Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Кусака

ModernLib.Net / Ужасы и мистика / Маккаммон Роберт / Кусака - Чтение (стр. 31)
Автор: Маккаммон Роберт
Жанр: Ужасы и мистика

 

 


— Все целы? — Дифин остановились в пятнадцати футах впереди. Джесси направила лампы назад, чтобы осветить остальных.

Керт помогал Рику подняться. Оба дрожали.

— Идти можешь? — спросил Керт. Рик для пробы перенес вес тела на больную ногу. Давление оставленные когтями глубокие царапины частично сняли, но лодыжка кровоточила. Мальчик кивнул:

— Ага, справлюсь.

— Тихо. — Увидев что-то, Том ткнул фонарем в ту сторону, откуда они пришли. по Его глаза за стеклами очков расширились. — О Господи, — проговорил он.

Быстро перебирая лапами, молотя шипастыми хвостами, к ним бежали четыре человекоскорпиона. Попав на свет, они дрогнули, загораживая глаза, но не остановились.

Том вскинул винтовку и начал стрелять. Керт сказал:

— Не трать зря пули, мужик. — Он чиркнул зажигалкой и поднес огонек к шнуру динамитного патрона. — Все целуемся с землей! — Шнур выгорел, Керт швырнул динамит в монстров и кинулся плашмя.

Бежали секунды. Взрыва не было.

— Господи! — Керт поднял глаза. Монстры топали по самому динамиту. Взрыва все не было. — Не иначе, эта чертова…

Тоннель озарило ослепительное сияние. Сотрясший подземелье громовой раскат отшвырнул четыре тела на стены. На Керта с товарищами палящим ветром пустыни дохнула взрывная волна. Дифин тоже лежала на животе. Поднятый взрывом ветер ерошил ей волосы.

Джесси приподняла лампы и увидела, что два чудовища закапываются в стены. Третье лежало, подергиваясь, а четвертое не шевелилось совсем.

— Очко, — сказал Керт.

Дифин встала.

Тут из тоннеля за ее спиной метнулась какая-то фигура, схватила ее сзади за шею и оторвала от земли. Два когтя рассекли кожу, вырвав у Дифин крик боли. Ее держали на расстоянии вытянутой руки так, что ноги болтались над землей.

— Кончено, — прошептал Кусака голосом Мэка Кейда.

Услышав крик Дифин, Джесси начала оборачиваться, светя лампой над головой. Но голос Мэка Кейда резко скомандовал:

— Бросить оружие! Всем! Не то я сломаю ей шею!

Джесси замялась. Взглянула на Тома. Тот пристально смотрел на нее, прижимая карабин к груди.

— Бросить оружие, — повторил Кусака. Репликант держал ребенка между собой и светом. На груди у него корчилась от боли собачья голова. — В переход, как можно дальше от себя! Ну!

— Господи Исусе! — Керт упал на колени в слякоть, раскачиваясь из стороны в сторону. — Не убивай меня! Пожалуйста… Умоляю тебя! — Глаза Локетта-старшего стали дикими от ужаса. — Пожалуйста, не убивай меня!

— Вот вам клопиная смелость! — Кусака встряхнул Дифин, и из порезов на шее сорвалось несколько капель крови. — Посмотри на них! Вот тебе твои защитники!

Керт, всхлипывая, продолжал раскачиваться вперед-назад.

— Вставай, — сказал Рик. — Ну, мужик. Нечего этому куску говна видеть, что ты валяешься у него в ногах.

— Не хочу умирать… не хочу…

— Теперь мы все отправимся на чудесную, долгую прогулку, — сказал Кусака. — Если будете делать, что велено, я вас не убью. Бросьте оружие в переход. Сейчас же.

Том пригнул голову, набрал полную грудь воздуха и отшвырнул винтовку. Когда она плюхнулась в слизь, он поморщился. Керт бросил кольт. За ним полетела винтовка Рика.

— Фонари тоже! — крикнул Кусака. — Нашли дурака!

Первым бросил свой фонарь Керт. Потом на земле оказались фонари Рика и Тома. Скрученная проводом связка ламп, которую отшвырнула Джесси, приземлилась около убитого взрывом скорпиона.

