Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Амулет семьи Херст - Тайна шотландской принцессы

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Карен Хокинс / Тайна шотландской принцессы - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 2)
Автор: Карен Хокинс
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Амулет семьи Херст

 

 


– Аммон не опасен, если только ты…

– Да-да. Если только я не попытаюсь пробраться мимо него с ножом. Это не очень обнадеживает.

– Да у него и ножа нет – во всяком случае, такого, каким ты намазываешь масло на хлеб, – поэтому ты в полной безопасности.

Но Мэри его не слушала.

– А потом ты свистнул мисс Смит-Хоутон. Это – возмутительный поступок. Если она сделает тебе за это выговор, то я уверена, что никто здесь ее не осудит.

– Ерунда. Не свистни я ей, она битый час бродила бы по залу, ища нас среди толпы этих увешанных драгоценностями дур.

– Ты поступил грубо.

– Но не с Джейн, – спокойно возразил Майкл, видя, как та направляется к ним, с живым интересом оглядываясь по сторонам.

Шляпа Джейн была желтого цвета, с широкими полями и с очень большими перьями. Таким большими, что когда она повернула голову, то перья задели какого-то господина в нелепом оранжевом жилете.

Майкл улыбнулся:

– Мне нравится эта шляпа.

– Еще бы! – фыркнула Мэри.

Майкл заметил, что никто из дам не был в шляпе.

– Наверное, Джейн следовало оставить шляпу в прихожей у лакея.

– Было бы вполне уместно, – ответила Мэри. – Учитывая то, что мисс Смит-Хоутон присматривала за тобой в диких прериях Африки последние три года, я могла бы сообразить, что она пренебрегает условностями. Но я все же думала, что она немного лучше представляет себе правила этикета в обществе.

– Во-первых, не три, а четыре года. А во-вторых, я не нуждаюсь в том, чтобы за мной присматривали. Джейн моя помощница, и не более того. Она следит за подготовкой к экспедициям, за питанием. Составляет планы работ и каталогизирует наши находки… и все такое.

Майкл махнул рукой. Господи, разве он может упомнить все ее многочисленные обязанности.

– Чем бы она ни занималась, кто-то должен отвести ее к хорошей портнихе. Это платье ужасно – такие теперь не носят.

Майкл внимательно оглядел платье Джейн, похожее на ее остальные платья. Оно было серое, без каких-либо оборок и прочих глупостей, которыми другие женщины с радостью себя украшали. Платье с вырезом под горло и с длинными рукавами – весьма практично для экспедиций.

– Не вижу в нем ничего предосудительного.

– Как ты можешь говорить такое? Оно похоже на мешок!

– Именно поэтому оно мне нравится! – отрезал Майкл, не обращая внимания на изумление, написанное на лице Мэри. При этом он заметил, что Джейн задержалась возле простофили, которого нечаянно хлопнула по щеке пером своей шляпы. Она что-то ему сказала и засмеялась его ответу. Вид у этого типа был вовсе не расстроенный, а довольный. Да он смотрел на Джейн с неподдельным интересом!

Майклу это не понравилось. Когда они с Джейн были в заморских странах, она привлекала внимание, потому что большей частью являлась единственной белой женщиной, чем-то из ряда вон выходящим.

А что происходит сейчас? Майкл обвел глазами зал и с удивлением отметил, что несколько мужчин провожают Джейн с нескрываемым жадным интересом, несмотря на грозного Аммона за ее спиной.

Это странно. Его душа исследователя требовала разгадки. Ему захотелось понять, в чем тут дело. Впервые с тех пор, как она начала работать у него, Майкл взглянул на Джейн критически и попытался увидеть ее другими глазами. Как мужчина.

Она не красавица, но и не уродина. Она маленькая, хрупкая женщина. У нее каштановые волосы, карие глаза и загорелая – после стольких лет, проведенных в жарком климате – кожа. Хотя Джейн немного смахивала на девчонку-сорванца, она тем не менее казалась весьма женственной. Черты лица были тонкими и не лишены пикантности, с высокими скулами, упрямым подбородком и аккуратным носиком, на котором едва помещались очки. В общем, все в ней было маленьким: ноги, руки, – все, за исключением опушенных густыми ресницами карих глаз и большого выразительного рта.

