Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Забавы Палача

ModernLib.Net / Триллеры / О`Рейли Виктор / Забавы Палача - Чтение (стр. 23)
Автор: О`Рейли Виктор
Жанр: Триллеры

 

 


Жуткий вопль вырвался из груди фон Граффенлауба. Он выхватил “вальтер” и стрелял до тех пор, пока не кончились патроны. Револьвер упал на ковер. Лежавшее на полу тело Эрики ничем не отличалось от залитых кровью тел, запечатленных на снимках.

Они оставили машину в деревне и пошли по дороге в направлении фермы Врени. У Медведя в руке был фонарь. Когда они подошли к “мерседесу” метров на тридцать, он направил его на стекла и несколько раз посветил на них. Открылась передняя дверца, и из машины вылез человек. В руках у него была автоматическая винтовка. Медведь включил фонарь.

— Не хочу напугать их до смерти, — сказал он Фицдуэйну. Он остановился и прокричал человеку у “мерседеса”:

— Полиция. Проверка. Можно подойти?

— Добро пожаловать, — ответил человек у “мерседеса”. — Приготовьте ваши удостоверения и идите вперед, держите руки на виду.

— Понятно, — сказал Медведь. Он пошел вперед, руки на виду, фонарь в одной из них. Фицдуэйн шел параллельно ему, на десять метров правее. Он также держал свои руки на виду. Когда они подошли поближе, Медведь снова подал голос:

— Вот мое удостоверение, — Медведь протянул руку к телохранителю. Фицдуэйн продвинулся вперед, чтобы на него падала тень от детектива, и протянул свое удостоверение. Телохранитель бегло взглянул на бумаги Медведя и в туже секунду рухнул на снег — Фицдуэйн нанес ему удар по голове каленым железом.

— Ни пароля, ни напарника, прикрывающего его на огневой позиции, и “скорпион” в руках, — сказал Медведь. — Достаточно причин, чтобы его вырубить, но я все-таки молю Бога, чтобы это был не рассеянный телохранитель.

— Я тоже, — сказал Фицдуэйн, ощупывая лежавшее на снегу тело, — потому что он мертв.

— Иисус, — воскликнул Медведь, — а я-то думал, что, если не дам тебе огнестрельное оружие, мы избежим неприятностей.

Фицдуэйн хмыкнул в ответ. Действуя почти при полном отсутствии освещения, он обследовал человека, спящего в автомобиле. Практически сразу он установил, что тот уснул вечным сном. Он порылся в карманах трупа и сравнил фотографию на удостоверении с раздутым лицом.

— Это Сангстер, — угрюмо сказал он. — Никаких следов насилия, но я сомневаюсь, что он умер от скуки. Скорее всего, это асфиксия или отравление, если судить по лицу.

— Они должны были дежурить вдвоем, — пояснил Медведь. Он открыл багажник и посмотрел на скрюченное тело.

— Должны были, — тихо повторил он. Он оглянулся на Фицдуэйна:

— Ты и твоя чертова интуиция. Это означает, что в доме находится Палач или его подручные. Тебе потребуется что-нибудь понадежнее, чем каленое железо.

Фицдуэйн порылся в машине. Он нашел два автоматических “браунинга” и автоматическую винтовку, но без патронов. Он подумал, что нападавшие наверняка побросали все в снег, но у него не было времени заниматься поисками. Он поднял со снега “скорпион” террориста. Он чувствовал себя словно в кошмарном сне. Хотя это и было бессмысленно, но он упрекал себя в смерти Руди. Теперь сестре-близнецу Руди грозила смертельная опасность, возможно, из-за того, что он затеял расследование, и, как и в тот раз, опоздал.

— Разделаемся с ними, — сказал он дрогнувшим голосом. Его била дрожь от напряжения. Он почувствовал руку на своем плече.

— Расслабься, Хьюго, — сказал Медведь, — расслабься как следует. Девушке не будет никакой пользы, если ты дашь себя убить.

Слова Медведя подействовали. Фицдуэйн почувствовал, как отступили чувство вины и слепая ярость. Он посмотрел на Медведя:

— Мы сделаем вот так… — сказал он и объяснил, что имел ввиду.

— Правильно, — согласился Медведь.