— У вас осталось еще кое-что, — спокойно сказал Кусака. — Оружие, которое оглушает и сжигает. Как оно называется?

— Динамит, — ответила Джесси, прижимавшая руку к лицу.

— Ди-на-мит. Динамит. Где он?

Все молчали. Сжавшийся в комок, съежившийся Керт не издал ни звука.

— Где? — настойчиво повторил Кусака и встряхнул Дифин так сильно, что она хмыкнула от боли.

— Керт, отдай, — сказал Том.

Керт распрямился и медленно снял рюкзак.

— Динамит тут, внутри, — сказал он и кинул сумку в Кусаку. Она приземлилась у ног Джесси.

— Вынь динамит и дай мне посмотреть, — сказал Кусака.

Джесси подняла рюкзак, засунула руку внутрь и вместо двух последних динамитных патронов нащупала пачку «Лаки».

— Давай, показывай! — потребовал Кусака.

— Валяй. — Тон Керта был взвинченным до предела. — Пусть посмотрит, раз приспичило.

— Но это… не…

— Покажи, — перебил Керт.

И тут Джесси поняла. Или, по крайней мере, подумала, что поняла. Она достала сигареты и на ладони протянула пачку Кусаке. Монстра следил за ней из-за плеча Дифин.

— Вот, — сказала Джесси. Горло было сухим, как наждак. — Динамит. Видишь?

Кусака не издал ни звука. Голубые глаза Мэка Кейда уставились на лежавшую у Джесси на ладони пачку «Лаки». Моргнули. Потом еще раз.

«Передает информацию, — подумала Джесси. — Может быть, обыскивает языковые центры каждого мозга из тех, которые успел украсть. А вдруг он узнает, что такое динамит или как выглядит взрывчатка?» Из горла Кусаки вырвалось свистящее шипение.

— Это упаковка, — неожиданно сказал он. — Вскрой и покажи мне динамит.

Джесси трясущимися руками разорвала пачку и подняла три последних сигареты так, чтобы Кусаке было видно.

Наступило долгое мгновение. Джесси казалось, что сейчас она закричит. Если Кусака располагал какой-нибудь информацией о динамите, она должна была совпадать с известным Дифин определением: «взрывчатое соединение, обычно имеющее форму цилиндра и взрывающееся при поджигании запального шнура». Сигареты имели цилиндрическую форму. Как Кусака мог отличить одно от другого? Джесси явственно видела, как за поддельным лицом репликанта быстро крутятся шестеренки.

Кусака сказал:

— Положи динамит на землю. Топчи, чтоб он сдох.

Джесси бросила сигареты и глубоко вдавила в слизь.

По губам твари промелькнула быстрая улыбка. Кусака опустил Дифин, но продолжал сжимать ее шею.

— Теперь я чувствую себя лучше! Снова хорошие флюиды, слышьте? Все пошли впереди меня. Марш!

Затаившая было дыхание Джесси перевела дух. Керт Локетт сыграл на том, что Кусака никогда прежде не видел динамита. Но куда девались два последних патрона?

Керт поднялся. Красная ковбойка была застегнута почти до горла. Держа руки по швам и слегка сутулясь, как собака, опасающаяся трепки, он двинулся по тоннелю вслед за Риком.

Кусака толкнул Дифин в слякоть, поднял, грубо пихнул вперед. Она уже заметила, что собака держит в пасти ее жизнеспору. Кусака забрал в горсть волосы Дифин.

— Я знал, что клопы притащат тебя. Нам предстоит чудная долгая совместная прогулка. Ты, я и клопы. Подумай об этом. — Он опять пихнул Дифин и, дергая шипастым хвостом, последовал за остальными пленниками в темноту.

57. ЯВЛЕНИЕ КУСАКИ

В промозглом свете фиолетового солнца Коди посмотрел на Кусаку, и земля прекратила свое вращение.

Кусака — наемный охотник с далекой планеты — оказался змеевидным куском крапчатой плоти. Ее темные и светлые участки сияли от слизи. Сотни оканчивавшихся серебряными когтями лап волнообразными колыханиями продвигали это грузное тело вперед. «Как жирная маслянистая многоножка», — подумал Коди. Однако у Кусаки были две больших, когтистых, суставчатых передних лапы, которые походили на отвалы живого бульдозера. Именно этими лапами чудовище копало тоннели и проламывало полы домов.