И глаза, и рот были великоваты для ее лица, но, как ни странно, его не портили.

Майкл потер подбородок. Да, это загадка. И, как все загадки, увлекательна.

Возможно, все дело в ее рте… Он пристально на нее взглянул. Есть в нем что-то чувственное. Раньше он этого не замечал, а сейчас, когда об этом подумал, то вспомнил, что султан, державший его в плену, открыто высказывал свое восхищение серьезной мисс Смит-Хоутон и ее большим, чувственным ртом.

Султан был полный идиот, потому что даже написал по этому поводу стихи. Подумать только! Майкл пробурчал себе под нос что-то неодобрительное.

– Что ты сказал? – спросила Мэри.

– Ничего.

– Майкл… она что, в ботинках? – Слова застряли у Мэри в горле.

– Да. Она носит их в экспедициях.

– Но здесь не экспедиция. Она находится в городе.

– Какое имеет значение, во что она одета? Она сама себе хозяйка. Ее ведь никто не содержит.

Если быть честным, то Майкла немного задевала независимость Джейн.

– Но над ней будут смеяться! Ты же не хочешь этого? – не унималась Мэри.

Майкл сжал губы.

– Хотел бы я посмотреть на этого человека.

Мэри с удивлением уставилась на него, а Майкл, не обращая на это внимания, поймал себя на том, что разозлился. Черт! Джейн не была похожа на других женщин, которые обвешиваются дурацкими побрякушками, повышая свою значимость. Она уже доказала это, делая его жизнь – насколько это возможно – удобной. Зачем только он пригласил Джейн на этот проклятый прием! Однако поздно сокрушаться. Она наконец отвязалась от дуралея, который пытался с ней поговорить, но тот продолжал смотреть ей вслед, словно ждал чего-то еще. Правда, Аммон разрядил ситуацию, бросив на него угрожающий взгляд.

– Вот дурак! – пробормотал Майкл. Да Джейн никогда не заинтересуется подобным человеком. Она не какая-та дурочка, она не похожа на многих женщин, которые…

Джейн наконец пробралась сквозь толпу и стояла перед ним, Аммон позади нее. Майкл посмотрел на карманные часы.

– Вы опоздали, а Мэри говорит, что ваша шляпа…

– Майкл, – вмешалась сестра, – пожалуйста, познакомь нас.

– О, не стоит беспокоить мистера Херста, чтобы он нас представил, – сказала Джейн. – Он так часто о вас рассказывал, что мне кажется, будто я давно вас знаю. – И присела в реверансе, к которому не могла бы придраться самая строгая ревнительница светских манер. Выпрямившись, она подала Мэри руку и приветливо улыбнулась. – Леди Эррол, я счастлива наконец встретиться с вами! Мне очень нравятся ваши статьи, хотя последние я еще не читала.

Мэри не могла скрыть удовольствия.

– Благодарю вас. Не многие знают, что их пишу я.

– Как жаль. Это значит, что вам не воздается по заслугам. – Джейн наклонилась к Мэри и вполголоса сказала: – Я говорила Херсту, что он должен внести ясность и объявить вас автором, но он слишком ленив для этого.

Мэри бросила на Майкла изумленный взгляд, а тот, в свою очередь, сердито посмотрел на обеих.

Джейн рассмеялась.

– О, не обращайте на него внимания. Ваш брат всегда не в настроении, когда вынужден одеваться для светских приемов. Но мы, те, кто у него работает, не воспринимаем его дурное настроение всерьез. Правда, Аммон?

Высоченный слуга слегка наклонил голову.

Мэри с интересом разглядывала его.

Джейн представила темнокожего великана.

– Леди Эррол, простите мою небрежность. Это Аммон, камердинер Херста и его ближайший помощник.

– Кстати, – вмешался Майкл, – Аммон, зачем ты здесь? Я тебя не ждал.

