Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Подмастерье Элвин (Сказание о Мастере Элвине, книга 3)

ModernLib.Net / Кард Орсон Скотт / Подмастерье Элвин (Сказание о Мастере Элвине, книга 3) - Чтение (стр. 21)
Автор: Кард Орсон Скотт
Жанр:

 

 


      В эту секунду человек, сидящий в лодке, слегка поднял голову, и на лицо его упал лунный свет. Это действительно оказался кучер доктора Лекаринга. Но Горация, такое впечатление, этот факт ничуть не обеспокоил. Хозяин гостиницы прокрался по речному берегу, плеснув водой, забрался в лодку и так яростно обнял По Доггли, что лодка аж закачалась на тихой реке. Встретившиеся приятели наконец заметили, что борта уже зачерпывают воду, и, не произнеся ни слова, разжали объятия, чтобы окончательно не перевернуться. Все так же молча По вставил весла в уключины, а Гораций достал небольшую жестяную плошку из-под скамьи и принялся вычерпывать набравшуюся в лодку воду.
      Элвин лишь подивился, как согласованно действуют двое мужчин. Судя по их поведению, они проделывали нечто подобное уже много раз. Каждый знал, что должен делать его приятель, так что нужда в распределении обязанностей разом отпадала. Один исполнял свою работу, другой - свою, и им не приходилось проверять друг друга, чтобы увериться, что все сделано верно и правильно.
      Они сейчас походили на частички, которые составляли этот мир, на атомы, с которыми недавно познакомился Элвин. Раньше он этого не понимал, но оказалось, что люди тоже могут вести себя, как атомы. Большую часть времени люди живут хаотично, никто не знает, кто его сосед, никто не задерживается на одном месте, чтобы поверить или чтобы ему поверили, - все в точности так, как Элвин себе представлял. Это атомы, какими они были до того, как Господь научил их, кто они есть на самом деле, и поручил ту или иную работу. И вот перед ним находились два человека, о которых даже не скажешь, что они знакомы, в смысле близкие приятели, потому что в маленьком городке типа Хатрака все знают соседей в лицо. По Доггли, бывший фермер, ставший кучером у доктора Лекаринга, и Гораций Гестер, первый поселенец в этом городе, хозяин процветающей гостиницы. Кто бы мог подумать, что они подойдут друг другу? Однако так оно и случилось, потому что один доверял другому, знал своего товарища, как атом знает имя, которым нарек его Господь. Каждый был на своем месте и выполнял свою работу.
      Эти мысли настолько быстро пронеслись в уме Элвина, что юноша не обратил на них внимания, однако потом, спустя несколько лет, он вспомнил, что именно тогда он впервые понял: эти двое мужчин, сойдясь вместе, создали нечто новое, которое было так же реально, как земля у Элвина под ногами, как дерево, к которому он прислонился. Другие люди этого не заметили бы - они посмотрели бы на По и Горация и увидели двух мужчин, которым случилось очутиться в одной лодке. Но, может, другие атомы тоже считают, что атомы, составляющие, к примеру, частичку железа, всего лишь две обыкновенные частицы, очутившиеся рядом друг с другом. "Наверное, нужно быть так же далеко, как Бог, и таким же огромным, чтобы увидеть, что на самом деле атомы, сойдясь неким определенным образом, составляют нечто новое. И то, что другой атом не видит этой связи, вовсе не означает, что железо не такое твердое, как оно есть на самом деле.
      Если я могу научить атомы построить из ничто ниточку, превратить железо в золото и даже изменить рассеянные по телу Артура таинственные невидимые знаки, чтобы ловчие не смогли узнать его, почему Мастер не может сотворить с людьми то же самое, что и с атомами? Почему бы ему и людей не научить новому порядку, и, как только он подыщет себе достаточно сторонников, которым можно верить, почему бы ему не построить нечто новое, нечто сильное и крепкое, как железо?"
      - Эл, ты идешь?
      Как уже было сказано, Элвин сам не заметил мыслей, которые пришли ему на ум. Но он не забыл их, нет. Спускаясь по скользкому берегу, он знал, что никогда не забудет то, о чем только что думал, пусть пройдут годы и мили, прольются слезы и кровь, прежде чем он поймет сегодняшние размышления.
