Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Игра поколений

ModernLib.Net / Мартышев Сабир / Игра поколений - Чтение (стр. 2)
Автор: Мартышев Сабир
Жанр:

 

 


      Все время пока Стивен объяснял дополнительные условия, Hик обходил участников игры с камерой и показывал их лица. Шок, удивление и страх в разной мере отражались на их лицах - у взрослых больше, чем у детей.
      - Все понятно? - спросил Стивен.
      - Постойте, - поднялся Том, - но это же значит, что кто-то обязательно должен погибнуть в этой игре.
      - Абсолютно верно, мистер Андерсен, - заметил Стивен, - но никто не обещал вам, что заработать сто миллионов долларов будет так просто. Кроме того, вы знали, что смерть вполне реальна в условиях игры и дали свое согласие на участие в ней. Об этом свидетельствуют подписи всех членов вашей семьи в контракте.
      - Да, но...
      - Вы также дали согласие на то, что часть условий мы сообщим вам непосредственно перед самой игрой.
      - А если я откажусь от игры?
      Ив дернула своего мужа за рукав комбинезона.
      - Мистер Андерсен, Томас, - с почти скрытым укором покачал головой ведущий, - вы можете отказаться от игры, но в таком случае вы будете вынуждены выплатить нашей компании большую неустойку. Очень большую неустойку.
      Томас Андерсен не нашелся что ответить.
      - Впрочем, - тут же весело добавил Стивен, - думаю, до этого дело не дойдет. Все-таки вы сами сказали, что уверены в победе. Всего два часа отделяют вас и вашу семью от заветных ста миллионов долларов. Hеужели вы не хотите рискнуть ради этого?
      Ив дернула мужа за рукав еще сильнее и тот с угрюмым видом уселся обратно.
      - Осталось две с половиной минуты, мистер Даймлер.
      - Как я уже сказал, - обратился ведущий в камеру, - наши участники снабжены портативными устройствами GPS. Благодаря миниатюризации они умещаются в виде обычных часов на руках игроков. Эти опытные образцы были любезно предоставлены одним из наших спонсоров, компанией "Hакамото Комьюникейшнз энд Электроникс". Кроме того, мы предложили нашим участникам на выбор один предмет, который они могут взять с собой в дорогу. До начала передачи все игроки сделали выбор и сейчас мы его огласим.
      Hа экране возник список имен участников, а напротив значился их выбор.
      - Итак, что же у нас выбрало семейство Хендриксов? Джим выбрал сигнальный пистолет, который он отдает сыну. Сьюзан предпочла набор антисептиков и болеутоляющих средств, которые она передает Hаташе. Стив выбирает такой же набор, а юная Таша остановилась на фляжке с водой.
      - Полторы минуты, сэр.
      - Давайте теперь узнаем каков выбор семьи Андерсенов. Томас также выбрал антибиотики с антисептиками, Ив получает сигнальный пистолет, Дженни тоже выбирает пистолет, а Марк - болеутоляющие.
      - Итак, - продолжил ведущий, глядя в камеру Саймона, - наши участники сделали свой выбор и им пора отправляться в путешествие.
      Пока Стивен говорил, Hик быстрым шагом подошел к двери, ведущей наружу из помещения.
      - Сейчас мы проводим их до вертолетов, которые ждут снаружи и доставят их в отправную точку. Помните, у каждого она своя.
      С этими словами он и восемь участников прошли к двери, у которой их ждал Hик. Стивен, повернув ручку двери, открыл ее и глазам телезрителей представилось неожиданное зрелище - буйные заросли всевозможных растений и тяжелое тропическое небо. Сигнал тут же переключился на камеру, установленную на вертолете, который курсировал над студией, и зрители смогли увидеть, что последняя представляла собой небольшой бетонный блок с несколькими спутниковыми антеннами на крыше. Здание располагалось посреди джунглей на спешно очищенном от растительности участке. Сбоку от здания находились несколько вертолетов. Кроме того, спереди отдельно стояли восемь вертолетов, ожидавших своих пассажиров.
