Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Красные шатры (№1) - Рассвет рыцаря

ModernLib.Net / Фэнтези / Хантер Ким / Рассвет рыцаря - Чтение (стр. 4)
Автор: Хантер Ким
Жанр: Фэнтези
Серия: Красные шатры

 

 


Солдат стоял за прилавком, помогая Спэггу убедить прохожих купить «руки славы».

— Не желаете стать невидимым? — кричал он. — Иметь возможность делать все те пакости, о которых вы всегда мечтали, не опасаясь быть увиденным и пойманным? Мужчины смогут незаметно проникать в женские общественные бани! Женщины — следить за своими обманщиками-мужьями и заставать их врасплох со спущенными штанами! Ну же, подходите, покупайте «руки славы». Отдаем за бесценок по средам, пятницам и в неофициальный день рождения королевы. Навощенные пальцы с фитилем гарантированно зажигаются с первого раза. При их свете можно читать или шить. Незаменимая вещь для профессиональных взломщиков и воров, грабящих могилы, — вы обойдетесь и без дополнительного плаща-невидимки…

Появившиеся из-за угла шестеро стражников во главе с капитаном направились через площадь прямо к прилавку Спэгга.

— Что ты на этот раз натворил? — спросил Солдат. Торговец руками уже пятился назад, отдаляясь от своего помощника.

— Не я, — пробормотал он. — Ты.

В этот день совершались казни. Убийц, грабителей и насильников вешали за городскими стенами, но изменникам рубили головы в замке. Эшафот был воздвигнут на площади рядом с особняком Лорда-поимщика воров. До рынка доносились удары топора, отсекающего очередную голову. Время от времени раздавался пронзительный крик, обрывавшийся глухим стуком. Перед глазами отчетливо возникала жуткая картина сверкающего топора, поднимающегося над шеей дрожащего от страха осужденного и резко обрушивающегося вниз.

Стражники пришли на рынок для того, чтобы привести еще одну жертву на площадь казней.

Солдату сперва показалось, что стражники собираются снять с него ошейник, поскольку он, проносив целый месяц железный воротник, заслужил честь стать полноправным гражданином Зэмерканда. Только услышав грозный оклик капитана, Солдат понял свою ошибку.

— Чужестранец, известный под прозвищем Солдат, заключается под стражу. Королевский суд приговорил его к смерти за то, что он провел в стенах этого города целый лунный месяц без разрешения. Взять его!

Последние слова были обращены к стражникам.

Солдат ощутил, как внутри что-то вспыхнуло. Уголок сознания, где ютились бок о бок чувство вины и ненависть, ожил. Проворно отпрыгнув назад, он протянул руку к мечу.

Разумеется, никакого меча у него не было. Однако на поясе висел боевой молот ханнака. Выхватив молот, Солдат присел в боевую стойку, словно загнанная в угол крыса, приготовившись расправиться с теми, кто пришел его арестовывать. Он не собирался окончить свои дни на виселице, сдавшись без боя.

Рыночная площадь мгновенно ожила. Горожане высыпали из близлежащих зданий — трактиров, борделей и ратуши — и стекались к лавке торговца руками, учуяв кровавое зрелище.

Офицер выхватил меч; стражники направили на Солдата острия пик.

— Сопротивление бесполезно. Тебе некуда бежать, — сказал капитан. — А так могут пострадать невинные.

— Про невинных забудь! — крикнул голос из толпы. — Мы хотим посмотреть на хорошую драку! Хотим увидеть кровь и выпотрошенные внутренности!

Толпа встретила эти слова восторженным ревом. Ободранные сорванцы, только что пинавшие ногами несчастную живую крысу, бросили это занятие и стали пробираться вперед, протискиваясь между ногами взрослых. Шелудивый пес, семенивший куда-то по своим собачьим делам, удивленно огляделся, недоумевая, что происходит на этой обычно спокойной площади.

Сделав выпад, Солдат ударил одного из стражников по голове, и тот отлетел в толпу; в каске образовалась большая вмятина. Подбадриваемый криками зевак, стражник попытался подняться на ноги, но не успел сделать и несколько шагов, как у него затряслись колени, и он рухнул на мостовую.

