Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Заклинание клинка

ModernLib.Net / Кэр Катарина / Заклинание клинка - Чтение (стр. 8)
Автор: Кэр Катарина
Жанр:

 

 


- Ну, хорошо,- Ина задумалась.- Я сделаю любовный напиток для Лады, она положит глаз на парня из деревни. Ты можешь отнести его и отдать его ей. Ина дала пакет с травами. Невин натер грязью свои волосы и лицо с целью маскировки, так что теперь никто не узнает принца в этом чумазом парне. Он завернулся в свой плащ и помчался в крепость. Как только он ввел во двор крепости своего коня, сразу увидел пажа Блейна. Мальчик вел лошадь лорда в конюшню. Он приблизился к Невину, глядя на него равнодушно. - Тебе что здесь надо? - спросил паж. - Поговорить с Ладой. на поручила мне е-что передать ей. - Я пойду найду ее. А ты оставайся здесь и не вздумай входить. Лада странно посмотрела на него, когда вышла во двор. - Я при нес травы Ины,- сказал Н ин.- Она просила передать, что ты должна дать ее тому парню еще глоток пива также. При звуке его голоса Лада изрыгнула, и зажала рот рукой, чтобы не вскрикнуть. - Мой принц,- прошептала она.- Слава богам! Затем она заговорила вслух: - Спасибо большое. Если бы не вы, мне пришлось бы идти к ее хижине в такую жару по пыльной дороге. Невин привязал свою лошадь около двери и пошел вслед за Ладой к камину для слуг в большой зал. Он сел на солому у самой стены, вдалеке от других слуг. Все ыли заняты приготовлением обеда. Они сердито смотрели на него, потому что, в отличии от них, Ладе было разрешено принимать гостей, если она захочет. В глубине зала за столом для знати сидели Гиррейнт и Блейн. Они разго ривали между с ой тихими голосами, и с такого расстояния Невин не мог расслышать, о чем шла речь. Но достаточно было посмотреть на них, чтобы понять, что Блейн был в ярости - он сжимал ру й свою кружку та как будто это была рукоятка его клинка. С га Блейна вернулся. Он сел возле него на солому, глядя на него встревоженно. Лада принесла Невину пива и опустилась рядом с ним на колени, озабоченно глядя на лордов. - Где твоя госпожа? - шепотом спросил у нее Невин. - Прячется от лорда Блейна,- также шепотом ответила Лада,- но ей все равно придется выйти, потомку что лорд Гиррейнт обидится. - Не верится. Нет, не могу поверить... Лада поморщилась, а потом задрожала. - Я знаю правду,- сказал он.- Мне все равно. Я приехал забрать ее с собой. Лада заплакала. Слезы двумя ручейками катились по ее щекам. - Я постараюсь помочь, чем смогу,- прошептала она.- Но я не знаю, что хорошег может из этого выйти. Под тем предлогом, что ему надо прийти в кухню, Невин перешел ближе к камину, возле которого сидели лорды. Наконец Брангвен появилась в зале, проскользнула, незаметно и прижимаясь к стене. Она смотрела на своего брата. Невин был поражен тем, к она изменилась. Ее щеки стали впалыми и бледными, вокруг ее глаз появились темные круги, на напоминала самку, не решавшуюся на прыжок. Она посмотрела на него, еле заметно улыбаясь. Невин забыл о Блейне и о Гиррейнте, которые пристально смотрели друг на руга, накло вшись вперед на своих стульях. Блейн медленно поднялся со стула, его рука лежала на рукоятке меча. - Боги проклянут тебя,- произнес Блейн.- то правда, или ет? Гиррейнт поднял голову, глядя на него, его руки лежали на коленях, он улыбался с таким спокойствием, что Невину казалось, будто кровь застыла в его жилах. - Отвечай мне,- произнес громко на ведь зал Блейн.- Ты спал со своей сестрой, это так? Гиррейнт вскочил, его меч блеснул в руке и он нанес молниеносный удар, прежде чем Блейн смог наполовину вынуть свой меч из ножен. Блейн шагнул вперед и зашатался, яркое пятно крови проступило сквозь одежду на его груди. Брангвен завизжала. Блейн посмотрел в недоумении на Гиррейнта и рухнул к его ногам. Его паж начал пробираться к двери. Гиррейнт повернулся и пошел вслед за ним. - Гир,- Брангвен бросилась между ними.