Они разделились и с разных сторон направились к ферме.

Сильвия прошла весьма жестокий курс подготовки, отчасти разработанный таким образом, чтобы закалить ее дух, и она неоднократно участвовала в забавах Кадара, которые были во много раз изощреннее. Она гордилась тем, что была абсолютно безжалостна при выполнении заданий, безжалостна в полном смысле этого слова, и все-таки мысль о казни Врени фон Граффенлауб заставляла сжиматься ее желудок.

Кадар, казалось, забавлялся, когда давал указания:

— Я хочу, чтобы ты ее повесила, — сказал он. — Пусть умрет так же, как и ее брат. Очень аккуратно, очень по-швейцарски. Возможно мы заложим новую семейную традицию фон Граффенлаубов, хотя вряд ли при нынешних обстоятельствах она будет передаваться от поколения к поколению. Да, неплохо придумано. Ее отец оценил бы симметрию.

Они без труда справились с замками на двери фермы, это заняло не больше минуты. Они нашли Врени в жилой комнате, которая вела в небольшую кухню. Она свернулась под покрывалом и держала в руках ягненка. Глаза ее были зажмурены. Она заставляла себя поверить в то, что ей просто снится дурной сон и если она откроет глаза, то телефон окажется исправен, а в ее уютном укрытии будет тепло и покойно.

Гретель вырвал у нее из рук ягненка и ударил ее несколько раз, заставив ее поднять голову и посмотреть на него. Добившись этого, он одним махом перерезал горло блеющему животному и поток крови хлынул на оцепеневшую девушку. Ее страх был настолько велик, что им казалось, что они слышат его запах. Крик ужаса замер в ее парализованном горле.

Потолок в жилой комнате был слишком низким для осуществления их замысла. Поэтому они решили привязать веревку к балке в спальне и протянуть девушку через люк.

Гензелю было поручено вести наблюдение, пока Сильвия и Гретель занимались приготовлениями к казни. В окно кухни ему была видна дорога, ведущая из деревни к ферме, и он мог разглядеть тень в том месте, где должен был находиться Сантин. Луна освещала землю, но видимость была слабой из-за скопления облаков. В этот час трудно было рассмотреть что-либо хорошенько и, кроме того, могло что-нибудь и померещиться. К счастью, он знал, что Сантин успеет его предупредить, поэтому он переключился на более приятные мысли о предстоящей казни.

Медведю не повезло, когда он попытался приблизиться к дровяному сараю, который находился всего в двадцати метрах от фермы. Движения детектива, замедленные из-за скопившегося вокруг сарая снега, привлекли внимание расслабившегося Гензеля, первой реакцией которого было желание обругать Сантина по переговорному устройству. Он понял, что это бесполезно, и до того как его рука успела дотянуться до передатчика, он прокричал предупреждение Сильвии и Гретель и выстрелил в темную фигуру, двигавшуюся ему навстречу.

Целый, но обескураженный потоком огня, Медведь отступил к сараю и залез в сугроб. Не успел он выбраться оттуда, весь в снегу, как последовал следующий залп. От пуль взвились в воздух снежные фонтанчики. Медведь не мог разглядеть своего противника, но решил взять за точку отсчета оконную раму. Он должен находиться в одном из нижних углов, если, конечно, он не идиот и не передвигается с помощью ходулей. Медведь не удивился бы, если бы дело обстояло именно таким образом. Последовавшие вспышки позволили установить, что снайпер расположился в нижнем левом углу. Выглядящий со стороны как гигантский снежный человек, Медведь расположился на огневой позиции. Он сделал четыре выстрела из своего “магнума-44”.

Мощные, изготовленные вручную, пули прошили насквозь деревянные стены старой фермы. Две пули не попали в цель и разнесли вдребезги бочку с маринованной капустой. Оставшиеся две пули попали Гензелю в шею и нижнюю часть подбородка. Первая пуля попала в спинной хребет и убила его на месте. Вторая пуля практически оторвала ему голову.