– Я встретила Аммона на ступенях у входа, – объяснила Джейн. – Дворецкий не хотел его впускать, поэтому я взяла это на себя, и вот мы здесь.

Аммон запустил ладонь в складки своей туники и извлек сложенную записку.

– Письмо, которое вы ждали, сэр. Как вы приказывали, я принес его тотчас, как получил, прямо сюда.

– Замечательно! – Майкл достал из внутреннего кармана очки и водрузил их на нос, затем раскрыл письмо и пробежал глазами. – Интересно…

Джейн попыталась заглянуть в письмо, но он быстро сложил его и сунул вместе с очками в карман.

Она сдвинула брови.

– Секреты, Херст?

Секретничать – не в его правилах, но на Джейн он почему-то рассердился, хотя сам себе не мог объяснить причину.

– Завтра я вам все расскажу.

Джейн хотела было возразить, но передумала.

– Хорошо. Я подожду до завтра.

– А я нет! – Мэри устремила на Майкла строгий взгляд. – Что в этом письме такого срочного? Почему ты не мог подождать до окончания бала?

– Там нет ничего такого, что касалось бы тебя, – ответил он.

– Леди Эррол, я уверена, что Аммону не составило труда прийти сюда, – сказала Джейн примирительным тоном. – Он из кочевого племени. Я часто недоумеваю, как он может оставаться на одном месте так долго.

Мэри уставилась на Аммона.

– Вы… из племени?

Он поклонился.

– Да, миледи.

Мэри с любопытством разглядывала его тюрбан. Заметив это, Джейн тут же выдала смешную историю о том, как она решила надеть тюрбан, который в самое неподходящее время развязался, конец попал в колеса проезжавшей повозки, а ее саму кругами протащило по земле.

Мэри от души смеялась, а Аммон – хотя он даже не улыбнулся – выглядел уже не таким суровым.

Майкл смотрел на все это вполне доброжелательно. Джейн обладала потрясающим даром общения. Не важно, где они находились – в дебрях Африки, или во дворце султана, или даже в танцевальных залах Лондона, – она всегда знала, что и как сказать. Ее удивительная способность понимать других и вписываться в любое общество помогала успеху экспедиции. Там, где другой путешественник был бы встречен с недоверием, после нескольких искусных реплик Джейн отряд Майкла почти всегда охотно принимали и брали меньше денег за услуги.

А теперь под обаяние Джейн подпала его сестра. Вскоре платье и шляпа Джейн были забыты, и обе женщины оживленно болтали о женитьбах, детях и о прочих глупостях, которые – насколько знал Майкл – Джейн абсолютно не интересовали.

Джейн, должно быть, прочитала его мысли, потому что, продолжая щебетать с Мэри, бросила на него веселый взгляд из-под ресниц, на что он слегка приподнял брови и насмешливо улыбнулся.

Но вскоре женская болтовня ему наскучила, и он зевнул.

Аммон тут же заявил:

– Вам пора уходить.

– Он не может уйти! – воскликнула Мэри. – Он еще не поговорил ни с кем, кто мог бы дать ему денег.

– Я не собираюсь этого делать, – сказал Майкл. – Этот чертов галстук меня душит, и я хочу вернуться домой.

– Тогда мы едем домой, – объявил Аммон.

– Аммон, – решительно произнесла Джейн, – мистер Херст не может сейчас уехать. У него важные дела.

– Не сегодня, – пробурчал Майкл.

– Херст, подумайте хорошенько. Вы должны поговорить хотя бы с одним возможным благотворителем. Если вы этого не сделаете, то это значит, что вы зря потратили время, надев этот отвратительный галстук.

– Отвратительный?

– Да. И он сделался еще отвратительнее после того, как вы его смяли, бесконечно дергая. Если вы сегодня не найдете благотворителя, то вам придется надевать его снова, снова и снова…

Майкл недовольно фыркнул, но Джейн не обратила на это никакого внимания.

– …снова и снова, до тех пор, пока не найдете денег. На вашем месте я не ушла бы с бала, пока не обеспечила экспедицию деньгами.

– Терпеть не могу, когда вы говорите о чем-то, что мне претит, и к тому же таким чертовски веселым голосом.

