Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Заклинание клинка

ModernLib.Net / Кэр Катарина / Заклинание клинка - Чтение (стр. 14)
Автор: Кэр Катарина
Жанр:

 

 


Погонщики обменялись недоверчивыми взглядами. - Надо быть масшедшим,- пробормотал Куллин,- чтобы убежать к жителям западных земель, как он это сделал Джилл понимала, что не стоит говорить об этом вслух, но она думала, что убежать к этому народу - это вовсе не означает быть сумасшедшим. Поздней ночью над залитым лунным светом лугом зазвучала музыка. Женский голос запел печальну мелодию. Три других голоса подхватили и, пока они пели в четыре голоса в такой тональности, Джилл вспомн а, что слышала, как время т времени ее пели менестрели в портовых городах. Неожиданно инструменты рисоединились: спокойный, чистый звук как у арфы, тем что-то, что напоминала звук волынки, и, нак ец, бубен. Музыка звучала все быстрее и быстрее. Одна песня без остановки переходила в другую. К лин вместе с другими есно уселись и сосредоточились на игре в кости. Джилл незаметно ускользнула и стояла, слушая пение, на краю лагеря. Над лугом горели факелы, освещая яркие н есы. Джилл сделала несколько шагов вперед, как будто ее подталкивала неведомая сила. Вдруг Куллин схватил ее за плечо. - Ах, вот чем ты занята? - рассердился Куллин. - Слушаю, и ничем больше,- ответила Джилл. - Послушай, ты не боишься, что пропадешь? Этот народ больше животные, чем люди, но я не удивлюсь, что тебе приятнее они, чем все остальные. - О, боже мой, папа! Ты думаешь, каждый мужчина, который меня встретит, сразу же набросится на меня? - Большинство из них, и ты не должна забывать об этом. А сейчас - марш. Ты точно так же можешь слушать это проклятое завывание, сидя около костра.
      Даже для верховного лорда с его обширным поместьем деньги из западного Элдифа давались трудно. Так как крепость Канобэйн была только летним пристанищем Ловиан, ей пришлось отправить в главную резиденцию - Форт Гвербин, за серебром для дочки мыловара. Когда ег наконец привезли, Родри пришел в ярость. Узнав что его мать рассчитывает, что он вручит его сам лично. - А почему к ергер не может поехать? - рассердился Родри.- Или конюший? Ловиан скрестила руки перед собой и в упор смотрела на него. Со вздохом Родри взял со стола два седельных мешка и пошел в конюшню за лошадью. Утро было ясным и солнечным над диким зеленым лугом. Далеко внизу у основания утеса океан сверкал, как шкатулка из голубых и зеленых дра ценных камней. Но Родри уезжал с тяжелым сердцем. - Олвен будет рыдать,- говорил он сам себе.- И это будет ужасно. В чем Родри никогда не посмеет признаться ни одной живой душе - так это в том, что самом деле был влюблен в Олвен. Одно дело - опрокидывать на кровать потаскуху, и совсем другое - верить, что ты любишь ее и чувствовать себя с ней лучше, чем с женщиной твоего круга. Город Канобэй уютно расположился во уг небольшой гавани на склонах утесов, где Брог - ручей, который можно было назвать рекой только зимой - впадал в океан. На берегу было три деревянных пирса для рыбацких лодок и большой пирс для парома, который ходил к святым островам Умглейс, расположенным в море на расстоянии десяти миль от берега. Около четырех сотен домов расположились нестройными полуокружно ями. Хотя мыловарня И ерина находилась в миле от города, чтобы соседние усадьбы были подальше от вони сала, н вместе с семьей жил в круглом доме внизу у самой гавани. Исгери и его жена весь день были в мыловарне. Весь день на гах и с руками, перепачканными салом и поташом. Далеко от Олвен, которая оставалась дома с младшими детьми. Поэтому ухаживание Родри было таким "успешным". Как только Родри ешился и повел лошадь узкими извилистыми улочками, он нял, что это было самое плохое утро в его жизни. Все попадавшиеся ему навстречу горожане, как обычно, кланялись, но ему было известно о поспешно прятавшихся ухмылках и тихих смешках