- Не трогай ма чика. Гиррейнт о ановился, колеблясь, и эта минута его нерешительности спасла жизнь. Он выбежал, схватил мерина, вскочил в седло, пока Невин бежал к нему. С визгами и рыданием слуги бросилась к двери. Гиррейнт за хотал, продолжая держать в руке о овавленный меч, затем увидел тело Блейна, лежащее на полу, и пришел в себя, словно очнулся. Невин видел, как разум возвращался в его глаза, как он упал на колени и сильно задрожал всем телом. Невин схватил Брангвен за руку. - Нам надо бежать, сейчас же,- сказал он. - Я не могу,- Брангвен улыбнулась ему также безумно, как и своему брату.- Я поклялась ему, что умру вместе с ним. - Никто - ни бог, ни человек не могут заста ть тебя дать эту безрассудную лятву. - Я дала ее сама себе, мой принц. Невин схватил ее за руку и потащил к двери, Но Гиррейнт вскочил и побежал им наперерез, его меч был наготове. - Вот где я умру,- подумал Невин. - О, боги! Принц Гарион,- прошипел Гиррейнт. - Да, я. Ну, что же, добавь к крови своего друга еще и мою кровь. - Не убивай его, Гир,- воскликнула Брангвен.- Убей лучше меня и все будет кончено. - Я не в силах поднять меч ни на одного из вас,- проговорил Гиррейнт.- Мой принц? Ты увезешь ее? - Гир,- Брангвен смотрела на го умоляюще.- Ты обещал не. Ты поклялся убить нас обоих. Глаза Гиррейнта гневно све нули. Он схватил ее за плечо и толкнул в объятия вина. - Ты сучка, убирайся отсюда! - прорычал он.- Я убиваю людей, которые мне дороги - и все это из-за тебя,- он ударил ее по лицу,- от одного взгляда на тебя меня тошнит. Ложь выглядела такой неправдоподобной, что Невин поверил нее. Но когда Брангвен заплакала, глаза Ги ейнта сказали противоположное тому, что вылетело из его уст: о настоящей любви, о безнадежности человека, про няющего прочь единст нное на свете существо, которое он понастоящему любил. - Возьми Серого в конюшне,- азал Гиррейнт.- Он буд твоим приданным. Гиррейнт пове улся и бросил свой меч через весь бо шой зал, затем упал на пол рядом с телом Блейна. Медленно, шаг за шагом, Невин полувынес, полувыволок Брангвен из зала. Один раз он обернулся и увидел, как Гирре т свернулся лубком рядом со спиной Блейна. Он похо л на воина, лежавшег рядом со своим убитым др ом на поле боя и отказывающегося поверить в его смерть, и не обращающего внимания на людей, напрасно пытающихся увести его прочь. Во дворе последние лучи заходящего солнца просвечивали сквозь щели в воротах. Паж Гиррейнта с факелом в руке вел Серого из конюшни. Лада выбежала из башни, неся пару седельных мешком и несколько свернутых одеял. Зловещая тишина ви ла над пустынны двором. - Мой принц, простите меня,- сказал паж.- Я сначала не узнал вас. - Я чертовски этому рад,- ответил Невин.- Лада, в крепости еще остался кто-нибудь? Вам лучше всего скрыться в ваших семьях. Вепрь вот-вот вернется назад и сожжет здесь все дотла, мстя за смерть Блейна. - Да, нам лучше бежать, мой принц,- ответила Лада.- Я уже собрала с собой ему для нас и для моей госпожи. Невин поднял Брангвен и посадил в седло, как ребенка, затем сам сел позади нее. Он медленно выехал, отпустил поводья и позволив нагруженной лошади двигаться по мере сил. На вершине холма Невин оглянулся, бросив последний взгляд на крепость, силуэт которой темнел на фоне закатного неба. Ему показалось, что он видит огонь, уже танцующий вокруг крепости. Они ехали всю но без останов , пока не удалились достаточно далеко. Он решил еха через горы - к сделали привал. Невин накормил лошадь и развел небольшой костер из щепок и веток сухих деревьев. Брангвен, не мигая смотрела на огонь и не произносила ни слова. - Ты должен знать,- сказала она наконец. - Я аю,- ответил Невин.- Я забрал тебя вместе с ребенком. - Отпусти меня. Я хочу умереть. Не может быть, чтобы ты все еще любил меня. Я беременна от моего родного брата. - В этом я виноват больше, чем ты. Это я оставил там тебя с ним одну. - Ты не толкал меня в его кровать.