Голова Кусаки была точной копией головы того существа, которое вылупилось из лошади: на уплощенном черепе, очень схожем с черепом рептилии, выдавались мощные продолговатые челюсти и светились четыре янтарных глаза с тонкими черными зрачками. Только зубов-иголок не было. Пасть была большой, влажной присоской — такую можно увидеть, если посмотреть на пиявку снизу.

Тело Кусаки продолжало плавно вдвигаться в комнату. Красные эластичные мышечные тяжи, выходившие из боков туловища, связывали его с дышащей машиной. Коди догадался, что она в автоматическом режиме сматывает и разматывает их. Однако то, что Кусака находился как бы на привязи и даже мог оказаться частью этого агрегата, не вызывало сомнений.

Но хуже всего было то, что тело Кусаки в некоторых местах было почти прозрачным и Коди мог видеть, что внутри: там, словно в жутком балете, плавали трупы, обвитые чем-то вроде сотен клейких волосков, которые подавали их в органы. Там, колыхаясь, как на волнах некоего грязного прилива, плавала лошадь. Вдоль волосков плясали какие-то вспышки, вероятно, электрические. Они, как луч стробоскопа, освещали мертвецов, заключенных в этом раздувшемся от трупов теле. К чешуйчатой плоти прижалось заспиртованное женское лицо в плывущем ореоле рыжих волос. Потом она страшным медленным движением перекувырнулась назад. Во внутренних течениях Кусаки двигались и другие тела. Полный горьких сожалений Коди узнал и иные лица и зажал рот рукой, балансируя на краю Великой Жареной Пустоты.

«Оно знает, как меня звать», — подумал он и от этого чуть не оказался на той стороне.

Наконец в портал проскользнул хвост Кусаки. Его венчал разрушительный шипастый шар, точь-в-точь такой, какими заканчивались хвосты всех тварей. Хвост подергивался, полный отвратительной, ужасной жизни; сотни ног, скрежеща по полу, как лезвия бритвы, несли пятнистое двадцатифутовое тело Кусаки через помещение.

Коди не мог пошевельнуться. Теперь портал, хотя и вымазанный выделениями Кусаки, освободился и они могли бы проскочить. Но что, если бы это им не удалось? Кусака заскользил к дальней стене, и дышащая машина снова взялась отматывать мясистые волокна. Коди оглянулся на жмущихся в своем убежище Миранду и Сержанта: глаза Сержанта от ужаса выскакивали из орбит. Он жестом велел им оставаться на месте и по-пластунски выполз из прикрытия, чтобы посмотреть, куда делся Кусака.

Тварь добралась до покрытой геометрическими символами стены и встала на дыбы. Восемь футов туловища оторвались от пола, а лапы нижнего отрезка толкали монстра вперед. Брюхо Кусаки оказалось гладким, белым, как у червя. По сравнению с чешуйчатой спиной оно выглядело уязвимым. Коди подумал, что можно было бы, например, пальнуть из дробовика и прошибить в нем хорошую дырку.

Но дробовика у парнишки не было. Он мог только наблюдать за тварью, которая с головокружительной скоростью принялась касаться маленькими коготками символов, причем каждая лапа двигалась сама по себе. Когда символы были приведены в рабочее состояние, фиолетовое сияние погасло. Кусака поднял голову, заглядывая наверх. Посмотрел наверх и Коди. Высоко над головой, возле вершины пирамиды, крутящаяся воронка силового поля стал замедлять обороты. Кусака начал манипуляции с другой серией символов. Световая воронка сбавила скорость… еще… погасла.

Силовое поле отключилось. Лиловое солнце немедленно засияло ярче.

Раздался басистый механический скрежет: металлические рукояти опускали на пол ту пирамиду, что поменьше. Снизившись, она раскрылась. Внутри оказался отсек, битком набитый рядами металлических рычагов, очень похожий на центр управления. С тихим стуком пирамида встала на пол. При этом ее слегка тряхнуло.

Кусака продолжал касаться значков, сосредоточив все внимание на работе. В стенах выли и жужжали какие-то механизмы. От биения энергии весь корабль вибрировал.