Оставшиеся пять стражников стали тыкать в Солдата пиками, разъяренные тем, что первый успех одержал противник. Боевой молот выбивал частую дробь по древкам, словно какой-то мальчишка шел с палкой вдоль забора. Стражники были сбиты с толку. Солдат прыгал и приседал как заведенный, уворачиваясь от направленных в него пик. Его акробатическая ловкость пришлась по душе зрителям, взорвавшимся восторженными криками. Один из стражников опрометчиво подошел слишком близко, и молот опустился ему на ногу. В следующее мгновение смертоносное острие на обратной стороне молота пробило левую руку товарищу раненого.

Солдат издал торжествующий вопль, предчувствуя близкую победу. С лицом, искаженным яростью, он двинулся на своих противников, размахивая над головой молотом. Под этим неистовым напором стражники попятились, оглядываясь на командира и ища у него поддержки.

Капитан сохранял невозмутимое спокойствие.

— Если я вызову подкрепление, тебя прикончат на месте, — сказал он Солдату. — Если же ты сдашься, получишь по крайней мере шанс быть выслушанным.

Толпа взорвалась громкими криками:

— Не вздумай!

— Незнакомец, сражайся до конца!

— Не давайся живым!

Но Солдат понял, что эти стервятники хотят лишь продолжения увлекательного зрелища. Они влачат убогое существование и желают немного развлечься. Он для них не более чем цирковой артист. Петушиные бои, единоборство с медведем, драка в стальных рукавицах — вот что волнует этих людей. Но когда он упадет на мостовую с проломленным черепом, истекая кровью, они рассмеются и пойдут в таверны уплетать за обе щеки бифштекс под острым соусом, обсуждая предстоящие собачьи схватки.

Капитан прав. Даже если он одержит верх и выведет из строя всех стражников, кровожадность толпы нисколько не ослабеет. Он здесь по-прежнему чужой. Толпа, не задумываясь ни минуты, разорвет его на части, уверенная, что выполняет свой долг перед королевой. Рыночная площадь битком набита народом. Бежать некуда. Он обречен независимо от того, будет ли сражаться или нет.

Что-то опустилось Солдату на плечо, и голос шепнул ему на ухо:

— Сдавайся, я потом тебя вытащу.

Послышалось хлопанье черных крыльев, и ворон снова скрылся.

— А-а-а-а, черная магия! — вскрикнул один из зевак. — Смотрите, ему на плечо опустилась птица смерти!

— Она с ним разговаривала! — пронзительно взвизгнул другой. — Я сам слышал!

Уронив молот на землю, Солдат поднял руки над головой.

— Сдаюсь, — едва слышно пробормотал он.

Один из стражников, долговязый тип с раскрасневшимся от злости лицом, собрался проткнуть его пикой, но капитан прикрикнул:

— Только попробуй, капрал, и это будет твоим последним поступком в жизни. Этот человек предстанет перед Лордом-поимщиком воров и выслушает заслуженный приговор.

— Я его понимаю, — сказал Солдат, кивая на разгневанного капрала. — Я ранил его друзей.

Капитан изо всех сил ударил его по лицу стальной рукавицей, оставив красную ссадину, протянувшуюся от виска до самого подбородка.

— Прикуси язык, бродяга. Тебя не просят ничего понимать. Говори только тогда, когда к тебе обращаются.

В груди Солдата вскипела ярость. Он едва не ударил капитана в ответ, тем самым чуть не окончив свой земной путь прямо здесь и сейчас.

Стражники, получившие незначительные царапины, поднялись на ноги. Товарищи перевязали им раны. Двое накинули Солдату на плечи ярмо, сделанное из маслобойки, и привязали его руки, затем спутали ему ноги короткой веревкой. Маленький отряд двинулся через площадь; стражники злорадно хохотали, глядя, как Солдат семенит мелкими частыми шажками, чтобы поспеть за ними. Толпа расступилась, освобождая проход. Только что, когда Солдат сражался со стражниками, зеваки были на его стороне. Теперь враги одержали верх, и непостоянная толпа обратилась против него. Люди смеялись, выкрикивали непристойные оскорбления, называя мать Солдата шлюхой, его сестру проституткой, а брата и отца ублюдками. Поскольку у Солдата этих родственников не было — по крайней мере он не знал об их существовании, — насмешки толпы его нисколько не беспокоили.