- Брангвен неуверенно улыбнулась ему, трогательно стараясь оставаться холодной.- Я тебя совсем не люблю. - Ты не умеешь так хорошо врать, как твой брат. Брангвен вздохнула и посмотрела на огонь. - Ребенок будет проклят, я уже зн это,- заговорила она снова, почему ты не хочешь убить меня? Гир поклялся мне, что убьет нас обоих. Он обманул меня. Он ведь обещал! - она заплакала.- О, Боги! Он ведь обещал мне. Н ин обнял ее и не успокаивал - пус поплачет. Нако ц она затихла. Он даже испугался сначала, но потом понял, что она медленно засыпает. Утром Брангвен впала в молчаливую задумчивость. Она ничего не говорила, отказывалась от еды, отворачивая голову, как капризный ребенок. Согласилась только сесть на лош ь. Все утро они медленно ехали, сторонясь дорог и жалея лошадь, насколько это ло возможно. Невином овладевало отчаяние при мысли о том, что они не доберутся до Ригора. Брангвен была покинута и раздавлена, словно серебряная чашка, попав я под грубый сапог воина, покидающего разграбленный зал. Только Ригор сможет помочь ей, Невин цеплялся за эту последнюю надежду но до него было еще несколько дней пути. Внезапно у Невина мелькнула мысль об отряде Вепря, который сейчас, наверное, уже выехал в крепость Сокола, чтобы отомстить. Паж, скорее всего, доехал до дома на рассвете, и отчего не остается, кроме бегства в изгнание. Поздним вечером Невин и Брангвен выехали к реке, которая завтра должна вывести их к Ригору. Невин устроил лагерь для ночлега и постарался сделать так, чтобы Брангвен поела или заговорила. Она не сделала ни того, ни другого. Неожиданно он понял, что она уморит себя голодом, исполняя клятву, данную богам. - Что ты делаешь? - сказал Невин.- Подумай о ребенке, которого ты носишь. Ты заморишь его голодом. Бедное маленькое существо действительно проклято, если е собственная мать не хочет кормить его. Ее глаза наполнились слезами. Брангвен подняла голову и посмотрела на него. Потом взяла кусок хлеба и начала понемногу откусывать от него. Невин дал ей сыр и яблоко. Она съела все, но по-прежнему не говорила ни слова. Он подбросил дров в костер и уложил ее поближе к, где должно было быть тепло, когда он взял свои запасы еды, чтобы проверить что у них осталось, он обнаружил завернутыми в кусок материи все подарки, которые он дарил ей. Лада положила их. Невин долго смотрел на красивую брошь с изображением сокола и думал о Гиррейнте. Только здней ночью Не н вышел наконец из своей задумчивости и развел огонь для своей цели. Вызывая боль и требуя больших усилий, Видение возникало медленно. Наконец он увидел большой зал в крепости Сокола. Тело Блейна лежало возле камина, под голову была подложена подушка и меч лежал на его груди. Когда Невин подумал о Гиррейнте, картина сменилась. Во дворе Гиррейнт шагал взад и вперед с мечом наготове. Он отказался бежать от своей судьбы. Невин не знал, как долго он наблюдал это последнее видение с Гиррейнтом. Костер почти потух и Видение исчезло. Он подбросил дров еще и сразу же увидел Гиррейнта: все быстрее и быстрее его меч мелькал взад и вперед, лезвие меча блестело в свете факела. Наконец Невин услышал звук, который издал Гиррейнт, запрокинув назад голову, словно олень. Кони, большинство из них, испуганно поскакали вверх по склону холма. Гиррейнт спокойно дошел до ворот и расположился там, подняв свой меч, в боевой готовности. Лорд Камлан, младший брат Блейна во главе своего отряда показался в бледном свете факелов. Гиррейнт улыбнулся ему. Камлан выхватил свой меч, воины его отряда сделали то же самое. - Где тело моего брата? - спросил он. - Возле камина,- ответил Гиррейнт.