Коди отполз обратно, к Миранде и Сержанту.

— Надо уходить сейчас. Я иду первым. Вы сразу за мной. Понятно?

Сержант кивнул.

— Мы не можем позабыть Бегуна! Бегуна надо взять с собой!

— Верно. — Коди опять выглянул из укрытия, отметил, где Кусака, и посмотрел на портал. Время уходить настало. Парнишка напрягся, готовый вскочить и умчаться со всех ног.

И не успел. В портал неверным шагом вошла Джесси Хэммонд. От нового потрясения Коди остолбенел и прирос к месту. За ней показались Том Хэммонд, Рик Хурадо и…

— О Господи, — выдохнул Коди.

Из портала, сутулясь, появился его папаша. За ним, держась так, будто аршин проглотила, шла Дифин с дерзко поднятой головой… и похожий на Мэка Кейда однорукий кошмар с шипастым хвостом, из груди которого росла собачья голова. Миранда подалась вперед, увидела Рика и набрала воздуху, чтобы крикнуть, но Коди зажал ей рот ладонью и оттащил девушку назад, за машины.

Желудок Рика подкатил к горлу. Увидев стоящее у стены существо, парнишка почувствовал, как кровь отливает от лица. Он быстро оглянулся на Керта; у того на лбу и щеках блестели бисеринки пота. Том взял Джесси за руку, а Дифин обернулась к однорукому репликанту.

— Теперь ты меня получил, — сказала она. — И спору тоже. Отпусти человеков.

— У заключенных нет права требовать, — в глазах репликанта светилась непоколебимая уверенность и крайнее презрение. — Клопам так сильно хотелось тебе помочь, что они могут отправиться вместе с тобой в тюрьму.

Дифин знала, что репликант высказывает мысли Кусаки, но сам Кусака, занятый приготовлениями к взлету, не обернулся от панели программирования. Он явно так мало думал о ней и о человеках, что не видел нужды увеличивать число репликантов-охранников.

— Где моя сестра? — Рик заставил себя взглянуть монстру в лицо. — Что ты с ней сделал?

— Освободил. И двух других тоже — так же, как освободил всех вас. Отныне вам уже никогда не придется тратить время попусту. Куда бы вы ни шли, каждый момент вашей жизни будет продуктивным. — Взгляд репликанта скользнул к Дифин. — Разве не так?

Она не ответила. Она знала, что ждало их впереди: пытка «тестами» и, в итоге, анатомирование.

Рик понимал, что им крышка. Всем. Миранде тоже. Терять было нечего. Он предпочитал умереть на Земле, а не в космосе или на какой-нибудь тюремной планете у чужой далекой звезды. Мгновенно приняв решение, Рик освободился от объявшего его ужаса. Он сунул руку в карман. Пальцы сомкнулись на лежавшем там предмете, и Рик выдернул его наружу.

Другой рукой парнишка схватил тварь за запястье.

Она обернулась: разинутый рот, лицо задохнувшегося от возмущения Мэка Кейда.

Из кулака опущенной вдоль тела руки Рика со щелчком выскочило отточенное лезвие Клыка Иисуса.

— На, жри, — сказал Рик.

Он всегда был быстрым. Достаточно быстрым, чтобы выдернуть нож из-под сильного бокового удара. Теперь он молниеносно провел Клык Иисуса наверх и, вложив в удар все силы, вонзил лезвие в левый глаз репликанта.

Нож вошел по рукоятку. Из раны на руку Рику брызнула серая жидкость. Существо изумленно хмыкнуло и отшатнулось, дергая хвостом. Но Рик не осмеливался ни отпустить запястье, ни бросить нож.

Кусака, стоявший у дальней стены, повернул голову. Когтистые лапы все еще быстро бегали по геометрическим символам. Издав влажное, разъяренное шипение, он с помощью излучения своего мозга повел Мэка Кейда-репликанта, как кукловод — марионетку.

Рик вытащил нож и ударил во второй глаз. Репликант дернул головой в сторону, и лезвие распороло щеку. Пес широко раскрыл пасть, уронив спору на пол, и игольчатые зубы щелкнули возле ребер Рика. Забрав в пасть рубашку, доберман вырвал клок ткани. Рик с угрюмой решимостью держался за молотившую по воздуху руку репликанта и все втыкал и втыкал нож ему в лицо, срезая пласты фальшивой плоти.

