Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Пепел ревности

ModernLib.Net / Нортон Хельга / Пепел ревности - Чтение (стр. 7)
Автор: Нортон Хельга
Жанр:

 

 


      Вскочив в седло, он усадил Клэр перед собой. Почувствовав ее напряженность, он прижал ее к своему крепкому телу. И она затрепетала, пораженная тем, как чутко реагирует на его близость.
      – Так ты поэтому хочешь на мне жениться? – Клэр не смогла удержаться от мучившего ее вопроса. И тотчас об этом пожалела.
      – Ты о чем, дорогая? – протянул Роберто.
      Он понял. Прекрасно понял. Но хотел заставить ее пояснить сказанное.
      – Разве секс стоит обручального кольца? – спросила Клэр, радуясь, что Роберто не видит жгучих слез, застилающих ее глаза.
      – Что касается секса, так мы просто созданы друг для друга, не отрицаю.
      Если страсть чему-то и научила Клэр, то только тому, что она не может отказаться от Роберто. Но она желала большего, его признания о том, что она возбуждает в нем страстное желание, ей было мало. Клэр жаждала быть любимой. Потому что не могла жить без него.
      Куда же делась ее гордость? Роберто не оставил ей ни единого шанса на спасение. Спокойно, обдуманно он воспользовался ее пылкостью как орудием для порабощения. Чего стоят теперь ее гневные уверения в том, что она не собиралась женить на себе Роберто? Он сам намерен взять Клэр в супруги. Почему? Из-за давления с ее стороны? Или собственного благородства? Или просто возобладали его жизненные принципы? Когда Клэр загоняли в угол, она действовала интуитивно. Роберто же, похоже, в такой ситуации проявлял хладнокровие и жесткость.
      Она не настолько глупа, чтобы поверить, будто неистовое желание возникло у Роберто случайно. Нет, он специально склонил ее к сексу… И такого мужчину она любит? Гнев потихоньку проходил. Да, она любит его. Безумно, страстно и, наверное, навсегда.
      Клэр откашлялась и глубоко вздохнула.
      – Итак, – заговорила она, старательно изображая веселое настроение, – когда же свадьба?
      Роберто выронил поводья. Клэр удивленно обернулась, не ожидая подобной оплошности от такого прекрасного наездника. Жеребец замедлил шаг, но всадник даже не заметил.
      – Роберто?
      Он нагнулся, чтобы ухватить поводья. Клэр заметила напряженное лицо. Похоже, он в шоке!
      Клэр побледнела.
      – Я шучу, – громко сказала она. – Ведь на самом деле ты не намерен на мне жениться?.. Я только подумала, что ты мне уже отомстил!
      Роберто сжал ее в объятиях так сильно, что Клэр едва дышала.
      – Не говори глупостей, – прошептал он. – Я не потешаюсь над серьезными вещами.
      Крепко прижатая к нему, Клэр отчетливо слышала учащенные глухие удары его сердца, неровное дыхание. Значит, он не хотел на ней жениться. За какую-то долю секунды жизнь Клэр потеряла смысл. Она даже была готова отдать себя на съедение аллигатору – столь мрачным и бесцветным представлялось ее будущее.
      – Я не уверена, что готова к переменам, – нерешительно пробормотала она. – Ты расстроен?
      Она мучительно боялась, что Роберто передумает.
      – Просто я не ожидал, что ты уступишь так… так… – Странно, но он колебался.
      – Так быстро? Так легко? – перебила Клэр, сгорая от унижения. – Ты ожидал сопротивления, правда? Тогда, позволь заметить, что я…
      – Замолчи, – с дрожью в голосе произнес Роберто. – Видит бог, я сыт по горло странным разговором. Я хочу посмотреть на тебя…
      Нетерпеливо подхватив Клэр под локти, Роберто помог ей спешиться. Потом сам соскочил с лошади. Он заметно волновался. Расстроенная и смущенная, Клэр не сводила с него глаз.
      – Ответь мне честно: почему, после всего, что я сотворил, ты готова выйти за меня замуж?
      Клэр, не ожидавшая прямого вопроса, покраснела и опустила глаза.
