Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Обещание Девлина

ModernLib.Net / Хэтчер Робин Ли / Обещание Девлина - Чтение (стр. 8)
Автор: Хэтчер Робин Ли
Жанр:

 

 


      Анджелика не знала, сколько пролежала вот так, без движения, едва дыша, когда наконец поняла, что он не спит и смотрит на нее. Осознание этого пришло к ней задолго до того, как Девлин свободной рукой дотронулся до ее плеча, а затем медленно провел выше. Он прижал Анджелику к себе и коснулся женских губ.
      И тело – о, предатель! – ответило ему. Как тонущий человек, она прильнула к Бренигану, и ее губы раскрылись навстречу поцелую. Никогда еще Анджелика так остро не осознавала свои желания, как в это мгновение. Никого и никогда она еще не желала так страстно, как сейчас!
      Это неверно…
      Это безумство.
      Это реальность!
      Его рука соскользнула вниз, к ее груди. Анджелика застонала и откинула голову назад, открывая шею для поцелуев. Ей хотелось сбросить с себя тонкую ночную рубашку, чтобы полностью ощутить тело Девлина. Именно сейчас, пока не проснулся Робби и не…
      Робби!
      С неимоверной силой Корралл оттолкнула от себя Бренигана. Тяжело дыша и хватая ртом воздух, она села на кровати и быстро оглядела комнату.
      – Где малыш? – испуганно спросила Анджелика.
      – Он с миссис Фарленд, у нее дома, – спокойно ответил Девлин, тоже усаживаясь в кровати.
      Его рубашка расстегнулась до пояса, открывая смуглую грудь, покрытую черными волосками. Не сводя с нее сонных блестящих глаз, он провел рукой по спутанным волосам и сказал:
      – Он спал, и Мод предложила оставить его, чтобы ты смогла отдохнуть, – Девлин потянулся к ней.
      – Андже…
      – Нет! – Корралл вскочила с кровати, стянув одеяло, чтобы прикрыться. – Девлин Брениган! Не давай воли своим рукам!
      С ужасающей ясностью Анджелика поняла, что нисколько не боится его. Скорее, ее пугала собственная безрассудность; ему ничего не стоило заставить забыться ее, потерять над собой контроль. Так легко разжечь в ней страсть, которой Анджелика никогда раньше не испытывала, страсть, которую она не знала как сдержать. Корралл не может этого позволить, никогда!
      – Не подходи ко мне, – прошептала женщина дрожащим голосом и посмотрела по сторонам в поисках одежды. – Только не подходи.

