Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Маклелланы (№2) - Безбрежное чувство

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Гудмэн Джо / Безбрежное чувство - Чтение (стр. 5)
Автор: Гудмэн Джо
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Маклелланы

 

 


Рэй попробовала огрызнуться, но только сильно раскашлялась. Так сильно, что испугалась за свой голос. Однако он ей не изменил, и когда Джерри схватил девушку за руку и плюхнулся на палубу, заставив ее приземлиться к нему на колени, Рэй завопила во все горло. Ягодицу пронзила острая боль.

— Мучитель! Ты это нарочно!

— Я только хотел тебя утешить, — терпеливо объяснил Джерри, стараясь усадить ее поудобнее и тем самым продляя пытку времен инквизиции.

— Боже мой, да у меня заноза в… в нижней части! — едва выговорила Рэй сквозь новые слезы.

— Что, прости? Мне показалось, что речь идет о какой-то занозе?

— Да, да, о занозе!

— Где?

Нет, этот человек пытал ее нарочно!

— На заднице! — крикнула Рэй, забыв правила хорошего тона.

Джерри снова развеселился и веселился до тех пор, пока измученная болью Рэй не пришла в неистовство. Она принялась колотить его кулаками по груди и осыпать проклятиями, в которых превзошла, пожалуй, самого распоследнего портового грузчика. Грубые выражения, произнесенные дрожащим от слез голоском, звучали так нелепо, что Джерри хохотал и хохотал, пока и сам не прослезился. В конце концов он набрал с палубы пригоршню мыльной воды и ловко отправил ее в говорливый рот Рэй. Это возымело должный эффект: девушка захлебнулась очередной порцией ругательств и притихла.

— Вот это да! — заметил он. — Уж и не помню, когда мои уши так горели от непристойных слов. Если ты высказала все, что обо мне думаешь, давай посмотрим, что с твоей «нижней частью».

Сообразив, что может произойти, Рэй забилась в руках Джерри, но было совершенно ясно, что ей не вырваться из его объятий — маловато сил. Дождавшись, когда она устанет сопротивляться, он повернул ее на живот, прижал ногой колени. Потом, со сноровкой опытного врача, закатал пижамную рубашку до самой талии и осмотрел пострадавшую часть тела. В ягодице торчала не просто заноза, а острая щепка.

— Идем в каюту, — сказал Джерри, опуская рубашку. — Самой тебе с этим не справиться. Поднимайся!

— Для начала отпусти меня.

— Ты свободна! — насмешливо провозгласил он, убрав ногу. Джерри следил, как для начала Рыжая отползла подальше, затем бросилась в каюту чуть ли не бегом.

Он не спеша отправился следом, вопрошая судьбу, за что ему такое наказание. Когда он переступил порог, девушка уже лежала лицом к стене, прижимая к груди подушку. Покопавшись в комоде, Джерри нашел походные швейные принадлежности, смочил иглу в водке и приблизился к постели.

— Не бойся, ты ничего не почувствуешь.

— Ну конечно!

— Увидишь.

Что-то в его голосе заставило Рэй покоситься через плечо. Джерри много смеялся последнюю четверть часа, не потому ли только сейчас она осознала, что ему не так уж весело? Как ни странно, это ее приободрило.

— Я потерплю, — легким тоном заверила девушка. — Надеюсь, я не должна еще и нахваливать твое мастерство? Это уж будет чересчур!

Джерри улыбнулся, кивнул и приступил наконец к операции. Для начала он вновь завернул рубашку повыше и осмотрел занозу. Щепочка воткнулась глубже, чем казалось на первый взгляд, а наружу торчал лишь небольшой обломок, который никак не удавалось зажать между иглой и кончиком пальца. Чтобы отвлечь Рыжую, он завел разговор, начав с расспросов о неудачной попытке вернуться в город.

— В какой-то момент я подумала, что ты нарочно указал мне неправильное направление…

— Нарочно? — удивился он. — Чего ради?

— Вот уж не знаю! Может, из вредности. А что мне оставалось думать? Сам посуди, ведь ты сказал, что принес меня на шхуну на плече. Не мог же ты тащить меня полсотни миль! Я решила, что мы где-то поблизости от города, но сколько ни шла, его не было и в помине. Вдруг тебе захотелось подшутить надо мной, отправив к канадской границе?!