Глаза Джейн озорно блеснули.

– Догадываюсь и именно поэтому делаю это как можно чаще.

– Ой, посмотри! – воскликнула Мэри и кивнула в сторону столов с угощением. – Там Девоншир! Его светлость выражал желание встретиться с тобой.

– Кто?

– Герцог Девонширский, – теряя терпение, ответила Мэри. – Я говорила тебе, когда мы ехали сюда в карете, что должны с ним поговорить. Ты что, не слушал? Конечно, нет.

– Девоншир мог бы оплатить не одну экспедицию, – сказала Джейн с таким довольным видом, как будто она обнаружила место нахождения новой гробницы. – Он сказочно богат.

Майкл вздохнул:

– Прекратите эту трескотню и нытье. Я поговорю с ним. Жаль, не прихватил фляжку побольше. – Он скосил глаза в сторону буфета. – Который из этих глупых хлыщей Девоншир? Только не говорите, что тот осел в красном! Я не смогу… Господи, да у него на кружевных манжетах бриллианты?!

– Возможно, он осел, зато очень-очень богатый осел, – сказала Мэри. – И он уже заявил кое-кому, что заинтересован вложить деньги в экспедиции великого Майкла Херста. Девоншир с большим интересом читает статьи о твоих путешествиях.

Майкл снова вздохнул:

– Это свидетельствует о том, что он уверен, будто я способен одержать верх над дюжиной крокодилов.

Джейн подавила смех, и даже на лице Аммона промелькнуло подобие улыбки.

– Простите, – сказала Джейн, – но… при чем здесь крокодилы? О Господи! Мне необходимо прочитать пропущенные статьи.

Майкл смотрел на нее с кислым видом, а увидев, что Мэри вот-вот тоже расхохочется, скис совсем.

– Будьте вы обе неладны! Как бы я хотел, чтобы эти олухи просто переслали мне чек и оставили в покое.

– И я тоже этого хочу, – примирительным тоном сказала Джейн, ловким жестом поправляя ему лацканы и засовывая кончик галстука в вырез жилета. – Пусть они и дураки, но, по-видимому, получают удовольствие от разговоров с вами. Я уверена, узнай они вас так же хорошо, как я, они вообще не захотели бы с вами разговаривать.

– Спасибо! – огрызнулся он.

– Не стоит благодарности. Но посмотрите, что происходит, когда вы позволяете приятному, воспитанному человеку написать за вас статьи, – общество считает вас тоже приятным, воспитанным человеком, что крайне глупо, поскольку вы таковым не являетесь. Печально, но факт. Ваш характер – это ваш крест.

– Замолчите! Если я должен разговаривать с этим идиотом, то вам придется составить мне компанию.

– Ну уж нет. Хотя я в своем лучшем платье и любимой шляпе, я с горечью сознаю, что мой наряд жалок. Поэтому мне придется уйти, чтобы не навредить вашим планам. Аммона я забираю с собой.

Майкл уже готов был возразить, но вмешалась Мэри:

– Мисс Смит-Хоутон, поскольку вы уходите, то к герцогу вместе с братом подойду я.

– Прекрасно. – Джейн посмотрела на Майкла – в ее карих глазах плясали смешинки. – Я весьма сожалею, что не встречусь с герцогом.

– Трусиха.

– Брюзга в модном галстуке.

– Нахалка.

– Неуклюжий ворчун.

– Мегера.

– Пожалуйста, прекратите оба! – взмолилась Мэри.

Майкл не сводил с Джейн глаз.

– Признайтесь – вы также не горите желанием беседовать с этим ослом?

– О нет. Это мое заветное желание. Особенно я порадуюсь, когда вы будете рассказывать о крокодилах. Сколько вы их одолели? – без капли юмора ответила она.

– Черт возьми! Эта дурацкая выдумка… – Он понял, что Джейн смеется над ним. – Вы как заноза в одном месте!

Мэри застонала.

– Майкл, ради Бога, постарайся воздержаться от грубостей.

Но Джейн лишь подмигнула ей.