Зеваки поняли, что Солдат не клюет на их издевки. Возмущенные, они начали забрасывать его гнилыми овощами и кусками навоза. Капитан смотрел на это сквозь пальцы, пока пролетевшие мимо цели свиные кишки не обмотались вокруг шеи одного из стражников. Тогда он рявкнул, призывая толпу к порядку.

— Я вам всем сейчас живьем кожу сдеру! Вернусь с отрядом конных стражников и очищу площадь, оросив булыжник кровью! Я вам покажу, живодеры, настоящую кровавую бойню!

Жители Зэмерканда благоразумно прекратили состязания в меткости. Они знали меру. Капитану и пленнику позволили покинуть площадь, после чего рынок тотчас же снова загудел деловитым ульем.

Солдата отвели в башню в северной части замка и втолкнули в комнату, где за большим столом сидел величественный седовласый мужчина, а всю стену у него за спиной занимал его собственный огромный портрет. Этот человек был настолько важной персоной, что даже не оторвался от бумаг, когда Солдат предстал перед ним. Больше того, он еще минут тридцать продолжал писать, время от времени попивая из кубка дымящийся горячий напиток. Даже если его и одолевало любопытство, он ни разу не взглянул на арестованного. Лишь посыпав написанное песочком и убрав гусиное перо, мужчина посмотрел Солдату в глаза.

— Это ты чужестранец, называющий себя солдатом?

— Да, я просто Солдат, — подтвердил Солдат. И снова получил удар стальной рукавицей.

— Арестованный, молчать! — рявкнул капитан. — Еще слово, и я отрежу тебе большие пальцы.

— Капитан Кафф, предоставь мне решать, что и кому отрезать, — оборвал его государственный муж. — Хоть тебя недавно и назначили капитаном Имперской гвардии, здесь приказания отдаю я.

Последовала долгая оскорбительная пауза.

— Да, милорд.

В голосе капитана прозвучала насмешка.

— Кафф, ты чересчур высоко задираешь нос. Не возлагай слишком больших надежд на дружбу с канцлером Гумбольдом. Как известно, время от времени канцлеры слетают со своих постов, и в этом случае они попадают ко мне в Руки. Очень тонкая черта отделяет человека, занимающего высокий пост при дворе, от изменника. Только королева вправе решать, где проходит эта черта и по какую сторону от нее стоит тот или иной придворный.

На этот раз заминка была практически незаметной, и ответ был произнесен совершенно другим тоном.

— Да, милорд!

— Так-то оно лучше, Кафф. Намного лучше. Когда-нибудь я проведу тебя по помещениям, расположенным внизу. Там жарко, очень жарко. Можно сказать, просто удушливый зной. Даже сейчас ты должен чувствовать тепло, исходящее от печей, где раскаляются докрасна железные клейма и стержни, которые засовывают в задний проход. Если хорошенько прислушаться, можно различить скрип дыбы. Конечно, никаких криков ты не услышишь, потому что первым делом заключенному вырывают язык. Безмолвные крики — рот широко раскрыт, глаза вылезли из орбит, но из горла не вырывается ни звука, — вот к чему мы стремимся в нашем подвале.

Солдат понял, что эта речь была обращена не только к капитану, но и к нему. Его пытались запугать рассказами о том, что с ним произойдет. Солдат догадался, что он предстал перед самим Лордом-поимщиком воров, в чьем подчинении находятся судьи, адвокаты и стражники, наблюдающие за порядком на улицах города.

Потерев ладонями нос, Лорд-поимщик воров продолжал:

— Ты провел в Зэмерканде целый лунный месяц?

— Да, милорд.

— И не предпринял никаких попыток покинуть город после того, как срок твоего пребывания здесь истек?

