнату, господин де Пуанси поднялся со стоявшего у окна кресла, откуда с момента прибытия "Быстрого" наблюдал за всеми передвижениями в маленьком городке. Поклонившись Жаку, он сказал:
      - Очень рад познакомиться с вами, сударь. Я много слышал о вас от капитана "Сильного".
      - Я весьма польщен, сударь, - ответил Жак.
      - В самом деле, - сухо продолжал господин де Пуанси, - капитан рассказал мне кое-что из вашей биографии. Например, что причиной вашего назначения на этот высокий пост оказалось фактически ваше неповиновение королю. Это правда, что вы были в Бастилии?
      Прямота вопроса привела дю Парке в замешательство.
      - Правда, - ответил он. - Вас это беспокоит?
      - Ни в коей мере. Вы скоро обнаружите, что обитателей Островов, побывавших в тюрьме, гораздо больше, чем тех, кто там никогда не был. Собственно говоря, большинство из них были приговорены к виселице, и непременно закончат там свою жизнь, если раньше не утонут.
      - Не знаю, какую смерть предпочитаете вы сами, сударь, - резко сказал Жак, - но что до меня, я надеюсь закончить мои дни со шпагой в руке, как всякий истинный дворянин.
      - Вы должны понять меня правильно, сударь. Нам здесь нужны люди, готовые на все - и прежде всего на драку. Защищая свои жизни и свою собственность, они защищают колонию. Полагаю, это маркиз де Белиль предложил назначить вас губернатором Мартиники. Надеюсь, ваш покровитель объяснил, в чем именно состоят ваши функции?
      - Господин Фуке оказал мне честь своим доверием.
      - Могу я дать вам один совет?
      - Буду признателен, сударь.
      - Остерегайтесь тех, кто будет вас окружать. Вы станете центром огромного количества интриг и даже заговоров. Сами колонисты будут вашими врагами. Как бы старательно вы ни управляли островом, им будет казаться, что вы делаете для них недостаточно. Я бы весьма настоятельно посоветовал вам держать Большой совет в ежовых рукавицах. Такие люди, как господин Ла Хуссэ и господин Левассер, постараются сделать все возможное, чтобы подорвать ваш авторитет.
      - Благодарю вас, сударь.
      - Сказать все это, сударь, меня побудила дружба с вашим дядей. Желаю вам удачи.
      Выходя из комнаты генерал-губернатора, Жак увидел, что навстречу ему спешит де ля Пьерьер.
      - Сударь, - сказал он, запыхавшись. - Я хочу попросить вас об одолжении. Я полагаю, вы еще не набрали полный штат офицеров, и знаю, что вам понадобятся хорошие комендоры и моряки. Я много учился и уверен, что мог бы быть вам полезен.
      - Вы уйдете с "Быстрого"?
      - С вашего позволения, сударь.
      Жак внимательно оглядел гардемарина, чтобы оценить, чего тот стоит. Потом сказал:
      - Очень хорошо, сударь. Уладьте все с господином де Готвилем и возвращайтесь. Я сделаю вас моим заместителем.
      - У вас никогда не будет причин сожалеть об этом, сударь.
      Ч А С Т Ь 2
      ГОСПОЖА ДЕ СЕНТ-АНДРЕ
      Глава первая
      ДОЛГОЕ МОЛЧАНИЕ НАРУШЕНО
      - Как я уже сказала вам, святой отец, - говорила мадам де Сент-Андре, - завтра мы покидаем Париж. Я в восторге. Я ждала этого больше года.
      Отец дю Тертр покачал головой, будто отчаявшись когда-либо убедить ее. Тем не менее он продолжал приводить все новые доводы.
      - Я отнюдь не собираюсь рассеивать все ваши иллюзии, мое дитя, сказал он, - но вы должны понимать, что, когда вы прибудете в Сен-Пьер, там для вас даже не найдется дома.
      - Но в конце концов, - возразила Мария, - мой муж, главный интендант ле Шено де Сент-Андре, не останется ведь без крыши над головой? Как вы думаете, где нас устроят, хотя бы на время?