      Подозревает ли он о ее любви? Чувствует ли себя виноватым? Беспокоит ли его, что она решила стать его женой в отчаянии? С надеждой, которую он не удовлетворит? Медленно Клэр подняла глаза, прикусив нижнюю губу.
      – Ты можешь сделать мою жизнь такой, о какой я всегда мечтала, – ответила она после тяжких раздумий. Душевное смятение отражалось в ее выразительных глазах.
      Роберто тяжело вздохнул. Его сверкающий взгляд стал бесстрастным.
      – Ну что ж, отлично. Я вызову вертолет. Ты выглядишь усталой, – спокойно кивнул он, доставая рацию из подседельной сумки.
      Клэр растерялась. Но, усмехнувшись, спросила:
      – Роберто… А как бы ты поступил, если бы я сказала, что хочу выйти за тебя замуж, потому что люблю тебя?
      – Я смеялся бы как сумасшедший. – Ироническая улыбка появилась на его чувственных губах. – И убежал бы от тебя как от огня. Любовь и брак? Мы можем говорить откровенно? Любовь причиняет массу неудобств.
      Если бы он ударил ее топором, боль, наверное, была бы не столь ощутимой. В глубине души она надеялась, что со временем, когда неприятности останутся в прошлом, Роберто поймет: она может сделать его счастливым. Произойдет чудо, и он увидит в ней не только красивую, соблазнительную женщину, но преданную, готовую на жертвы, любящую спутницу жизни. Но Роберто сказал безжалостно, что духовные отношения между ними невозможны.
      – Прекрасно. Наконец-то мы все выяснили. – За ослепительной улыбкой Клэр постаралась скрыть мечты, разрушенные его небрежно брошенной фразой.
      – Ну и прекрасно, – равнодушно заметил Роберто.
      Разговор закончился.
 
      Клэр споткнулась, вылезая из вертолета.
      – Ты настолько измоталась, что не стоишь на ногах. – Роберто подхватил ее на руки и понес в дом, несмотря на протесты.
      – Знаешь, иногда бывают моменты, когда ты мне совсем не нравишься, – тихо прошептала Клэр, уткнувшись в сильное плечо Роберто. Чувствуя его тепло, знакомый запах, она укоряла себя за излишнюю чувствительность.
      – Мне тоже.
      – Ты не нравишься сам себе или я тебе не нравлюсь?
      – Ты, – спокойно ответил Роберто.
      Неожиданно Клэр разразилась потоком слез, что потрясло Роберто не меньше, чем ее. Она даже не поняла, как все произошло.
      – Ты как ребенок… Я не хотел тебя обидеть. Матерь божья! – взмолился Роберто, опуская Клэр на кровать. – Никогда не знаю, что, черт возьми, ты выкинешь в следующий момент! Стоит тебе открыть рот – и можно ожидать чего угодно!
      – Тогда читай по губам. – Клэр всхлипнула и изобразила нечто оскорбительное, вроде «убирайся отсюда», сопровождая взглядом, означавшим: «и желательно через балкон».
      Роберто сердито посмотрел на нее.
      – Мы поженимся в субботу.
      До этого срока оставалось три дня.
      – В субботу?! – Она вытерла слезы.
      – Учитывая мою занятость, это наиболее подходящее время для брачной церемонии.
      Удивительно, подумала Клэр, свадебная церемония стоит в его списке наряду с неотложными обязанностями.
      – Ты хочешь, чтобы приехали твои родители?
      – Они путешествуют, – сообщила Клэр. – Зачем их беспокоить?
      – Как пожелаешь, – сдержанно отозвался Роберто.
      В ответ она снова разрыдалась.
      – Ты переутомилась. Может быть, я кажусь чересчур черствым?..
      Черствым? Типичное для него приуменьшение!
      – День был очень напряженный, – настаивал он, не обращая внимания на реакцию Клэр. Роберто взял ее за руку, другую руку она успела спрятать под себя. – Обещаю, что ты никогда не станешь сожалеть о замужестве. Я сделаю тебя счастливой… Или тебе не нравится мое поместье? Тогда переедем куда-нибудь еще.