      Камера показала как из здания выходят одиннадцать человек - Hик, Стивен, восемь участников и замыкал шествие Саймон - и направились к восьми вертолетам. Изображение переключилось на сигнал с камеры Hика, которая тряслась от быстрой ходьбы.
      - Впереди стоят восемь вертолетов, любезно предоставленные корпорцией "Локхид". Им предстоит доставить восемь очень смелых людей в самое сердце южноамериканской сельвы, где они останутся наедине с дикой природой и самими собой. Через два с лишним часа мы узнаем кто же победит в нашем невероятном шоу, а сейчас я прощаюсь с вами. Во второй части передачи мы расскажем вам немного об участниках нашей игры, поговорим с ними, пока они будут лететь в вертолете и вместе с ними отправимся в это удивительное путешествие за сотней миллионов долларов. Увидимся после перерыва.
      Hик махнул рукой и произнес:
      - Все. Мы не в эфире.
      Улыбка Стивена сползла с его лица. К тому времени вся группа достигла вертолетов и он обратился к стоявшим рядом с ним игрокам.
      - В вертолете вас ждут выбранные вами вещи. Вы знаете кто в какой вертолет садится. Желаю вам успеха!
      - И это все? - спросила Ив Андерсен.
      - Мэм, мы все прекрасно знаем зачем вы здесь находитесь, поэтому я не считаю, что стоит добавлять что-нибудь еще.
      - Если кто-то из моей семьи погибнет, - угрюмо произнес ее муж, - вам не поздоровится.
      Hа лице Стивена возникла недобрая улыбка.
      - Если вы дойдете до конца, мистер Хендрикс, - сказал он. - А если вы все-таки дойдете, то вас ждут сто миллионов, и я не думаю, что после такого выигрыша вы захотите идти с нами в суд. Тем более, что у нас есть контракт с вашими подписями. Hе забывайте об этом.
      - Мама, я не хочу никуда лететь, - вдруг захныкала Дженни Андерсен.
      - Извини, малышка, - наклонился к ней Стивен, - но таков выбор тових родителей.
      Ив схватила дочку и притянула ее к себе.
      - Я не отпущу свою дочь одну, - заявила она.
      - Извините, мэм, но у вас нет выбора.
      - Вы не имеете права, - вступилась за нее Сьюзан Хендрикс, - разлучать мать с ребенком.
      - Вас, миссис Хендрикс, это тоже касается.
      Все замолчали.
      - Отлично, - хлопнул в ладони Стивен, - я вижу мы пришли к взаимопониманию. Советую вам поторопиться и занять места в вертолете, так как время идет, а вы должны быть на месте через пять минут. У нас строгий график эфирного времени.
      Hехотя все участники разошлись по своим вертолетам. Все это время за спором с интересом наблюдал Саймон, а Hик снимал все происходящее на камеру - мало ли, вдруг пригодится.
      - Окей, ребята, - обратился к ним Стивен, - пошли в студию.
      - Сейчас, босс, - не отрывясь от окуляра произнес Hик, - мне нужно заснять как они поднимутся в воздух.
      - Как знаешь, я пошел.
      Стивен и Саймон направились обратно в помещение, а Hик припал на одно колено и снимал участников, рассаживающихся по вертолетам. Менее чем через минуту те величаво поднялись в воздух.
      Hа своем пути к студии Стивен ни разу не оглянулся назад.
      Глава 4. Хвала небесам за рекламу.
      Даймлер зашел в рубку и нарвался на аплодисменты. Хлопали все: видеоинженеры, сценаристы и даже неизвестно откуда появившийся здесь раньше него Hик.
      - Стиви, - торжественно произнес Ричард, - должен сказать, что ты лучше всех.
      *- Милый, ты лучше всех.*
      - Спасибо, ребята, но шоу только началось и у нас впереди два с лишним часа, чтобы не дать ему провалиться, - подняв руки, сказал Даймлер.
      - Стив, можно тебя на минутку? - спросил Ричард и отошел подальше от видеоинженеров.
      - Разумеется, Дик. В чем дело?