— Один взгляд на положение солнца в небе сказал бы, что это чушь! — отрезал Джерри.

Его не порадовало открытие, что Рыжая считает, что он способен на шутки столь низкого пошиба. Поддевая кожу вокруг занозы, чтобы освободить кончик, он с досады воткнул иглу глубже, чем нужно. Рыжая даже не вздрогнула, только напряглась. В самом деле, она умела держать слово, и это заставило Джерри вдвойне устыдиться своей ненужной жестокости.

Рэй и вправду старалась держаться молодцом, хотя ей очень хотелось ехидно осведомиться, не принимают ли ее за подушечку для булавок.

— Сначала я просто доверчиво шла вперед, — сказала она сквозь стиснутые зубы, — а когда встал вопрос о направлении, солнце скрылось за тучами…

Резкая боль. Похоже, заноза была извлечена. Промокнув кровь, Джерри рывком одернул рубашку.

— Пока ты лежала в горячке, я увел шхуну подальше от города, ради твоей же безопасности, — объяснил он сердито. — Откуда мне было знать, что тебе взбредет в голову уйти вот так вдруг, ни с того ни с сего.

— Ни с того ни с сего? — Рэй уселась боком, потирая саднящую ягодицу. — Выходит, мне показалось, что ты не чаешь от меня избавиться? Ты держался так, словно жестоко раскаивался в своих благодеяниях.

Джерри смутился. Неужели это было настолько очевидно? Или девчонка навострилась угадывать, о чем думает мужской пол? Не выдержав ее прямого, искреннего взгляда, он взялся убирать швейные принадлежности. Поначалу он решил пропустить вопрос мимо ушей, но потом неохотно ответил:

— Нет, Рыжая, тебе не показалось. — Он повернулся от комода. — В самом деле, бывали минуты, когда я сильно сожалел о том, что вмешался в твою судьбу. Но раз уж так случилось, в мои намерения не входит избавляться от тебя прямо сейчас, тем более с твоим провалом в памяти. Я много думал о том, что можно предпринять в такой ситуации, и в конце концов кое-что пришло мне в голову.

Рэй старалась сохранять самообладание, хотя в глубине души чего-то опасалась.

— Сегодня вечером я отведу шхуну на прежнее место, это и в самом деле неподалеку от города, — сказал Джерри, не сводя с нее внимательного взгляда. Он наверняка хотел видеть ее реакцию. — Для начала я наведаюсь в город сам, чтобы разузнать, объявлен ли на тебя розыск. Если власти сочли за лучшее прикрыть дело, я переговорю с друзьями, которые — я уверен — согласятся приютить тебя. Разумеется, на определенных условиях.

— Разумеется, — эхом повторила Рэй.

— Все время, пока ты будешь оставаться под их крышей, ты не станешь трясти подолом. Поработаешь для разнообразия служанкой.

— Не думаю, чтобы хозяйка дома пришла в восторг. Ты ведь скажешь ей, кто я такая, верно? Что, если ее муженек распустит руки или что-нибудь в этом роде?

Джерри, однако, не выказал ни малейшего беспокойства. Наоборот, он улыбнулся:

— Если ты сама что-нибудь себе позволишь, Эшли выцарапает тебе глаза, а насчет Салема можешь не волноваться: другие женщины его не интересуют. Он уже нашел свою единственную.

Рэй ощутила неприятное чувство, что-то вроде укола в сердце, только больнее. Так вот откуда взялся этот в высшей степени благородный план! Джерри был движим желанием повидать ту женщину! А хуже всего было то, что другого выхода, кроме как принять его предложение, у Рэй не было Когда она заговорила, тон ее был ровным и спокойным, хоть в груди бушевала настоящая буря.

— Отлично! Я всегда мечтала служить самому совершенству, чей муж выше всяких искушений.

— Не понимаю, что тебя так задевает, — засмеялся Джерри. — В мире и без тою полным-полно мужчин, которых ты сбила с пути истинного. И которых еще собьешь!