везде, где он проходил. Хотя он был лорд, а они простые горожане, насмешка была неподсудным человеческим правом и, очевидно, Исгерин пользовался им вовсю. Родри привязал лошадь во дворе позади дома и, как вор, проскользнул внутрь. На кухне Олвен резала турнепс, стоя возле наклонного стола. Ей было пятнадцать. Худое маленькое существо с личиком сердцевидной формы, с большими голубыми глазами и обаятельной улыбкой. Когда Родри вошел, она посмотрела на него без своей обычной улыбки. - Я тебе кое-что принес,- Родри положил на стол седельный мешок. Олвен кивнула и вытерла руки о передник. - Сроки тебе подходят? Она снова кивнула и начала распаковывать мешки. - Моя мать отправила немного меда и другие продукты,Родри начал чувствовать отчаяние.- Которые прид т силу, как она сказала. Олвен, пожалуйста, ты не хочешь говорить со мной? - А что ты можешь мне сказать? - Ах, черт! Я не знаю. Олвен достала маленькую деревянную шкатулку с деньгами, открыла ее и долго смотрела на кучку серебра - ее шанс на приличную жизнь. Родри ходил по кухне, пока она пересчитывала монеты. - Сама богиня видит, что твоя мать - щедрая женщина,произнесла наконец Олвен. - Это не только от нее. И я хочу, чтобы ты была хорошо обеспеч а. - Правда? - Правда, ей-богу! Что я за человек, как ты думаешь? - Лучше, чем большинство,- ответила на вопрос Олвен.Ты ожидал, что я буду плакать? Я сделала все, что я должна была сделать. - Ну и рошо. Ты поцелуешь меня в последний з? - Нет. А теперь уходи, понятно? Родри взял седельные мешки и направился к выходу. Он задержался немного и оглянулся. Он увидел, что она спокойно складывала монеты назад в шкатулку. Он вскочил на коня и поехал быстрой рысью, горожане едва успе ли отскакивать изпод копыт его лошади. Ему не стало легче на сердце, когда он вернулся домой в крепость. Паж ожидал ег и сообщил о том, что его мать желает поговорить с ним немедленно. Ему хотелось извиниться и уклониться от разговора. Но он никогда не забывал того, что Ловиан была не просто его матерью, но и госпожой, дл которой он был вассалом. Я поднимусь прямо к ней,- сказал Родри, тяжело вздохнув. Ловиан стояла в приемной возле окна. Утреннее солнце освещало морщины, пролегшие по ее щекам и седину в ее темных волосах. Но если учесть, что она родила четырех сыновей, можно сказать, что она сохранила свою привлекательность. Она была одета в белое льняное платье, дополненное пледом из клетчатой ткани зеленого, голубого и серебристого цветов, символов Мэйлвейдов. Но чехол на стуле, стоявшем позади нее был красного, коричневого и белого цветов - символов верховного лорда. Ему было неприятно думать о том, что после столь долгого времени, когда он чувствовал себя Мэйлвейдом, когдато ему предстоит одеть плед с чужими символами. - Ну? - спросила она. - Я все отдал ей. - Бедняжка лакала? - По правде говоря, мне кажется, бедняжка была рада тому, что избавится от меня. - Ты очень красив, Родри. Но я не сомневаюсь, что ты принадлежишь к той категории людей, которые очень непостоянны в любви. Родри с ужасом чувствовал, что он покраснел. - Акушерка сказала мне, что у твоей Олвен еще три месяца впереди,- продолжала Ловиан.- Ребенок должен родится к празднику Солнца. Так как это будет первенец, я думаю, она немного переходит. - Не знаю. Я надеюсь, что т . - Кстати, о женских делах,- Ловиан подняла одну бровь.Тебе пора бы уже понять, что на этих "женских делах" покоится могущество каждого клана в королевстве. Если бы твой дядя имел внебра ого сына, я бы не была сейчас верховным лордом. Ты должен думать об этом. Родри опустился на стул и старался не смотреть на Ловиан. Вздохнув, она села рядом. - Настоящая беда - в том, что ты никогда не сможешь научиться быть правителем,- продолжала Ловиан.- Никто даже не предполагал, что у тебя появится шанс унаследовать чтонибудь, поэтому твой отец дал тебе отличную инскую подготовку и на этом остановился. Тебе надо просто побыстрее жениться. Твоя жена должна быть исключительно порядочной женщиной,- Ловиан колебалась, бросив на него проницательн взгляд.