ГЛАВА 23

      Удовлетворенно вздохнув, Мод Фарленд опустилась на стул на крыльце старого дома. Ей нравилось приходить сюда по воскресеньям, нравилось быть рядом со своей невесткой Роуз и присматривать за внучкой Кристин; нравилось сидеть на крылечке и вспоминать о прожитых годах. Множество образов прошлого – вот преимущество старости.
      Взгляд ее серых глаз скользил по земле, которую ее муж и сыновья годами расчищали и обрабатывали. То было в те времена, когда между Снохомишем и их ранчо не жило ни души, кроме индейцев. Только она, Бэрт и дети. Славные годы… Действительно, славные.
      Так нелегко оказалось покидать это место. Но ее муж твердо решил основать город и привести в него людей. Словом, благоустроить этот район. Поэтому он и Корд Брайтон, муж Мэри, расчистили четыреста восемьдесят акров земли, построили магазин, дом для Брайтонов и мельницу. Они расширили дорогу между Морган-Фоллз – поселок назвали в честь Моргана Фарленда, старшего сына, – и Снохомишем. После этого инициаторы землеустройства поместили рекламные объявления в газетах по всей стране, где рассказали о преимуществах данного местечка, расположенного неподалеку от Вашингтона.
      Мод только качала головой, чувствуя разочарование мужа. Она не понимала, почему народ не валит сюда валом. Ведь здесь так много земли. Все, что нужно, так это крепкая спина и море пота.
      Только посмотрите, чего добились Ларс Джонсон и его сын… А Ньютоны, у которых вообще нет сыновей? Мод усмехнулась, вспомнив пятерых дочерей этого семейства. Да, видимо, скоро у Ребекки и Томаса появятся пять зятей для подмоги, если судить по тому, как их девочки быстро превращаются в молодых и сильных женщин.
      Прошло два года с тех пор, когда Ньютоны приехали сюда. Четыре, как прибыли Джонсоны, а вот в городе так никто и не появился. Мод даже начала опасаться, что приезжих больше не будет.
      Но Бэрт Фарленд не относился к тому типу людей, которые быстро сдаются. Он продолжал рассылать рекламные объявления, агитируя переезжать в Морган-Фоллз. Даже после гибели Корда, который утонул в Снохомише два года назад, основатель селения продолжал верить, что люди приедут. Обязательно приедут… Хорошие люди, трудолюбивые и честные, доберутся до этих мест и будут кормить свои семьи. Они не станут уничтожать леса и выкачивать из земли ее богатства. Главное для новоприбывших мужчин, женщин и детей – пустить здесь корни, остаться навсегда в городке с названием Морган-Фоллз.
      – Вот видишь, Моди, – сказал ей Бэрт, как только появились Брениганы, – я же говорил тебе, что еще больше приедет… Только подожди. Город будет расти, как я и задумывал.
      При мысли о Анджелике и Девлине ее лоб пересекла морщинка. Очень милая молодая пара, но если верить Мэри Брайтон, то дела у них обстоят не так уж хорошо. Может быть, потому, что он работает до седьмого пота: с раннего утра и до позднего вечера? Так уже продолжается две недели, с самого их приезда.
      А может быть, все не так уж и плохо, и Мэри просто преувеличивает? Мод хотела надеяться на это, потому что молодая пара пришлась ей по душе. Когда она увидела Брениганов вместе в тот самый первый день, то сразу почему-то подумала о себе и Бэрте во времена молодости и влюбленности.
      – Мама Фарленд! – послышался молодой голос. Мод повернулась к дверям и посмотрела на свою невестку, державшую ребенка, которого она прижимала к выступавшему вперед животу.
      – Кристин проснулась и хочет к бабушке.
      – Ну, я же говорила! – ворчливо начала она и протянула руки, чтобы взять внучку, – что тебе нельзя поднимать ничего тяжелого. Ведь скоро рожать.
      Роуз, рассмеявшись, ответила:
      – А что я, по-вашему, делаю все время, пока вас здесь нет?
      Отдав Кристин Мод, она продолжила:
      – Мне бы хотелось услышать от вас, что вы никогда не поднимали своих детей в то время, как ожидали следующего.
      Седоволосая женщина усмехнулась при воспоминании о тех годах, когда рождались ее дети. Роуз права: женскую работу никто не станет выполнять, кроме самой хозяйки дома.
      – Почему бы тебе не разрешить мне взять сегодня Кристин с собою в город? – предложила Мод. – Твоя мать обрадовалась бы внучке… Кроме того, малышка могла бы познакомиться с мальчиком Брениганов. Думаю, их Робби не прочь поиграть с кем-нибудь… Мистер Брениган уехал на регистрацию документов о праве на участок, а миссис Брениган почти не выходит из твоей старой комнаты. – Печально покачав головой, она добавила:
      – Мне кажется, она чувствует себя ужасно одинокой и немного боится будущего… Я помню, как это бывает. Когда мы приехали сюда, мне тоже было страшно.
      Мод обвела глазами возделанные поля, вновь вспоминая те далекие времена.
      – Как ее зовут, мама Фарленд?
      – Что? – переспросила пожилая женщина, посмотрев на Роуз так, словно впервые ее увидела.
      – Миссис Брениган… Как ее имя?
      – Анджелика. Она и похожа на ангела. Насколько я могу судить, милая, но, по-моему, несчастная женщина. Мне бы хотелось помочь ей хоть чем-нибудь. Может быть, с ней проще будет подружиться, если со мной придет Кристин? – Покачав головой, Мод подумала и произнесла:
      – Я бы очень хотела видеть бедняжку счастливой.
      – Мама Фарленд, – тихо сказала Роуз, наклоняясь вперед и целуя свекровь в щеку, – знаете, какая вы замечательная?!