— И ты в их числе? — осведомилась Рэй ледяным тоном.

— Почему бы и нет? Перед той дракой в таверне я как раз собирался предложить тебе подняться в номера… за скромную плату. Ты это хотела услышать?

Рэй была грубо возвращена к действительности.

— Я имела в виду нечто совсем другое, — тихо произнесла она, отводя взгляд. — И напрасно. Чего еще я могла ожидать? Что ж, ты прав, тогда в таверне я пошла бы с тобой за скромную плату и с каждым из тех, кто там находился. Но не теперь. Теперь ни ты, ни твои деньги мне не нужны. — Это был жалкий укор, но ничего другого она придумать не смогла. — Чем скорее наши пути разойдутся, тем лучше.

— Я тоже так думаю, — сказал Джерри и вышел.

На палубе он по привычке остановился у перил и посмотрел на близкий берег. Каждая словесная перепалка с этой девушкой оставляла на языке горький привкус сожаления. Да-да, он сожалел о каждом своем слове, хотя не высказывал ничего, кроме истин — горьких истин, которые помогали ему держаться на расстоянии. Почему он упорно избегал всякого сближения с Рыжей? Не потому ли, что устал от женщин, доступных любому мужчине? Но ведь в том-то и весь смысл! Будь Рыжая недотрогой, жди она своего единственного, ему бы ничего не светило. Он не заслуживал такой женщины.

— Ты не заслуживаешь никого, кроме шлюхи, — сказал Джерри вслух, и это придало вес его грустной убежденности.

Вместо того чтобы отзвучать и раствориться в воздухе, слова эти повисли на нем невидимым, но тяжким грузом.


Рэй думала, что сумерки в этот день не наступят никогда. Если ей и случалось когда-нибудь прожить более неприятный день, она была счастлива, что ничего об этом не помнит. До самого вечера они с Джерри обменялись едва ли десятком слов. Она оделась сразу после того, как с выстиранных вещей перестало течь, предпочитая, чтобы одежда досыхала на ней. Приготовила еду. Благодарность была высказана и принята с одинаково каменными лицами. После завтрака, когда Джерри повел шхуну вниз по течению, Рэй ушла на корму, подальше от мостика, так как не хотела видеть его за штурвалом. Как только судно было пришвартовано в новом месте, он взял удочку и спустился на берег. На этот раз девушка не стала предлагать свою помощь (вообще говоря, это не пришло ей в голову). Вместо этого она открыла маленькую коробочку с иглами и нитками лишь нескольких цветов и принялась за рукоделие: вышила розочки на вороте пижамной рубашки и в углу простыни, а потом, из мстительного чувства, в углу паруса. Она знала, что Джерри от этого будет не в восторге, и с еще большим рвением втыкала иглу в парусину, воображая, что это руки и ноги обидчика. Покончив с этим, Рэй вернулась в каюту, чтобы порыться в гардеробе. Обнаружив на куртке Джерри новую прореху, она не только аккуратно зашила ее, но и распорола грубые стежки, заменив их на изящные и едва заметные. Наконец она пришила покрепче пару пуговиц, висевших на одной нитке. Она понимала, что поступает нелогично, но это почему-то не остановило ее.

Джерри вошел в каюту, когда она, разложив куртку на коленях, восхищалась своей работой. Один Бог знает, что он подумал, и это заново раздосадовало Рэй. Хватало и того, что Джерри застал ее за домашней работой, которая больше пристала верной женушке, чем блуднице. Она отбросила куртку с вызовом, словно перчатку. Затем как ошпаренная выскочила из каюты, не желая ни минуты оставаться в непосредственной близости с тем, кого хотела утопить, задушить, заколоть кинжалом!

Наткнувшись на палубе на улов, Рэй спустилась на берег, разложила костер и запекла рыбу в глине, не зная, что виновник ее дурного настроения наблюдает за ней с изумлением. Аппетит у нее пропал совершенно, поэтому львиная доля приготовленного досталась Джерри. Тот принял пищу как нечто само собой разумеющееся и проглотил одним духом, словно говоря: «Если желаешь умереть с голоду, я могу в этом поспособствовать».