Услышав предупреждающий крик Гензеля, за которым последовал огонь из автоматического оружия, Гретель, который держал оцепеневшую Врени на краю люка, пока Сильвия прилаживала веревку, немедленно забыл о своей жертве и спрыгнул через дыру в жилую комнату этажом ниже. Он побежал туда, где находился Гензель, и ворвался как раз в тот момент, когда выстрелы разнесли голову его друга. Обалдевший от потрясения, Гретель проехался по залитому кровью полу, распахнул кухонную дверь и выпустил в темноту длинную, низкую, косую очередь.

Врени, избавившаяся от своего мучителя, но по-прежнему связанная по рукам и ногам и с повязкой на глазах, стояла, покачиваясь, на краю люка. Сильвия как завороженная наблюдала за обезумевшей жертвой. Вот Врени качнулась назад, а затем вперед и, будучи не в состоянии восстановить равновесие, попала прямо в петлю.

Петля туго затянулась вокруг шеи Врени.

Старая ферма была расположена на склоне горы. Предполагалось, что Фицдуэйн, более молодой и физически подготовленный, проникнет в дом со второго этажа. Насколько он помнил, через вход на втором этаже можно было попасть в рабочую комнату и затем в спальню. Из жилой комнаты в спальню можно было попасть либо через люк, либо, выйдя из дома, через кухню и затем подняться по ступенькам на второй этаж.

Когда началась стрельба, Фицдуэйн, у которого подъем на гору занял больше времени, чем он рассчитывал, не успел прибыть на условленное место. Он хотел было открыть поддерживающий огонь с того места, где находился, но крыша, нависающая над домом, защитила бы террористов от его огня, а вести бесцельную стрельбу ему не хотелось. Рев “магнума” Медведя обнадежил его, и он сконцентрировался на том, чтобы пробраться на второй этаж и напасть на террористов с другой стороны. Стрельба со стороны дома на время прекратилась, затем возобновилась. Трудно было сказать точно, но создавалось впечатление, что теперь по сараю, где укрылся Медведь, велся огонь из двух автоматических орудий.

Фицдуэйн неправильно рассчитал угол подъема и забрался слишком высоко на гору. Он неуклюже сполз по спуску к двери рабочей комнаты. Окна выходили не на эту сторону, и он приободрился. Он нажал на ручку. Закрыто. Дождался, когда последовал следующий огневой залп и направил “скорпион” на дверной замок. Выстрелы потонули в общем шуме, но дверь осталась целой и невредимой.

Он выпустил еще одну очередь — на этот раз длинную — и замок не устоял. Он ввалился в комнату и осмотрелся в поисках укрытия. Он вставил свежую обойму и тут же взвел курок, перевел селектор огня с автоматической позиции на одиночные выстрелы. При режиме огня 750 выстрелов в минуту вряд ли один магазин принесет ему пользу другим образом. Он старался не думать о том, что могло произойти с Врени. Террористы были еще здесь, и оставалась надежда, что, может, она еще жива. Он должен верить в то, что она жива.

Снизу послышалась стрельба, и пуля прошила стену рядом с ним. На него посылались щепки, и он пригнулся к полу.

— Ну и ужас, — пробормотал он.

Послышался гул — это вступил в бой Медведь. “Конечно, — успел подумать Фицдуэйн, — немалая доля риска, когда в ход идет такое мощное оружие. Можно в конце концов пристрелить друг друга”.

Он вытер кровь с лица, раны кровоточили, но серьезно он не пострадал. Он осторожно добрался до двери спальни. Ручкой швабры, прихваченной в рабочей комнате, он приподнял щеколду и медленно открыл дверь.

Он не мог разглядеть ничего, кроме полоски неба в окне. Он прислушался, пытаясь уловить чье-нибудь дыхание или движение. Ничего. Он мысленно подбросил монетку и затем включил фонарь, чтобы оглядеть комнату.

Комната выглядела так, как он ее и запомнил. Затем он увидел висящую Врени — и наступила темнота. Несколько долгих секунд Фицдуэйн пытался сохранить рассудок, пока перед ним как в безумном калейдоскопе наплывали друг на друга лица повешенных. Он вспомнил слова, сказанные патологом из Корка целую вечность назад: “Может быть, он был еще жив…”

Инстинктивно он сделал шаг вперед и еще раз включил фонарь. Торс и ноги Врени были скрыты люком, в который она провалилась, а голова и верхняя часть туловища по-прежнему были в спальне. Фицдуэйн почувствовал, что его покидает надежда.