      - Рад видеть тебя, По, - поздоровался Элвин. - Правда, мне казалось, что мы хорошо хранили тайну.
      По подгреб веслами, чтобы развернуть лодку к берегу. Элвин по-паучьи забрался на борт, даже не замочив ног. Чему был только рад. Он питал отвращение к воде, и неудивительно, ведь Рассоздатель неоднократно при помощи воды пытался погубить его. Но сегодня ночью вода вроде бы была самой что ни на есть обыкновенной; Разрушитель либо таился где-нибудь, либо вообще бродил где-то далеко. А может, причина крылась в ниточке, которая по-прежнему связывала Элвина с Артуром - может быть, столь великое Творение лишило Рассоздателя силы, и теперь коварный враг даже такого верного союзника, как вода, не может обратить против Элвина.
      - Тайна сохранена, Элвин, - успокоил Гораций. - Ты просто ничего не знаешь. Еще до того, как ты прибыл в Хатрак - хотя правильнее будет сказать, до того как ты сюда вернулся, - мы с По частенько помогали беглым рабам переправляться в Канаду.
      - И что, неужели ловчие не разу не поймали вас? - удивился Элвин.
      - Если уж раб сумел добраться до наших мест, значит, ловчие не скоро найдут его, - объяснил По. - А большинство из беглецов, которых встречали мы, вообще украли свои шкатулки.
      - Кроме того, это происходило до того, как был принят Договор о беглых рабах, - пожал плечами Гораций. - Ловчие должны были поймать нас на месте преступления и пристрелить, иначе они вообще не имели права пальцем нас тронуть.
      - И в те дни нам помогал светлячок, - добавил По.
      Гораций ничего не ответил. Отвязав веревку, он швырнул ее конец обратно на берег. Не успела веревка упасть на землю, как По сделал первый гребок веслами - лодка быстро рванула вперед, но Гораций уже крепко держался за борта. Поразительно, насколько точно двое мужчин угадывали каждое движение друг друга. Элвин чуть не рассмеялся при виде такой слаженности. Теперь он знал, что это возможно, а что из этого можно создать... Тысячи людей будут знать друг друга настолько хорошо, что каждое движение будет соответствовать движению соседа. Кто посмеет встать на пути у такого народа?
      - Дочка Горация, до того как убежать, давала нам знать, если в наших местах появлялся беглый раб. - По тряхнул головой. - А потом все закончилось. Но чтобы Артура Стюарта заковали в цепи и уволокли на юг, а старый черт Гораций не пустился за похитителями в погоню?.. Нет, такого не может быть. Поэтому, проводив ловчих и немного отъехав от Гайо, я остановил коляску и удрал.
      - Могу поспорить, доктор Лекаринг заметил твою отлучку, - сказал Элвин.
      - Конечно, заметил, ты что, дурак, что ли?! - воскликнул По. - А, понял, ты шутишь. Ну да, заметил. И сказал: "Ты поосторожнее, а то эти парни опасны". Я пообещал, что буду осторожным, и тогда он объяснил: "Это все проклятый шериф Поли Умник. Чего он позволил им мальчика увезти? Может, мы нашли бы какую-нибудь зацепочку, если б задержали Артура Стюарта до тех пор, пока в наши края не заедет окружной судья. Но Поли, он все делает по закону, однако действовал он так быстро, что в своем сердце я сразу понял: он хочет избавиться от паренька, хочет спровадить его из Хатрака". И знаешь, Гораций, я поверил ему. Поли Умник невзлюбил мальчугана с тех самых пор, как старушка Пег подняла хай, мол, неплохо бы Артура Стюарта зачислить в школу.
      Гораций буркнул что-то невнятное и немножко повернул руль, в точности в тот самый момент, когда По Доггли сделал мощный гребок левым веслом, чтобы лодка развернулась чуть-чуть против течения, направляясь к берегу.
      - Я вот тут думал. По... - сказал Гораций. - По-моему, твоя работа кучера не очень-то тебе соответствует.
      - Мне нравится моя работа, - ответил По Доггли.