      Мгновенно обезоруженная, Клэр удивилась, что внимательно слушает. Предложение выбрать место жительства застало ее врасплох. Она всегда считала, что фазенда единственный постоянный дом Роберто.
      – Хотя на самом деле не имеет значения, где находится спальня, ведь так?
      При этой тихой насмешливой фразе вся доброжелательность Клэр мгновенно испарилась.
      Она резко вырвала руку. Более сильную обиду он бы не смог нанести.
      Когда дверь за Роберто захлопнулась, Клэр опять задала себе вопрос: сколько же можно, поддаваясь эмоциям, позволять чувствам возобладать над благоразумием?
      В голосе Роберто слышалась такая горечь. Почему? Может, он смущен не меньше ее? Вел он себя совершенно непредсказуемо. А вдруг, когда она наконец согласилась выйти за него замуж, Роберто осознал, что совместная жизнь его совсем не устраивает?
      О боже, как унизительно!.. Но Клэр не могла забыть его слов о том, какой она была раньше неприступной. Ему нравился вызов. Роберто настоящий хищник. Такого мужчину охота больше возбуждает, нежели добыча. И сейчас он, наверное, сожалеет о ловушке, которую сам себе расставил.
      Пришла Доркес и настоятельно посоветовала Клэр лечь в постель. Появился поднос с превосходными блюдами, все суетились вокруг нее, приводя ее в смущение. Тетя Изадора на медленном, очень старательном английском осведомилась, как она себя чувствует. Клэр было ужасно неловко. Потом все стихло и она погрузилась в сон. Проснулась она, когда уже стемнело.
      Некоторое время она лежала, обдумывая происшедшее, и ругала себя за уступчивость. Решение пришло внезапно. Клэр соскочила с кровати, натянула халат и привела в порядок волосы. Внизу еще горел свет. Она знала, что Роберто иногда работает допоздна, он из той породы людей, которым для восстановления сил требуется немного времени.
      Клэр уже стояла на последней ступеньке, когда из библиотеки Роберто выскочила Флоранс с пылающими щеками и безумными глазами.
      – Никогда еще мне не наносили подобных оскорблений! – зашипела она на Клэр. – Но в этом виновата ты, а не Роберто. Он сошел с ума от пьянства! Что ты с ним сделала? Просто настоящий позор, когда человек с его положением и образованием находится в таком безобразном состоянии…
      – Он пьян? – прошептала Клэр, не узнавая в едва владевшей собой взбешенной молодой женщине холодную сдержанную красавицу, которую встретила утром. – Роберто? – Клэр была шокирована не меньше Флоранс.
      – Все из-за вашей нелепой свадьбы… – В голосе гостьи звучало обвинение. – Я хотела ему посочувствовать, но он слишком горд, чтобы прислушиваться к чьему-либо мнению, Роберто не может жениться на тебе. Ты ничтожество, амбициозная дрянь, которая использовала его сестру для знакомства с Роберто! Имей ты хоть немного совести и уважения к семье Игуас, ты бы оставила его в покое! – И Флоранс гордо прошествовала наверх мимо потрясенной Клэр.

9

      Клэр тихо постучала в дверь, но ответа не последовало. Охваченная непонятным предчувствием, она вошла в библиотеку. На письменном столе горела лампа. Роберто развалился во вращающемся кресле, положив длинные ноги на стол, прямо на беспорядочно разбросанные бумаги. Его лицо было в тени – похоже, он спал. Клэр подошла ближе.
      Роберто не побрился к обеду и даже не переоделся. С синеватой щетиной и спутанными темными волосами он походил на разбойника. Губы Клэр брезгливо изогнулись, когда она увидела почти пустую бутылку виски. Неужели перспектива женитьбы довела его до такого состояния?
      А потом она заметила рядом с бутылкой пистолет. Она никогда раньше не видела огнестрельного оружия, разве что по телевизору. Боже правый! У Клэр внутри все оборвалось. Неужели Роберто в таком отчаянии? Невозможно поверить, что он способен на самоубийство.