- Похоронить одного из моих коней вместе с ним? С побледневшим лицом Камлан подался в седле вперед и пристально посмотрел на своего друга, который стал теперь его врагом. Он поднял свой меч и пришпорил коня. Люди бросились в атаку и окружили Гиррейнта. Невин увидел, как он взмахнул, окруженный толпой, мечом, ярким от крови. Лошадь попятилась, люди вскрикнули, затем толпа отпрянула назад. Гиррейнт лежал мертвый на земле. Из его виска струилась кровь. Камлан спешился и опустился рядом с ним на колени. Он поднял меч двумя руками и отрубил голову от тела Гиррейнта. Он поднялся, взял голову за волосы, и крича от ярости, сильно швырнул ее в противоположную стену. Вдруг ра ался пронзительный крик, спу увший видение,- к к Брангвен. Невин вскочил и подбежал к ней как раз в то мгновение, когда она поднялась, рыдая. - Гир,- сказала Брангвен.- Он мертв, Гир...- ее голос перешел в пронзительный крик.- Камлан - о, Боги! - он убил, О, Боги - Гир! - Невин обнял ее и сильно прижал к себе. Брангвен вырывалась из его объятий, оплакивая своего брата и отца своего ребенка. Невин крепко держал ее до тех пор, пока она наконец не утихла. - Как ты узнала? - спросил он. Брангвен молчала и плакала, дрожа всем телом. Невин гладил ее волосы, крепко прижимая к себе, до тех пор, пока она не успокоилась. Когда он отпустил Брангвен, она запрокинула голову и снова запричитала. И так продолжалось долго: только он успокоит ее, как вдруг что-н удь опять напомнит ей о случившемся и она начинает стонать снова, вырываясь и борясь с ним. Постепенно ее а ессивность утихла. н уложил ее на ащи и позволил ей выплакаться, держа ее в воих объ иях. Ког она наконец заснула он еще олго наблюдал за тем, как огонь разгорался сам собой, раздуваемый ветром пока не уснул, утомленный, как и она. Он проснулся через час и обнаружил, что она ушла. Невин вскочил на ноги и побежал к реке. О увидел ее темный силуэт на фоне звездного неба. Она стояла на берегу в нерешительности. - Гвени,- крикнул Невин, но она не шевельнулась. Прежде, чем он добежал до нее, она бросилась в воду, шагнув вперед с обрыва в своем длинном платье и исчезнув в темноте. Невин бросился за ней вслед. Темнота, холодное касание воды. Он едва мог смотреть и дышать. Поток сносил его. Он снова нырял под воду и снова всплывал на поверхность, но ничего не мог рассмотреть вокруг себя кроме черной воды. Хотя он понимал, что это уже безнадежно, он все же продолжал нырять, плавал взад и вперед по реке, словно охотничья собака в поисках водяной дичи. Затем течение понесло его, перевернуло и ударило обо что-то в темноте. Хотя его раненое плечо жгло как огнем, ему все-таки удалось выбраться на берег реки. Он долго лежал здесь, рыдая и зады ясь от горя. Как только первые лучи восходящего солнца осветили небо, Невин поднялся и пошел вдоль реки вниз по ее течению. Он так обезумел от горя, что едва понимал, что он делает. Он брел медленно, все еще пытаясь ее увидеть. И он нашел ее, когда солнце уже совсем взошло. Течение вынесло ее тело на песчаный берег. Она лежала на спине, ее золотые волосы растрепались и спутались, ее прекрасные глаза были широко открыты, смотря невидящим взглядом в яркое безоблачное небо. Она исполнила клятву, которую дала Богам. Невин поднял ее, положив голову на свою неповрежденную руку и понес назад в лагерь. Он думал только о том, что должен отвезти ее домой. Он завернул ее в оба плаща и привязал к седлу. Только поздней ночью он добрался до хижины в лесу. Ригор выбежал навстречу и остановился, смотря на ношу в седле. - Ты опоздал,- сказал Ригор. - Это было поздно уже с первого дня, когда он стал спать с ней.- Невин спустил ее вниз и развернул плащ. Он положил ее возле камина и сел рядом. Зашло солнце и в хижине стало темно. А он все смотрел на нее. Просто смотрел, как будто надеялся, что вот она проснется и улыбнется ему. Вошел Ригор с фонарем в руке. - Я стреножил лошадь,- сказал он. - Спасибо. Не торопясь, временами прерывая фразы, Невин рассказал Ригору, как все было. Он слушал, изредка кивая головой. - Бедная девочка,- сказал наконец Ригор.