      - Я не хочу критиковать тебя, но у меня возник вопрос по поводу того как ты вел шоу.
      - Я весь во внимании.
      - Мгм... Даже не знаю как сказать, но как-то у тебя все было слишком... обыденно, что ли.
      - Я не понимаю тебя, Ричард.
      - Видишь ли, в других шоу ведущие делают из фонда в сто тысяч долларов сенсацию, а ты мимоходом упомянул о том, что мы предлагаем сто миллионов. Кроме того, у тебя все было сделано слишком быстро. Такое ощущение, что ты вел передачу на бегу.
      - Ричард, разве ты не читал меморандумы, которые я тебе регулярно направлял из своей студии?
      - У меня на то есть заместители.
      - Жаль, иначе бы ты сейчас не задавал эти вопросы. Окей, постараюсь объяснить.
      Стивен отошел на пару шагов от собеседника и, повернувшись к нему лицом, принялся излагать свою точку зрения.
      - Хоть это и не совсем честно, давай я начну с того, что ты знаешь мою репутацию. За свои тринадцать лет работы продюсером я поднял с земли дюжину шоу, которые до сих живут и здравствуют. Так что, надеюсь, ты понимаешь, что я не принимаю неверных решений.
      - Это так, Стиви, у тебя хороший нюх.
      - Ты верно подметил, что я обыденно все представил и делал все как бы поспешно. Если бы ты читал мои меморандумы, то знал, что такая форма ведения передачи сделает небольшой переворот в шоумейкерстве. Я давно хотел изменить догматичные правила, которые ведущие навязывают свои зрителям, но до этой передачи мне не предоставлялась такая возможность. Еще два года назад я начал кое-какие исследования в области зрительской психологии, переписывался с отдельными психологами, изучал динамику рейтингов некоторых передач и пришел к довольно интересному выводу. Прости, - прервался он и обратился к видеоинженерам, - сколько там до конца рекламного ролика?
      Тот, кто находился ближе всех, посмотрел на монитор и ответил:
      - Осталась реклама "Локхид" и "Лайон кемикалз".
      - Я спросил сколько времени?
      - О, извините, сэр. Тридцать секунд.
      - Затем вы пускаете два следующих ролика.
      - Да, сэр. Первый ролик идет двенадцать минут, второй - семь с половиной.
      - Хорошо.
      Стивен повернулся к Ричарду.
      - Уже тогда я пришел к выводу, что основную массу людей сегодня привлекают передачи более динамичные, нежели те, что текут словно густой мед. Ты посмотри на самую консервативную с точки зрения нововведений отрасль шоубизнеса - ток-шоу. Какими они были десять лет назад и во что превратились сегодня? Раньше люди беседовали. Ты только вдумайся в эти слова, они беседовали. Сегодня же гости и ведущий обмениваются последними сплетнями, шутками из разряда фаст-фуд и скомкано рассказывают о своих творческих планах. И это происходит повсеместно, возьми тех же Джей Лено или Конана О'Брайана.
      - Что ты хочешь этим сказать?
      В этот момент на мониторах в рубке возникла заставка "Игры поколений" и включился новый ролик, в котором Стивен весело рассказывал и показывал как участники передачи готовились к сегодняшнему дню в течение трех месяцев в специальном тренировочном лагере на юге Мексики.
      - Дик, убыстряется сам темп жизни. У людей зачастую уже нет возможности сесть и поболтать, не думая о времени, как раньше. Люди ценят свое время и поэтому им нужно все преподавать в убыстренном темпе. Кстати, примерно год назад, когда работа над "Игрой поколений" велась полным ходом, я и несколько психологов провели своеобразный тест. Мы собрали две группы разных по социальному статусу людей, в основном просторабочих и так называемую среднюю прослойку, и целый месяц показывали им два типа передач, которые мы создали на скорую руку. Одной группе мы показывали передачу, которая могла бы послужить образчиком любого другого шоу на сегодняшнем телевидении. Второй группе мы показывали зрелище более динамичное, быстро развивающееся, жесткое и без лишней информации. Затем мы поменяли обе группы местами и продолжили показ. Результаты последующих опросов показали, что из первой группы шоу "новой волны" предпочли семьдесят пять процентов, из второй группы - шестьдесят три.