      - Где? Полагаю, у губернатора. Его квартира находится в форте, и он, конечно же, выделит вам несколько комнат, пока у вас не появится собственный дом, если так можно будет назвать лачугу, в которой, как я предполагаю, вам придется ютиться на Мартинике.
      Пропустив последнюю фразу священника мимо ушей, Мария воскликнула:
      - У губернатора? - Ее сердце забилось быстро и тревожно. - А кто он? Вы его видели? Вы знаете его? Что это за человек?
      Отец дю Тертр поджал губы, пожал плечами и несколько уклончиво ответил:
      - Все зависит от того, мадам, с какой стороны посмотреть. Мне думается, что мнение маркиза де Белиля о губернаторе сильно отличается от моего собственного. Видите ли, президент Фуке ни ногой не ступал на Острова и не имеет ни малейшего понятия о тамошней жизни. А я своими глазами видел губернатора в работе, я ел с ним за одним столом, я помогал ему отбиваться от подлеца-англичанина, который под предлогом того, чтобы набрать в Рокслене пресной воды, попытался высадить на берег всю команду и аннексировать остров! Говорю вам, мадам, я никогда не встречал никого, кто так быстро достигал бы успеха, касается ли это владения шпагой или принятия решений. Или, если на то пошло, того, чтобы всадить пулю в пиратскую башку!
      - Должно быть, он в самом деле необычный человек! Бога ради, скажите, как его зовут?
      - Жак дю Парке, племянник Белена д'Энабюка. Голубая кровь!
      - А вы, отец, - со звонким смехом воскликнула Мария, - только что утверждали, что на Островах меня не ждет ничего, кроме разочарований. И что же вы мне говорите? Что я буду жить под одной крышей с человеком, который, если я вас правильно поняла, не имеет себе равных в этой стране.
      Театрально воздев руки к небу, отец дю Тертр ответил:
      - Мадам, вы совершенно не представляете себе, как это на самом деле выглядит! У дю Парке неприветливый характер. Он даст вам пристанище лишь потому, что обязан это сделать. Вы можете встречать его десять раз на дню, и он ни разу не обратит на вас внимания, не поприветствует, будет обходиться с вами так, будто вас нет вообще. Часто он бывает просто груб; его постоянно сопровождает человек по имени Ле Форт, который в свое время едва не был повешен. Да и сам дю Парке, как говорят, отправился на Мартинику прямо из Бастилии, вместо того чтобы украсить собой виселицу.
      Мария перестала улыбаться.
      - Нет, - решительно сказала она. - Я когда-то знала этого человека. Его нельзя сравнивать с обычным преступником. Он убил человека на дуэли, в честном бою, защищая свою честь. Из-за этого его и отправили в Бастилию.
      Укоризненно и не без коварства отец дю Тертр ответил:
      - Мадам! Вы заставили меня рассказывать вам о человеке, которого знаете лучше меня.
      - Когда-то я его знала. Но я не знала, каким он стал теперь. И кстати, разве вы не сказали сейчас, что вы и президент Фуке не сходитесь в оценке его характера?
      - Этого я не знаю, но могу предположить, что глава концерна с такими широкими интересами, каким является Американская островная компания, непременно будет плохо информирован, особенно если он никогда не покидает Парижа. Этот человек, дю Парке, очень многое сделал для колонии. Но знают ли об этом здесь? Ценят ли его за это? Колонисты обожают его, и каждый прислушивается к его мнению. А управляет он настолько разумно, что остров, который всегда был одним из наших самых никудышных владений в Америке, теперь может гордиться семью сотнями человек, способных носить оружие! Никогда раньше не было такого притока переселенцев, как с момента назначения дю Парке. Он снизил налоги и практически отменил штрафы и смертную казнь. Форт Сен-Пьера вооружен захваченной у врага пушкой. А если бы они ждали, пока им доставят оружие из Франции, острова давным-давно перешли бы к англичанам, и совершенно бесплатно.
      - Как вам показалось, губернатору нравится там жить?