      - Этой осенью состоятся выборы, и в очередной раз будут избирать шерифа. Мне кажется, Поли Умника стоит прогнать с его должности.
      - Ты хочешь, чтобы я стал шерифом? Думаешь, такое возможно? Всем же известно, что я пьяница!
      - Ты не прикоснулся к бутылке с тех самых пор, как поступил на работу к доктору. А если у нас сегодня все получится и мы вернем Артура, то ты станешь настоящим героем.
      - Черта с два! Ты, Гораций, совсем спятил! Мы не можем ни единой живой душе об этом рассказать, иначе за наши головы назначат награду, и их будут жаждать все и вся, от Гайо до Камелота.
      - Ну, мы ж не напишем книжку и не станем продавать ее на каждом углу. Но ты ведь сам знаешь, как распространяются слухи. Добрые люди быстро прослышат о том, что мы с тобой сегодня сделали.
      - Уж скорее ты сгодишься на должность шерифа, Гораций.
      - Я? - Гораций ухмыльнулся. - Ты можешь представить, чтобы я посадил человека в тюрьму?
      По тихонько рассмеялся:
      - Нет, не получится.
      Когда лодка достигла берега, снова их движения стали слаженными. Невозможно было поверить, что прошло много лет с тех пор, как они работали вместе. Казалось, их тела сами знают, что делать, поскольку каждое движение было отточено и верно. По спрыгнул в воду, которая доходила ему до лодыжек, и чуточку попридержал лодку, чтобы та не плеснула. Лодка, конечно, закачалась из стороны в сторону, но Гораций, чуточку наклонившись вбок, мгновенно остановил ее. Спустя секунду лодка была вытащена - с этой стороны речной берег был покрыт песком, а не глиной, - и привязана к дереву. Элвину веревка показалась старой и прогнившей, но, запустив в нее своего "жучка", юноша убедился, что веревка удержит лодку и не даст речным волнам унести ее.
      После того как работа была исполнена, Гораций вытянулся, словно доброволец на городской площади, распрямил спину и посмотрел на Элвина.
      - Ну, Эл, веди нас.
      - А нам что, даже не придется искать их след? - удивился По.
      - Элвин и так знает, где они, - объяснил Гораций.
      - Очень миленько, - хмыкнул По. - А он, случаем, не знает, не держат ли они сейчас ружья наготове, чтобы снести наши головушки?
      - Держат, - произнес Элвин нарочито грубо, показывая, что на дальнейшие вопросы он отвечать не намерен.
      Но По и не собирался успокаиваться:
      - Ты хочешь сказать мне, что этот парень светлячок? Лошадей он умеет подковывать, это точно, это я слышал, но чтобы все остальное...
      Вот почему Элвин не хотел брать посторонних людей. У него не было никакого желания растолковывать По Доггли, что он умеет и почему, но не мог же он сказать человеку в глаза, что не доверяет ему!
      К счастью, на выручку пришел Гораций.
      - По, я должен предупредить тебя, Элвин не участвует в том, что произойдет сегодня ночью.
      - А по-моему, очень даже участвует.
      - Говорю тебе, По, когда эта история пойдет из уст в уста, в ней должно рассказываться, как мы с тобой переправились через реку и случайно наткнулись на спящих ловчих, понял?
      По наморщил лоб, затем кивнул.
      - Ты мне одно скажи, парень. Каким даром ты обладаешь, меня не касается, но ты, надеюсь, христианин? Я даже не спрашиваю, уж не методист ли ты.
      - Да, сэр, - кивнул Элвин. - Я христианин. Во всяком случае, следую Библии.
      - Вот и ладно, - выдохнул По. - А то не хотелось бы связываться со всякими дьявольскими штучками.
      - Это ко мне отношения не имеет, - успокоил его Элвин.
      - Тогда договорились. Но лучше, если я не буду знать, на что ты способен, Эл. Главное, чтобы ты остановил меня, если я по собственной дурости сунусь под пулю.
      Элвин протянул руку. По пожал ее и ухмыльнулся:
      - Вы, кузнецы, наверное, сильны, как медведи.
      - Я? - удивился Элвин. - Если медведь попадется мне на пути, я так дам ему по башке, что он разом в росомаху превратится.