На закате Джерри снова пустил шхуну вниз по течению и на этот раз пришвартовал ее к самодельному причалу в уединенной бухте. Очевидно, это и было то место, где он впервые доставил ее на борт. При мысли о том, что где-то рядом находится таверна «У Вульфа», Рэй занервничала, хотя так и не вспомнила события того злосчастного вечера, когда убила человека. Впрочем, она не помнила ничего.

— Оставайся на борту, — сказал Джерри, перед тем как отправиться в город.

— До каких пор? — едко осведомилась Рэй.

— Пока не вернусь.

— А когда это будет?

— Раньше, чем мне хотелось бы! — отрезал он, натянул шляпу до бровей и был таков, раньше чем Рэй догадалась швырнуть что-нибудь ему в физиономию.

Глава 6

Джерри вернулся в город той же дорогой, которой и покинул его. В быстро сгущавшихся сумерках он крадся переулками и задними дворами, ловко обходил патруль: не то чтобы у него был особенно подозрительный вид, но одинокий прохожий в такое время неизбежно привлекал внимание. Он не получал никакого удовольствия от собственной ловкости — она давно стала частью его жизни. Честно говоря, вся эта таинственность уже успела изрядно поднадоесть.

Поравнявшись с таверной, Джерри запнулся на полушаге. Это была мимолетная заминка, которую мог заметить лишь очень внимательный глаз. Джерри был глубоко поражен увиденным. Окна были темны, на двери висел замок и виднелось крупное объявление, что заведение прикрывается до дальнейших распоряжений. Оно было подписано генералом — командиром местного гарнизона. Кого же прирезала Рыжая в тот роковой вечер? Генеральского любимчика или английского шпиона? Так или иначе, раз таверну прикрыли, это был человек немаленький, хотя он и носил в тот день солдатскую форму.

С этой минуты Джерри удвоил внимание. Он искал объявления, в которых говорилось бы, что пригретая им шлюха разыскивается за убийство. На глаза попалось несколько листков, и как только представилась возможность прочесть один из них без помехи, Джерри остановился. В самом деле, розыск был объявлен, но не представлял опасности. Судя по объявлению, проститутка, за которой охотились власти, была упитанная, полногрудая, с развратными манерами. Это куда больше подходило любой из тех, кто был в тот вечер «У Вульфа», чем Рыжей, — ну, кроме разве что цвета волос. Вот если бы виновницу описали как стройную зеленоглазую красавицу с повадками настоящей леди, тогда бы стоило волноваться. Еще дальше от реальности было описание самого Джерри. Похоже, никто из свидетелей не вязал лыка. Это к лучшему.

Убедившись, что никто не видит, Джерри сорвал объявление и спрятал в карман. Он хотел прочитать его Рыжей по возвращении на шхуну. Наверняка ее позабавит, что он представился завсегдатаям таверны «на редкость рослым мужчиной, настоящим великаном». Это все, что они могли припомнить. Впрочем, упоминание о росте все же заставило Джерри ссутулиться, ведь он не был коротышкой. Он так втянул голову в плечи, что редкий прохожий назвал бы его скорее мужчиной среднего роста.

Оказавшись у дома Маклелланов он минут пять стучал в заднюю дверь, прежде чем понял, что не дождется ответа. Дом был пуст и безмолвен — ни хозяев, ни слуг. Ну просто как нарочно! Со злостью пнув дверь, Джерри повернулся к ней спиной и с минуту стоял в нерешительности. Его благие намерения не принесли плодов — не удалось договориться о том, чтобы вверить девчонку заботам Эшли и Салема. Оставалось явиться непрошеным гостем в надежде на великодушие хозяев. Впрочем, они, конечно же, не откажут.

Джерри отправился назад, заново прорабатывая в голове подробности плана и находя его довольно удачным. Он даже начал насвистывать какую-то мелодию. Пристроив Рыжую, он мог бы наконец со спокойной совестью вернуться в лагерь и объяснить, отчего так сильно задержался. Узнав о его роли в случившемся, генерал сменит гнев на милость. Однако насвистывал Джерри недолго. На месте генерала он ни за что не поверил бы в историю, которую предстояло рассказать.