Схватив тело Врени за плечи, он вытащил его из люка и положил на пол. Теперь он мог снять петлю с шеи. Тело было мягким и абсолютно безжизненным, но в данный момент Фицдуэйн не мог ничего предпринять. Он мог бы попробовать применить искусственное дыхание, но внизу стреляли, и Медведь был в опасной зоне. Он лег на пол и глянул через люк в комнату внизу, разглядев очертания фигуры у окна. Медведь по-прежнему вел огонь снаружи, но Фицдуэйн знал, что у него скоро кончатся патроны.

Фицдуэйн подумал, не спрыгнуть ли ему вниз, но решил, что, если он хочет совершить самоубийство, то это можно сделать гораздо проще. Он окажется в зоне перекрестного огня между двумя террористами и Медведем и, кроме того, вынужден будет бросить Врени. Оставался один выход: стрелять вниз через люк. Угол был неудобным, но удерживая равновесие левой рукой, он мог вести огонь со “скорпионом” в правой руке.

Силуэт у окна дернулся, когда в него угодила пуля, и исчез в темноте под окном. Надежда на то, что он поразил цель, исчезла, когда послышался ответный огонь через секунду после того, как он успел отпрянуть от люка. Пули отскочили от железной поверхности печи и застряли в деревянных стенах и потолке.

Послышался звон разбитого стекла, и наружу выпрыгнул человек, за ним еще один. Фицдуэйн выглянул в окно спальни и увидел, что в направлении амбара, расположенного в конце дороги, далеко от деревни, бежит человек. Он был уверен, что оба террориста выпрыгнули из окна на первом этаже, когда поняли, что по ним ведется огонь с двух сторон — так где же тогда второй?

Послышался треск дерева, и входная дверь сорвалась с петель, рухнув на пол с дребезжащим звуком. Снизу раздался крик. Фицдуэйн посмотрел вниз через дыру и увидел ухмыляющегося, довольного собой Медведя, который держал над головой “магнум”.

— Неплохо работает, — сказал он, — но, если мне еще придется путешествовать вместе с тобой, то надо запастись патронами. У меня пусто.

— Не вовремя, — отозвался Фицдуэйн. — Один прячется где-то поблизости, второй поплелся в амбар. Я думаю, что до перемирия еще далеко.

Через разбитое окно жилой комнаты влетел черный круглый предмет и закрутился на деревянном полу. Фицдуэйн отпрянул от отверстия.

Последовала вспышка, и теплая волна, проникшая через люк, отбросила его назад. Срезанная шрапнелью веревка, свисавшая с потолка, оборвалась и упала на Фицдуэйна. Он инстинктивно отпрянул, как будто она сама по себе была смертоносна. Он пробрался к окну, осторожно выглянул из-за рамы и увидел, что к амбару зигзагами бежит человек. Он выстрелил несколько раз, до последнего патрона, но так и не попал в цель, — все еще не мог прийти в себя после взрыва.

Фицдуэйн спрятался под подоконником, после того как из амбара начали вести по нему прицельный огонь. “Так, патронов нет, — подумал он. — Это все может паршиво закончиться, если не придумать что-нибудь. Соображай побыстрее, парень”.

Ему припомнилась одна деталь: неуместность армейского ружья Петера Хаага в спальне Врени. Он нащупал его. Это было увесистое ружье в сравнении с его “скорпионом”, но бесполезное, если ему не удастся найти патроны. Где-то в доме должен быть специальный контейнер с двадцатью четырьмя патронами, но где? По идее, патроны должны храниться отдельно от ружья. Может быть, Петер Хааг и террорист, но он швейцарец и соблюдает правила.

С ружьем в руках Фицдуэйн спрыгнул через люк в жилую комнату и обнаружил лежащего на полу Медведя. Тот был в полубессознательном состоянии и бормотал что-то на бернском диалекте. Тяжелая металлическая плита не смогла надежно защитить его от взрыва.

— Ради бога, Хейни, — сказал Фицдуэйн, рыская по комнате, — сейчас не время учить меня твоему чертовому языку… Никаких патронов.