- Я надеюсь, ты женишься на простолюдинке или на девушке, которая будет старше тебя. - Да,- ответил Родри. - А теперь постарайся быть благоразумным. Что это за шум там во дворе? Через несколько минут до Родри действительно донесся шум со двора. Благодаря богов за вмешательство в их разговор, он подошел к окну. Слуги суети сь вокруг отряда всадников. Родри увидел изображение дракона а их щитах и сине еребристо-зеленую накидку у их командира. - Ах, свинячий хрен,- воскликнул Родри.- Это Риис. - Будь добр, попридержи свой язык, когда говоришь о своем брате. Я тебя очень прошу. Спустившись в большой зал, они увидели Рииса, стоявшего возле камина дл знати. Накидка Абервина лежала на стуле, что означало, чт он приехал не как официальное лицо. Риис был почти такого же роста, как Родри, но в отличие от тройного Родри, выглядел коренастым. У него были иссиня-черные волосы и васильковые глаза Мэйлвейдов. Но его лицо было скорее грубым, чем красивым: подбородок слишком квадратный, губы слишком полные, глаза - слишком маленькие для широких скул. Риис поклонился с нежной улыбкой. Поклон Родри он проигнорировал. - Добрый день, ваша светлость,- сказала Ловиан.- Что привело вас о мне? - Я хотел ы поговорить об этом с вами наедине. - Хорошо. Давай поднимемся наверх. Когда Родри пошел за ними вслед, Риис обернулся к нему и произнес: - Посмотри, пожалуйста, чтобы о моих людях хорошо позаботились. Так как это было приказанием гвербрета, Родри стиснул зубы и отправился выполнять его. - Ублюдок,- думал он.- Я все равно должен поехать на эту войну, о которой ты так секретничаешь с матушкой. Заставленная мебелью приемная выглядела еще меньше, когда в ней находился Риис. Отказавшись от стула, он ходил взад и вперед, о анавливаясь у окна, чтобы посмотреть во двор. Ловиан использовала паузу, чтобы собраться с мыслями. Им предстоял разговор, который мог рушить то слабое авновесие сил, которого они с таким трудом добились между собой. Поскольку, как гвербрет, Риис стоял рангом выше, то Ловиан законом была обязана следовать его приказам; но Ловиан была его матерью и он был связан привычкой следовать ее указаниям и оказывать ей всяческую поддержку. Последний год был для них очень тяжелым в отношении установлени этого неле ого равновесия. - Почему до меня доходят слухи о мятеже отсюда? заговорил наконец Риис. - Как, они достигли уже Абервина? - Конечно,- ответил Риис и вспомнил старинную поговорку: Раньше или позже, но все доходит до носа гвербрета из Абервина. - А ты слышал, что Слигин присоединился к мятежникам? - Слигин не представляет опасности. У него есть доказательства? Бумаги, письма, или просто что-нибудь случайно слышал? - Я могу послать за ним, если его светлость желает с ним разговаривать. Я думаю, что у него ничего нет. - Вы хотите произвести официальный переворот при моем дворе? Я сомневаюсь, что этот вопрос будет поставлен, если все, что вы имеете на этот счет - это только сплетни Слигина. - Конечно, нет. Тем более, если его светлости известно, что эта информация - сплет . - Послушай, мама! Корбин был одним из самых преданных людей твоего бр а. Он обещал свою поддержку, когда ты унаследовала клан, не так ли? Почему тогда он должен отбросить все это и объявить, что он поддерживает мятежников? Слухи о мастере Двуумера только вызвали насмешку Рииса - и ничего более. Он неверно истолковал нерешительность Ловиан. - Кроме всего, конечно,- сказал Риис,- еще хлопоты с Родри. - Как ты думаешь, какие хлопоты у нас могут быть с Родри? - Он непроверенный человек. И я не верил никаким слухам до тех пор, пока ты не сделала его своим наследником. Лично я не думаю, что он спос ен править,- сказал Риис.