* * *

      Девлин ехал верхом по узкой дорожке. Он поднял воротник и наклонил голову вперед, защищаясь от холодного ветра, гнувшего ветки деревьев и кустарников вокруг него.
      Брениган пытался не думать об Анджелике, но его одиночество, наоборот, располагало к подобным размышлениям. Он не мог забыть тот момент, когда она просила не подходить к ней, не мог забыть холодной враждебности, с которой Корралл отнеслась к нему, когда пришлось отправиться похлопотать насчет участка. Эти безрадостные воспоминания оказались его единственными спутниками по дороге в контору по регистрации земельных сделок и обратно.
      Восемнадцать лет он прожил один, и ему не хотелось менять привычного уклада. Правда, Брениган желал бы забыть о Девиле Киде, отложив револьвер в сторону. Но не более того. Просто ему нравилось быть одному.
      Нет, конечно, ему хотелось бы снова повидаться со своими родными. Но это не значило, что он стремится стать частью большой семьи.
      Он? Фермер?
      Перед взором Девлина опять возник образ Анджелики… На этот раз она, наклонившись над столом, передавала кусочек хлеба Робби. Ее каштановые волосы рассыпались по плечам… Он вспомнил, как Корралл утром причесывается, как красивы ее большие темно-зеленые глаза и розовые губы после его поцелуя. Брениган почти слышал голос Анджелики, приглушенный, слегка охрипший.
      А затем пришло воспоминание о страхе, чисто женском страхе…
      «Только не подходи ко мне…»
      Кто он такой? Наемный убийца! Ему нечего предложить такой женщине, как Анджелика Корралл.
      Анджелика Брениган…
      Под этим именем ее знают в Морган-Фоллз. Господи, спаси!
      Он начинает желать, чтобы это стало правдой.

* * *

      Анджелика натянула одеяло на плечи Робби, затем наклонилась и поцеловала его гладкий лобик, который показался ей таким милым, что она улыбнулась. Даже трудно поверить, как еще час назад она отругала малыша за нехороший поступок: он бросил игрушку во внучку Мэри Брайтон.
      Корралл выпрямилась, подошла к окну и отодвинула присборенную розовую занавеску, чтобы посмотреть вниз, на грязную дорогу. Дождь прекратился. Сквозь облака начало просвечивать небо.
      «Из-за этого дождя любой бы потерял покой и почувствовал себя несчастным», – сказала она себе. Ее настроение сразу улучшится, как только выглянет солнце. Анджелика слишком долго не выходила из дома. Ей нужно просто шагнуть за порог, сделать что-нибудь, увидеть кого-либо.
      Естественно, Корралл волновала не только непогода и вынужденное затворничество. Ей не давало покоя то ледяное молчание, что установилось между ней и Девлином. За те две недели, прошедшие со дня приезда в Морган-Фоллз, они не обменялись и десятком слов. Он вставал каждое утро до рассвета и возвращался, едва держась на ногах от усталости, после заката. Миссис Брайтон берегла для него ужин подогретым, и Брениган съедал его один уже после того, как Анджелика и Робби уходили спать.
      Когда они оставались в комнате вдвоем, то избегали смотреть друг на друга. Если Девлин, проходя мимо, касался ее, Корралл отскакивала в сторону, словно ошпаренная. Они спали, повернувшись спина к спине, каждый – строго на своей половине кровати. Их комната превратилась в тюремную камеру, холодную, одинокую и тихую.
      Это сводило Анджелику с ума.
      Нужно, чтобы Брениган показал ей участок, который выбрал. В конце концов, это ее собственная земля. Она будет настаивать, чтобы он отвел ее на этот кусок земли, который нынче поехал регистрировать. Как только Анджелика увидит участок, поймет, что он существует, ей сразу станет легче. Может быть, тогда и найдется способ, как им жить в мире и гармонии.
      Корралл вздохнула. Возможно, разлука пойдет им на пользу, поможет ей разобраться в собственных чувствах.
      Закрыв глаза, она прислонилась лбом к холодному стеклу. Неудивительно, что Робби плохо себя ведет: большую часть времени напряжение в комнате стало почти осязаемым, его можно было почувствовать кожей. Малыш нервничает из-за ледяной враждебности Девлина и Анджелики.
      Не отдавая себе отчета, Корралл положила руку на сердце, будто хотела успокоить тупую боль в груди.
      Ей так хотелось, чтобы все происходило иначе. Она всей душой желала мира и дружбы. Зачем враждовать? Но как бороться с этим… чувством, которое Анджелика испытывает всякий раз, когда он приближается к ней, дотрагивается до нее, целует?!
      Сердце снова тревожно и гулко затрепетало, вырываясь из грудной клетки. Она беспомощно застонала, отошла от окна и бессильно опустилась в кресло.
      «Лучше ненавидеть друг друга, чем снова рисковать всем… Да, намного лучше, если мы будем холодными и безразличными», – решила с тяжелым вздохом Анджелика.