Рэй находилась в каюте. Она сидела на полу и крутила в руке почти пустую бутылку водки. Прибегнуть к спиртному она решила после того, как Джерри скрылся из виду и Рэй послала ему вдогонку сочные проклятия и грубые выражения, какие только могла вспомнить. Поскольку кричала она в полный голос, у нее разболелось горло. Разлившееся по телу тепло вскоре приглушило как боль, так и здравый смысл.

— Мне плевать на Джерри, — сказала она вслух.

Когда Рэй снова поднесла бутылку к губам, то выяснилось, что пить больше нечего. Девушка ужасно расстроилась, но тут же заключила, что бутылка никогда не бывает одна, и принялась шарить по ящикам. Выдвигая те, что под койкой, она запуталась в юбке и придавила коленями боковой край подола. При этом в нем что-то зашуршало. Поначалу Рэй не обратила на это особого внимания, она просто вступила в единоборство с материей как с живым существом, которое вознамерилось помешать ей добраться до спиртного. Она тянула юбку, дергала, хлопала по ней и вскоре наткнулась на более плотный участок подогнутой кромки. Это ее озадачило и заставило забыть о продолжении попойки. Лишь чудом Рэй не порезалась, когда отпарывала кромку подола в месте подозрительной выпуклости. Внутри обнаружился мятый кусок свернутой в трубку бумаги. Некогда плотная, теперь она грозила рассыпаться на куски. Разворачивая бумагу, Рэй порвала ее в нескольких местах. Если на листке и было что-то написано, от неоднократного пребывания в воде прочесть что-либо не представлялось возможным.

Довольно долго Рэй сидела на полу, думая о причинах, по которым послание могло оказаться в подоле ее юбки. Она даже подержала бумагу над свечой, однако на ней не проступило других, еще более секретных слов, а те, что виднелись, не стали яснее. Когда палец был обожжен, а угол письма обуглен, Рэй сдалась. Она бросила письмо под мягкое сиденье у окна, намереваясь при первой же возможности расспросить о нем Джерри.

Возня с загадочным посланием разгорячила девушку, и она немедля вышла на палубу подышать свежим воздухом.


Джерри приблизился к шхуне как всегда бесшумно. Впрочем, с тем же успехом он мог бы палить из пушек, оповещая о своем прибытии, — Рыжая спала как убитая у самых сходней. Поднявшись на палубу, он споткнулся в темноте о ее неподвижное тело. И что же? Она лишь отмахнулась, словно отгоняя докучливое насекомое, и повернулась на другой бок. Встревоженный Джерри склонился над ней и сразу учуял винные пары. Причина полного безразличия к окружающему стала понятна.

Первое, что ему пришло в голову, это как следует встряхнуть девушку, чтобы пришла в себя, и отругать за то, что она бессовестно прикончила их скудный запас спиртного. Потом он вспомнил, что еще недолго осталось терпеть ее присутствие, и совсем было смягчился, но решил, что Рыжая и без того достаточно испорчена, чтобы потакать ее выходкам. Набрав ведро воды, он выплеснул его на спящую.

…Рэй снилось, что она прилегла отдохнуть, гуляя по берегу. Вдруг откуда ни возьмись налетела громадная волна и захлестнула ее, едва не утопив. Очнувшись от кошмара, она не сразу сообразила, что происходит, но когда поняла, то пришла в ярость.

— Ах ты, негодяй, мерзавец, подлец! — закричала она, пытаясь убрать с лица промокшие волосы. — Признайся, ты хотел меня утопить! У тебя что же, совсем совести нет?

Она подступила к Джерри, недвусмысленно вытянув руки со скрюченными пальцами. Он бросил ведро, поймал ее за запястья и отстранил как можно дальше. Даже в темноте было видно, что он ухмыляется.

— Ну-ну, Рыжая, не так пылко! Ты совсем не смотришь, куда ставишь ногу. Смотри не поскользнись на мокрой палубе.

Упоминание об утреннем инциденте привело Рэй в такое бешенство, что прежняя ярость просто в счет не шла. Эту ухмылку Джерри, эти белеющие во мраке зубы нужно было во что бы то ни стало стереть, пока они не запечатлелись в памяти навечно. Рэй вырвалась, схватила ведро, размахнулась и со всей силой метнула его в обидчика. Она целилась не в голову, а чуточку ниже — на случай если он вздумает пригнуться.