Пес напряг шею, собираясь вонзить зубы Рику в бок.

Том стремительно бросился вперед и вцепился псу в горло. Шея оказалась чудовищно сильной, голова трепыхалась и щелкала челюстями у самого лица Том, но он не разжал рук, даже когда пес вскинул короткие передние лапы и прошелся крючковатыми когтями по рукам, пробороздив кровавые полосы.

Три фигуры, шатаясь, перемещались по залу. Дифин увидела, как спора, два раза подпрыгнув, покатилась к Кусаке. Она побежала за ней, переступая через усики, которые доставляли шифрованные сигналы Кусаки к изготавливающим репликантов машинам, прыгнула к споре и схватила ее.

Кусака спускался с панели программирования. Одна пара глаз продолжала смотреть за дерущимися, но вторая нацелилась в Дифин. Внутри монстра вспыхивали электрические взрывчики. Засвистев, как паровая машина, разбухшее от трупов туловище волнообразно заколыхалось в ее сторону.

Репликант занес над головой Рика усаженный шипами хвост, собираясь раздробить пареньку череп.

Но Коди, пулей вылетев из своего укрытия, уже бежал вперед. Он вскинул руку, перехватил хвост под самым шипастым шаром и, хотя мощи хвоста хватило, чтобы оторвать Коди от пола, паренек своей тяжестью остановил удар, не дал ему попасть в цель. Репликант злобно взревел, пытаясь стряхнуть его.

Схватку Коди с хвостом увидели все, но времени выяснять, откуда появился мальчик, не было. Все происходило слишком быстро: когтистые лапы репликанта мотали Рика из стороны в сторону, а он без остановки вонзал нож монстру в голову, доставая до металлического черепа. По рукам Тома струилась кровь, во всем теле пульсировала свирепая боль. Все, что он сумел сделать — это удерживать голову пса еще несколько секунд.

Джесси подбежала к Дифин, подхватила ее и обняла, защищая, как всякая мать — любое дитя. Кусака наступал на них, набирая скорость. Лапы с серебряными когтями быстро топали по полу.

Кто-то отпихнул Джесси в сторону. Керт Локетт поднес пламя зажигалки к первому из двух динамитных патронов, которые в тоннеле вынул из рюкзака и зажал подмышками. Лицо Локетта-старшего побелело, на виске быстро билась жилка: он увидел, как на него надвигается его собственная смерть. Ноги Керта затряслись, но он стоял, храбро встречая стремительно приближающегося зверя, а тем временем запальные шнуры заискрили и занялись пламенем.

Керт бросил взрывчатку. До цели она не долетела, но Кусака, как сочащийся слизью железнодорожный состав, понес свое тело над ней.

Взрыва не было. «Затоптал шнур», — подумал Керт.

— Назад! — крикнул он Джесси. — Шевелись, дамоч…

Его голос потонул в гулком «бамм!», словно из огромного дробовика пальнули в груду сырых подушек. Кусака содрогнулся, нанося хвостом удары по стене. В тот же миг из пасти, зиявшей на изрезанном ножом лице Мэка Кейда, вырвался зычный рев боли, а собачья голова завыла. Клык Иисуса нанес удар по ревущей пасти, полетели зубы-иголки.

Часть лап Кусаки скрутилась от огня и желтые языки пламени вгрызлись в брюхо. По полу растекалась какая-то лужа. Кусака, извиваясь, вздыбился квакающей горой, и Керт увидел на мягком белом брюхе трехфутовую щель с обугленными краями. Внутри по сосудам и органам, треща, пробегали электрические разряды.

Но Кусака продолжал наступление, оставляя за собой слизистый след и часть внутренностей. Керт отступил, вытаскивая последний заряд динамита. Джесси, по-прежнему сжимая Дифин в объятиях, тоже пятилась. Керт чиркнул зажигалкой и дрожащими руками поднес огонек к бикфордову шнуру.