— Я не знал, что должен уйти из Зэмерканда. Никто мне об этом не говорил.

Лорд покачал головой.

— Незнание законов не является оправданием.

— Милорд, но ведь кто-нибудь должен был меня предупредить?

— Должен был, но не сделал этого, и вот ты стоишь передо мной, ожидая приговора. Что ж, у меня нет иного выхода, кроме как приговорить тебя к смерти. — Лорд посмотрел на циферблат солнечных часов, освещенный проникающими в окно лучами. — Вообще-то мне следовало приговорить тебя к отсечению головы, однако сегодня палач уже закончил работу. Так что тебя выпотрошат, и твои внутренности поджарят на медной сковороде, пока ты еще будешь жив. После того как ты умрешь, твои останки поместят в клетку. Означенную клетку повесят у городских ворот, и вороны обклюют дочиста твои кости. Это все. Хочешь что-либо сказать?

— Я бы предпочел подождать палача.

— Что-нибудь еще? — бесстрастно спросил Лорд.

— Подождите! — в отчаянии воскликнул Солдат. — Неужели у меня нет никакой надежды? Может, обратиться к королеве с прошением о помиловании? Должен же быть какой-то выход…

Лорд-поимщик воров поднял брови.

— Разве капитан ничего тебе не говорил?

— Нет-нет, милорд. Капитан не сказал мне ни слова.

Лорд вздохнул.

— В таком случае скажу я… Итак, твой смертный приговор будет отменен, если: во-первых, гражданин Гутрума, имеющий состояние, дело или земельные угодья, поручится за тебя и внесет залог. Во-вторых, если в ближайшую лунную ночь у городских ворот появится одинокий волк. В-третьих, если девица-гутрумитка согласится выйти за тебя замуж. Это все. — Он повернулся к капитану: — Отведи его назад на рынок. Спроси, не поручится ли кто-нибудь за него или вдруг какая-нибудь глупая девчонка захочет взять его в мужья. Если этого не произойдет, возвращайся в башню и вспори ему живот!

— А как же волк? — слабым голосом возразил Солдат. Капитан улыбнулся.

— Всех волков, приблизившихся к городским стенам, убивают карфаганцы, окружившие Зэмерканд сплошным кольцом.

Солдат подавленно умолк. Оставалось только надеяться, что его вытащит из беды Спэгг. А может быть, по дороге он встретит Утеллену и упросит ее выйти за него замуж. Она женщина бедная, и ей нужен мужчина-защитник. Пока что еще не все потеряно.

Капитан, уверенный в том, что лишь впустую тратит время, повел Солдата назад на рынок.

Спэгг уже вернулся в свою лавку. Однако торговец руками пребывал в отвратительном настроении — в отсутствие Солдата с прилавка стащили несколько кистей.

Узнав, чего от него хотят, Спэгг извинился и сказал, что не может поручиться за Солдата.

— Что? — воскликнул осужденный. — Что ты говоришь? Я работал у тебя несколько недель. Разве мы не друзья?

Спэгг пожал плечами.

— Первое. Если ты сбежишь, у меня отнимут мою торговлю. Я поручаюсь не только собой, но и своим делом.

— Я никуда не сбегу, — в отчаянии произнес Солдат.

— Второе, — продолжал Спэгг, не обращая на него внимания, — кто-то хочет с тобой расправиться. Кто-то, обладающий властью, иначе ты бы не попал в этот переплет. А я не собираюсь вставать на пути у влиятельной персоны ради человека, с которым только что познакомился. Надеюсь, голову тебе отрубят быстро, и ты не будешь мучиться.

— Меня не обезглавят, а выпотрошат!.. — взмолился Солдат.

Поморщившись, Спэгг снова пожал плечами.

Солдата захлестнуло отчаяние. Он обратился к толпе, упрашивая всех, у кого есть хоть капля сострадания, поручиться за него.

— Да ты стащишь зубы у меня изо рта, не успею я заснуть! — крикнул ему кто-то.

— Ну, что я говорил? — спросил через несколько минут капитан Кафф. — Пустая трата времени.