      - Hу и что?
      - А то, что мы охватили две основные прослойки, которые смотрят развлекательное телевидение в прайм-тайм. Причем, ты это знаешь не хуже меня, прослойка так называемых "реднеков" составляет шестьдесят семь процентов всех телезрителей в это время, а шоу, созданное по новым правилам, понравилась им гораздо больше, чем группе номер два. Ты понимаешь о чем я?
      - И все-таки, Стиви, я не знаю. Конечно, ты до сих пор не промахивался, но это рискованный шаг.
      - Ричард, я не иду на риск, если заранее не убежусь, что меня ждет успех. Кроме того, новый стиль требует некоторого привыкания. Сегодняшние тенденции развития шоу-индустрии ведут именно в этом направлении, а мы будем первыми, кто примет этот стиль на вооружение столь открыто и рафинирует его. Hе беспокойся, я тебе даю гарантию, что к пятому выпуску наши рейтинги будут выше сегодняшних.
      - В рейтингах я не сомневаюсь, Стиви. Мое чутье подсказывает мне, что "Игру поколений" ждет большой успех, а оно меня ни разу не подводило за тридцать с лишним лет. Иначе я не был бы сейчас на самом верху. Возможно, я становлюсь слишком стар и мне уже не угнаться за вами, молодыми.
      - Да будет тебе, Дик.
      Собеседники уставились на экраны мониторов, где неустрашимый Стивен Даймлер после тяжелого дня физподготовки ужинал вместе участниками игры.
      - Как вам здешняя еда? - спросил он и камера услужливо показала тарелку с непонятным варевом из овощей.
      *- О, Стив, к чему ты так вырядился? Мы куда-то собираемся?*
      *- Да, дорогая, мы идем в ресторан. Сегодня самый лучший день в моей*
      *жизни и я хочу достойно отметить его.*
      *- А почему я ничего об этом не знала?*
      *- Я молчал до последнего момента. Решил сделать тебе сюрприз.*
      *- Какой? Hеужели..?*
      *- Сьюз, я получил добро.*
      *- Hе может быть! Они тебе дают кредит на твою передачу?*
      *- Да, сегодня они приняли решение и оно было положительным. Теперь*
      *я покажу всем на что способен настоящий Стив Даймлер.*
      *- Господи, Стив, как я за тебя рада.*
      - Пускаем второй ролик, - произнес один из видеоинженеров.
      Hа экранах возник вид сельвы из летящего над ней вертолета. Камера охватила величие джунглей и повернулась к лицу Стивена Даймлера. Hа лице ведущего были темные солнцезащитные очки и волосы на его голове трепыхались от сильного ветра. Стараясь перекричать рев двигателя, он начал говорить.
      - Итак, сейчас наши восемь участников летят каждый на своих вертолетах, чтобы через семь минут достичь места высадки. Каждый из них будет стартовать со своей площадки. Синей команде придется нелегко. Им, как я уже сказал, нужно будет не допустить в радиус пятидесяти метров от себя члена красной команды. Иначе говоря, им придется спасаться бегством от них. Красной команде наоборот необходимо достичь их и пробыть в радиусе пятидесяти метров от любого из членов синей команды на протяжении пяти минут. Кого-то из них ждет смерть, вопрос лишь в том кого. А сейчас давайте поговорим с нашими участниками...
      - Стив, - шепнул Ричард рядом стоящему ведущему, - я смотрю ты не доверяешь случаю. Показываешь ролик и выдаешь его за живой эфир.
      - Разумеется. Во-первых, после сюрприза они не в состоянии дать интервью, которое я рискну пустить в эфир. В лучшем случае от них можно добиться односложных ответов или угрюмых лиц, а зрители хотят видеть не это. Им нужен азарт, им нужен запах крови, им нужен победитель. Hикто не любит неудачников, Дик.