      - Мне по душе твое хвастовство, паренек.
      На мгновение воцарилась тишина, после чего Элвин повел их в лес, следуя ниточке, которая соединяла его с Артуром Стюартом.
      Идти пришлось недалеко, но поскольку двигались они в полной темноте, то плутание по лесу заняло по меньшей мере час - густая листва деревьев не давала лунному свету проникать под лесной покров. Если б не Элвин, который умел чувствовать лес, они бродили бы в три раза дольше и шумели раз в десять громче.
      Ловчих они обнаружили на поляне, рядом с постепенно затухающим костром. Светловолосый ловчий свернулся клубочком на своем одеяле. Темноволосый, должно быть, остался на часах - он храпел, прислонившись к дереву. Их лошади дремали неподалеку. Подобравшись поближе, Элвин остановился, чтобы случаем не вспугнуть животных.
      Артур Стюарт не спал. Мальчик сидел и молча смотрел на догорающий костер.
      Элвин подождал минутку, пытаясь придумать, как бы получше провернуть похищение. Он понятия не имел, насколько опасны ловчие. Может, они по одному-единственному волоску способны найти свою жертву? В таком случае изменять Артура там, где он сейчас находится, не имеет смысла. Но и на полянку выходить не стоит, ведь там Элвин, Гораций или По могут оставить частички своих тел, которые позволят определить, кто похитил Артура.
      Поэтому Элвин проник в железо наручников и проделал в нем трещинки, так что с громким бряцаньем кандалы упали на землю. Шум встревожил лошадей, которые громко всхрапнули, но ловчие спали мертвецким сном. Однако Артур сразу понял, что произошло. Он вскочил на ноги и взглядом стал искать спрятавшегося в лесу Элвина.
      Элвин тихонько свистнул, постаравшись сымитировать песенку иволги. Получилось неважно, но Артур услышал его и догадался, что это зовет Элвин. Не тратя на раздумья ни секунды, Артур бесстрашно углубился в лес и минут через пять, следуя за якобы птичьим посвистыванием, очутился рядом с Элвином.
      И конечно, хотел было броситься Элвину в объятия, но юноша предостерегающе вытянул вперед руку.
      - Ни до кого не дотрагивайся, - прошептал он. - Я должен изменить тебя, Артур Стюарт, чтобы ловчие не поймали тебя снова.
      - Хорошо, - еле слышно согласился Артур.
      - Ты должен абсолютно измениться. У тебя на одежде остались твои волосы, кусочки кожи и все такое прочее. В общем, раздевайся.
      Артур Стюарт не колебался. Спустя несколько мгновений одежда валялась у его ног.
      - Вы, конечно, извините меня, что я лезу не в свое дело, - сказал По, но если вы оставите одежду здесь, ловчие поймут, что он пошел сюда, а путь наш указывает прямо на север, словно мы нарисовали на земле большую белую стрелку.
      - Наверное, вы правы, - пробормотал Элвин.
      - Пускай Артур Стюарт захватит одежду с собой и выкинет ее в реку, предложил Гораций.
      - Главное, чтобы вы до Артура не дотрагивались, - предупредил Элвин. Артур, ты возьми одежду и осторожно следуй за нами. Если вдруг потеряешься, свистни, как иволга, и я откликнусь. Так ты нас и найдешь.
      - Я знал, что ты придешь за мной, Элвин, - сказал Артур Стюарт. - И ты, папа.
      - Ловчие тоже это знали, - проворчал Гораций. - И как бы я ни желал им вечного сна, они вскоре проснутся.
      - Во всяком случае минутка у нас есть, - сказал Элвин.
      Он послал "жучка" обратно, снова проник в наручники и скрепил их друг с другом, соединил железо настолько крепко, словно оно не ломалось вовсе. Теперь кандалы лежали на земле целехонькими - замки на месте, так что можно сколько угодно гадать, как мальчуган ускользнул.
      - Надеюсь, ты ломаешь им ноги, Элвин? - осведомился Гораций.
      - А что, он и на такое способен? - изумился По.