- В ней было больше благородства, чем во всех вас, и в ее брате. - Да. Я плохо сделаю, если убью себя на ее могиле? - Да. Я запрещаю тебе это. Невин неопределенно кивнул головой, удивляясь, по му он был так спокоен. Он смутно догадывался, что его учитель повинен в этом. - Она мертва, мальчик,- сказал Ригор. Ты должен оставить ее. Все, что мы можем сделать сейчас для Гвени - это молиться за нее; чтобы ей было лучше в том мире. - Где? - Невин горько ронял слова,- в призрачной Иной Земле? Какие они Боги, если позволили ей умереть и не или такого негодяя как я? - Послушай, мальчик, ты обезумел от своего горя. И я боюсь за твой рассудок, если ты будешь продолжать думать об этом. И боги ичем здесь не помогут. Ригор мягко дотронулся своей ладонью до руки Невина,- давай сейчас пойдем, сядем за стол. Пусть бедная маленькая Гвени останется лежать там,Невина спасло то, что он привык подчиняться. Он позволил Ригору поднять себя и отвести к столу. Затем сел, когда Ригор сказал ему это сделать и взял кру у с элем только потому, что ему учитель дал ее. - Так-то лучше,- заметил Ригор Ты думаешь, она ушла навечно, да? Быть оторванной от жизни, в гда и везде - и это ей, евочке, которая любила жизнь так сильно. - А как я еще могу думать? - Я расскажу тебе правду взамен домыслов. Это великая тайна Двуумера. То, о чем ты не должен рассказывать ни одному человеку, если он не спросит тебя об этом напрямик. И тот, кто дей вительно не относит себя к знающим Двуумер, никогда об этом не спросят. Секрет этот состоит в том, что все: и мужчины и женщины, проживают не ну, а много жизней, снова и снова, назад и вперед между этим миром и другими мирами. А тогда что это такое - смерть, мальчик? Это рождение для другой жизни. Это правда, что она ушла, но ушла в другой мир и, я клянусь те , кто-то придет австречу ей. - Я никогда не думал, что ты обманываешь меня. Ты думаешь, кт я? Дитя, которое не может принять горя без некоторых прелестных сказок, скрашивающих его? - Это не ложь. И скоро, когда ты разовьешь свои возможности, ты будешь делать и видеть вещи, которые убедят тебя в том, что это - правда. А до этого - полагайся на меня. Невин сомневался, но он точно знал, что Ригор никогда не будет говорить неправды о пророчестве. - И, несмотря ни на что,- продолжал учитель,- она умерла для того, другого мира и будет рождена снова, в этом. Я не могу знать, пересекутся ли ваши пути снов Это им, великим лордам Судьбы, решать, а не мне, и не тебе. Ты еще продолжаешь сомневаться в словах моей клятвы? - Я никогда не смогу не поверить учителю. - Ну, тогда вот что у тебя есть,- Ригор сделал длинный усталый вздох так как люди верят в горькое лучше, чем в сладкое, я расскажу тебе еще кое-что. Если ты снова встретишь ее - то ли в этой жизни, то ли в следующей, тогда ты оплатишь ей свой великий долг. Ты обману ее, мальчик. Я напол ину за то, чтобы выгнать тебя, но это будет означать только то, что я обману тебя. Если ты намерен отплатить свой долг, твоя ноша станет лег . Может быть, это п ятнее, сказать тебе, что вы встретитесь опять. Но подумай в чем твой долг перед ней? Маленький дурачок, ты узнаешь ее. Ты думаешь о ней как о драгоценном камне, прекрасной лошади, лучшей женщине, как будто все это ожидает тебя в качестве приза. И, ей богу, под этим обличьем, этой проклятой красотой скры ется женщина, которая больше, чем ты, стремится к Двуумеру? Как ты думаешь, почему я брожу вокруг, держа под наблюдением Соколов? Как она может огда-нибудь обучиться таинствам Двуумера, если не через мужчину рядом с собой? Ты думаешь, почему ты влюбился в нее в тот самый момент, когда увидел ее впервые? Ты знал, дурачок, или будешь знать,- вы были парой, были предназначены один другому,- Ригор стукнул рукой по столу.Но теперь она ушла. Невин почувствовал стыд и боль, волной подкатившие к нему. - И скоро она должна будет начать все сначала,продолжал безжалостно Ригор.