      - Не знаю, мадам. Он неразговорчив. Много работает и очень мало говорит.
      - Но, я полагаю, как человек он достаточно приятен?
      - Я уже говорил, что он раздражителен, как медведь, ненавидит женщин и обладает железной волей. Он упрямо делает все по-своему и ни во что не ставит приказы кого-то другого, будь то генерал-губернатор господин де Пуанси или Американская островная компания.
      На мгновение Мария далеко унеслась в мечтах; память воскресила красивого молодого человека, который однажды вечером так пылко обсуждал с ней план побега. Теперь, прождав больше года, она наконец увидит его снова. Будет ли он выглядеть так же, как в первый раз, когда она его увидела в таверне отца в Дьеппе?
      Мария взяла себя в руки и взглянула на часы. Она ожидала Франсуа Фуке, маркиза де Белиля, и очень хотела встретить его одна.
      Ее движение не укрылось от священника, который приготовился откланяться. Она явно ждала посетителя: он слышал сплетни о хорошенькой супруге главного интенданта. Имя президента Фуке частенько упоминалось вкупе с ее именем. Фуке был свидетелем на ее свадьбе, и многие считали, что он стал бы гораздо лучшим мужем для молодой невесты, чем престарелый главный интендант, несостоятельность которого в этом отношении не однозначно следовала из его наружности. И правда, шептали, что он на самом деле не был мужем своей молодой жене.
      Как только отец дю Тертр ушел, Мария позвала свою горничную Жюли, чтобы та помогла ей переодеться. Фуке должен был скоро появиться, а она знала, как восхищают президента ее плечи и блеск бриллиантов на жемчужной коже.
      - Моя дорогая мадам, - воскликнул он, увидев ее, - поскольку вы уже собираетесь уезжать, как я предполагаю, я пришел попрощаться...
      - Любезный маркиз, - мягко ответила она, - вы в самом деле так думаете? Маленькая птичка говорит мне, что вы пришли вовсе не прощаться... - Она замолчала и, меняя предмет разговора, произнесла: - От меня только что ушел отец дю Тертр. Вы знали, что он хотел отговорить меня от поездки на Мартинику?
      - Почему в таком случае он не сделал этого раньше? Ах, Мария! Как я буду скучать по вас!
      - Вы забудете обо мне почти сразу же, - засмеялась Мария. - Кроме того, хоть вы и утверждаете, что любите меня, я никогда не давала вам ни малейшей надежды на взаимность, и уверена, что именно поэтому Компания наконец-то дала господину де Сент-Андре это назначение.
      - Какая неблагодарность! - со смехом вскричал Фуке. - Вы заставили меня потерять голову. Разве вы не помните? Вы предложили мне свое плечо вот это самое, - соблазнительное белое плечо, и в то время, как мои губы все еще прикасались к нему, вы неумолимо вручили мне перо... А если бы я не подписал этот контракт, вы не пообещали мне еще один поцелуй.
      - И теперь вы пришли за ним?
      - Ведь вы выполняете свои обещания?
      - До настоящего времени я всегда отдавала долги.
      Мария казалась настроенной к нему так благосклонно, дом казался таким тихим и заброшенным, что Фуке охватила неукротимая страсть. Его пылающее лицо и дрожащие руки выдали молодой женщине его возбуждение.
      - Вы должны мне ваше плечо, - хрипло сказал он. - Дайте мне его!
      Она кокетливо приспустила свое и без того весьма декольтированное платье, обнажив округлое плечо, и сказала:
      - Не медлите, сударь. Я обещала всего один поцелуй.
      Фуке наклонился и прикоснулся губами к жемчужной плоти. Поддавшись неожиданному порыву, он обнял ее за талию, и она со смехом притворно оттолкнула его. Она чувствовала у своего горла его жаркое дыхание, и его объятие, гораздо более ощутимое, чем объятия Сент-Андре, взволновало ее. Она тоже задрожала от страсти, но, все еще кокетливо смеясь, сказала:
      - Я просила вас не медлить, сударь. Скоро вы сами будете у меня в долгу!