- Он хорош с мечом. Но быть вожаком в бою намного легче, чем выносить пригово своим подданным. Если ты лишишь его наследства, то я думаю, что все эти проклятые сплетни о мятеже прекратятся. - Я не собираюсь этого делать,- ответила Ловиан. - Неужели? Ну, если Слигин предъявит реальные доказательства, конечно, то я постановлю, что у тебя есть права на твои титул и зе и. - Мои нижайшие благодарности, ваша светлость! Риис поморщился с саркастической улыб й. - Но есл лорды бросят мне в лицо что-нибудь о Родри,продолжал Риис,- то это может стать предметом для переговоров. Ловиан подняла к нему лицо. Хотя Родри был намного выше ее, он отклонился подальше - так, чтобы стать недосягаемым. - Н такого закон в стране,- сказала она твердо,который позволит тебе заставить меня лишить Родри наследства. - Конечно, нет. Я просто думал, что ваша светлость разберется во всем, и сделает это по своей собственной воле. - Ваша светло ь также имеет право апеллировать к верховному королю. Риис побагровел от гнева. Это было его самой болезненной точкой - знание того что, хотя он правил как король в Западном Элдифе, что был настоящий король в Девери, который стоял выше, чем он. - Очень хорошо, мама! - проговорил Риис.- То а если Родри пол ит твои земли, пусть сам их и отстаивает. - Ого! Так ты присоединяешься к повстанцам? Риис отвернулся и пристально смотрел в окно. Л иан положила, по-матерински, свою руку на его плечо. - Риис, рогой, почему ты так енавидишь Родри? - Я не ненавижу Родри,- прорычал он. Его лицо стало еще краснее, чем прежде. - Правда? - Я только думаю, что он не годится для того, чтобы править. - Я с тобой не согласна,- ответила Ловиан. Риис просто пожал плечами.- Очень хорошо, ваша светлость,- сказала со вздохом Ловиан,- нет ни кой пользы в обсуждении дела будущего до тех пор, пока оно не станет официальным делом как закона, так и меча. - Очевидно, ты права,- Риис посмотре на нее, взяв себя руки.- Как только мятежники начнут открыто действовать, ты можешь послать ко мне за помощью. Мой отряд прибудет в твое распоряжение для защиты законов. Все же он сделал невозможным просить его поддержки, если Ловиан не лишит его брата наследства. В тот же день, пока Риис со свои людьми пил и гулял в ее большом зале, Ловиан написала тайное послание к Слигину, приглашая его завтра приехать к ней. Ей нужен был его совет. Когда она рнулась в зал, Родри сидел слева от брата и ссуждал об охотничьих собаках, оскольку эта тема была само безопасной. Ловиан села с правой стороны от гвербрета и была настороже, не давая их распрям всплыть на поверхность. - Слушай, брат,- говорил Р с.- Я слышал от твоих людей, что ты охот ся на разную дичь, даже на серую олениху. Она была дочкой мыловара? Ну, по крайней мере, она была помыта. Когда Риис засмеялся своей собственной шутке, глаза Родри стали стеклянными. - Я мог бы и соврать. Сказать, что я соблазнял ее,проговорил Родри.- А скажи мне, брат, что твоя жена еще не беременна? Рука Рииса сжала кружку так сильно, что его пальцы стали белыми. - Родри! - воскликнула Ловиан. - Ну, хорошо, мама, ты, кажется, права,- Родри посмотрел на брата с кривой ухмылкой.- Теперь мы еще поговорим о сыновьях, и все. Дрожащей рукой Риис выплеснул все пиво из своей кружки в лицо Родри. Выкрикивая оскорбления и наихудшие проклятия, какие только м были известн братья вскочили на ноги. Они толкали друг друга, пока Ловиан не вмешалась. Она бросилась между ними и, несмотря на то, что Риис был выше по званию, шлепнула его по лицу. - Прекратите! - пронзительно закричала она.- Какой великолепный пример вы подаете своим людям, руга ь как двое слуг! Г пода, немедленно вспомните о том, кто вы. Они оба благопристойно покраснели. Родри вытер лицо рукавом и уставился в пол. Риис со в охом пришел в себя и убрал свои руки. - Извини меня,- ска л Риис. - И ты прости меня,- Родри пожал пр янутую руку. Но рукопожатие было очень кратким. Родри выбежал из зала. Риис и Ловиан сели и ожидали, когда слуги наполнят кружку гвербрета и удалятся. - Мама, я приношу тебе свои извинения. Мне всегда доставляет большое удовольствие твое гостеприимство, но, видит бог, этот проклятый кобель довел меня до бешенства. - Да, то, что он говорил, было, конечно, некстати и жесток Риис изучал поверхность с ла, тер кусок грубого дерева своим большим пальцем. Наконец он поднял глаза и едва заметно улыбнулся. - Ну? - сказал Риис.