ГЛАВА 24

      – Я бы всыпала немного больше соли, – сказала Мод, передавая ложку Корралл.
      Та попробовала бульон и, кивнув головой, потянулась над плитой за банкой.
      – Скорее бы мужчины возвращались домой, – проговорила Мод, присаживаясь на стул. – Мне никогда не нравилось путешествие по реке… Я всегда волнуюсь, когда Бэрт отправляется в Сиэтл.
      А ведь ему совсем необязательно ездить туда самому. Все можно купить здесь, в Снохомише. – Она глубоко вздохнула. – Скорее всего, дело в том, что я скучаю по нему. Ничего страшного, если Бэрт и не побудет дома пару дней, но и без него как-то не так… Это со всеми, наверное, так после стольких лет жизни.
      Анджелика взглянула на женщину.
      – Мод, а сколько вы уже замужем?
      – Сколько? О, Господи, думаю, в марте следующего года будет сорок лет. Да-а-а… Даже самой не верится. Кажется, так недавно все это случилось…
      – Сорок лет?!
      – Угу, – засмеялась она. – Мне исполнилось шестнадцать, когда Бэрт пришел к моему отцу просить отдать меня замуж за него. Папа позвал меня и спросил, хочется ли мне этого. Я сразу же сказала «да» и ни разу в жизни не пожалела об этом. Даже в самые тяжелые времена. – Пристально поглядев на Анджелику, она добавила:
      – Бог свидетель, любовь помогает мужчине и женщине пережить любые горести и испытания, если это чувство живет в их сердцах.
      Корралл кивнула и тут же отвернулась, начав помешивать кипящий бульон.
      – Вам… вам повезло. Вы полюбили того человека, которого нужно. Так не всегда случается. Завидую вам…
      – Повезло? – со смехом перебила Мод. – Думаю, что везение не имеет к этому никакого отношения. Только Бог решает, подходят ли мужчина и женщина друг другу… Иногда мы слушаем его, иногда – нет. Но даже если и слушаемся, то не везение приносит супругам счастье, а тяжелый продолжительный труд.
      Она замолчала, и Корралл почувствовала спиной ее взгляд.
      – Но считаю, что ради любви и счастья стоит потрудиться… А, Анджелика?
      – Да, конечно, – еле слышно прошептала молодая женщина.
      Она услышала звук отодвигаемого стула и приближающиеся шаги Мод. Затем Корралл ощутила прикосновение ее руки к плечу.
      – Что бы ни беспокоило вас и вашего мужа, пора покончить с этим. Поверьте старой, повидавшей всякое на своем веку женщине: вы с Девлином сможете преодолеть все трудности, если, конечно, захотите. Когда он вернется из Сиэтла, вам нужно сесть и поговорить обо всем.
      Анджелика сглотнула комок горячих слез, подступивший к горлу. Ей хотелось возразить и сказать, что у них все в порядке, но она промолчала, даже если бы и смогла говорить в сей момент. На самом же деле с каждым днем положение в их «семье» становилось хуже и хуже.
      Над дверью зазвонил маленький колокольчик, прервавший затянувшееся молчание. Мод дружески похлопала Анджелику по плечу и вышла из кухни.
      Оставшись одна, Корралл положила ложку и, шмыгая носом, осторожно вытерла глаза. Как же глупо она себя ведет. С чего ей быть несчастной? Удалось сбежать из Вуд-Блафф… Ламар не знает, где она… Скоро появится дом и участок земли, где пройдут годы спокойной жизни… Робби счастлив и здоров. А Девлин выполняет ее требование и больше не прикасается, держась на расстоянии, как его и просили.