      - Этого я делать не буду, - возразил Элвин. - Нам нужно, чтобы ловчие перестали искать мальчика. Надо притвориться, будто он никогда и не существовал.
      - Ну, ты, конечно, прав, но переломать ноги ловчим не мешало бы, буркнул Гораций.
      Элвин улыбнулся и углубился в лес, нарочно производя больше шума, чем обычно, и двигаясь помедленнее, чтобы остальные поспевали за ним в кромешной тьме. При желании он мог двигаться сквозь леса как настоящий краснокожий, не издавая ни звука, не оставляя ни следа.
      Добравшись наконец до реки, они остановились. Элвин не хотел, чтобы Артур залезал в лодку в своем нынешнем обличье и оставлял там следы. Так что изменять мальчика придется прямо здесь.
      - Швырни одежду в реку, мальчуган, - посоветовал Гораций. - Как можно дальше.
      Артур на шаг-другой зашел в воду. Элвин даже немножко напугался, ведь внутренним оком он видел, как ноги Артура, сотворенного из света, земли и воздуха, словно растворились в глубокой черноте воды. Однако вода пока что не причинила заговорщикам вреда, и Элвин понял, что в дальнейшем она может помочь.
      Артур Стюарт со всей силы швырнул ком в реку. Течение было несильным, и одежда лениво поплыла вниз по Гайо, постепенно исчезая из виду. Стоя по пояс в воде, Артур проводил ее взглядом. Впрочем, нет, он смотрел вовсе не на одежду - он и не повернулся, когда ее снесло влево. Он смотрел на северный берег, туда, где его ждала свобода.
      - Я был здесь раньше, - вдруг заявил он. - И видел эту лодку.
      - Возможно, - кивнул Гораций. - Хотя ты был слишком юн, чтобы помнить об этом. Мы с По переправили твою маму в этой самой лодке. Моя дочь Пегги взяла тебя у нас, когда мы причалили к другому берегу.
      - Моя сестра Пегги, - сказал Артур, повернувшись кругом и посмотрев на Горация, будто задавая безмолвный вопрос.
      - Ну, где-то так, - согласился Гораций.
      - Стой, где стоишь, Артур Стюарт, - сказал Элвин. - Я должен изменить тебя целиком, как внутри, так и снаружи. Лучше провернуть это в воде, чтобы мертвая кожа сразу была смыта.
      - Ты сделаешь меня белым? - спросил Артур Стюарт.
      - Вот это да! - выдохнул По Доггли. - Ты и это можешь?
      - Я пока не знаю, что буду в тебе изменять, - признался Элвин. - Но надеюсь, белым я тебя не сделаю. Иначе я украду то, что дала тебе твоя мама.
      - Белых мальчиков не угоняют в рабство, - сказал Артур Стюарт.
      - Нашего общего знакомого, мальчика-полукровку, тоже никогда не превратят в раба, - успокоил Элвин. - Я сделаю для этого все, что в моих силах. А теперь стой и не шевелись, дай мне поработать.
      Все замерли, пока Элвин изучал Артура Стюарта, отыскивая крошечный знак, который метил каждую живую частичку мальчика.
      Элвин чувствовал, что с наскоку, тяп-ляп, ничего не получится, поскольку не совсем понимал, зачем нужен этот знак. Элвин всего-навсего знал, что значок этот делает Артура самим собой и его нельзя взять и перерисовать. Вдруг изменится что-нибудь не то, и Артур ослепнет или его кровь превратится в дождевую воду?
      На мысль Элвина натолкнула ниточка, которая по-прежнему соединяла его с Артуром Стюартом. Это и еще то, что промолвила устами Артура Стюарта Иволга. "Лишь тот настоящий Мастер, кто является частью своего творения". Элвин снял рубаху, шагнул в воду и встал на колени, прямо перед Артуром Стюартом, оказавшись с мальчиком лицом к лицу и почувствовав, как вода приятно холодит разгоряченное тело. Затем он протянул руки, привлек Артура к себе и прижал к своей груди, крепко обняв мальчика за плечи.
      - А мне казалось, мы не должны дотрагиваться до мальца, - недоуменно проговорил По.
      - Заткнись, дурак чертов, - рыкнул Гораций Гестер. - Элвин знает, что делает.