- Не собираешься ли ты посоветовать мне уйти от жены? - Я знаю, что ты любишь ее. И я не желаю такой горькой судьбы ни одной женщине. Я д аю, что твои советники опять начи ют требовать потомка. - Да. Но я приехал в Канобэйн по другому поводу - просить у тебя совета. Я знаю, что Абервину нужны наследники, и мне горько думать об этом. Глубоко вздохнув, Ловиан размышляла о том, что Риис был женат уже десять лет; ему было сейчас двадцать восемь, а его жене - двадцать шесть. Если бы Донилла могла забеременеть, конечно, она сделала бы это за столько лет. - Если ты оставишь ее,- сказала Ловиан,- я обеспечу ее. По крайней мере, я могу взять ее в свою свиту. Но я могу сделать и больше. - Спасибо. Пр да, мама, я б годарю тебя,- он резко встал.- Ты меня извинишь? Мне надо немного побыть на воздухе. Однако Ловиан знала, что он хотел спрятать слезы. Долго она еще сидела за столом одна и размышляла об этих "женских делах", которые лежали в сердце королевств
      Назавтра Риис и его люди рано выехали, к большому облегчению Ловиан. Его упорные разговоры о мятеже озадачили ее. Это было, в конце концов, преимуществом гвербрета вмешиваться до того, как дело дойдет до откр ой войны, чтобы либо укрепить свою власть, либо предотвратить действия мятежников. Позже, разговаривая с Родри и Слигин у себя в каби те, она нашла ответ на этот вопрос, который так волновал ее. - Никогда не думал, что его светлость может быть таким неблагоразумным,- заметил Слигин. Неужели? - спросил Родри с холодной непроницаемой улыбкой.- Всю мою жизнь Риис вдалбливал в мою голову одно и то же: что он получит звание гвербрета, а я не получу ничего, кроме его милостыни. А потом дядя Гварик дол н был пойти и дать себя убить - и вот, глядите-ка! Я получаю клан, в конце концов. Конечно, этот ублюдок никак не может успокоиться. - Послушай! - рассерженно вос икнул Слигин.- Не смей так называть своего брата! Твоя госпожа мать слишком порядочная женщина, для того, чтобы наставлять рога твоему отцу. - Извини меня, мама! Позволь мне еще заметить, что уважаемый гвербрет - засранный пьяница, и потом попросить прощения у знатного лорда. - Родри! - воскликнули одновременно виан и Слигин. - Ну, ради бо ! - Родри вскочил на ноги.- А вы что, рассчиты ете, что я буду уважать человека, который хочет меня убить? Разве ты не видишь этого? - Родри дрожал от гнева.- Он собирается ехать на войну только в надежде увидеть, как меня убьют. Я де у пари, что Корбин и Новек хотят посмотреть на это тоже. Они убьют меня, а потом попросят мира. А Риис будет таким честным", что позволит им возме ить убытки его бедной матери. Потом, когда ты умрешь, бунтовщики получат то, чего они хотят, а он будет иметь то, что он хочет - мои земли. Родри наклонился над ее стулом: - Да, мама! Разве я не прав - Прикуси свой язык! - Слигин встал и оттащил его назад.Если ты и прав ты не должен бросать это в лицо твоей госпоже матери. Родр подошел к окну и смотре на улицу, опираясь на подоконник обеими руками. Ловиан чувствовала, что и Риис и Родри могут просто физичес взять ее за руки и раз вать на части. Слигин с интересом наблюдал за ней. - Ну вот, ваша светлость,- сказал Слигин.- Мы сохраним вашего кобеля живым. Он знает, как владеть мечом и у него есть много преданных людей вокруг. Ловиан молча кивнула. - Госпожа? - сказал Слигин.- Нам лучше оставить вас.Казалось, будто они ушли из комнаты навсегда, закрыв за собой дверь. О, боги! - прошептала Ловиан.