Меткость не изменила ей даже в состоянии опьянения. Не увернись Джерри, он бы вылетел за борт. И жаль, что не вылетел! Рэй качнуло в противоположную сторону, развернуло — и миг спустя она уже билась в стальных тисках, сомкнувшихся на ее талии. Ведро, отброшенное ногой Джер ри, улетело в каюту, немилосердно грохоча по ступенькам.

— Отпусти! — прохрипела Рэй, как только ей удалось глотнуть воздуху. — Пусти, чудовище! Это все ты, ты первый начал!

Сначала она попробовала вывернуться, потом пнуть Джерри ногой в голень, но ни то ни другое не получилось: руки у него были и в самом деле на редкость крепкие, к тому же он ловко угадывал ее намерения и без труда уклонялся от пинков.

— Сдавайся, — предложил он самоуверенным тоном.

Это добавило масла в огонь. Рэй вознамерилась ущипнуть Джерри, но он стремительно разомкнул и снова сомкнул тиски, пригвоздив ее руки к телу.

— Да ладно тебе, Рыжая. Подумаешь, ведро воды!

— Подумаешь?! — прошипела Рэй, извиваясь, как десяток диких кошек сразу. — Почему бы просто не выбросить меня за борт?

— Вот прекрасная мысль! — сказал Джерри.

И охнул, когда каблук ее ботинка с силой опустился ему на правую ногу. Это было не слишком больно — до тех пор, пока Рыжая не налегла на каблук всем своим весом, впечатав его в ногу до хруста костей. При этом она издала пронзительный крик торжества. Сам того не желая, Джерри ослабил хватку. Яростный рывок позволил девушке освободиться.

Он понятия не имел, что она предпримет дальше, и как только ему удалось восстановить равновесие, замер с полусогнутыми коленями, словно ожидал очередного выпада противника. Он увидел, как Рыжая рванула подол вверх и выхватила кинжал. Не имеет ли он дело с сумасшедшей, подумал Джерри. Он вообще не предполагал, что она носит свое оружие постоянно. Очевидно, Рыжая могла забыть все, вплоть до собственного имени, но только не навыков владения клинком. Когда она двинулась к нему, луна будто нарочно вынырнула из-за облака и осветила глаза девушки, горевшие дикой яростью.

Джерри отступил на пару шагов и заговорил, надеясь урезонить Рыжую.

— Эй, не принимай все так близко к сердцу! Я просто хотел тебя немного отрезвить.

— А я хочу немного отрезвить тебя, — процедила она сквозь зубы. — Ты только и делаешь, что издеваешься надо мной. Я покажу тебе, как издеваться!

И она снова двинулась к нему, держа кинжал наготове.

— Ну хорошо, хорошо! Считай, что мы квиты. «У Вульфа» я тебя кое о чем предупреждал. Наверное, предупреждение вылетело у тебя из памяти вместе со всем остальным, но учти, если будешь продолжать в том же духе, я приму меры, невзирая на твой пол.

Ответа не последовало. Рыжая остановилась, когда Джерри прижался к поручням. Она находилась за пределами его досягаемости и все же достаточно близко для хорошего выпада. Его собственный кинжал так и оставался в ножнах.

— Мы будем квиты, когда ты окажешься в воде. Прыгай!

Джерри не двинулся. Рыжая сделала выпад, но не всерьез, а так, в виде устрашения.

— Давай, давай. Что такое маленькая холодная ванна для того, кто обожает забавляться с водой? Прыгай за борт, Джерико Смит!

На губах у Рыжей блуждала пренебрежительная улыбка, все больше раздражавшая Джерри. Должно быть, она мнила себя новой амазонкой. Интересно, каким был бы исход этой конфронтации, если бы он умел плавать? Прыгнул бы в воду по требованию этой сумасшедшей или нет? Конечно, нет, но тогда у него по крайней мере был бы выбор. Не надо было объяснять свой страх перед глубиной — Рыжая все равно не поверила бы. В любом случае предстояло обезоружить ее.