– Херст, следует ли мне напомнить вам, что я не буду у вас работать, если вы не найдете средства для моего очень большого жалованья?

– Можете не трудиться и не напоминать. Вы достаточно часто это делаете, и вам это нравится.

– Потому что это правда. Так что поскорее найдите того, кто даст вам деньги. Вы столкнетесь с серьезными неудобствами, если я вас покину. Кто будет следить за тем, чтобы ваша любимая подушка каждую ночь лежала у вас в палатке?

– У меня нет никакой любимой подушки.

– Нет, есть. Вы просто об этом не догадываетесь. Вы также любите, чтобы еда подавалась вовремя, чтобы записные книжки были сложены в определенном порядке, чтобы вам готовили особые блюда, а чистые носки нужны вам постоянно.

Майкл не мог с этим не согласиться, поэтому злился и молча испепелял ее взглядом.

Но ее это нисколько не впечатлило.

– Если вы хотите сохранить налаженный быт, тогда постарайтесь поскорее уговорить какого-нибудь богача, а лучше, если их будет десяток.

Черт, как же Майкл ненавидел такие ситуации, когда она оказывалась права во всем. Он искал уничижительный ответ, но на ум не пришло ничего, кроме:

– Поделом вам будет, если я от вас откажусь.

– Этого вы не сделаете, поскольку – что бы вы ни говорили – вам очень нравится иметь любимую подушку во время путешествия, а я ни за что на свете не смогу смотреть на то, как вы сами стираете себе носки.

Неужели Джейн стирает его носки? Майкл не мог вспомнить, чтобы когда-либо видел ее за этим занятием, но он также не мог вспомнить, чтобы у него не было чистой пары носков, как бы долго они ни находились в пути.

Джейн повернулась к Мэри.

– Он хорошо мне платит, а я отрабатываю каждое пенни.

– Не сомневаюсь, – ответила Мэри.

Джейн протянула руку.

– Леди Эррол, как замечательно, что я наконец с вами познакомилась.

Мэри тепло пожала руку Джейн.

– Могу сказать то же самое. Вижу, что Майкл в надежных руках во время экспедиций.

– Я стараюсь изо всех сил. А теперь прошу нас извинить – мы с Аммоном незаметно исчезнем через двери террасы. Херст, я зайду к вам завтра днем, и мы обговорим нашу экспедицию по поискам амулета Херстов.

– Нет, – сказал Майкл, увидев способ отомстить своей сладкоголосой помощнице. – Планы немного изменились.

– Неужели?

– Именно. Я расскажу вам об этом завтра утром. Мы отбываем в шесть. – Он помолчал и уточнил: – В шесть утра. – И усмехнулся, заметив, как она нахмурилась.

Джейн пристально на него посмотрела, но возражать не стала.

– Прекрасно. Я буду готова. В шесть. – И едва заметно поклонилась. – Доброго вечера, мистер Херст. Доброго вечера, леди Эррол. – Перед сестрой она присела в грациозном реверансе. – Надеюсь вскоре с вами увидеться. – Джейн снова пожала Мэри руку и направилась к дверям на террасу. Широкие поля шляпы покачивались в такт ее шагам.

Майкл довольно улыбался, глядя ей вслед, но лишь до того момента, как заметил, что тот самый недотепа, который раньше разговаривал с Джейн, старательно пробирается к ней. Чертов дурак! Ему лучше не докучать ей и держаться от нее подальше. Майкл знает, как поступать с наглецами. Он разберется с этим типом быстро и безжалостно.

К счастью для всех, Джейн уже вышла из дверей. Ее желтая шляпа и высокая темная фигура Аммона скрылись из виду. А неудачливый обожатель остался стоять ни с чем посередине переполненного зала. Вид у него был разочарованный.

– Поделом этому дураку, – пробормотал Майкл.

– Какому дураку? – не поняла Мэри.

– Не важно. – Майкл снова потянул галстук, но понял, что ослабить узел не сможет. – Итак, где этот твой герцог? Джейн права в одном: черта с два я стану сам стирать носки.