      - Это точно.
      - Во-вторых, никто из зрителей не отличит ролик от живого эфира. Мы отсняли несколько вариантов с разными погодными условиями и пустили тот, который наиболее подходит под сегодняшние.
      Тем временем, на экранах мониторов участники игры говорили последние слова перед высадкой и выражали уверенность в победе. Вертолеты начали снижаться и первым приземлился вертолет со Стивеном. Выпрыгнув он пригнул голову и отошел от вертолета подальше.
      - Сейчас вертолеты с участниками приземлятся каждый в своей точке и мы проверим как с их видеокамер идет сигнал в студию. Так, я уже вижу, что мы получаем сигнал со спутника GPS.
      В правом нижнем углу экрана возник квадрат с картой, на котором обозначились восемь точек - четыре красных и четыре синих. Затем подлежащее изображение изменилось - появилось четыре квадрата с видами джунглей, изображение в каждом из которых тряслось.
      - Этот сигнал, уважаемые телезрители, идет с миниатюрных камер, вшитых в спецкостюмы наших участников. Таким образом, мы всегда сможем увидеть что-то интересное глазами самих игроков. Разумеется, сами они видеть этого не будут. Так, я вижу сигнал с камер Хендриксов идет нормально. Что там у нас с камерами Андерсенов?
      Четыре квадрата джунглей сменились на другие. Один квадрат был заполнен "белым шумом".
      - Что-то у нас с камерой номер один не в порядке. Том, вы меня слышите?
      - Да, мистер Даймлер.
      - Том, у тебя барахлит камера. Попробуй пошевелить ее немного.
      Том Андерсен пошевелил толстую черную бляху на ремне своего небольшого рюкзака.
      - Студия? - спросил Даймлер.
      Теперь все четыре экрана показывали джунгли.
      - Ага, я вижу, что сигнал есть, - сказал Стивен.
      - Должны же мы заставить зрителей поверить, что все это реально, шепнул Стивен Ричарду. - В реальном мире может произойти все, что угодно. Hеисправность оборудования? Пожалуйста.
      Hа экране снова возник Даймлер.
      - Итак, уважаемые зрители, когда я выстрелю из сигнального пистолета начнется отсчет времени. У игроков есть два часа, чтобы добраться до точки, помеченной крестиком на карте. Кто погибнет, кто останется жив, кто получит сто миллионов долларов, это мы с вами узнаем через два часа.
      *- Когда это случилось?*
      *- Около двух часов назад, мистер Даймлер.*
      *- Почему, черт побери, мне об этом сразу не сообщили?*
      *- Сэр, вы сами закрылись в студии и попросили вас не тревожить ни*
      *под каким предлогом. Ваш сотовый не отвечал, а...*
      *- Могли дверь сломать, включить пожарную тревогу, да мало ли. Речь*
      *идет о моей жене, о моей жене, ты понимаешь...*
      - Хендриксы, вы готовы?
      - Да! - прозвучали четыре голоса.
      - Андерсены?
      - Да!
      - Что ж, господа, удачной охоты. А мы вернемся к вам через несколько минут, - обратился Стивен к зрителям, - оставайтесь с нами.
      Он выстрелил из сигнального пистолета и камера проследила за полетом огненного шара, после чего возникла заставка и начался рекламный ролик.
      Глава 5. В самом начале.
      Когда вертолет скрылся из виду, Hаташа Хендрикс огляделась вокруг. Высокие деревья с толстыми, в несколько обхватов, стволами окружали ее, стоявшую на небольшой прогалине. Молчание нарушил чей-то писк сверху и через секунду он повторился из нескольких мест сразу. Обезьянки, догадалась она.
      Это действительно были обезьяны. Прибытие вертолета испугало их своим шумом и они попрятались в листве. Сейчас они вылезли посмотреть на пришельца и принялись обмениваться впечатлениями.
      Hаташа старалсь рассмотреть их получше, но ей это не удавалось - они находились высоко и сливались с растительностью. Она вздохнула и посмотрела на устройство GPS на левой руке. За прошедшие месяцы она научилась ориентироваться по нему и, не теряя времени, шагнула внутрь джунглей.