— Ну. и что же дальше? — осведомилась девушка. — Вижу, ты не поддаешься на угрозы. Может, мне встать на колени?

— Отдай кинжал, — сказал Джерри ровным голосом.

Она молча покачала головой.

— Тебе не понравится, как я его отберу.

— Тебе не понравится, как я не дам тебе отобрать его.

Джерри стоял спиной к поручням, держась за них обеими руками. Он крепче стиснул пальцы, оттолкнулся и прыгнул вперед ногами. Если бы Рэй предвидела это, она могла бы отскочить. Но он действовал так быстро и ловко, что она успела лишь увидеть стремительно летящие к ней подошвы сапог. Они толкнули ее в плечи и ушли в стороны. В результате Рэй неуклюже повалилась на палубу. Джерри приземлился на ноги и оседлал девушку, придавив ногами разбросанные руки. Кинжал выпал из ослабевших пальцев. Завладев оружием, он убрал ноги с ее рук, но остался на коленях. Кончик лезвия коснулся ямочки между ключиц. Чтобы пустить ей кровь, требовалось лишь легонько нажать, а чтобы убить — нажать немного сильнее. Рэй замерла, тяжело дыша и настороженно ожидая, как поступит противник.

Глядя в искаженное злостью лицо Рыжей, Джерри испытал сильное искушение усесться ей на живот всей своей тяжестью — чтобы поняла, почем фунт лиха.

— Так ты сдаешься или нет?

Невзирая на свою невыигрышную позицию, Рыжая яростно помотала головой, рискуя пораниться об острый кончик кинжала, Джерри самую малость отвел его.

— Осторожнее! — предостерег он, наслаждаясь ситуацией с той же полнотой, что совсем недавно она. — Я терпелив и могу ждать хоть целую вечность… вот только поза не слишком удобная, ноги затекут.

Рэй попробовала набрать побольше слюны, чтобы плюнуть ему в лицо, но во рту, как назло, совсем пересохло. Почему этот тип все время обставлял ее во всем? Это больше всего ее бесило.

— Что ты собираешься делать?

— Пару дней назад я сказал, что не потребую платы. Так вот, я передумал.

У Рэй перехватило горло. Она замерла.

— Сдаюсь! — прошептала Рыжая, надеясь, что этого будет довольно.

Джерри молчал и с интересом смотрел на девушку. Он видел яркий блеск ее глаз, путаницу волос, неуступчивую линию подбородка и как будто даже россыпь веснушек, так поразившую его в этой продажной женщине. Но нет, то была лишь игра воображения. В бледном свете луны кожа ее казалась безупречно белой.

— Что это ты вдруг пошла на попятную? А главное, зря старалась. Сдаваться надо было раньше, теперь придется платить за упрямство.

Джерри переместил кончик кинжала так, чтобы тот коснулся линии выреза блузки. Рэй прикусила губу. Его намерения были недвусмысленны, и она лишь вполуха выслушала угрозу рассечь одежду пополам, если она немедленно не снимет ее своими руками. Вместо этого она прислушивалась к тому, как меняется дыхание Джерри, как оно становится менее глубоким и более частым. И неровным. Она встретила его взгляд и прочла в нем желание.

Великое спокойствие снизошло на Рэй, и хотя сердце продолжало сильно биться, она уже примирилась с тем, что должно было случиться. Более того, в глубине души она надеялась, что когда-нибудь так оно и будет.

— Так как же мы поступим?

Она взялась руками за край блузки. Джерри убрал кинжал. Рэй стянула ее через голову и отбросила в сторону. Кинжал тотчас коснулся кружевной кромки сорочки в развилке грудей.

— Тебе не кажется, что кинжал уже ни к чему? — спросила она мягко.

Джерри оглядел оружие, словно решая, как поступить. На деле он уже знал, что не выпустит его из рук до самого последнего момента. Пусть Рыжая знает, что от него не стоит ждать ни кротости, ни нежности. Он не из таких. Как тот камень, на котором она недолгое время спала у реки. Он будет согрет теплом ее тела, но это не оставит на нем никакого отпечатка. Мысленно он усмехнулся сравнению.

— Сперва я должен убедиться, что могу доверять тебе.