Глава 3

Из дневника Майкла Херста


«Я никогда не чувствую себя таким полным жизни, как стоя у только что найденной гробницы или склепа, когда нахожусь на пороге нового открытия. Испытываешь огромное возбуждение от находки и от предвкушения того, какие прекрасные возможности сулит увиденное. Стоишь, затаив дыхание, сердце гулко стучит, ладони вспотели, в руках и ногах дрожь. Тебя охватывает мучительное ощущение надежды и не менее мучительный страх разочарования.

Лишь первооткрыватель может по-настоящему это понять».

– Простите, сэр, но вам пора вставать. – Сквозь сон Майкл услыхал низкий, с легким акцентом голос.

Он приоткрыл один глаз, отгоняя дурацкий сон, в котором Джейн сидела на огромной шелковой подушке, а с десяток влюбленных мужчин танцевали перед ней.

– Пора, сэр. – Аммон стоял у кровати, держа в руке халат Майкла. Комнату освещал всего один светильник.

Недовольный от того, что его разбудили, и тем, что ему приснился такой дурацкий сон, Майкл сердито проворчал:

– Который час?

– Почти шесть, сэр. – Аммон развернул халат, приглашая хозяина встать и надеть его. – Я согрел халат у огня.

Майкл закрыл глаза.

– В постели теплее.

– Кофе вас тоже ждет, сэр.

Это звучало заманчиво, но тепло кровати не отпускало.

– Я еще сплю.

Аммон вздохнул:

– Сэр, я не хочу вас волновать, но мисс Джейн ждет нас внизу.

Джейн? Внизу? Зачем?

– Ах да. Я велел ей прийти. Но еще темно.

О чем он только думал?

– Да, сэр. Мисс Джейн распорядилась насчет экипажей, и они уже полчаса как готовы. Она хотела сама вас разбудить, но я ее не пустил.

Майкл назначил такой ранний час лишь для того, чтобы досадить Джейн, но тут же забыл сообщить ей, что это шутка. В прошлый вечер он был слишком взволнован и торжествовал победу после того, как герцог Девонширский обещал субсидировать три его последующие экспедиции.

Три экспедиции! И никаких крахмальных галстуков целых три года!

Снизу донесся требовательный женский голос, отдававший указания.

Майкл потер лицо.

– Надеюсь, Джейн привела всю армию в боевую готовность?

Аммон почтительно склонил голову в тюрбане.

– Если под «армией» вы имеете в виду меня и других слуг, то да. Мы все готовы. Готовы все, кроме вас, сэр.

– Я буду готов только после того, как не спеша позавтракаю, так что вам всем придется подождать.

– Мисс Джейн говорит, что если вы не спуститесь вниз через десять минут, она поднимется за вами сама. – Голос Аммона прозвучал уважительно. – Она стоит перед большими часами и следит за стрелкой.

– Черт бы побрал эту женщину! Я никогда не встречал такой грубой, такой беспардонной… Просто ведьма какая-то!

Аммон тряхнул шелковым халатом, показывая таким образом свое неодобрение. Джейн всегда говорила, что культура египтян порой трудноуловима, но тем не менее убедительна. И Майкл был склонен с ней согласиться.

Он приподнялся на локте и в сердцах откинул волосы со лба.

– Назови мне хоть одну важную причину, по которой я должен вылезти из теплой постели.

– Мисс Джейн накинется на нас, как саранча, уже через восемь минут. Я бы этого не хотел. – Аммон встретился с Майклом взглядом. – И вы, сэр, тоже этого не захотите.

– Ты же сказал – через десять минут.

– Я был внизу, когда она сказала – через десять. Но я поднялся наверх, приготовил вам поднос с завтраком и…

– Хорошо, хорошо. Я встаю, черт возьми. – Майкл сел и запустил руку в волосы. – Мисс Джейн становится все несноснее и своевольнее.

– О да. Но раз уж вы проснулись, вы покажете ей, кто хозяин в доме.

По голосу Аммона Майкл понял, что слуга не очень-то верит своим словам.

– Это что, бекон? – Майкл потянул носом.