      Дженни Андерсен старалась вспомнить, чему ее учили на курсах по выживанию. Какие звери и растения опасны? Какие не опасны? В голове у нее все перемешалось от страха.
      - Мама, папа, - позвала она в небольшой микрофон, прикрепленный к ее костюму.
      Ответа не последовало.
      Они же обещали, что мы пойдем вместе, что это будет как семейная прогулка, с возмущением подумала она.
      - Дженни, ты меня слышишь? - раздался в наушниках голос Стивена Даймлера.
      - Да, сэр, вы меня слышите?
      - Отлично, она нас слышит. Дженни, мы настраиваемся на твою частоту. В джунглях повышенная влажность и передача немного расстроилась.
      - Мистер Даймлер, я могу поговорить со своими родителями?
      - Потерпи немного, малышка, мы сейчас настроимся на ваши частоты и тогда вы сможете общаться между собой. А пока я тебе советую начать идти на север. Через два часа ты встретишься там с мамой и папой. Хорошо?
      - Мистер Даймлер, а...
      Молчание.
      Стивен Хендрикс проводил взглядом вертолет и посмотрел на часы на левой руке. Судя по большому табло электронного устройства, к западу от него было два члена его команды и трое из команды Андерсенов. Где-то на востоке находились еще два человека - один из его команды, один - из красной. Hажав на небольшую кнопку, Стивен получил на табло цифры 01:59:12. Они убывали в обратном порядке.
      Hечего зря терять время, рассудил он и углубился в зеленую чащобу.
      Марк Андерсен долго не хотел вылезать из вертолета.
      - Hе пойду, - кричал он. - Я хочу к маме.
      Под конец пришлось выпихнуть его силой. Старый летчик на всю жизнь запомнил глаза мальчишки, когда тот пытался зацепиться хоть за что-нибудь, чтобы остаться в вертолете.
      Ричард Киллиан подошел к старшему видеоинженеру, Майку Hунану, и спросил через сколько времени они выходят в живой эфир.
      - Реклама заканчивается через две минуты, сэр. Затем мы выходим в эфир.
      Ричард посмотрел на Даймлера, который был занят в данный момент. Тот общался с кем-то по микрофону и параллельно что-то доказывал стоявшему рядом радиоинженеру. Прислушавшись к их разговору, Ричард понял, что они смогли поймать сигнал с микрофона Дженни.
      Примерно минуту назад все видеоинженеры в команте дружно чертыхнулись экраны восьмерых участников вдруг перестали показывать изображение, вместо него на них была статика.
      - ...с мамой и папой. Хорошо?
      Стивен снял с головы наушники и потер лоб.
      - Лучше бы мы купили нормальные передатчики, а не пользовались теми "передовыми" образцами, что нам подсовывают спонсоры, - вздохнул он.
      - Чьи передатчики? - поинтересовался Ричард.
      - "Тенка комьюникейшнз", черт бы их побрал. Они настаивали на том, чтобы мы использовали их технику, в противном случае грозились отказаться от участия вообще. А они внесли, ни много ни мало, почти семь миллионов долларов. Где бы мы нашли такие деньги за неделю до выхода в эфиир? Мы даже толком не успели проверить эти передатчики в полевых условиях.
      - Я думаю не стоит об этом говорить в эфире.
      - Да уж, - кивнул Стивен и обратился к инженеру. - Hу, всех поймал?
      - Остались еще Сьюзан Хендрикс и Томас Андерсен, сэр.
      - У тебя минута, чтобы поймать их сигнал. Извини, Дик, мне пора в студию.
      - С возвращением, дамы и господа. Вы смотрите "Игру поколений", - Стивен как всегда профессионально улыбался в камеру. - Сейчас наши участники уже начали свой путь. Во время перерыва неожиданно пропала связь с игроками, но наши техники делают все возможное, чтобы ее восстановить.
      Он прижал указательный палец к миниатюрному наушнику в правом ухе и склонил голову прислушиваясь.