      "Если б это и в самом деле было так", - подумал Элвин. Но по крайней мере у него созрел план, а это лучше, чем ничего. Когда их тела прижались друг к другу, Элвин смог сравнить знаки Артура со своими. Большей частью они были похожи как две капли воды, а значит, эта часть, решил Элвин, делала их обоих людьми, а не коровами, лягушками, свиньями или курами. Эту часть трогать нельзя.
      "Но остальное я могу изменять. Только действовать нужно очень осторожно. Ведь я могу окрасить Артура в ярко-желтый цвет или вообще лишить разума. Какой тогда прок от его спасения?"
      Поэтому Элвин поступил так, как казалось ему наиболее разумным. Он изменил частички знака Артура и сделал его похожим на свой. Конечно, изменил Элвин не весь знак, а лишь немножко перерисовал его. Но даже это "немножко" означало, что Артур Стюарт перестал быть полностью собой и отчасти превратился в Элвина. То, что Элвин сейчас творил, ужасало и одновременно приводило в благоговейный трепет.
      Ну, сколько еще? Сколько ему придется менять, чтобы ловчие не узнали мальчика? Все изменять не стоит. Надо подправить вот здесь, перерисовать вот тут. Элвин мог только гадать, и поэтому он стал воплощать свои догадки в жизнь.
      Разумеется, создать новый знак - это всего лишь начало. Теперь он принялся переделывать остальные знаки, чтобы они походили на тот, который он перерисовал. Он начал изменять частички Артура, одну за другой, как можно быстрее. Дюжины, сотни; он находил новый знак и мгновенно преображал его, чтобы сделать похожим на созданный им.
      Сотня, еще сотня, а он и на шаг не продвинулся - он работал над крошечным кусочком кожи на груди Артура. Медленно, слишком медленно, он не успеет изменить все тело мальчика!
      - Жжется, - прошептал Артур.
      Элвин отодвинулся от него.
      - Не может быть, Артур Стюарт, я ж ничего особенного не делаю.
      Артур посмотрел на свою грудь.
      - Вот здесь, - сказал он, коснувшись пятна, над которым работал Элвин.
      Элвин пригляделся и в тусклом лунном свете заметил, что кожа на груди мальчика пошла прыщами, изменилась, потемнела. Он взглянул на нее снова, на этот раз внутренним оком, и увидел, что остальное тело Артура яростно нападает на ту часть, которую Элвин изменил, потихоньку убивая ее.
      Ну конечно. А чего еще он ожидал? По этим знакам тело узнает себя - вот почему живые частички тела несут внутри значки. Узрев, что значок пропал, тело делает вывод, что появилась какая-то болезнь, и расправляется с нею. Может, то, что изменение Артура заняло столько времени, не так уж и плохо? Теперь Элвин понял, что изменить мальчика нельзя - чем больше он будет его изменять, тем хуже будет чувствовать себя Артур Стюарт. Его тело ополчится против себя, и в конце концов либо мальчик умрет, либо значки, перерисованные Элвином, вернутся в первозданное состояние.
      Все происходило так, как в истории, которую рассказал Элвину Сказитель и в которой говорилось о попытке построить огромную стену. Работая над новой частью кладки, ты видишь, что кирпичи в местах, которые ты уже сложил, превращаются в прах. Подобную стену построить невозможно, ведь она рушится намного быстрее, чем ее строишь.
      - Не могу, - опустил руки Элвин. - Я пытаюсь совершить то, что не может быть сделано.
      - Что ж, - пожал плечами По Доггли, - надеюсь, ты хоть летать умеешь, иначе тебе никогда не доставить мальчика в Канаду - ловчие поймают вас намного раньше.
      - Не могу, - повторил Элвин.
      - Ты просто устал, - попытался успокоить его Гораций. - Мы постараемся вести себя потише, чтобы ты мог спокойно подумать.
      - Это не поможет, - махнул рукой Элвин.
      - Моя мама умела летать, - заявил Артур Стюарт.
      Элвин раздраженно фыркнул. Снова он завел старую сказку...