Тут Солдат разглядел в толпе Утеллену и замахал ей рукой.

— Выходи за меня замуж, иначе я умру! Пожалуйста, Утеллена…

Лицо молодой женщины исказилось от ужаса, но она не двинулась с места.

— У нее есть ребенок, — объяснил один из зевак. — Она не девица — а тебе, чтобы спастись, нужно жениться на девственнице.

— Ох, — упавшим голосом произнес Солдат. — Неужели нет никого?.. — снова крикнул он, обращаясь к толпе.

Ответом ему был громкий хохот.

— Здесь? Должно быть, ты шутишь. Здесь все женщины стоят за прилавками.

— Нет-нет, пожалуйста, — в отчаянии взмолился Солдат. — Неужели здесь нет служанки, пришедшей за покупками для своей госпожи? Разве я никому не нужен? Могу предложить вот эти волшебные ножны.

Он поднял над головой пустые ножны. Кожаные шляпы и грязные фартуки заулюлюкали, обдав Солдата зловонием гнилых зубов.

— Я буду на вас работать. Буду вас защищать… — Новые взрывы смеха. — Я даже буду вас любить.

— У-у-у-ух ты, заманчиво! — сказала дородная женщина с сальными спутанными волосами и бородавчатым лицом. — Меня никто не любил не помню с каких пор. А девственница я с сорока двух лет.

Толпа снова разразилась оглушительным хохотом.

— Мужчин под твоими юбками побывало больше, чем блох на собаке с рынка, — усмехнулся капитан Кафф. — Нет желающих взять такого завидного жениха? Ладно, я не собираюсь торчать здесь весь день, нюхая коровье дерьмо. Пошли, Солдат.

Солдата повели с рынка. Он был на грани отчаяния. Капитана окликнул Спэгг.

— Послушайте, когда вы его выпотрошите и повесите в клетке, отдайте мне его глаза. Я поделюсь с вами прибылью.

Капитан Кафф недоверчиво покачал головой.

— Видишь, что за люди? — сказал он, обращаясь к Солдату. — Одна грязь. Они продадут собственных детей на скотобойню, если им предложат хорошие деньги. Ты работал на этого человека, а сейчас он думает только о том, как бы нажиться на твоих останках.

— Если люди такие, — ответил Солдат, — значит, их сделал такими мир, в котором они живут. Кто в ответе за это?

— Люди такие, какие есть, — буркнул капитан. — Из болотной тины нельзя приготовить амбру.

Стражники вышли на мощенную булыжником улицу, и им пришлось остановиться, пропуская носилки, которые несли четыре обнаженных раба, судя по их виду, не уроженцы Гутрума. За полупрозрачной занавеской виднелся силуэт стройной женщины. Внезапно из кабинки донесся окрик, и рабы остановились.

Капитан застыл на месте, изумленный не меньше Солдата. Изящная рука подняла занавеску, давая возможность увидеть женщину, сидящую в носилках. Ее профиль был прекрасен. Из-под белого шелкового капюшона виднелись высокие скулы и глаза, большие и черные, словно плоды терна. Длинные темные волосы, забранные в пышную прическу, открывали тонкую шею. Кожа щеки, лба и шеи была гладкой и блестящей. От женщины исходил едва уловимый аромат роз, смешанный с запахом сандалового дерева.

Понимая, что это невозможно, Солдат тем не менее не мог избавиться от ощущения, что уже встречался с ней.

Дама, не поворачиваясь лицом к стражникам и арестованному, окликнула капитана, подзывая его к себе. Подойдя к носилкам, Кафф склонился, слушая, что она ему говорит. Солдат не смог разобрать ни слова. Наконец капитан выпрямился, и занавеска опустилась. Рабы подняли носилки, собираясь продолжить путь, но тут Солдат, поддавшись порыву, вдруг крикнул:

— Миледи! Выходите за меня замуж или я умру страшной смертью!

Тотчас же на него со всех сторон обрушились тычки и пинки стражников, к которым присоединился и капитан.

Однако, как это ни поразительно, носилки снова опустились, и занавеска поднялась.