От амбара приступили к обстрелу фермы из крупнокалиберного оружия. Фицдуэйн понял, что террористы разместили его там для прикрытия. У одного из них определенно было мощное охотничье ружье. Он явно не привык действовать оружием со скользящим затвором, но его нерасторопность компенсировалась тем, что деревянные стены не могли противостоять такому оружию. Пройдет немного времени, и он поразит Врени, или Медведя, или его самого. Снайпер методично покрывал огнем всю поверхность, а она была не такой уж обширной. Фицдуэйн подтащил Медведя поближе к деревянной плите и постарался заставить себя не думать о Врени, чье тело было подставлено под ружейный огонь. Осквернение мертвых… Имеет ли это значение?

В отчаянии он обшарил все полки и шкафчики в поисках патронов. Он подумал, что, может быть, как и Гвидо, Петер прячет их за мармеладом? А едят ли мармелад последователи философии Штейнера? Если он не примет ответные меры, то у него скоро появится возможность лично побеседовать с давно умершим Штейнером.

Пуля угодила в банку с рисом, наполнив комнату экологически чистым продуктом и осколками стекла. В воздухе, как частички шрапнели, летали желтоватые рисинки. Фицдуэйн добрался до бутылки с дистиллированным спиртом, а за ней лежали патроны. Он раскрыл запечатанный контейнер и вставил патроны один за другим в магазин, уповая на то, что его ружье не забилось рисом, чечевицей или чем-нибудь еще. Он выдвинул сошку штурмового ружья и включил прибор ночного видения. Его фронт надежно прикрывал мешок с каким-то органическим удобрением. Неважно, что было в том мешке, главное, что это не имело запаха.

Огонь из амбара прекратился, и появилась одинокая фигура. Она двигалась осторожно, но тем не менее создавалось впечатление, что это идет победитель, — неудивительно после броска гранаты, мощного обстрела и не подающих признаков жизни защитников фермы.

Фицдуэйн ждал. Фигура была уже близко и двигалась более уверенно. Фицдуэйн постарался вычислить, где может находиться прикрывающий ее снайпер, и едва придумал ему подходящее местонахождение, как двери амбара отворились и наружу выкатился мощный мотоцикл. Итак, они собираются осмотреть ферму и отбыть восвояси. Оставался вопрос: вдвоем они или есть кто-нибудь еще?

Фицдуэйн подумал, что имеет право крикнуть что-нибудь вроде “Полиция” или “Руки вверх”, но он не чувствовал, что находится при исполнении обязанностей и не собирался щадить преступников. Он четыре раза выстрелил в грудь террориста. Тот подскочил, упал на землю и покатился с небольшой горки на дороге, как санки.

Со стороны амбара раздалась автоматная очередь, взревел мотоцикл и понесся на Фицдуэйна, ослепляя его светом фары. Неожиданно машина попала в колею на дороге, подскочила и пролетела мимо него.

Фицдуэйн выстрелил в мотоциклиста, когда тот оказался у “мерседеса” телохранителей. Мотоцикл врезался в автомобиль, выбросив из седла раненого террориста. Фицдуэйн подошел к нему и несколько раз выстрелил в корчащуюся фигуру, пока она не замерла окончательно.

Когда несколько минут спустя прибыли, держа ружья наготове, жители деревни, они увидели Фицдуэйна с холодеющим телом Врени на руках. Ирландец стоял и улыбался.

Он чувствовал, что его трясут за плечо, но ему не хотелось выбираться из теплого кокона сна. Его опять пошлепали по плечу, на этот раз не так ласково.

— Шеф, — послышался знакомый голос. — Шеф, мы узнали имя.

Шеф криминальной полиции неохотно возвратился в реальный мир. Он уже успел забыть, что ему снилось, но все равно находиться в состоянии сна было лучше, чем в том водовороте, в который он последнее время погрузился. Но, возможно, он слишком мрачно смотрит на вещи. Он припомнил, что был настолько удивлен успехами в осуществлении Проекта К, что решил пробыть с его исполнителями несколько часов в надежде, что наконец они добьются прорыва. И это был вполне законный способ избегнуть разноса, который, как он знал, ожидает его по возвращении в родной кабинет.

— Имя? — Он открыл глаза и несколько раз моргнул, привыкая к свету. — Господи, — сказал он Хенсену, — как ужасно вы выглядите!