— Как же я могу сделать это? — шепотом спросила Рэй и положила руки на колени Джерри.

Оттуда они двинулись вверх по ногам и замерли совсем близко от паха — от выпуклости на брюках, так ясно говорившей о том, что ее желают. Там, у реки, в своих непристойных снах, она знала, как следует поступать, и потому теперь легонько коснулась выпуклости пальцами, пробежала по ней и… отдернула руки. Это дразнящее прикосновение заставило Джерри качнуться.

— А теперь сними этот хлипкий кусок ткани, или, клянусь, я изрежу его на куски! — прорычал мужчина, поддевая кинжалом край сорочки.

Когда сорочка последовала за блузкой, Рэй в безмолвном ожидании подняла глаза на Джерри. Она знала, что он не однажды видел ее обнаженной. Но никогда прежде он не смотрел на нее такими глазами, как теперь. Тогда она была для него как пациентка для доктора. Она выгнулась, потянулась к нему всем телом, мысленно приказывая положить руки ей на груди, коснуться напряженных вершинок огрубевшими кончиками пальцев. Судя по всему, Джерри изнемогал от того же желания, но не шевельнулся. На его лице застыло странное выражение, похожее на гримасу боли.

Внезапно, не говоря ни слова, он воткнул кинжал в палубу и отодвинулся к ногам Рэй. В первый момент она подумала, что он встанет и уйдет, потом — что возьмет ее без затей, просто задрав юбку. Ничего этого не случилось. Джерри приподнял ее, мимолетно прижав к себе. Ощущение грубого сукна его куртки на голой груди было довольно приятным. Рэй не ощутила боли, когда он запустил пальцы в мокрые волосы у нее на затылке и резко рванул их вниз. Голова ее запрокинулась, губы приоткрылись в ожидании поцелуя, ресницы опустились, затенив отразившееся во взгляде нетерпение. То, как Джерри с ней обращался, граничило с насилием, но почему-то не пугало.

Новый рывок за волосы заставил ее качнуться вперед. Хотя начало поцелую положила Рэй, дальнейшее происходило так, как того желал Джерри. Он впился в ее рот с чем-то вроде ненависти, с яростным желанием стереть с них отпечаток чужих поцелуев. Удивительно, но Рыжая не протестовала. Наоборот, она откликнулась на его порыв так, словно что-то знала о нем и понимала его боль.

Рэй, в свою очередь, запустила пальцы в волосы Джерри и сильнее прижала к себе его голову. Язык ее скользнул вдоль ровного ряда зубов, которые еще совсем недавно она мечтала выбить. Вот и хорошо, что из этой затеи ничего не вышло!

Они целовались, пока хватило воздуха.

— Идем в каюту. Там теплее.

До этой минуты Рэй не сознавала, насколько продрогла, и слова Джерри заставили ее ощутить озноб. От бесстрастного лица ее любовника тоже не исходило ни капли тепла. Пораженная этим каменным спокойствием в такую минуту, Рэй поспешно собрала одежду — не столько порядка ради, сколько чтобы прикрыться. Они вместе спустились в каюту, где Джерри зажег в подсвечнике свечи. Не зная, как с ним теперь держаться, Рэй остановилась возле кровати.

— Что с тобой? — спросил он с откровенной насмешкой. — Забыла, что дальше? Как-то не верится! — Он помедлил и добавил: — Или ты передумала?

Это были именно те слова, что вертелись на языке и у самой Рэй.

Как ни коротка была дорога до каюты, Джерри успел взвесить и оценить свое отношение к происходящему. Он желал Рыжую. Он целовал ее со страстью и нежностью, хотя давно поклялся не испытывать к шлюхам ничего, хроме похоти. Раз уж так вышло, что он не заслуживает ничего лучшего, так пусть эти женщины проходят через его руки, не оставляя следа в душе. Вопреки этому решению он находился сейчас на грани того, чтобы открыться этой бесстыжей девчонке, подобранной в низкопробном борделе. Он пил глазами ее красоту и мечтал о том, чтобы обнять ее нежно, как возлюбленную. Он почти готов был позволить ей змеей вползти ему в сердце.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25