На этот раз дама повернулась к Солдату лицом. Посмотрев ему прямо в глаза, она, несомненно, заметила их необычный цвет. Теперь Солдат разглядел вторую половину ее лица, страшно обезображенную. Дама одарила Солдата мимолетной перекошенной улыбкой, лишенной тепла. Она снова подозвала к себе Каффа и шепнула ему на ухо одно слово. Капитан, побледнев, испуганно вздрогнул. Рабы подняли носилки и быстро скрылись в переулке. Капитан, застыв на месте, зачарованно проводил их взглядом. Наконец очнувшись, он тряхнул головой и повернулся к Солдату.

— Не знаю, кто ты — самый счастливый или самый несчастный человек на свете.

— Она согласилась? — Восторгу Солдата не было предела. — Она согласна выйти за меня замуж?

— Она так сказала.

— Кто эта дама?

— Это, мой бедный друг, принцесса Лайана, сестра Ванды, королевы Гутрума. Ваше бракосочетание состоится во Дворце Диких Цветов через три дня.

— Это принцесса! — воскликнул Солдат.

— Принцесса-страшилище, — пробормотал капитан так, что никто, кроме Солдата, не услышал его слова. — Безумная принцесса.

— Что ты хочешь сказать? Именно поэтому ты назвал меня несчастным?

— Да, — подтвердил Кафф. — Ты избежал одной мучительной смерти, променяв ее на другую. Принцесса Лайана — буйно-помешанная. Она уже зверски расправилась со своими двумя мужьями, убив одного маникюрными ножницами, а другого — длинной вязальной спицей. Береги глаза и следи за тем, чтобы твои штаны были всегда застегнуты.

— Как так — мужья? Разве она не девица?

— Принцесса Лайана, дважды побывав замужем, сохранила девственность. Ее первый муж напился на собственной свадьбе. В первую же брачную ночь его молодая жена в припадке безумия напала на него с маникюрными ножницами, и он проснулся без своего мужского естества. Несчастный умер от потери крови. За одну ночь накрахмаленные белоснежные простыни превратились в красное месиво. Второго супруга предупредили не входить в спальню к принцессе во время приступов помешательства. Не в силах сдержать вожделение, он договорился о тайной встрече в висячих садах, и принцесса выколола ему глаза. Ослепленный муж сорвался с крыши и разбился насмерть.

— По крайней мере я проживу чуть подольше, — печально усмехнулся Солдат.

— Не тешь себя напрасными надеждами. Принцесса уничтожит тебя, как уничтожила твоих предшественников. — Помолчав, Кафф добавил отрешенным голосом: — Какая жалость, что Лайана не видит то, что у нее прямо перед глазами.

Что-то в интонации, с какой были произнесены эти слова, привлекло внимание Солдата. Он посмотрел в невидящие глаза Каффа и увидел в них безумие.

Солдат вздохнул.

— А ты ведь ее любишь.

Металлическая рукавица мелькнула снова. Из разбитой губы Солдата потекла струйка крови.

— Ты еще не женился на ней — так что не будь чересчур дерзким, чужеземец. А то по пути на собственную свадьбу с тобой произойдет несчастный случай.

Посмотрев Каффу в лицо, Солдат осознал, что только что нажил себе настоящего врага.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Солдата отвели в дом, расположенный рядом с Дворцом Диких Цветов, и поручили его заботам евнуха.

— Какие прекрасные глаза, — заметил слуга принцессы Лайаны. — В твоей голове кусочек ясного летнего неба, да?

Приглашённый кузнец снял с шеи Солдата ошейник и тотчас же удалился.

Во внутреннем дворике квадратного дома был разбит чудный сад, обсаженный кустами розмарина и лаванды, среди которых тут и там торчали деревья мушмулы. Лирохвосты прыгали по выложенным мозаичными плитками дорожкам и кружились между гроздьями белоснежных лилий, клюя коричневые плоды мушмулы. На изваяниях богов и диких зверей сидели голуби. Из рогов слоновой кости, украшающих вместе с фресками внутренние стены, доносилась нежная музыка. Стайки пестрых бабочек порхали в воздухе, предаваясь праздному безделью, в то время как трудолюбивые голубые стрекозы заботливо очищали садик от назойливых москитов.