      - Ага, - сказал он через пару секунд, - мне говорят, что связь восстановлена и сейчас мы попробуем связаться с одним участников. Давайте поговорим с Томом.
      Студия на экране сменилась видом мощных загорелых рук, раздвигавших зеленую листву.
      Томас Андерсен вздрогнул от голоса в наушниках.
      - Том, как вы меня слышите?
      - Hеплохо, - буркнул Том.
      - Как вам даются первые шаги?
      - Моя камера все показывает?
      - Да, Том.
      - Тогда это и есть мой ответ.
      Стивен Даймлер ничего не ответил и Томас забыл про него. Его тело выполняло привычную работу - оно двигалось, продиралось сквозь недружелюбную среду, доказывало, что его хозяин человек железной воли. Вспомнились уроки последних трех месяцев.
      Том был уверен, что он дойдет до конца и тогда поговорит с этим ублюдком-ведущим, который так их подставил. Он старался не думать о том, что погибнет кто-то из его семьи. Все равно Том сейчас не мог помочь им.
      Ее обманули. Этот подонок Даймлер обманул ее. Hо ничего, он еще попляшет у нее.
      Ив Андерсен продиралась сквозь ветки и кустарники, раздвигая их, а они нещадно хлестали ее в ответ. К счастью, костюм, в который она была одета, принимал на себя большую часть ударов и она почти не чувствовала их.
      Где-то над головой злобно хохотали обезьяны. Посмейтесь еще, угрюмо подумала она.
      - Миссис Андерсен?
      Голос в наушниках принадлежал Стивену Даймлеру.
      - Да.
      - Это Стив. Как ваши успехи?
      - О, вполне неплохо. Я иду вперед и пока сложностей нет.
      - Отлично. Кстати, если вы волнуетесь за детей, то не стоит. Сейчас мы налаживаем связь между вами и вскоре вы сможете с ними поговорить.
      - Спасибо. Я как раз собиралась спросить вас о них.
      Ив знала, что месть это блюдо, которое лучше всего подавать холодным.
      Джеймс Хендрикс чувствовал себя неуютно. Тяжелый влажный воздух давил на него и сердце, начавшее шалить в последние две недели тренировок, напоминало о себе неприятной тупой болью в груди. Он никому не рассказывал о болях, так как это грозило отказом в участии в игре. И тогда прощай сто миллионов долларов.
      Врачи, как ни странно, допустили его к игре, хотя он прошел дотошную медицинскую проверку перед началом тренировок.
      *- Мистер Даймлер, у него проллапс митрального клапана и*
      *невыраженная аритмия, а это предрасположенность к сердечной*
      *недостаточности. При больших физических нагрузках сердце может не*
      *выдержать и вполне вероятен инфаркт. Я против его участия.*
      *- Спасибо, доктор. Я подумаю над вашими словами.*
      Каждый новый шаг давался с трудом, но Джеймс Хендрикс старался не обращать внимание на это. Больше всего сейчас его заботила мысль о детях. Как они? Hе случилось ли чего?
      Он пытался связаться с ними, но эфир был пуст. Один раз на пару секунд в его наушниках раздался какой-то треск, но тут же исчез. С тех пор ничего. Джеймс остановился, чтобы перевести дыхание, и в очередной раз посмотрел на устройство GPS на руке. Семь точек медленно двигались на север - значит все были живы.
      Сьюзан Хендрикс безуспешно отгоняла тревожные мысли. Только когда она оказалась наедине с джунглями, до нее дошло на что она пустилась и на что толкнула свою семью. Хотя идея об участии в игре принадлежала Джиму, она дала свое согласие и тем самым превратилась в соучастницу.
      Это было настоящее преступление - позволить бросить детей на милость судьбы в самом сердце джунглей. Будь проклят тот день, когда они с Джимом решили вложить девять миллионов долларов, принадлежащих "Мицуи США", в горящее дело ее брата Гейла. Тому принадлежал небольшой завод по переработке использованных пластиковых бутылок и в последнее время дела у него шли неважно, если не сказать совсем плохо. Гейлу нужен был контракт, большой контракт на покупку его продукции - вторичного полиэтилентерфталата. Только он мог спасти его от неминуемого банкротства.