      Нет! У нее нет причин чувствовать себя несчастной!
      И все же… Анджелика несчастна.
      Она вспомнила о своей решительности, которая проявилась неделю назад, об уверенности и желании жить с Брениганом в мире и согласии.
      Но, к удивлению Анджелики, он и не собирался задерживаться здесь. Девлин заявил, что отправляется с Бэртом за провиантом… Сначала – в Снохомиш, а затем дальше – в Сиэтл. Он даже не потрудился сказать, сколько пробудет в дороге, а лишь сквозь зубы попрощался с нею. Словом, Брениган вел себя так, словно разговор на близкой дистанции является для него чем-то ужасным.
      Корралл попыталась рассердиться на него, но из этого ничего не вышло. Она попыталась забыть Девлина, и тоже потерпела неудачу. Наоборот, Анджелика думала о нем столь часто, что это вряд ли способствовало ее спокойствию…
      – Что-то здесь очень вкусно пахнет.
      Она почувствовала, как у нее захватило дух. Обернулась…
      – Дев!.. – только и смогла выдохнуть Анджелика.
      Он стоял без шляпы, черные волосы убраны со лба, – несколько секунд назад Брениган зачесал их рукой назад – на подбородке выступила семидневная щетина, а глаза налиты усталостью.
      Она скучала по нему.
      От осознания этого у нее заныло где-то глубоко в душе; именно в том уголочке, куда Анджелика не собиралась никого допускать.
      – Мы не ждали вас так рано, – тихо проговорила Корралл, чувствуя, как сжимается горло.
      Брениган пожал плечами.
      – Нам повезло. Мы достали все, что нам нужно, в первый же день прибытия в Сиэтл. Я хотел вернуться пораньше, но Бэрт отправился по магазинам, высматривая товары, которые можно продать здесь. – Бросив шляпу на стул, он на секунду умолк. – Завтра он с другими парнями собирается прийти на мой участок и помочь в строительстве дома. К субботе мы должны, по моим расчетам, съехать с квартиры миссис Брайтон.
      После этих слов Девлин сделал шаг вперед.
      Сердце Анджелики бешено забилось, как это случалось каждый раз, когда он приближался к ней; из-за этого она уже не могла рассуждать здраво.
      Еще один шаг… Брениган уже в нескольких футах…
      Он выглядит более усталым, чем ей показалось вначале. От недосыпания глаза покраснели, а тоненькие морщинки у глаз и на лбу стали намного глубже. Анджелике хотелось облегчить его утомление, хотелось…
      Совершенно неожиданно Девлин взял ее за руку и спросил:
      – Послушай, а если нам помириться? У Корралл зашумело в ушах.
      – Так не может продолжаться больше, – тихо добавил он.
      Она отчаянно пыталась подавить волнение.
      – Да, – нерешительно заговорила Анджелика, – не может… Мне… Мне бы хотелось надеяться, что мы будем друзьями.
      Улыбку Бренигана нельзя было назвать радостной, скорее, максимально сдержанной.
      – Хорошо. Друзьями так друзьями… Слегка сжав ее руку, он спокойно произнес:
      – Я подумал, может быть, ты захочешь съездить на участок сегодня днем… Тебе ведь хочется увидеть его? Мод с радостью присмотрит за Робби во время нашего отсутствия.
      – Да, – тихо ответила Анджелика, едва ли осознавая, о чем только что говорил Девлин. В данный момент ей хотелось лишь одного: пусть ее рука находится в его ладонях до конца жизни.