      Он крепко сжал ее, и Мария поняла, что освободиться без унизительной борьбы она не сможет. К тому же сопротивляться объятиям такого любезного человека, как Фуке, было бы не только недостойно, но и неблагодарно, поскольку он выполнил-таки ее сокровенное желание.
      - Мой дорогой маркиз, - ласково сказала она, - вы должны помнить, что меньше часа назад я в этой самой комнате имела в высшей степени серьезную беседу с отцом Тертром. Что подумал бы достойный отец, если бы сейчас нас увидел?
      Фуке не ответил. Он покрывал поцелуями ее шею, подбородок, щеки, лоб. Затем попытался коснуться ее губ, чего она не позволила, хотя игриво и без осуждения.
      - Ведите себя хорошо! - говорила она. - Умоляю вас, ведите себя хорошо! Вы помнете мне платье.
      Она напряглась, как будто услышав снаружи какой-то шум, и Фуке тут же отпустил ее и начал взбивать свои кружевные манжеты, стараясь восстановить душевное равновесие.
      - Я испугалась, - солгала она. - Мне нужно быть осторожной с Жюли. Я ничуть не удивлюсь, если Сент-Андре попросил ее следить за мной.
      Он посмотрел на нее, и его взгляд в полной мере выразил его страсть.
      - Это было бы вполне понятно, - сказал он, - потому что вы самое очаровательное создание, которое я когда-либо встречал.
      - Вам не следует так говорить, - ответила она. - Вы скоро забудете меня: Париж полон женщин - таких же красивых и хороших, как я.
      - Никогда! - вскричал Фуке. - Вы покорили всех, даже при дворе.
      - Когда я думаю о том, что говорил этот иезуит, я невольно чувствую страх.
      Подойдя ближе к Фуке, она посмотрела на него с тревожным выражением, которое выглядело весьма убедительно, и спросила:
      - Это правда, что мне придется жить в какой-то лачуге? В... я забыла, как это называется... "ажупа"?
      - Ну конечно, многие колонисты действительно живут в лачугах. Но поскольку вы будете с мужем, главным интендантом - а его возможности очень велики, - он вскоре сможет найти вам подходящее жилье. Построить, если нужно.
      - А если, предположим, губернатор будет против?
      - Ваш муж обладает такими же правами, что и он.
      Мгновение Мария молчала, затем спросила:
      - Губернатор Мартиники - это тот самый человек, которого посадили в Бастилию за убийство на дуэли виконта де Тюрло?
      - В настоящий момент - да, мадам, но к тому времени, когда вы туда попадете, он будет освобожден от этого поста. Мария заметно вздрогнула.
      - Освобожден! Но почему? Что он сделал? Он вернется во Францию?
      - Он поступит так, как ему больше понравится - либо вернется во Францию, либо станет колонистом. Компания не может терпеть человека, который пренебрегает ее приказами и политикой. Я сделал ошибку, выбрав дю Парке.
      Мария была так потрясена, что едва могла говорить.
      - Но это невозможно! - пробормотала она сдавленныи голосом. - Я уверена, сударь, что у вас неверные сведения. Это была бы чудовищная несправедливость. Судя по тому, что рассказал мне отец дю Тертр, у него не было особой причины любить дю Парке, и тем не менее он описал его как самого лучшего из губернаторов! Он сказал, что всего за один год его правления Мартиника настолько улучшила свое положение, что на острове теперь есть семьсот человек, способных носить оружие. Дю Парке вооружил форт Сен-Пьера пушками, которые сам захватил у врага. Колонисты обожают его. Он снизил налоги и пошлины. За то время, что он там провел, преступность и воровство почти исчезли. И теперь вы собираетесь отозвать его! Наверное, вы позволили его врагам скомпрометировать его? Не можете же вы в самом деле иметь что-либо серьезное против губернатора!