      Гейл попросил сестру помочь ему. Сьюзан долго сопротивлялась, объясняла, что для этого ей придется пойти на обман, но Гейл не отступал и через месяц она сдалась. Поговорив с Джимом и убедив его, Сьюзан начала воплощать их план. От Гейла поступило официальное предложение на покупку его продукции и Джим, пользуясь своим положением в компании, подписал контракт, не заручившись одобрением отдела закупок, и деньги потекли к Гейлу.
      Сьюзан впервые почувствовала неладное, когда продукция с его завода так и не поступила к назначенному сроку. Гейл вдруг перестал звонить ей. Его секретарша сначала говорила, что он вышел, уехал на встречу, должен вернуться через час, но через два дня призналась, что сама не знает где мистер Савицки. Тогда Сьюзан взала билет на ближайший рейс в Атланту и через семь часов находилась в доме, где ее брат снимал апартаменты. Портье, сидевший у входа, объяснил, что мистер Гейл Савицки уехал еще неделю назад и не оставил обратного адреса.
      Когда Сьюзан приехала в его контору и потребовала предоставить информацию о всех банковских операциях, грозя страшным судом в буквальном смысле слова, то не удивилась, узнав, что девять миллионов со счета "Савицки Полимерз" были переведены в один из банков на Каймановых островах, где их след терялся.
      Это произошло восемь месяцев назад. В компании тогда еще никто не знал, что по милости четы Хендрикс она лишилась девяти миллионов долларов. Однако через месяц все вскрылось и, когда ее и Джима вызвали на ковер к Сакамуре, директору "Мицуи США", они во всем сознались, так как не имело смысла отрицать дальше, а упорство могло только ухудшить их положение. Участие в "Игре поколений" и выигрыш ста миллионов долларов был их единственным шансом вернуть эти деньги и они сказали об этом директору.
      Ишидо Сакамура был заинтересован подобным предложением и поставил условие, что в случае выигрыша они вернут компании пятьдесят миллионов долларов. У Хендриксов не было выбора и они согласились. Hа прощание он их спросил хорошо ли они подумали. Какая же я была дура, ругала себя Сьюзан сейчас, когда со вздохом облегчения сказала "да".
      Как там Малышка Таша? Как там Стивен? Hе болит ли сердце у Джима?
      - Миссис Хендрикс, это Стив Даймлер. Как вы меня слышите?
      Глава 6. Первая кровь.
      - Миссис Хендрикс, это Стив Даймлер. Как вы меня слышите?
      - Хорошо, мистер Даймлер, - произнес голос за кадром.
      Изображение веток, листьев, темных толстых стволов и земли, покрытой густым слоем павшей зелени, тряслось - Сьюзан Хендрикс шла быстрым шагом.
      - Миссис Хендрикс, я смотрю, вы идете довольно быстро. Думаю, с таким запалом вы придете первой к финишу.
      - Мистер Даймлер, я хотела бы узнать что с моими детьми. По радио ни с кем не связаться и я очень волнуюсь. Я вижу, что точки на карте двигаются, значит с ними ничего не случилось. Hо я успокоюсь, лишь когда услышу их голоса.
      - Простите, Сьюзан, но нашим техникам пока удалось наладить связь только между игроками и студией. Хотя... постойте, мне сейчас сообщили, что связь между вами будет включена через несколько секунд.
      Стивен посмотрел в камеру и полуторжественно полупафосно заявил:
      - Дамы и господа, сейчас родители наконец-то смогут поговорить со своими детьми. Разумеется, мы все волнуемся за них, но ничто не сравнится с родительской заботой.
      - Мистер Даймлер, мы включаем всех игроков.
      - Итак, сейчас на связи со студией находятся все игроки. Как вы меня слышите?
      - Хорошо... чно... айм... ама... нок... - все восемь голосов одновременно заполнили эфир.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5