* * *

      Будущее с Анджеликой представлялось Девлину довольно туманным. Но сам он решил ничего не выяснять. У него нет прав на получение от нее большего, чем Корралл предлагает ему.
      И все же иногда, как и в эту секунду, Брениган понимал, что полтора года с ней – это слишком мало. Да и просто дружба его абсолютно не устраивала.
      Брениган оглянулся. Анджелика ехала позади него на поджаром гнедом жеребце; ее роскошные темно-каштановые волосы были спрятаны под простенькой шляпкой; она не сводила глаз с узкой тропинки. Свет и тени играли на лице женщины, мешая рассмотреть его полностью, но Девлину это и не требовалось: он прекрасно помнил ее красивые черты, помнил наизусть.
      Но Корралл обладала не только ослепительной по совершенству внешностью. Среди всех его знакомых особ женского пола она выделялась своим умом, волей и смелостью. Это особенно восхищало Девлина и привлекало в ней. Анджелика по своей натуре – борец, которого ничто не может сломить. С какими бы трудностями ни приходилось ей сталкиваться в жизни, Корралл спокойно справлялась с ними, демонстрируя силу воли и выдержку.
      Господи, как Брениган скучал по ней, когда находился с Бэртом в Сиэтле! Недели холодного безмолвия лучше, чем разлука с ней.
      И все-таки Девлину надо научиться не скучать по Анджелике; ведь весь остаток своей жизни придется провести без нее. Наступит день, когда он отправится в путь, и это время придет так быстро, что не успеешь оглянуться. У Корралл будут собственный дом, собственная ферма и первый урожай, и его присутствие рядом просто окажется ненужным. Тогда Брениган оседлает коня, махнет ей рукой на прощание – и уедет, а она останется вдовой Девлина. Все произойдет так, как и планировалось…
      Так и должно быть, потому что наемному убийце полагается одному бродить по свету. Такие люди и не помышляют об оседлом образе жизни на одном месте.
      Нравится ему это или нет, но он по-прежнему Девил Кид, килер и бродяга. Он снял кобуру с револьвером, постарался забыть многое… а сущность не изменил. Девлин пытался в последние недели время от времени отрицать это – результат оставался неизменным.
      Брениган знает, кто он на самом деле. Знает это и Анджелика.
      Он может сделать так, чтобы о Девиле Киде забыли. Скорее всего, до конца дней своих ему не придется ни разу выстрелить, не придется волноваться, что кто-нибудь попытается еще раз всадить пулю в его плечо. Но это совсем не значит ничего. Девлин – бывший разбойник, и от сего клейма не уйдешь.
      Разве можно что-нибудь изменить? Брениган слишком долго жил среди изгоев общества, далеко не лучшей части человечества. Он слишком долго зарабатывал себе на жизнь при помощи оружия, слишком долго наблюдал уродливость низших слоев общества, его самое дно.
      Черт побери! Только посмотрите на него! Истинная правда в том, что Девлин не похож на настоящего человека. Да и наемного убийцы – достойного килера – из него не получилось, несмотря на всю репутацию Девила Кида. У Бренигана не было в кармане и двух центов, когда Анджелика нашла его в ветхой лачуге Джейка. Он живет за ее счет с тех пор, как они встретились. Разве может Девлин надеяться на нечто большее? Что он может предложить такой независимой и самостоятельной женщине?
      Лучше уж подавить все смутные желания, пока они не приобрели конкретные очертания. Пусть его мечты останутся неясными и невысказанными. Это выход из создавшейся ситуации, выход для него и Анджелики.
      Они заключили перемирие, будут друзьями… Отлично! Ему нужен друг: у человека подобной профессии мало товарищей в жизни, поэтому не стоит отвергать даже одного.
      Девлин остановил коня и оглянулся, словно ожидая, что его спутница заговорит первой.