— Держи его! Держи! — прокричал Рик Тому, но песья голова ускользнула из покрытых бесчисленными порезами рук учителя. Рик увернулся от щелкающих челюстей. Тогда репликант отбросил его в сторону и широким шагом двинулся к Керту. Коди изо всех сил тянул монстра за хвост. Шнур динамита дымился. Керт занес руку, собираясь бросить взрывчатку.

— Па! — пронзительно крикнул Коди. — Осторожно!

Керт резко обернулся. На него надвинулся репликант: лицо свисало лохмотьями, единственный глаз яростно блестел.

Когти репликанта молниеносно описали злобную дугу. В воздух полетели клочья красной ковбойки и куски мяса, потоками брызнула кровь. На бикфордовом шнуре появился огонек, но Керт выронил патрон, и он упал на пол. Репликант продолжал полосовать развороченную грудь своей жертвы. Керт пытался отбиваться, но кровь забила ему легкие и поднялась ко рту.

Коди лихорадочно дернул за хвост, чтобы оттащить монстра назад (поврежденные ребра ввергли его в пучину страданий) и отшвырнул чудовище от отца на несколько футов. Керт упал, а хвост репликанта начал швырять Коди из стороны в сторону, но, вцепившись покрепче, парнишка удержался.

Над ними навис Кусака. Волнообразные колыхания тела все шире раскрывали обугленное, разорванное брюхо.

Коди увидел динамит: огонь с шипением подбирался по шнуру к капсюлю. До патрона было меньше десяти футов, но он не осмеливался отпустить шипастый хвост.

Дифин с трудом вырвалась из рук Джесси; коснувшись пола уже на бегу, она подхватила динамитный патрон. Два глаза Кусаки повернулись к ней. Почти в тот же момент репликант отвернулся от Керта Локетта и ринулся на нее. «Нет! — подумал Коди. — Нельзя, чтобы он ее сцапал!» Стиснув зубы, он потянул хвост на себя. Глаза застлали слезы боли. Цель репликанта была сбита, и рука с металлическими ногтями хлестнула мимо головы Дифин.

Кусака начал вставать перед Дифин на дыбы, но она не сдала позиций.

Перед ее глазами быстро промелькнула мысленная картинка: подающий из той математической игры, которая называлась «бейсбол». Дифин увидела, как подающий вскидывает и отводит руку назад, а затем снова молниеносно выбрасывает ее вперед, творя чудо движения мышц, костей и сухожилий. Она замахнулась, подражая подающему, и, за долю секунды высчитав углы и скорости, бросила шипящий динамитный патрон.

Пролетев двенадцать футов, отделявших Дифин от Кусаки, патрон приземлился в рану на мягком брюхе монстра, точно в то место, куда она целилась. Дифин упала на колени, и когти репликанта прошлись по воздуху там, где секунду назад была ее голова. Коди, в свою очередь, изо всех сил пытался оттащить чудовище назад.

Прошел миг, показавшийся Дифин мучительной вечностью.

Плоть Кусаки мелко задрожала, заколыхалась, тело изогнулось знаком вопроса. Раздалось гулкое «бум», заставившее Джесси подумать о пойманном в ведро громе. Произошли сразу две вещи: из органов Кусаки дождем запрыгали искры, а готовое лопнуть туловище разбухло и вытянулось, как гигантская колбаса. Разрыв на брюхе разошелся еще шире, по краям запрыгали желтые язычки пламени. Кусака бешено забился, и наружу вывалились горящие кольца внутренностей. В теле чудовища заплясали вспышки электричества, как будто двойной взрыв запустил внутреннюю цепную реакцию.

Репликант с развороченным лицом Мэка Кейда издал задушенный стон и качнулся вправо, потом влево, размахивая скрюченными пальцами в пустоте, потому что Дифин отползла за пределы его досягаемости. Вой собаки был хриплым и полным боли, она так скрежетала зубами-иголками, что они вываливались. Джесси пригнулась и притянула Дифин к себе. Их сердца стучали в унисон.

Крутя головой, Кусака попятился. Изо рта-присоски сочилась тягучая слизь, а под брюхом расползалось кольцо разорванных органов, которые выглядели, как некие темно-красные существа с игольчато-зубастыми ртами. Они вываливались, судорожно разевая рты, бились уродливыми рыбами, а когда земной воздух касался их, вспыхивали желтым пламенем и сморщивались в кожистый пепел. Кусака вытянулся кверху, словно хотел достать до фиолетового солнца. Внутри него что-то взорвалось, полыхнув белым огнем. Щель на брюхе стала еще шире, наружу опять хлынули волны густых внутренностей. Верхняя часть тела Кусаки рухнула на пол.