- Я никогда не умала, что он так сильно ненавидит Родри,- она з рыла лицо ладонями и заплакала. К большому удовольствию Джилл, Дрегису потребовалось несколько дней, чтобы закончить торговлю с жителями западных земель, которые делали все, не спеша. По одному, как мужчины, так и женщины, приводили лошадей, садились на траву и не спеша торговались с купцом. После того, как сделка состоялась, проходило час ил два и появлялас следующая лошадь. Так как большинство жителей западных земель не знали деверийского наречия, переводчиком Дрегису служил человек по имени Дже нтар. Джилл сам вызвалась помогать Дреги и привела этим в ярость своего отца. Вечером второго дня, когда в торговле наступи перерыв, приехал Ку ин и настоял на том, чтобы Джилл прогулялась с ним вниз реке. - Ради бога и его жены, я желаю, что ты не проводила так много времени возле старого Дрегиса,- сказал он.- Мне очень хорошо известно, что тебе только и надо, что болтать с этими никудышными жителями западных земель. - Папа, мне непонятно, что ты против имеешь. Они вовсе не животные. Посмотри на их одежду и на их украшения, и на мост, который они построили через реку. Где-то у них, наверное, есть фермы и города. - Неужели? И я думаю, что ты хочешь поехать с этим Дженантаром, чтобы посмотреть на них. - Что? Папа, ты рехнулся. У него есть жена и ребенок. И он не сказал мне ни одного обидного слова. - О, черт побери! В мире полно мужчин, у которых есть жены, и которые думают о том, как им получить еще и хорошенькую девчонку. - Папа! Я даже не знаю, что тебе ответить, если ты так настроен. Куллин останов ся, поверну я и окинул взглядом бескрайние зеленые луга, уголки его рта опустились, он выглядел уставшим. Джилл положила руку ему на плечо. - Папа, ну пожалуйста, ну что здесь плохого? - Моя дорогая, все эти годы я думал, что там дальше нет ничего. И теперь я обнаруживаю здесь этот очень странный народ, который ездит здесь везде, и они были здесь все время и,он в недоумении пожал плечами,- и теперь ты думаешь, что я сумасшедший из-за того, что я проклинаю все это. Но от них так и несет пророчеством и колдовством. Джилл не так была бы шокирована, если бы дрессированный медведь на рыночной площади начал бы петь песни, словно бард: ее по-военному бесстрастный отец говорил о Двуумере? - Ну,- рассердился Куллин.- Я сказал, что это звучит глупо. - Нет, правда, это не так. Я думаю, что ты прав. Он мгновение смотрел на нее, а затем кивнул, как будто ожидал, что она скажет по этому поводу. Джилл почувствовала, как холодная дрожь пробежала по ее спине, потому что он увидел в ней что-то такое, что она отчаянно старалась отрицать. Серый гном неожиданно появился совсем близк как будто дразня ее. Он оскали я, а затем снова исчез. - Папа! Я никогда не оставлю тебя. Если ты подумал, что смогу это сделать, то ты действительно сошел с ума. Куллин немного смягчился, нежно улыбнулся ей. - Ну и хорошо, моя дорогая,- сказал он.- Извини меня. Если тебе хочется, ты можешь смотреть, как наш купец торгует. Мы все ра о скоро уедем отсюда Джилл сразу воспользовалась его предложением и вернулась назад, чтобы наблюдать за торговлей. Когда она села рядом с Дженантаром, он вопросительно поднял бровь. - Твой отец думает, что я неподходящая компания для тебя? - спросил он. Джилл просто пожала плечами. Он начал говорить что-то еще, но вдруг вскочил на ноги, произнося проклятия. Двое жителей западных земель спорили с перепуганным Дрегисом, который держал в руке последний оставшийся у него для продажи меч. Джилл последовала за Дженантаром и услышала, что они спорили о том, кому он достанется. - Хватит! - сказал Дрегис.- Я не продам о ни одному з вас. Два человека с гневом смотрели друг на друга. Их прекрасные лица исказились от гнева. - Джилл! - прошипел Дженантар.- Иди приведи Адерина. Быстро! Не раздумывая, Джилл побежала в лагерь жителей западных земель. У входа в лагерь она вдруг остановилась, сбитая с толку множеством ярких цветов, визгом детей и собак, н ривычным языком, звучащим вокруг. Через несколько минут жители западных земель подошли и окружили ее. Зарычала собака, и она быстро попятилась назад. - Адерин,- сказала она.