- Маленькое, слепок, несмышленое дитя: годы пройдут, прежде чем она научится говорить и держать ложку в руке. Она должна будет вырасти, пройдя все сначала, и это в то время, когда королевство нуждается в каждом знающем Двуумер. Болван! К тому же еще неизвестно, где будешь ты сам. Дурак! Невин не выдержал и заплакал, уронив голову на руки, скрещенные на столе. Ригор поспешно поднялся и положил мягкую ладонь на его плечо. - Прости меня, мальчик,- сказал Ригор,- настало время оговорить о том, когда мы устроим похороны. Не над чтобы это угнетало тебя. По ушай, ну, ну, прости меня. Еще долго Невин не мог успокоиться, перестать плакать. Утром Невин и Ригор отнесли тело Брангвен в ле чтобы похоронить ее. Невин п увствовал смертельную усталость, когда помогал рыть могилу. Он поднял ее в последний раз и опустил в яму, затем положил рядом с ней все ее драгоценности. Для другой жизни, или нет, но он хотел похоронить ее с почестями, как принцессу. Работая вместе, они засыпали могилу и сложили над ней пирамиду из камней для того, чтобы животные не разорили ее. Вокруг на много миль лежал безлюдный и безмолвный лес. Она была похоронена далеко от своих предков. оложив последн камень на вершину пирамиды, Ригор поднял к солнцу свои руки. - Все кончено,- произнес он.- Пусть отдыхает. Невин опустился на колени у основания пирамиды. - Брангвен, любовь моя, прости,- произнес он,- если мы когда-нибудь встретимся снова, я клянусь тебе, я исправлю это. Я клянусь тебе. Я не успокоюсь, пока не сделаю так, как надо. - Замолчи! - рассердился Ригор.- Ты не знаешь, что с тобой будет. - Проклятие! Я все равно клянусь в этом. Я не успокоюсь, пока не исправлю этого. С ясного неба послышался раскат грома, потом второй, потом следующий - третий,- сильные глухие, гулким грохотом прокатившиеся над лесом. Ригор отпрянул назад, его лицо побелело. - Ну вот,- произнес он.- Великие приняли твою жертву. После грома вокруг стало невыносимо тихо. Невин поднялся, трясясь как в ли радке. Ригор клонился и поднял свою лопату. - Вот так, мальчик,- сказал он,- клятва есть клятва. Лес был лотым и багря м, и ветры дули с севера, когда гвербрет Мэдок приехал к ним. Невин возвращался из лесу, где он собирал дрова на зиму, когда увидел прекрасную черн лошадь укрытую п оной, свисающей по обе стороны седла, стоящую перед хижиной. Он сбросил я ящик вязанку дров и побежал в хижину, за столом сидели Мэдок и Ригор и пили эль. - Это мой подмастерье, ваша све ость,- азал Ригор,- вы очень хотели его увидеть. - Вы приехали убить меня? - спросил Невин. - Не будь дураком, ма чик,- ответи Мэдок,- я приехал, чтобы предложить Брангвен свою помощь, но услышал, что теперь уже слишком поздно. Невин сел и почувствовал, как горе тяжело всколыхнуло его сердце. - ак вы нашли еня? - спросил он. - Расспрашивая то здесь, то там. Я стоял во дворе, когда тебя изгоняли, и пытался убедить его величество, чтобы он простил тебя. Я мог с таким же успехом стараться выжать мед из турнепса. Так как твоя высокочтимая матушка намекнула мне, что ты собираешься изучать Двуумер, поэтому надеяться вообще не на что. И потом, когда я поехал к госпоже Росе после убийства Блейна, услышал один или ару рассказов слуг о каком-то странном лекаре и его подмастерье. - Це ые сведения,- подумал я,- но у меня все ник не было врем и, что проверить. - Вы правильно сделали,- сказал Ригор,- гвербрет должен быть бдительнее всех остальных. Мэдок поморщился, как будто получил пощечину. - Кстати, ваша светлость,- с зал Ригор.- Заодно и поговорим. - Вы не можете себе представить, как глубоко это ранило меня,- сказал Мэдок.- Это я о Гиррейнте и его проклятой страсти. Я видел это и, как дурак, молчал, надеясь, что я несправедлив к нему. - Если это как-то утешит вас,- сказал Ригор,- то никто вас и не обвиняет. - Какое там утешение, если человек обвиняет сам себя. Но потом я услышал в конце концов, что принц увез ее с собой. Ну, тогда я подумал, что лучшее, что я могу сделать - это найти д очку до нас пления зимы. Я рассчитывал сделать так, чтобы она и ее ребенок были в тепле.