Репликант рухнул на колени.

Коди, который чувствовал, что его плечевые суставы превратились в сплошной синяк, выпустил хвост монстра и отскочил. Поскользнувшись на крови отца, он пополз туда, где лежал Керт.

Тело Кусаки начало оседать, как разорванная кислородная подушка. Хвост безостановочно молотил по стене и по полу, но все слабее.

Репликант упал ничком. Лицо Мэка Кейда стукнуло об пол.

— Всссе, — услышала Джесси шепот Дифин.

Рик пытался встать, сражаясь с тяжестью потрясения. Потом рядом с ним оказалась Миранда. Он не знал, умер он, спятил или спит, но сестра обняла его, и ее руки оказались вполне реальными. Рик положил голову ей на плечо.

Выбравшийся из укрытия Сержант Деннисон стоял и смотрел, как тварь медленно взрывается. По полу перекатывались солоноватые волны, а в них колыхалось то, что некогда было человеческими телами. Он опустил руку; Бегун лизнул его в ладонь.

— Хороший мальчик, — сказал он.

Выпотрошенную тушу Кусаки начали мелкой дрожью сотрясать огненные вспышки. Хвост продолжал слабо подергиваться, некоторые лапы еще скребли когтями пол, словно собираясь ползти. Одна пара глаз закатилась под череп. Тело все время содрогалось, рот-присоска издавал резкие звуки, как мотор, который вот-вот заглохнет.

— Силы небесные, — удалось выговорить Керту. — Что ж натворил, черт возьми?

— Не разговаривай. Мы сейчас вытащим тебя отсюда. — Коди за плечи подтянул отца и уложил его голову себе на ногу. На месте груди у Керта тяжело вздымалось мышечное месиво. Коди показалось, что он разглядел работающее сердце. Паренек вытер струйку крови, стекавшую у отца изо рта.

Керт сглотнул и подумал: «Слишком много крови. Толком и не вздохнуть». Взглянув наверх, сыну в лицо, он подумал, что видит… нет, этого не могло быть. Керт учил своего сына, что настоящий мужик никогда не плачет.

— Чуток поранился, — сказал он. — Не велико дело.

— Тшш. — Голос Коди пресекся. — Побереги на потом.

— У меня… в заднем кармане… фотография, — Керт попытался подвинуться, но тело было слишком тяжелым. — Можешь достать?

— Да, сэр. — Коди залез в карман и нашел много раз сложенный снимок. Когда мальчик увидел, кто там изображен, сердце у него едва не разбилось. Он отдал фотографию Керту, и тот окровавленными пальцами поднес ее к глазам.

— Сокровище, — тихо сказал Керт. — Ты вышла замуж за круглого дурака, можешь не сомневаться. — Он моргнул, снова нашел глазами Коди. — Бывало, заворачивает твоя мамка мне с собой обед, и говорит: «Керт, сделай так, чтоб сегодня я тобой гордилась». А я отвечаю: «Бу сделано, Сокровище». — Он закрыл глаза. — Давным-давно это было. Я тогда был плотником… и… брался за ту работу, что подворачивалась.

— Пожалуйста… не разговаривай, — сказал Коди.

Натужно дыша, Керт открыл остекленелые глаза и зажал фотографию в руке.

— Я… плохо обходился с тобой, — прошептал он. — Шибко плохо. Прощаешь?

— Да, сэр. Прощаю.

Свободной рукой отец взял Коди за руку.

— Ты будешь… лучше меня, — сказал он и выдавил слабую угрюмую улыбку. — Дело нехитрое, верно?

— Я люблю тебя, пап, — сказал Коди.

— Я… — Внутри у Керта что-то надломилось. С души спала какая-то тяжесть, и, понимая, что жизнь коротка, он одновременно почувствовал себя легко и свободно. — Я… люблю тебя, — ответил он и от всей души горько пожалел, что ему не хватало храбрости произнести эти простые слова давным-давно. — Чертов ты пацан, — прибавил он, стискивая руку сына.