      - Что-либо серьезное! Вот послушайте! Один из членов правления отправил ему письмо с просьбой построить больницу на деньги, собранные посредством штрафов. Он - губернатор - ответил, что не взимает никаких штрафов и что у него нет средств, потому что он заковывает провинившихся в кандалы, вместо того чтобы заставить их платить - деньгами или натурой. Когда мы попытались послать на Мартинику судью, дю Парке сразу же отказался его признать на том основании, что у него под началом солдаты, а не гражданское население!
      - Но это, конечно же, ответы честного человека?
      - Я еще не все рассказал, Мария. Дю Парке крайне упрям. У меня в столе лежит письмо, в котором он пишет:"Компания задолжала мне шесть тысяч пистолей. Я буду весьма признателен, сударь, если вы обратите на это ваше особое внимание, поскольку я не считаю возможным посвящать свою жизнь, честь и состояние Компании безвозмездно". Так что вы видите, человек использует свои собственные деньги, но отказывается взимать штрафы! Это в самом деле уже слишком!
      И кстати, он много говорит о городе, который им надо построить. Обнаружив, что они не в состоянии построить ни одного дома, он просит прислать каменотесов, каменщиков, резчиков по камню, столяров, плотников, кузнецов и слесарей на том основании, что в Сен-Пьере есть только один плотник, которому приходится обслуживать весь остров.
      Есть и еще кое-что, чего вы не знаете, мадам, кое-что гораздо более серьезное. К тому времени, когда пришел его ответ, Компания уже отправила в Сен-Пьер судью и инспектора. Ну вот, когда они сошли на берег, дю Парке без лишних слов отослал инспектора обратно на корабль, приказав капитану отвезти его во Францию. А что касается судьи, губернатор сговорился с колонистами устроить ему такую жизнь, что несчастный, переполненный отвращения, вернулся на одном корабле с отцом дю Тертром. Я надеюсь на вашего мужа, мадам, чтобы проучить его, и знаю, что в лице господина де Сент-Андре Компания будет иметь в высшей степени честного и трудолюбивого главного интенданта.
      Мария не ответила. Она подошла к окну. На реку и растущие вдоль ее берегов деревья опускалась темнота, было слышно пенье матросов. Час назад она преисполнилась радости от похвал Жаку и его администраторским качествам со стороны иезуита, похвал, которые полностью соответствовали ее первым впечатлениям о нем. Но теперь все ее мечты были разбиты вдребезги. Она надеялась в скором времени снова увидеть человека, которого никогда не переставала любить, человека, которому она отдавалась в душе, находясь в объятиях Сент-Андре или покоряясь ласкам Фуке, - а он теперь, по-видимому, вернется во Францию. Все это было слишком тяжело, и она лишь с огромным трудом сдержала слезы, которые жгли ей глаза. Не оборачиваясь, она резко сказала:
      - Вы не отзовете дю Парке. Это невозможно.
      - Буду признателен, мадам, если вы объясните свой неожиданный интерес к дю Парке. Ей-Богу, если бы я не знал, что вы встречались с ним только пару раз и всего лишь на несколько минут, я сказал бы, что вы влюблены в него! Я ревную, Мария.
      - Как это вы можете ревновать к человеку, с которым я никогда не разговаривала и который находится дальше чем за тысячу лье?
      - Есть кое-что, чего я не понимаю, Мария, и я намерен докопаться до сути. - Он мгновение помолчал. - Если бы я не видел, как вытянулось ваше лицо, когда вы услышали о возвращении дю Парке во Францию, я, быть может, и поверил, что вы видели его только раз в жизни, мельком, в тот вечер у мадам Бриго, когда он поссорился с виконтом. Но теперь я уверен, что вы знали его и раньше - и хорошо знали!
      В волнении он подошел к ней и стиснул ее руку.
      - Это правда, ведь так? Вы знали его!
      Мария спокойно ответила:
      - Глупо из-за этого сердиться и расстраиваться. Если меня когда-то и заинтересовал этот молодой человек, то лишь потому, что я представила себе, как это ужасно, что его могут казнить или на всю жизнь заключить в тюрьму только за то, что он защищал свою честь. Как вы знаете, дорогой маркиз, женщины не равнодушны к мужеству. А поведение дю Парке в тот вечер было поистине геройским.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14