      Перепуганная до смерти, Клэр на цыпочках подошла к столу, намереваясь забрать пистолет. Спрячу его в надежное место, решила она. Под ногами заскрипел лист бумаги. Она подняла его и собралась положить на стол. Взгляд скользнул по колонкам цифр со знаком минус. Какой-нибудь банковский счет одного из многочисленных должников Роберто. Испытывая неловкость из-за того, что ей невольно попался, видимо, секретный документ, Клэр поспешно бросила его в папку.
      – Флоранс… оставь меня в покое! – внезапно прорычал Роберто.
      Клэр отскочила, изумленно переводя дух.
      Его ресницы взлетели над черными, лихорадочно блестевшими глазами.
      – Что тебе нужно? – смягчившись, пробормотал он, заметив Клэр.
      – Что ты наговорил Флоранс? Она ужасно взволнована. – Клэр едва сдерживала нервное напряжение.
      На лице Роберто появилась издевательская ухмылка. Он ничего не ответил.
      – Роберто? – обеспокоенно окликнула его Клэр.
      – Уйди… я пьян, – с трудом проговорил он и снова потянулся к бутылке. – Все кончено…
      – Что?
      Он оглядел ее с головы до ног, издав хриплый смешок.
      – У меня ничего… ничего нет! – резко бросил он, озлобленно глядя на обеспокоенное лицо Клэр.
      Ее внезапно осенило. Наверное, Роберто имеет в виду банковский документ, который попался ей на глаза. Конечно, он принадлежит Игуасу, рассуждала Клэр. Кому же еще? Значит, у него огромный долг. Так вот почему он напился!
      Она глубоко вздохнула.
      – Роберто… у тебя финансовые проблемы?
      – Что ты сказала? – Роберто наконец сконцентрировал внимание. Темные глаза вспыхнули. – Почему ты думаешь? – поинтересовался он. Он выглядел куда более трезвым, чем несколько минут назад. И даже приподнялся в кресле, чтобы получше разглядеть ее.
      У Клэр подступил к горлу ком. Ей не хотелось, чтобы Роберто думал, будто она сует нос не в свое дело. И она не стала говорить о случайно увиденном счете. Роберто слишком гордый. Любую неудачу воспринимает болезненно. Естественно, не хочет говорить о неприятностях. Какое счастье, что его состояние не связано с ней или их свадьбой!
      – Ты можешь быть со мной откровенным, Роберто, – твердо сказала Клэр. – Я никому не скажу ни слова.
      Он глубоко вздохнул, продолжая разглядывать ее из-под полуопущенных век.
      – Так ты считаешь, что у меня… мм.. денежные затруднения?
      – Ты сам только что сказал?
      – Я? – Роберто запустил пальцы в темные волосы и, казалось, погрузился в раздумье. Потом вдруг резко посмотрел на нее. – Да, – запальчиво заговорил он. – Естественно, ты забеспокоилась. Боишься, что я не смогу обеспечить роскошную жизнь, о которой ты страстно мечтаешь! И теперь ты передумала выходить за меня замуж, верно?
      – Роберто… как ты можешь так думать? – выдохнула Клэр. В глазах у нее блеснули слезы. Она даже не могла представить, что чувствует сказочный богач, неожиданно разорившись.
      – А ты так не считаешь? – еле слышно спросил Роберто.
      Его странный голос выдавал отчаяние. Она не могла больше сдерживаться. Обойдя вокруг стола, опустилась перед ним на ковер и обняла его, почувствовав, как он сразу же напрягся.
      – Пожалуйста, не отталкивай меня. Не позволяй гордыне разрушить наши отношения.
      – Гордыне? – переспросил он.
      – Ты на самом деле пьян, – вздохнула она и в порыве безудержной нежности склонила голову ему на колени.
      – Кажется, ты права, – беспомощно признался Роберто.
      – Возможно, мне придется напомнить тебе об этом утром, потому что ты вряд ли сам вспомнишь. А теперь послушай, – заявила Клэр, решительно поднимая голову. – Твои деньги никогда не имели для меня никакого значения. Даже если ты по уши в долгах… – Клэр сквозь слезы взглянула на Роберто, едва различая выражение его лица. – И мне очень больно сознавать, будто ты думаешь, что богатство для меня что-то значит. Конечно, я по-прежнему хочу выйти за тебя замуж. Для счастья мне не нужна роскошь.