      - А знаешь, он ведь не врет, - сказал вдруг Гораций. - Это мне малышка Пегги рассказала. Та чернокожая девочка-рабыня - она смешала пепел, перья черного дрозда, еще что-то и полетела. Вот что ее убило. Сначала, услышав, что мальчик помнит об этом, я ушам не поверил, и после мы старались не поднимать эту тему, надеясь, что он забудет. Но я должен сказать тебе, Элвин, девочка пожертвовала жизнью вовсе не для того, чтобы ты подвел нас на том самом месте, где мы ее подобрали семь лет назад.
      Элвин закрыл глаза.
      - Тогда заткнитесь и дайте мне подумать, - устало проговорил он.
      - Так я ж это и предложил, - кивнул Гораций.
      - А чего тогда треплешься? - поинтересовался По Доггли.
      Однако Элвин уже не слышал их перебранку. Он снова всматривался в тело Артура, в тот кусочек кожи, который успел изменить. Новый знак, который он нарисовал, был совсем не плох - но там, где новые значки граничили со старыми, кожа краснела и отмирала. С Артуром будет все в порядке, если Элвину каким-то образом удастся изменить его сразу целиком, а не переделывать кусочек за кусочком.
      Это надо сделать так же, как он создал ниточку между собой и Артуром нарисовать, где процесс начнется, где закончится и что будет собой представлять. Атомы должны передвинуться одновременно. Они должны работать слаженно, как По Доггли и Гораций Гестер, - каждый будет исполнять свою собственную задачу, зная, что сосед делает свою работу.
      Но в случае с ниточкой все было просто и ясно. Нынешняя проблема посложнее - как говорил Элвин мисс Ларнер, превратить воду в вино намного труднее, чем железо - в золото...
      "Нет, так думать нельзя. Ниточку я создал, научив атомы, какими им нужно стать и где оказаться, потому что каждая частичка повинуется мне. Но тело Артура несколько иное, здесь я имею дело не с атомами, а с живыми кусочками плоти, которые действуют самостоятельно друг от друга. Впрочем, может, именно этот загадочный значок вселяет в них жизнь, может, я смогу научить их, какими им следует стать. Вместо того чтобы переписывать один знак за другим, я могу повелеть: "Станьте вот такими", - и они исполнят мой приказ".
      Он не стал тратить время на лишние раздумья, а сразу приступил к делу. Он представил, как приказывает значкам в груди Артура, и показал им образ, который держал у себя в голове, образ настолько сложный, что Элвин сам не понимал его. Он знал одно: это тот самый образ, по которому он уже начал изменять кожу. Продемонстрировав его частичкам, Элвин скомандовал: "Станьте такими! Вот какими надо быть!" - и они изменились. Изменились моментально, не успел Элвин и глазом моргнуть.
      Артур судорожно вдохнул воздух и тихонько всхлипнул. Очевидно, жжение распространилось на всю грудь.
      - Доверься мне, - сказал Элвин. - Теперь я изменю тебя целиком, и боль пройдет. Но я должен сделать это под водой, чтобы старую кожу смыло. Зажми нос пальцами! Задержи дыхание!
      Артур Стюарт поморщился от боли, но послушался Элвина. Он зажал нос пальцами правой руки, глубоко вздохнул и закрыл рот. Элвин сразу схватил левой рукой Артура за запястье, а правой погрузил голову мальчика в воду. В это же мгновение он вызвал в своем сознании очертания тела Артура, увидел знаки, кишащие в его теле; Элвин показал им новый знак и крикнул:
      - Станьте такими! Изменитесь!
      Он не почувствовал никакой перемены в мальчишеском теле, которое сжимал в руках, - тело Артура, на первый взгляд, осталось прежним. Но внутренним оком Элвин разглядел перемену, свершившуюся в одну секунду. Каждый знак в органах, в мускулах, в крови, в мозге поменялся. Изменились даже волосы мальчика - каждая частичка, которая принадлежала его телу, стала другой. А то, что не изменилось, унесла прочь река.
      Элвин нырнул под воду, чтобы смыть остатки старой кожи и волос Артура, которые могли пристать к нему, поднялся и вытащил паренька на поверхность. Мальчик вынырнул и встряхнулся, рассыпая водяные капли, похожие в лунном свете на холодные жемчужины. Дрожа от холода, Артур шумно отфыркивался.