– Да, – ответил Аммон. – Мисс Джейн велела подать вам бекон.

Майкл предоставил Джейн свободу действий. Она несла ответственность за его комфортные условия жизни, в том числе и за вкусную еду во время путешествий и даже здесь, в его собственном доме. До того как она стала членом его экспедиций, то, что он ел, было ужасно, и он уже начал бояться, что умрет от голода. А с ее появлением он стал опасаться другого – как бы не растолстеть. Хорошая еда компенсировала двусмысленные намеки и едкие замечания его собратьев-путешественников, когда они узнали, что у Майкла помощник – женщина. Господи, какими идиотами могут быть даже образованные люди!

У Майкла забурчало в животе. Он встал и потянулся, затем позволил Аммону облачить его в халат. Подойдя к столу и бросив взгляд на поднос с завтраком, он повеселел при виде стольких блюд.

– Я сварил кофе. – Аммон наполнил чашку из маленького кофейника. От чашки струйкой поднимался пар.

Никто не готовил этот напиток лучше Аммона. Майкл не знал, как он это делает, но каждая чашка кофе была горячей и вкусной, и горькой ровно в меру, чтобы доставить удовольствие и взбодрить.

Майкл поднес чашку ко рту и сделал глоток.

– Ах, Аммон. Ты настоящий мастер.

Аммон выглядел довольным.

Майкл вдруг почувствовал, что голоден, и принялся за еду. За несколько минут он покончил с беконом, яйцами и копченым лососем. Возможно, даже лучше, что они отправляются в путь так рано. Он поспит в карете, а уж Джейн позаботится, чтобы они ехали не слишком быстро. Намазывая джем на тост, он спросил:

– Полагаю, все необходимое для путешествия сложено?

– Да, сэр. Мы с мисс Джейн занимались этим прошлым вечером.

– Хорошо. Достань мне одежду. А бриться я не буду. – Он знал, что Джейн всегда это раздражало. Поделом ей за то, что нежданно-негаданно приснилась ему.

Майкл взглянул на Аммона поверх ободка кофейной чашки.

– Прошлым вечером на балу ты заметил мужчину, который оказывал мисс Джейн знаки внимания?

– Которого из них?

Майкл поставил чашку.

– Что ты хочешь этим сказать? Что значит – которого из них?

Аммон пожал плечами:

– Я не заметил никого, кто оказывал бы ей больше знаков внимания, чем обычно.

– Когда это ты видел мужчин, обращавших внимание на мисс Джейн?

Аммон поджал губы.

– Ну, когда мы покидали Александрию, это были торговцы верблюдами. Они хотели узнать, сколько верблюдов мы попросим за нее.

– Да, но это было потому, что им понравилось, как она держится в седле на лошади. Они без конца приставали с вопросами, но это не потому, что они находили ее… – Майкл махнул рукой.

– Привлекательной? – подсказал Аммон.

– Назови как угодно. Лично я не отдал бы за нее и пяти верблюдов.

Аммон вопросительно поднял бровь.

– Ну хорошо. Пять верблюдов я отдал бы, но лишь потому, что она умеет все это… – Майкл указал на поднос – от завтрака не осталось ни крошки.

– Она очень умело со всем справляется, но уверяю вас, сэр, что торговцы верблюдами хотели совсем другого. Они интересовались ею как женщиной. Так же, как и султан, который взял вас в плен. Если я не ошибаюсь, он чрезвычайно ею заинтересовался.

– Не напоминай мне о султане. Он такой же ненормальный, как нубийцы. Мне пришлось вызволять Джейн. Я жизнью рисковал, чтобы вытащить ее из крепости среди ночи.

– Ей не следовало танцевать перед ним, – серьезно заметил Аммон.

– Я ее предупреждал, но она такая упрямая. И глупая. Она подумала, что завоюет расположение султана, пока я у него в плену. Для этого нужно иметь куриные мозги. Да и танцовщица из нее никакая. Просто ужасная. Она даже хлопать в такт не умеет. Нам повезло, что султана развеселил ее танец и он не приказал тут же убить нас обоих.