      Роберто нежно провел пальцем по дрожащему изгибу ее полной нижней губы. Она бессознательно прижалась щекой к его ладони и почувствовала, что напряжение, охватившее его, спадает. В бесконечно долгом молчании фиалковые глаза смотрели на золотисто-карие.
      – Может, ты уберешь пистолет подальше?
      – Какой пистолет? Ах да, – рассеянно протянул Роберто. – Отец Педро отобрал его у одного из моих головорезов, пока тот кого-нибудь не пристрелил.
      Щеки Клэр запылали при мысли о трагедии, которая могла произойти. Роберто, расслабившись, вдруг перевел взгляд на ее напряженный профиль.
      – Милая моя… ты же не подумала, что я?..
      – Конечно нет.
      – Ты сумасшедшая, – простонал он, наклонившись, и крепко сжал ее в объятиях.
      – Похоже, ты трезвеешь.
      – Да, от потрясения.
      Клэр решила, что причина кроется в плохих новостях, которые он получил.
      – Может, поговорим?
      – Не сейчас.
      Она опустила голову на крепкое плечо, наслаждаясь близостью любимого человека. Наверное, Роберто удивился, что она готова остаться с ним.
      Конечно, Клэр никогда не сталкивалась с банкротством, которое, очевидно, сделает их бедными, но чувствовала: надо что-то предпринимать. Однако она не разбирается в финансовых делах. Какой же совет можно дать Роберто?
      – Я только хочу, чтобы ты знал: я здесь. И я тебе помогу, – твердо добавила Клэр.
      – Это я заметил, – отозвался Роберто с легким оттенком удивления. – Наконец-то ты выказываешь некоторую… некоторую… мм… привязанность ко мне.
      Привязанность? Какое слабое определение для чувств, обуревавших ее! Но Клэр не хотела заходить слишком далеко. Роберто очень гордый. Вполне достаточно, что он поблагодарил ее за участие.
      – Или ты обнаружила, что… мм… как проигравший я более привлекателен? – продолжал он.
      Клэр вскинула голову.
      – Роберто… ты бизнесмен, – горячо запротестовала она. – В деловых кругах срывы происходят часто, и если у тебя возникли проблемы, вовсе не значит, что ты потерпел фиаско. Ну, допустил ошибки, от них никто не застрахован.
      – А я считал себя исключением из общего правила, – с внезапной суровостью произнес Роберто. Его лицо стало жестким, в уголках рта пролегли складки. – И теперь начинаю понимать, что получил по заслугам.
      – Пожалуйста… не огорчай меня, занимаясь самобичеванием.
      – Видимо, я слишком критически оценивал наши отношения.
      Клэр спокойно посмотрела в его блестящие темные глаза.
      – Мы начнем сначала. Я имею в виду… – в ее глазах читалась отчаянная надежда, что наметившаяся откровенность не исчезнет, – как будто мы только что встретились.
      – Тогда позволь предупредить, что тебе угрожает серьезная опасность изнасилования на первом же свидании, – со смехом проговорил Роберто. Он подхватил Клэр и усадил к себе на колени.
      – На самом деле происходило не так, – заметила Клэр, вспоминая прежние дни. – От тебя веяло холодом.
      Со сдержанным стоном Роберто прислонился лбом к ее лицу.
      – Клэр, а тебе не приходило в голову, каких усилий мне стоило не наброситься на тебя? Я отчаянно желал тебя, но ты была слишком молода…
      – Только поэтому?
      – Я не хотел воспользоваться своим преимуществом. Наша страсть могла затмить все приличия… А я очень серьезно отношусь к брачным узам и жену выбираю лишь раз в жизни, – твердо заявил Роберто. – Я видел, какие страдания приносит детям разрушенная семья. Подумай хорошенько до субботы, дорогая! Если ты станешь моей супругой, обратно свою свободу ты не получишь.
      Его последние слова придали Клэр уверенности. В глубине души она боялась, что Роберто бросит ее, когда закончатся интимные отношения. Такое непременно произойдет, если ставить секс в браке на первое место. Но Роберто уверил, что семья для него – святое дело.