Ослепший от слез Коди утер глаза, но они опять стали мокрыми. Он посмотрел на тушу Кусаки, которая еще содрогалась, потом опять на отца.

Тот закрыл глаза. В любое другое время это могло означать, что он спит. Но Коди разглядел, что сердце в глубине трясины искромсанного мяса и легких перестало биться. Пальцы, сжимавшие руку Коди, ослабли. Коди не выпускал их, хотя понимал, что отец ушел — собственно говоря, бежал — туда, где нет тупиков, только новые начала.

Рядом, крепко держа спору, стояла Дифин с темным, осунувшимся и утомленным лицом. Силы занятого ею тела были почти на исходе.

— Я перед ним — и перед тобой — в долгу, который никогда не сумею возвратить, — сказала она. — Он был очень смелым человеком.

— Он был моим отцом, — ответил Коди.

Рик поднялся на ноги. С помощью Миранды он приковылял к упавшему репликанту, поставил ногу ему на плечо и пинком перевернул тело на спину. Мотнулась песья голова с пустыми янтарными глазами.

Тело внезапно дернулось. Еще не закрывшийся единственный голубой глаз Мэка Кейда с крайним отвращением сосредоточился на Рике. Репликант разинул рот и сквозь иглы зубов донеслось пронзительное замирающее шипение:

— Вы… таракашшшшшки…

Глаз закатился, рот в последний раз дробно лязгнул зубами.

От оболочки Кусаки донесся мертвенный треск. Хвост, на конце которого дрожал шипастый шар, поднялся и в последний раз обрушился вниз, словно бросая вызов.

А потом туша замерла.

Но пульс корабля стал громоподобным, фиолетовое солнце потрескивало, насытившись энергией. Дифин повернулась к Джесси, стоявшей на коленях возле Тома. Его руки были ободраны до мяса, и Джесси отрывала полоски от рубашки мужа, чтобы перевязать раны.

— Времени мало, — сказала Дифин. Она обшарила взглядом панель программирования, отыскивая в геометрических фигурах ключ к коду. — Скоро двигатели выйдут на стартовую мощность. Если этот порог будет пройден, им может быть нанесен ущерб. — Она взглянула на ряды рычагов внутри малой пирамиды. — Это пульт управления. Я могу задержать взлет и вы успеете выбраться из тоннелей… но тогда не останется времени сменить навигационные координаты и забраться в спальную тубу.

— Попробуй сказать то же самое по-английски, — сказал Том.

— Я не могу долго удерживать корабль на земле, — перевела Дифин. — И у меня нет времени забраться в спору. Мне нужен новый хранитель.

Джесси почувствовала себя так, словно получила сильный удар в солнечное сплетение.

— Что?

— Простите. Чтобы удерживать корабль от взлета, пока вы будете находиться в тоннелях, мне нужна физическая форма. Ударная волна убьет вас.

— Пожалуйста… верни нам Стиви, — Джесси встала. — Пожалуйста!

— Я хочу вернуть ее. — Лицо исказилось, маленькие ручки притиснули черную сферу к груди. — Мне нужен другой хранитель. Пожалуйста, поймите: я пытаюсь спасти всех вас, не только себя.

— Нет! Ты не можешь оставить себе Стиви! Я хочу, чтобы мне вернули мою дочь!

— Э… хранитель — это навроде сторожа?

Дифин повернула голову вправо и подняла глаза на Сержанта Деннисона.

— Чего делает хранитель? — осторожно поинтересовался он.

— Хранитель, — ответила она, — защищает мое тело и заключает в себе мой разум. Я же облекаюсь в хранителя, как в броню, и уважаю и защищаю его тело и сознание.

— Похоже, работа круглосуточная.

— Да. Хранитель познает покой в краю, лежащем за пределами снов. Но возврата на Землю не будет уже никогда. Стоит этому кораблю взлететь…

— Небо — предел, — сказал Сержант.

Она кивнула, с надеждой наблюдая за ним.

— А если ты получишь другого хранителя, ты… ну… вроде как скинешь кожу? И Хэммонды получат свою настоящую дочку обратно? Так?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33