– Вместо этого он написал сонет, посвященный ее рту, и предложил обменять ее на шкатулку с драгоценностями.

– Он был, вероятно, пьян.

– Султан не пьет. Его религия этого не позволяет.

– Черт, откуда мне знать, что в голове у сумасшедшего? – сердито проворчал Майкл.

– Он набожный человек.

– Который захотел купить мою помощницу, словно лошадь!

Аммон неслышно подошел к шкафу и достал одежду Майкла.

Майкл потер глаза. Он сам не знал, почему этот разговор его задевает. Наверное, во всем виноват проклятый сон.

– У меня сегодня скверное настроение. Извини.

– Да, сэр. – Аммон положил одежду Майкла на кровать. – Если позволите спросить… почему эти случаи так вас заинтересовали? Обычно вы не замечаете мисс Джейн.

– Да, я ее не замечаю, но вчера на балу один мужчина смотрел на нее так, как будто она… – Майкл подыскивал подходящее слово. – Ну, не привлекательная, конечно. Но он смотрел на нее, словно она… привлекательная.

– А! Вы никогда не смотрели на нее так.

– С какой стати? Она – просто Джейн.

Майкл понимал, что его определение неподходящее, но в голову не пришло ничего другого.

Аммон, вероятно, с ним согласился, потому что склонил голову и произнес:

– Да, разумеется.

– Наверное, мне следовало быть повнимательнее. Сейчас, когда ты упомянул торговцев верблюдами и султана…

– И ювелира в Сирии, и сына набоба в Индии, и богатого торговца, которого мы встретили, когда пересекали Сахару. Я уверен, что были и другие, но я перечислил только тех, кто говорил об этом громко.

Майкл ничего не понимал.

– Они все интересовались ею?

Аммон кивнул.

– Черт, я ничего об этом не знал.

– Потому что они подходили не к вам, а к ней.

– Что? Они оказывали ей знаки внимания?

– Сэр, мисс Джейн не рабыня. Если бы она хотела уйти от вас, она бы так и сказала. – Аммон пожал плечами. – Они делали предложения. Она их не приняла.

– А-а, предложения? Они просто хотели ее нанять. Это мне понятно.

– Нет, сэр. Хотя они предлагали деньги, разговора о найме – как вы это понимаете – не было. Они хотели владеть ею.

Майкл попытался обмозговать это «открытие».

– Выходит, я должен радоваться, что она не поддалась на уговоры и не оставила меня посреди экспедиции.

– О, вам нечего бояться.

– Надеюсь. В конце концов, верность еще чего-то стоит.

– Нет, дело в том, что вы хорошо ей платите. – Аммон налил в чашку Майкла еще кофе, не подозревая, что посеял в его голове сомнения относительно людского благородства. – И вы родом из ее страны. Я уверен, что это имеет значение. Мисс Джейн определенно пребывает в лучшем настроении в вашем обществе, чем в чьем-либо еще.

Майкл хмыкнул и занялся кофе, спрашивая себя, почему его собственное настроение ухудшилось. Джейн должна быть благодарна за то, что он взял ее на работу. Все эти годы он платил ей невиданно высокое жалованье и обеспечивал прекрасными условиями для работы, не говоря уже о том, что дал ей возможность принять участие в экспедициях. Мало того, он никогда не приставал к ней с непристойными предложениями, как другие работодатели – он был в этом уверен, потому что большинство из них слыли беспардонными грубиянами.

Все равно крайне неприятно сознавать, что на твою служащую смотрят с вожделением прямо у тебя под носом, а ты понятия об этом не имеешь. Но что особенно неприятно, так это то, что Джейн ни разу словом не обмолвилась о подобных предложениях. Ни разу. Майкл недовольно уставился в чашку с кофе. Черт, не от слуг же узнавать подобные новости!

Внизу пробили часы, и с лестницы раздался голос. Женский голос и весьма самоуверенный.

– Мистер Херст!

Майкл со стуком поставил чашку на блюдце, отбросил салфетку и вскочил на ноги так стремительно, что опрокинул стул. Он подошел к двери и рывком распахнул.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4