      - Ну что, как живет твоя боль? - спросил Элвин.
      - Не живет, а поживает, - поправил его Артур, как поправляла всегда мисс Ларнер. - Я чувствую себя хорошо. Только холодно очень.
      Элвин поднял мальчика из реки и перенес на берег.
      - Заверните его в мою рубашку и давайте побыстрее сматываться отсюда.
      Так они и поступили. И никто из них не заметил, что голос Артура, поправляющего Элвина, вовсе не походил на голос мисс Ларнер.
      Пегги этого тоже не заметила, вернее заметила, но уже потом. Сейчас она вглядывалась в огонь сердца Артура Стюарта. Как он преобразился! Перемена была настолько незаметна, что Пегги даже не могла сказать, что именно изменил Элвин - однако в тот момент, когда Артур Стюарт вынырнул из реки, от прошлых тропинок, уходящих в будущее, не осталось ни одной. Ни единая тропка не вела в рабство. Новые дороги будущего, которые повлекло за собой преображение, вели к поразительным возможностям и невероятным встречам.
      Пока Гораций, По Доггли и Элвин перевозили Артура Стюарта обратно через Гайо и пробирались к кузнице, Пегги изучала огонь Артура Стюарта, разглядывая возможности, которых до этого момента не существовало. На землю явился новый Мастер, и Артур был первым человеком, до которого он дотронулся и жизнь которого изменил. Большинство тропок будущего Артура неизменно были связаны с жизнью Элвина. Пегги видела впереди невероятные приключения - на одной из тропок, которая уходила в Европу, Артур Стюарт стоял рядом с Элвином, в то время как новый римский император Наполеон склонял перед ними голову; на другой тропке их ждало путешествие к странному островному народу, обитающему далеко на юге, там краснокожие жили на плотиках из дрейфующих морских водорослей; третья тропка вела в восточные земли, где краснокожие будут приветствовать Элвина как великого человека, объединившего все народы, и позволят ему войти в свое последнее прибежище, настолько велика будет их вера в него. И повсюду его сопровождал Артур Стюарт, мальчик-полукровка, которому тоже верили, который теперь тоже обладает частичкой силы Мастера.
      Многие тропки начинались с того, что Артура Стюарта приводили к ней в домик, поэтому Пегги вовсе не удивилась, услышав стук в дверь.
      - Мисс Ларнер, - тихонько позвал Элвин.
      Несколько неохотно она отвлеклась от своего занятия; реальность и вполовину не была так интересна, как дороги будущего, появившиеся в огне сердца Артура Стюарта. Она открыла дверь. На пороге стояли Гораций, По, Элвин и Артур Стюарт, по-прежнему завернутый в рубашку Элвина.
      - Мы вернули его, - сказал Гораций.
      - Это я вижу, - ответила Пегги.
      На самом деле она была очень рада, но радость не отразилась в ее голосе. Слова прозвучали раздраженно, нетерпеливо. Вот что испытывала сейчас Пегги. "Давайте побыстрей покончим с этим, - хотелось сказать ей. Я видела наш разговор, так давайте побыстрей скажем друг другу все, что должны сказать, и я вернусь к исследованию будущего этого мальчугана". Но вслух, естественно, она не сказала ничего - некоторое время ей нужно было побыть в обличье мисс Ларнер.
      - Его больше не найдут, - объяснил Элвин. - Для этого ловчим нужно увидеть Артура своими глазами. Ну, ихняя шкатулка больше не действует.
      - Не ихняя, а их, - поправила Пегги.
      - Правильно, - кивнул Элвин. - Вот мы и пришли к вам... Можно, мы оставим его на некоторое время у вас? Ваш дом, мэм, - я наложил на него надежные обереги, так что ловчие не подумают сунуться сюда, если вы будете держать дверь на запоре.
      - У вас что, другой одежды ему не нашлось? Он же промок - хотите, чтобы он с простудой свалился?
      - Ночь выдалась теплая, - успокоил Гораций. - Кроме того, нам не хотелось брать одежду из дома. Пока ловчие не уедут из наших мест.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25