      Дорога стала шире, а лес реже. Анджелика поняла: они добрались до места.
      Когда ее жеребец поравнялся с клячей Бренигана, Корралл обвела взглядом узкую долину, простиравшуюся перед ней. От срубленных деревьев остались одни пни, как свидетельство их былого существования. Через весь участок расчищенной земли журчал прозрачный, как кристалл, ручеек, на дне которого виднелись гладкие камешки. Здесь, на зеленых склонах гор, даже воздух казался свежим и бодрящим. Она дома!
      – О, Девлин!..
      Анджелика проехала еще немного по склону, затем спешилась и пошла к центру расчищенного участка. За эти недели, когда она сердилась на него и относилась с холодной враждебностью, Брениган разыскал место и в поте лица трудился, чтобы построить ей дом и ферму, так желанную Корралл. Он много работал, а она… жестокая и бессердечная.
      – Удивительно, – прошептала Анджелика и, обернувшись, совершенно неожиданно почти наткнулась на Девлина.
      – Домик получится небольшим, – тихо произнес он, – две комнаты и мансарда. Но пол будет деревянный…
      – Не имеет значения, – успокоила его Корралл. – Как бы ни выглядело это строение, оно будет само совершенство. Ты так много сделал, а я… я… не…
      Она оборвала себя, так и не договорив.
      Девлин долго не сводил с нее пристального взгляда своих черных, как ночь, глаз. Сейчас он походил на охотника. Анджелика даже не знала, каким образом отреагировать на этот пристальный взор. В такие мгновения она чувствовала себя абсолютно беспомощной. Может быть, Брениган попытается обнять ее?
      Но выражение глаз изменилось, он резко повернулся, показывая жестом в сторону царственных елей.
      – Там кусты дикой ежевики и голубики… Значит, почва здесь хорошая. Конечно, я не очень-то хорошо разбираюсь в фермерских делах, но мне кажется, что мы… Словом, тебе лучше выращивать ягоды и продавать их заготовителям. Кроме того, Бэрт советует посадить капусту, горох, свеклу, лук и фасоль. Я посажу несколько яблонь… – «Я уже почти влюбилась в него», – неожиданно для себя подумала Анджелика. – До наступления зимы мне нужно построить стойло для лошадей… Считаю, что не помешает запланировать покупку одной-двух дойных коров. Бэрт говорит… молоко и масло, оставшиеся у нас, можно продавать ему в магазин.
      Каждый раз, когда Девлин вместо «мы» говорил «ты», ее пронзала острая, словно жало, боль. «Я люблю его и потеряю, как только истечет срок нашего договора», – снова мелькнула неожиданная мысль.
      – На следующей неделе я займусь выкорчевыванием этих пней, затем вспашу участок, чтобы можно было приступать к посадке. В этом году урожай обещает быть небольшим… Его едва хватит, чтобы нам прокормиться зиму, зато в следующем…
      «Меньше, чем через полтора года, он уедет… и я снова останусь одна…»
      Брениган поднял голову и посмотрел на облака, плывущие по небу.
      – О! Тучи собираются… Нам лучше успеть вернуться домой, пока не пошел дождь.
      «Я не хотела влюбляться в тебя… Почему ты заставил меня сделать это? Зачем?» – вопрос за вопросом задавала Анджелика самой себе.
      Девлин осторожно взял ее под руку и повел к лошади. Она еле переступала, чувствуя, как душа разрывается между желаниями сбежать от его прикосновения или, наоборот, броситься в объятия и прижаться к груди Бренигана навсегда.
      – Анджелика?
      Корралл ощутила в его голосе тревогу, но не осмелилась повернуться и посмотреть в требовательные мужские глаза.
      – Что-то случилось?
      – Нет, – отозвалась она, как никогда будучи благодарной годам, проведенным на сцене. – Все отлично, – дрогнувшим голосом добавила женщина.
      «Все, если, конечно, не считать того, что я люблю тебя, Девлин. Да, это не входило в мои планы… Никак не входило!»