- Дженантар сказал мне найти Адерина. Люди молча смотрели на нее. - Пожалуйста,- попыталась снова Джилл.- Где Адерин? Они смотрели друг на друга. Их кошачьи глаза ничего е выражали. В , даже женщины, носили длинные ножи на своих ремнях. - Пожалуйста, Дженантар сказал мне прийти сюда,повторила Джилл. Один челов посмотрел в ее стор у, но не ответил ни слова. Джилл хотела уже повернуться и убежать, но они стояли вокруг нее - и за спиной тоже. Затем она услышала голос Адерина. Он говорил на их языке. Толпа расступилась, давая ему возможность пройти. - Дженантар сказал мне привести вас,- сказала ему Джилл.Двое ваших парней подрались из-за чего-то. Адерин выругался в сердцах. Люди, кот ые всего мг вение назад, казалось, не понимали ни одного сказанного ею слова, вдруг сразу все говорили об этой новости Адерин схватил Джилл за руку и побежал с ней через луг, неожиданно проворно для такого старика. Она оглянулась и увидела, что толпа следовала за ними. Пройдя мимо товаров, Дженантар стал между двумя парнями, которые хотели купить меч. Дрегис стоял рядом в нерешительности, вкладывая меч дрожащими пальцами. Как только они увидели ерина, все трое начали кричать изо всех сил. Джилл поспешила к Дрегису. - Иногда они походят на нас,- произнес он дрожащим голосом.- Я рад что этот старик приш сюда и призовет их порядку.- Казалось, однако, что усилия, которые прикладывал Адерин, были тщетными. Все время, пока он говорил примиряющим терпеливым голосом, эти двое смотрели друг на друга, каждый из них крепко прижал скрещенные руки к груди, а их кошачьи глаза сузились. Встряхнув головой, Дженантар решил оставить эту неприятную работу старику, и присоединиться к Джилл. Толпа вокруг них росла. Она состояла как из жителей западных земель, так и из погонщиков мулов. Появились и лесные жители, несмотря на то, что вокруг были посторонние. Они ухмылялись и оскаливались так, что обнажали свои остроконечные зубы. - Они давно ненавидят друг друга,- заме л Дженантар.Они не будут ни го сейчас слушать. Он оказался прав. Адерин взмахнул в возд е руками и вернулся в толпу жителей западных земель, которые переставляли ноги по земле в быстром ритме. Двое мужчин медленно и методично разрывали свои туники, бросили их на землю, а затем выхватили свои ножи, которые были длиной с ногу и пренебрежительно размахивали ими. Лезвия сверкали на солнце. Джилл почувствовала тошноту, удивляясь, что она согласилась смотреть, как люди убивают друг друга прямо у нее на глазах. В мертвой тишине противники кружили один вокруг другого, их странные глаза сузились. Их челюсти были плотно сжаты. Это совсем не походило на обычную схватку между двумя деверийскими мужчинами, которая провождалась крикам Это было молчаливое кружение животных: несколько мгновенных маневров, несколько быстрых отступлений, когда пот течет по их голым спинам и кожа блестит. Они все кружили и кружили, по очереди атакуя друг друга. Ближе и ближе, пока один не предпримет атаку, а другой не отпрыгнет. Затем быстрая потасовка, слишком быстрая, чтобы ее увидеть, а затем один упал на спину. Его рука была ранена от локтя до плеча. Дрегис выругался. Наблюдающая за схваткой толпа жителей западных земель затопала ногами по земле снова, а затем прекратила. Адерин подбежал, чтобы развести бойцов, те сразу отступили. - Это только до первой крови? - спросила Джилл с облегчением. - Да,- ответил Дженантар.- Извини, я забыл, что ты не знала. Держа в руке окровавленный меч, победитель пошел к Дрегису, который молча отдал ему меч. Побежденный стоял в одиночестве с поникшей головой. Кровь стекала вниз по его руке, пока Адерин не схватил его и насильно не потащил прочь. - Довольно об этом,- заметил Дженантар.