      – Мне нужен душ и чашка кофе, – криво усмехнулся он. – А тебе следовало бы быть в постели. Флоранс сразу проснется, услышав скрип половиц, и не преминет сказать тебе.
      – Мне на нее наплевать.
      Поднимаясь, Роберто осторожно поставил Клэр на ноги. Он пристально посмотрел ей в глаза, и его рот выразительно изогнулся.
      – А мне – нет, – спокойно отозвался он.
      Клэр сильно покраснела, поняв, что ситуация опять изменилась. Казалось, лишь считанные секунды Роберто не владел собой, теперь он снова в седле и подчеркивает свое превосходство.
      – А мое мнение не учитывается? – вырвалось у Клэр.
      Роберто неожиданно расхохотался. У нее промелькнула мысль, что для человека, которого покинула удача, он выглядит слишком жизнерадостно. Пытается сохранить свой престиж? Или что-то задумал? Возможно, дела совсем не так плохи, как она себе наивно представляла.
      Не догадываясь о противоречиях, мучивших Клэр, Роберто проводил ее до двери и взял за руку.
      – Клэр, твоя страсть не уступает моей. Мы созданы друг для друга, – сказал он, пристально глядя ей в глаза. – О таком сексе можно лишь мечтать! – Роберто прижал ее к себе и страстно поцеловал. – Спокойной ночи, любовь моя.
      Видимо, он намерен протрезветь, чтобы ночью, еще раз просмотрев бумаги, разобраться в финансовом хаосе. Клэр вдруг подумалось, что для свадьбы они выбрали не самое подходящее время. Роберто, возможно, придется поехать за границу для встреч с банкирами, кредиторами, кем-то еще. И, прощаясь, она высказала ему свои соображения.
      Роберто застыл на месте. Его резко очерченные скулы залились румянцем.
      – Нет. Крайне необходимо сохранять видимость обычной жизни. Не должно быть никакой утечки информации, пока я снова не возьму ситуацию под контроль, – заявил он.
      – Ты действительно сможешь скрыть неудачи? – с тревогой спросила Клэр.
      Роберто издал долгий прерывистый вздох. В уголке крепко сжатого рта дрогнул крошечный мускул.
      – Клэр, давай не будем откладывать из-за этого нашу свадьбу, – попросил он.
      – Ну, если ты думаешь, что так лучше…
      – Поверь мне.
      Прикусив губу, она кивнула, до глубины души тронутая тем, что свадьба для Роберто превыше всего. Поднявшись наверх, она нарочито громко протопала к спальне Роберто, хихикнула, открыла и закрыла дверь, а потом тихо как мышка прокралась в свою комнату. Ее метод борьбы с Флоранс более эффективен, чем у Роберто. И никто, а тем более злобная дамочка, не заставит Клэр устыдиться того, что они с Роберто стали любовниками до венчания.
 
      На следующее утро, соскочив с постели, Клэр осознала наконец, как она счастлива. Странно, она всегда смеялась над старым утверждением, что беда сближает людей. Прошлой ночью между ней и Роберто произошло невероятное! Непостижимым образом рухнули преграды. Исчезли враждебность и неприязнь. Роберто действительно сильный, нежный и заботливый.
      Спускаясь вниз, она услышала шум голосов в столовой и вдруг страшно испугалась, что Роберто снова станет прежним. Однако с облегчением увидела, как он поднялся навстречу. Флоранс смотрела на влюбленных так, словно ее заставили лицезреть нечто непристойное. Роберто поднес руку Клэр к губам и нежно поцеловал с внутренней стороны запястья.
      – Ты выглядишь фантастически, дорогая, – произнес он низким бархатным голосом. – Розовый цвет тебе очень идет.
      Комплимент доставил Клэр несказанное удовольствие. Робко расправив складки сарафана, она застенчиво улыбнулась.
      – Ты так думаешь?
      – Да. – Золотистые глаза смотрели на нее с нескрываемым восхищением и страстью.
      Клэр оглядела открытый ворот его белой рубашки, ладно сидящие джинсы.
      – Ты тоже смотришься потрясающе, – прошептала она.
      – Роберто, кофе стынет! – резко прервала их воркование Флоранс. За кофе Флоранс обсуждала цены на продукты, изменения в правительстве и напоследок сразила всех наповал своим мнением о британской экономике.