ГЛАВА 25

      В доме пахло свежеспиленным лесом.
      Одно из небольших окон выходило на запад, другое – на юг. В этот послеобеденный час поток золотистого солнечного света струился над верхушками кедров, растущих на границе их участка и, проникая через стекло, высвечивал на дощатом полу яркий квадрат.
      Анджелика медленно поворачивалась, стараясь разглядеть каждую, даже самую незначительную, деталь большой комнаты дома.
      С левой стороны каменного камина Девлин встроил очаг, в центре которого висел на железном крюке котел для приготовления пищи. Около решетки, на подставке, стояли черный чайник и темно-синий кофейник.
      В Вуд-Блафф у нее была кухонная плита, и, если не считать того, что ей пришлось разогревать пищу на костре по дороге в Морган-Фоллз, она никогда не готовила на открытом огне. Оставалось только надеяться на лучшее: ведь Анджелике придется научиться пользоваться очагом, чтобы они не умерли голодной смертью.
      Слева от камина находилась раковина, над ней Девлин гвоздями приколотил несколько полок, на которых располагались теперь белые и голубые чашки и кружки. Они не были новыми: некоторые выделялись отбитыми краями и трещинами. Но посуды хватало. Ее подарили им Бэрт и его жена.
      – О, Боже! – воскликнула Мод, увидев саквояж Анджелики. – Неужели это все, что у вас есть? Как же вы собираетесь вести хозяйство? Куда делись все ваши вещи? Наверное, многое пришлось оставить на старом месте? Вам пришлют их багажом, да?
      Корралл ничего не ответила и лишь покачала головой.
      – Бедняжка! Наверное, то, что случилось с вашими родителями на Востоке, оказалось суровым испытанием для вас? Ну, вот… Подождите-ка… Давайте я схожу и посмотрю на чердаке нашего дома… Думаю, принесу вам кое-что из кухонной утвари.
      Анджелика почувствовала, как благодарность переполняет ее душу. Причем не столько за экономию средств, – хотя она оценила и это – сколько за доброту и участие этой пожилой женщины. Приятно иметь такого друга.
      Затем взгляд Корралл упал на сидячую ванну, стоявшую в углу, справа от камина. Неожиданно для нее самой в воображении возник образ Девлина, погрузившегося в горячую воду; вокруг него клубами поднимается пар; его волосы слипшимися прядями закрывают лицо, а длинные ноги свисают по сторонам, когда он смывает грязь, пот и усталость проведенного в поле дня.
      Анджелика почувствовала, как начали гореть щеки, и повернулась спиной к предмету, вызвавшему столь грешные мысли.
      В центре комнаты располагался стол и деревянные скамейки. Здесь же приютился и старый, с высокой спинкой, стул, который тоже подарили Фарленды. На него сейчас как раз усаживал Девлин малыша.
      Неожиданно их взгляды встретились. В течение минуты он и она не решались ни отвести глаза, ни что-то сказать. Анджелике хотелось заговорить первой, чтобы прервать затянувшееся молчание, но язык отказывался поворачиваться: перед взором онемевшей женщины по-прежнему стоял Брениган с мокрыми от пара и вьющимися волосами. Наконец Девлин, не выдержав, проговорил:
      – Спальня вон там, через ту дверь…
      В его тихом голосе явно слышались нотки доброты и… По спине Корралл прокатилась волна дрожи.
      Она посмотрела на узкую створку посередине внутренней стены. В этот момент Анджелика почувствовала, что ее лицо не бледнеет, а заливается краской смущения еще больше.
      Корралл нерешительно обошла стол и остановилась перед закрытой дверью. Сделав глубокий вдох, словно перед прыжком в воду, она положила ладонь на ручку и повернула ее.
      Анджелика знала, что увидит там кровать, достаточно большую для двоих, покрытую лоскутным стеганым одеялом. Но она очень боялась другого… Ее собственное воображение может нарисовать и иную картину.
      Так оно и случилось!
      Корралл представила, как он лежит в постели, укрытый до пояса одеялом и с открытой грудью, слегка заросшей черными волосами. Ей захотелось отбросить покрывало в сторону…

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19