- Для следующего раза они найдут новый предлог. Однажды первая кровь потечет из чьего-нибудь горла. Когда Джилл посмотрела на человека, которого считала своим другом, снова почувствовала себя чужестранкой, его туманные узкие глаза смотрели пристальным немигающим взглядом. Они действительно родственники с лесными жителями,- думала она, и впервые удивила тому, что ее отец был прав, думая, чт они опасны. Этой но ю, когда она услышала музыку, доносящуюся из лагеря жителей западных земель, она была рада тому, что сидела около костра с такими же людьми, как она сама. К вечеру третьего дня в табуне Дрегиса было двенадцать западных охотников, включая золотого чистокровного, которого он особенно тел получить - и к раз вовремя, потому что Дженантар внезапно объявил, что они больше не желают торговать. Дрегис не стал ничего доказывать, просто пошел и сказал людям, что завтра они будут уезжать. - Я поеду с вами,- сообщил Дженантар Джилл.- Адерин берет с собой еще трех человек из наших для охраны. - Он правильно делает. Я встречала э го Лослейна, и я не верю ему ни на грош. Не доверю ему даже медной монеты, не то что своей жизни. Ну, а если вы выскажете ваше недовольство верховному лорду, его поймают и выдадут вам. - Ваше что? - переспросил Дженантар. - Недовольство, или жалоба. Это когда кто-то чувствует несправедливость и просит верховного лорда или гвербрета рассудить дело. Жрецы Солнца приходят тоже, потому что о знают все законы. - Ну и хорошо. Не сомневаюсь, что Адерин скажет все как надо. На рассвете следующего дня караван приготовился для длительного перехода назад в Элдиф. Было холодное серое утро. Мулы к чали и сопротивлялись, ко а зевающие люди грузили оставшиеся от продажи товары и провизию, которую Дрегис получил от жителей западных земель. Джилл помогала собрать в кучу свободных лошадей, когда Адерин прискакал со своей охраной: Дженантаром и еще двумя мужчинами, которых он представил, назвав их Калондериэлом и Албарал . Дженантар вел коня, который тащил нагруженные носилки. - Поедете во главе колонны вместе со мной и Джилл,сказал Дрегис старику.- А ваши люди пусть едут в конце каравана с Куллином, как охрана, если вы не возражаете. - Ты - главный в караване,- сказал улыбаясь, Адерин.- Мы поедем так, как ты прикажешь. Караван возвращался в Канобэйн другим путем. В первый день Дрегис вел его прямо на юг по бесконечной степи. Однажды они увидели вдали крошечные фигурки всадников на лошадях, а также коней без всадников. Они проследовали на запад, словно корабль, плывущий по зеленому океану. Джилл очень удивлялась тому, что так может быть, когда без конца едешь из ниоткуда в никуда, всегда свободный, словно сокол в поднебесье. Она жила такой жизнью, но знала совершенно точно, что когда-то ее скитаниям придет конец. Иногда она выезжа из колонны и поджидала уллина, замыкающего колонну, и ехала рядом с ним. Она замечала седые пряди в его волосах и морщ ы вокруг глаз. Нас пит день и какой-нибудь ю ц свершит в бою мечом его судьбу. Мысль об этом вызывала в ней такую панику, что временами от этого перехватывало дыхание. На второй день караван повернул на восток. Иногда они вплотную подходили к стоявшим непроходимой стеной лесным опушкам, но Дрегис хорошо знал свой маршрут и вел их от одного широкого луга к другому. Однажды их путь пролегал между лесной порослью из молодых березок и ольховых деревьев с одной стороны и вспаханным полем - с другой. Сложенная из камней стена отмечала длинные поле и пастбище. На пастбище Джилл увидела полуразрушенные каменные навесы, и белых коров, широко разбредшихся по лугу. Они одичали и были также пугливы, как олени. Джилл спросила Адерина, ехавшего впереди нее, были ли это фермы жителей западных земель. - Нет, не западных земель, а жителей Элдифа,- ответил Адерин.- Когда-то давно некоторые из лордов Элдифа попытались захватить эти земли.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28