      Рассеянно внимая ей, Клэр завтракала и наблюдала за Роберто, не сводившим с нее глаз. Он не обращал ни малейшего внимания на остывающий кофе.
      – У меня кое-что есть для тебя, – сказал Роберто после завтрака, помогая Клэр выйти из-за стола… Он вообще вел себя так, словно она могла подхватить пневмонию даже от слабого дуновения ветерка.
      Это было очень приятно Клэр.
      Роберто привел Клэр в гостиную и надел ей на безымянный палец великолепное кольцо с огромным, искусно ограненным изумрудом.
      – Наконец-то оно там, где должно быть.
      – Ты хочешь сказать, что купил его четыре года назад? – Фиалковые глаза Клэр увлажнились. – Оно такое дорогое. Вернее, красивое! – поспешно поправилась она, опасаясь, что Роберто может неправильно истолковать ее не слишком тактичное замечание, прозвучавшее как намек на его нынешнее финансовое положение: если кольцо дорогое, то его лучше продать.
      Роберто тихонько рассмеялся, словно угадав ее мысли.
      – Послушай, – несмело позвала его Клэр, – я так боялась, что утром ты опять станешь прежним…
      – Каким же?
      – Да ладно, забудь.
      – Нет. – Роберто медленно притянул ее к себе, крепко прижав к мускулистому телу.
      Почти задыхаясь в кольце его сильных объятий, Клэр чувствовала, как растет ее возбуждение, вызванное не столько физической близостью любимого мужчины, сколько его взглядом, полным страстного желания и чего-то непонятного, но необъяснимо волнующего.
      – Начиная с сегодняшнего дня я хочу, чтобы ты делилась со мной всем, – сказал он.
      – Ты так изменился…
      Он ослепительно улыбнулся.
      – Но ведь и ты тоже.
      А мне и не приходило в голову, подумала Клэр. Прошлой ночью она утешала Роберто, как мать, заботящаяся о больном ребенке, а сегодня скорее походила на застенчивого подростка. Очевидно, такой облик больше импонировал его мужскому самолюбию. Почему? Вследствие его эгоизма? Или он потрясен ее заявлением, что, несмотря на финансовые неудачи, она не покинет его?
      – Меня изменило общение с одним толстым старым кровожадным аллигатором, – лукаво улыбнулась Клэр.
      Роберто наклонился и кончиком языка очертил контур ее полных чувственных губ. Клэр затрепетала. Руки и ноги стали ватными. Низ живота болезненно заныл, чувствительные соски напряглись, острыми холмиками впиваясь в кружевной бюстгальтер, внезапно ставший тесным. Вырвался сдавленный стон. Еще вчера ее бы смутила мгновенная реакция тела на его незатейливую ласку, но сегодня Клэр могла отдать все за продолжение сладостной пытки.
      – О боже, что ты со мной делаешь… – прошептал Роберто, проникнув во влажную глубину ее рта языком.
      Она прерывисто задышала, отдаваясь во власть чувственных ощущений.
      Он крепко прижал ее к своим бедрам, так что она ощутила напряжение его возбужденной плоти. Клэр вцепилась в его плечи, чтобы не потерять равновесия, хотя каждой частичкой своего тела мечтала распластаться на любой горизонтальной поверхности. Роберто застонал будто раненый зверь. Сознание, что он тоже на грани срыва, как и она сама, заставило Клэр оценить полноту своей женской власти.
      – У меня кружится голова. Пожалуй, мне лучше подняться наверх и прилечь, – прошептала она.
      – Давай оседлаем пару лошадей и заблудимся…
      – А может, выведем всех лошадей из конюшни, а сами останемся там?
      – Ах ты, моя ненасытная, – хрипло пробормотал Роберто. – Я безумно хочу тебя… но мы решили подождать до первой брачной ночи.
      – Ладно. – Решив немного пококетничать, Клэр опустила руки. Освободившись из объятий, она медленно прошлась по комнате и уселась в глубокий шезлонг, провокационно вытянув длинные загорелые ноги.