Посреди двора был небольшой пруд. Ступени из плавикового шпата вели вниз к розоватой воде и фонтану, извергавшему из себя лепестки роз, что каким-то чудесным образом превращались в прозрачные розовые капли и нежно падали на водную гладь.

Ухмыляясь и толкая друг друга в бок, стражники смотрели, как Солдата раздевал и мыл в розовой воде слуга с нежными руками и бледной кожей.

— Я и сам могу, — возмутился Солдат, когда слуга принялся любовно намыливать ему спину. — Дай-ка мне мыло!

Слуга, которого звали Офао, загадочно улыбнулся.

— Это моя работа, господин. Мне приказали вас вымыть, умастить благовониями, посыпать пудрой ваш зад и вообще придать вам подобающий вид.

— Держи руки подальше от моего зада, — проворчал Солдат, — иначе, клянусь, я отрежу твое мужское достоинство!

Офао снова улыбнулся.

— Боюсь, мой господин, вас опередили.

Солдата вымыли, побрили, постригли, одели в легкий хлопчатобумажный халат и оставили одного, дав возможность задуматься над переменами, произошедшими в его судьбе.

Ночью на небо сверкающими гроздьями винограда высыпали звезды. Солдат сидел в удобном кресле на крыше дома, задумчиво уставившись на расположенный по соседству Дворец Диких Цветов. Почему принцесса Лайана так поступила? Он для нее ничто!.. В то же время Солдат был уверен, что уже где-то встречался с принцессой, хотя и не мог сказать когда. Это стало еще одной мучительной загадкой, терзавшей его.

— Ты так ослепнешь.

— Что…

Солдат испуганно встрепенулся.

— Ты слишком много думаешь, от этого можно ослепнуть, — произнесла черная тень, притаившаяся в темноте. — Я же обещал вернуться и тебе помочь. Знаешь, своим клювом я могу отпирать замки — особый дар!

— Фу! — облегченно вздохнул Солдат. — Это ты, ворон. Что ж, ты немного опоздал. Я уже на свободе.

— Неужели? — насмешливо спросил ворон, прыгая по белым мраморным плитам к Солдату. — Тогда что делают все эти стражники в доме и вокруг него? Они здесь для того, чтобы почитать тебе на ночь сказку?

— Ну, через три дня, женившись, я стану свободен.

— И ты веришь в это?

— А что ты предлагаешь?

Птица поводила кончиком клюва по каменному парапету, будто затачивая его.

— Извини, только что наелся бараньих внутренностей. После них вечно никак клюв не очистишь… Итак, на чем мы остановились? Ах да, какие у меня будут предложения… готов тебе служить. Ты решаешь, стоит ли бежать, а я помогаю тебе это осуществить. Если же ты намерен жениться на сумасшедшей с лицом, похожим на старое колесо от телеги, я остаюсь с тобой.

— Следи за своим языком!

— С чего ты взял, что у воронов есть языки?

— А вот я сейчас посмотрю!

Птица промолчала.

— Слушай, а как же мои поющие ножны? — снова обратился к ней Солдат. — Почему они не предостерегли насчет стражников? Они ведь разбудили меня своей песней, когда меня хотели обворовать?

Помолчав, ворон ответил:

— На рынке тебя не надо было ни о чем предупреждать. Ты сам видел направляющихся к тебе стражников.

— Полагаешь, ножны предостерегают меня только тогда, когда я не догадываюсь о приближающейся опасности?

— Возможно. Скорее всего.

Хлопнув в ладоши, Солдат кивнул.

— Разумное предположение.

— От тебя хорошо пахнет, — заметил ворон. Солдат оглядел себя.

— Я вымылся… меня вымыли.

— И смотришься ты красиво без бороды. У тебя юношеские черты лица. Возможно, именно это и привлекло принцессу Лайану. Твое красивое лицо.