- го голос задро л.- Но теперь уже слишком поздно. Я никогда не смогу сделать этого для нее. Леденящая тишина повисла в комнате. - Как п ивает госпожа са? - спросил наконец Ригор.- Я переживаю за нее, но не осмеливаюсь поехать к ней. Ну, она - же воина, и мать воина. Ее сердце излечится со временем. И, черт побери, мне тоже не хватает Блейна. И засранец тот человек, я хочу сказать, что гр ему цена, есл он твердит о верности, а потом делает все, чтобы довести другого человека до смерти. - Но Сокол летал не долго,- заметил Ригор,- это очень тяжело видеть, как умирают клан. - Да, это действитель , смерть,- сказал Мэдок.- Король отдал земли Сокола Вепрю, как кровавую награду за смерть Блейна. Как лорд согласится взя этот девиз, если он так опозорен? - Совершенно верно,- заметил Невин,- и потом барды будут петь о Брангвен и Гиррейнте. Я представляю с е, что они из этого с лают. Ригор громко фыркнул. - Что-нибудь получше, чем оно этого за уживает,- сказал он.- Я не сомневаюсь в этом.
      Девери, 1058.
      Человек, претендующий на то, чтобы познать Двуумер, должен прежде всего учится, быть настойчивым. Ни один плод не падает с дерева, пока не поспеет. "Тайная книга Кадваллона Друида"
      Была ранняя ве а. Вода в реке ла еще холодной. Хихикая и плескаясь, трясясь от холода, Джилл прыгала вверх низ на отмели тех пор, пока могла стоять на коленях на песчаном дне. Любопытные лесные жители гроздьями висели вокруг, то прячась, то появляясь среди волн. Джилл пыталась вымыть без мыла вои волосы, в то время как гладкие серебристые существа, словно рыбы, проносились стремглав мимо нее. Она никогда раньше не заботилась о том, чтобы быть чистой, но те рь это стало заться ей важным. Она повалялась в траве на берегу, чтобы обсохнуть, словно лошадь, а затем поспешила в лагерь, побежав через орешник. На лугу спокойно паслись ее серый и лошадь ее отца. Сам Куллин отправился на ближайшую ферму, чтобы купить продуктов. Джилл решила одеться, пока он не вернулся. Еще совсем недавно она не стеснялась быть голой при нем. Перед тем, как одеть рубашку, она посмотрела на свою грудь два маленьких еле заметных выступающих бугорка. Ей иногда хотелось, чтобы они исчезли. Ей было тринадцать. Роковой возраст, так как многие девочки в четырнадцать уже выходят замуж. Она быстро одела рубашку и подвязала ее, затем порылась в седельной сумке и вытащила из нее расческу и осколок зеркала. Серый гном, с длинным носом и весь в бородавках, материализовался рядом с ней. Когда Джилл поднесла к нему зеркало, он начал заглядывать за него, как будто искал там другого гнома, который смотрел на него оттуда. - Это ты,- сказала ему Джилл.- Посмотри, это ведь твой нос. Сбитое с толку существо вздохнуло и спрыгнуло на траву рядом с ней. - Это больше того, что ты в состоянии понять. Папа сказал, что купит мне большое зеркало на день рождения. Но я не хочу. Только глупые городские девчонки прихорашиваются все время, а я - дочка серебряного клинка. Гном улыбнулся в знак согласия и почесал под мышкой. Когда Куллин вернулся, они поехали в Форт Мананан, прибрежный город на восточной границе провинции Девери. Он представлял из себя скопление ветхих деревянных домов, разбросанных вдоль реки. Ветхие рыбацкие лодки были привязаны у берега. Река протекла через окрестные фермы прежде чем достичь городских стен. Запах сушеной рыбы разносился о грязной улице, из вающейся вдоль речного берега. Они остановились в обветшалой деревянной гостинице, хозяин которой получил с Куллина плату, даже не обратив внимания на его серебряный клинок. Так как это был базарный день, в таверне было полно народу. Это была угрюмая компания и Джилл отметила про себя что у многих из них были мечи. Как только они остались одни, Джилл спросила у Куллина, правда ли, что в этом городе живут одни пираты. - Нет,- ответил он, улыбнувшись.