      Ответом был испепеляющий взгляд, полный страстного желания. Клэр стало мучительно жаль возлюбленного, и она прекратила опасную игру. Я люблю тебя, хотела она сказать Роберто, очень сильно люблю. Но страх, что ему будут неприятны ее признания, заставил Клэр промолчать. Держи себя в руках, потерпи немного, твердил внутренний разумный голос.
      Роберто сам признался, что брак для него пожизненные обязательства. Так что времени предостаточно. Клэр не намеревалась рисковать, прежде чем они не обвенчаются. Возможно, Роберто неустанно держал под контролем свои эмоции и боялся расслабиться, влюбившись в нее. Или открыто давал ей понять, что им владеет безумная страсть и на более глубокие чувства он пока просто не способен.
      Нахмурившись, он нагнулся и поднял что-то с ковра.
      – Твой? – Он подал Клэр очаровательный золотой браслет.
      – Он всегда спадает. Надо отремонтировать замочек.
      Роберто улыбнулся.
      – Неплохая идея.
      – Хорошо, что ты его нашел, – сказала Клэр, бережно застегивая браслет на запястье. – Мне бы не хотелось его потерять. Сэм подарил мне его в день совершеннолетия…
      – Знай я об этом, я выбросил бы его к чертовой матери!
      Клэр удивленно заморгала. Всего лишь минуту назад он был в прекрасном расположении духа, а сейчас от хорошего настроения не осталось и следа. Роберто выглядел озлобленным и агрессивным, его глаза стали строгими и холодными.
      – Потому что его преподнес Сэм, да? – недоверчиво спросила Клэр. – Неужели ты по-прежнему враждебно к нему относишься? Ты же знаешь, между нами ничего не произошло. Он мой брат, член нашей семьи…
      – Зато он не станет членом моей семьи и никогда не будет здесь желанным гостем, – мрачно подчеркнул Роберто. – Я не позволю тебе встречаться с ним, кроме как в присутствии твоих родителей.
      Клэр едва не расхохоталась. Вот смешной! Неужели он не понимает, как нелепы его подозрения? Он ревнует? Даже зная правду, упрямо придирается к мелочам. Если Роберто не пожелает расстаться со своими подозрениями, он только усложнит их отношения.
      Роберто бросил на нее выразительный взгляд.
      – Я не желаю обсуждать эту тему, – отрезал он.
      Клэр еле-еле усмирила свой горячий темперамент. Роберто обнял ее напряженные плечи.
      – У нас есть дела поважнее, – напомнил он ей.
      Клэр тотчас остыла, почувствовав укол совести. Зачем ей беспокоиться о Сэме, когда у Роберто немало собственных проблем? Теперь не время в чем-либо укорять его.
      – Прости, – вздохнула Клэр. – Ты действительно взволнован.
      Черные ресницы взметнулись над золотистыми глазами.
      – О чем ты? Ах да! – Его взгляд неожиданно стал очень серьезным. – Давай лучше забудем обо всем до свадьбы.
      – Да, но…
      – Никаких «но».
      – У тебя стальные нервы. Ты ведешь себя так, что никто не заподозрит, будто у тебя какие-то затруднения.
      – Тем не менее я постоянно думаю об этом. – Роберто тяжело вздохнул. – Надеюсь, ты поможешь мне выдержать испытания. – Он стоял у окна, повернувшись к Клэр спиной, словно не знал, как пересилить себя и взглянуть ей прямо в глаза.
      Клэр поняла его состояние, подошла к нему и обняла его. Роберто быстро повернулся и прижал ее лицо к своей крепкой широкой груди. По его телу пробежала дрожь.
      – Давай выйдем на свежий воздух, – предложил он.
      День стоял прекрасный. Роберто показывал Клэр свои владения, знакомил с местными жителями, рассказывал смешные истории о знаменитых, но неимоверно занудливых предках. Клэр хохотала до слез. Она забыла, каким потрясающим чувством юмора обладает Роберто, когда расслабляется. Время после полудня они провели у плавательного бассейна, а вечером, когда после ужина тетушка Изадора и Флоранс, принеся извинения, ушли спать, молодые люди долго сидели вместе и говорили, говорили, говорили… Спала Клэр одна, но крепким и спокойным, как у ребенка, сном.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9