— Наверное, ты прав. — Солдат встал с кресла. — А сейчас я собираюсь спать. Ты остаешься? Или у тебя есть какие-то дела?

— Нет-нет, я уже поужинал. Полагаю, ночь я проведу здесь. Обо мне не беспокойся.

— Не буду, — пробормотал Солдат. Вдруг ему пришла в голову одна мысль. — Слушай, я хочу связаться с той женщиной, Утелленой… ну, у которой странный ребенок. Ты бы не мог ее отыскать? Тебе с неба видны все улицы. Сделай хоть что-нибудь полезное.

— Зачем тебе нужна женщина — ты ведь помолвлен?

— Я просто хочу ей помочь. Она помогла мне тогда, когда все остальные отказали. Моя суженая это поймет.

Но ворон не мог допустить, чтобы последнее слово осталось не за ним.

— И все же странно, что принцесса согласилась выйти за тебя замуж. Должно быть, у нее на то есть какие-то причины.

— Ты же сам сказал — ей понравилось мое лицо.

— Я только хотел заставить тебя раскинуть мозгами. Неужели ты действительно веришь, что Лайана влюбилась в тебя с первого взгляда, а?

Солдат ничего не ответил. В душе он был согласен с вороном. Ситуация действительно странная. Почему принцесса Лайана захотела стать его женой?


Свадьба получилась необычная.

Солдата встретил жрец. Однако, как выяснилось, служитель богов явился не для того, чтобы сочетать узами брака молодую пару, а чтобы помочь жениху подписать кое-какие документы.

Принцесса не соизволила почтить церемонию своим присутствием; вместо себя Лайана прислала одну из горничных. Ворон предупредил Солдата, что он должен взять с собой три предмета: рыбу, птицу и цветок. Первый олицетворял собой морские просторы, второй — небо над головой, а третий — бескрайние земли мира. Жених преподносил эти предметы невесте; если она или ее представительница принимали их, пара считалась связанной узами брака перед лицом богов. Брачный союз скреплялся Договором супружества.

На третий день Солдата отвели во Дворец Диких Цветов. Не было ни труб, ни флейт — вообще никакой музыки. Не было гостей. Не было ни флагов, ни цветов — никаких признаков церемонии бракосочетания.

Солдат взял с собой заготовленные дары. Красивую раковину с двумя рядами длинных тонких игл он выломал из стены дома, в котором жил. Небо олицетворяли черные перья, вырванные из хвоста ворона (разумеется, с его разрешения). Темно-зеленую олеандровую ветвь с розовыми цветками достать оказалось проще всего, так как дикие олеандры росли повсюду.

— А где же гости? — спросил Солдат у одного из стражников, увидев, что в зале нет никого, кроме жреца. — Я полагал, сама королева будет присутствовать на свадьбе своей сестры.

— Поскольку даже невеста не потрудилась прийти, разве можно требовать это от ее родных и друзей, как ты думаешь?

Тут появился посланец, объявивший, что он от принцессы Лайаны.

— Пора уже, — сказал Солдат, подбоченясь. — Ну, вываливай скорее, приятель, когда я увижусь со своей женой?

— Принцесса сказала, что не желает вас видеть, — ответил посланник. — Ни сейчас, ни когда бы то ни было. Вы вольны оставаться в городе и заниматься чем пожелаете, но держитесь подальше от принцессы Лайаны. Ради своего же блага. Ее первые два мужа стали жертвами… э-э… несчастных случаев. Принцесса не хотела бы, чтобы вы разделили их судьбу.

Солдат с удивлением поймал себя на том, что при этом известии ощутил укол разочарования. Он всего один раз видел свою жену, да и то когда она сидела в носилках, скрытая от него, однако внезапно ощутил к ней сильное влечение. Да, она некрасивая, быть может, даже уродливая, если смотреть на нее с одной стороны. Но Солдат никогда не спешил судить людей по их внешнему виду. Он был потрясен, узнав, что ему не суждено встретиться со своей женой, не говоря уж о том, чтобы любить ее, как полагается супругу. Все радужные мечты завоевать принцессу как ветром сдуло.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20