- Они все контрабандисты. Эти вонючие лодки на реке на самом деле гораздо крепче, чем они выглядят. В них спрятано кое-что под макрелью. - Чтобы местный лорд не оставил их? - Т-с-с, ни слова об этом при посторонних, поняла? Они привязали лошадей, затем прошли на рыночную площадь - на ярмарку. На речном берегу люди сидели в деревянных палатках, но многие просто разложили свой товар на земле. Здесь были всякие продукты: капуста и зелень, сыры и яйца, живые цыплята, молочные поросята и кролики. Куллин купил по куску жареной свинины. Поев, они смотрели в палатках одежду, глиняную посуду и металлические поделки грубой работы. - Я не встретил ни одного красивого кружева,- сказал Куллин,- аль мне хотелось бы купит тебе кружев на день рождения. - Ох, папа. Мне не хочется из этого ничего. - Неужели? А что скажешь о красивом платье? - Папа! - Новую куклу? Украшение? Ничего не хочешь? Ну, тогда пойдем к одному моему знакомому ювелиру. Держу пари, его работ нет на этой ярмарке. Они пошли на са ю окраину города, где зеленые общинные поля граничили с крайними домами. Они вошли в небольшой магазинчик с деревянной вывеской, изображающей серебряную брошь. Когда Куллин открыл дверь, мелодично зазвенел колокольчик. Комната представляла собой узкий сектор круглого дома, разделенный на части перегородкой. Проход в перегородке был завешен старым зеленым одеялом. - Тот,- позвал Куллин.- Ты здесь? - Зде ,- послышался изнутри низкий голос.- Я оставил дверь незапертой? - Владелец голоса выглянул из-за одеяла, а затем вышел. Он был такого низкого роста, только около четырех с половиной фунтов. Джилл видела такого низенького человека впервые. Он был широкоплечим и мускулистым, с густой копной седых волос, грязной серой бородой и пронзительными черными глазами. - Куллин из Кермора, ей богу! - сказал Ото,- кто это с тобой? Похоже, твой сын. - Моя дочь,- сказал Куллин.- Я хочу купить ей безделушку на день рождение. - Ты - девочка? - Ото внимательно посмотрел на Джилл.Это хорошо, потому что в старости будет о чем думать - о твоем приданом. Пока твой отец не начал пить, мы ним имели де вые отношения - я по пал у него драгоценные камни.- О провел их в мастерскую. В це ре, как раз под дымоходом в крыше, был очаг и маленький кузнечный горн. С одной стороны стоял длинный верстак, на котором лежали инструменты, маленькие деревянные ящички, полусъедобные куски хлеба и копченого мяса. В этом беспорядке лежали и обработанные рубины. Куллин выбрал один из них и посмотрел, держа так, будто ловил вет. - Кра вый камень,- заметил он. - Да,- ответил Ото.- я сомневаюсь в ом, что ты не захочешь узнать, где я взял их. Улыбая , Куллин б сил рубин назад на верстак. Ото сел на табуретку и взял толстый кусок хлеба. - Брошки, кол а, браслеты? - спросил он с полным ртом,или ты хочешь шкатулку? Может быть, серь ? - Нет, ничего из этого, пожалуй, сказал Куллин.- Только серебряный клинок. Джилл засмеялась, довольная своей победой, и обняла его с хитрой улыбкой. Куллин высвободился и позволил ей поцеловать себя в щеку. - Довольно странный подарок для девочки,- сказал Ото. - Нет, совсем не странный. Для этой маленькой чертовки. Она еще пристает к своему старому отцу, чтобы он научил ее владеть мечом. Ото повернулся к Джил удивленно посмотрев а нее. На в стаке неожиданно появился серый гном, сидя на корточках и положив палец на рубин. Джилл подбежала и прогнала его прочь. По тому как глаза Ото двигались вслед за ней, он догадалась, что он тоже г видеть такого гнома. Гно обиженно посмотрел на Джилл и исчез. Ото мягко понимающе улыбнулся Джилл. - у, хорошо, дево а,- сказал Ото.- Я не сомневаюсь в том, что ты тоже захочешь, чтобы твоим девизом был Сокол, как и твоего папы. - Не гневи богов, Ото,- бросил Куллин.- Ведь прошло уже четырнадцать лет с тех пор, к ты сделал мне клинок. У тебя очень хорошая память.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28