— Я исчерпал свои возможности, — признался Хенсен. — Как только все закончим, буду отсыпаться целый месяц.

Шеф поднялся с кушетки, посмотрел на часы и отпил черного кофе, который Хенсен принес для него. Он слышал звук работающего компьютера.

— Уже завтра, — сказал Хенсен. — Вы проспали несколько часов, и за это время кое-что успело произойти. Есть новости плохие и хорошие.

Шеф подумал, как что-то не давало ему покоя, перед тем как он уснул.

— Ирландец и Медведь, — спросил он, — они вернулись?

— Не совсем, — ответил Хенсен и рассказал шефу то, что им сообщила местная кантональная полиция.

Шеф покачал головой. Он был словно в тумане.

— Непостижимо. Может, я еще сплю. Это хорошие новости или плохие?

— Это как посмотреть.

— Предвзято, — ответил шеф, который в самом деле не знал, как ему отреагировать на это сообщение. Он поставил чашку с кофе на стол. — Вы упомянули имя. Хотите сказать, что ваша машина перестала колебаться? Вы нашли Палача?

Хенсен помялся.

— Мы получили два весьма убедительных варианта. Идемте, вы все увидите сами.

Шеф криминальной полиции последовал за Хенсеном в основное помещение. Работал только один терминал с защитным экраном, который, по мнению Хенсена, не так раздражал его усталые глаза. На экране светилось имя, дополненное ссылками из досье. Шеф прочитал имя и решил, что сходит с ума.

На экране светилась надпись: Беат фон Граффенлауб.

— Вы сошли с ума, — сказал шеф, — и ваша проклятая машина тоже.

Хенсен, Керсдорф и остальные сотрудники были слишком утомлены, чтобы спорить. Хенсен подошел к клавиатуре и начал нажимать на клавиши. Последовала короткая пауза, и затем высокоскоростной принтер начал выдавать обоснование данного результата. Компьютер не утомился и был готов поспорить. Доводы его были убедительными.

Он совсем забыл про радиотелефон. Когда раздалось попискивание, он автоматически схватил трубку. Безжизненное тело Эрики лежало рядом, кровь успела свернуться. Он потерял счет времени и не представлял, что ему делать дальше.

— Герр фон Граффенлауб, — послышалось в трубке, — герр фон Граффенлауб?

Голос был напряженным, но в то же время знакомым. Он не принадлежал тому, кого он хорошо знал, но тем не менее недавно разговаривал с этим человеком.

— Да? — ответил фон Граффенлауб.

— Сэр, говорит Майк Финдлейтер из службы ME. Я очень сожалею, но должен сообщить вам очень важные новости, крайне важные.

Беат фон Граффенлауб выслушал представителя службы безопасности. Первоначальный страх сменился чувством облегчения и перешел в восторг, когда он наконец понял, что Врени, его малышка Врени жива. По его щекам покатились слезы радости.

Он не слышал, как открылась другая дверь.

Полиция Берна отступила на задний план, когда были задействованы антитеррористические группы. Владения фон Граффенлауба были окружены через тридцать минут после того, как его имя засветилось на экране, но только через шесть часов с лишним первоклассно обученной бригаде удалось добиться успеха. Это время ушло на скрупулезные приготовления, чтобы избежать сюрпризов, которые мог приготовить для них Палач. Оборудование различных типов было использовано с целью выявления любых ловушек, и весь квартал был прочесан, чтобы исключил” возможность бегства террориста через потайной выход.

Несмотря на протесты своих старших офицеров, шеф криминальной полиции настоял на том, чтобы его ввели в состав штурмовой бригады. Помня о минах-ловушках и поддерживая постоянную связь по рации с Носом, штурмовики проникли в квартиру Эрики не через дверь, а сквозь отверстие, проделанное шаржир-машиной во внутренней стене, — предварительно проверив территорию с помощью металлических детекторов и устройств для поиска взрывных устройств, которые могли выявить смертоносные вещества в микроскопических дозах. Были обнаружены только частицы пороха от стрелкового оружия. Нашли потайной вход — он вел прямо в соседнее здание.

В убежище Эрики они обнаружили то, что искали, но не в том виде, в каком ожидали. Беат фон Граффенлауб на самом деле был там, но из подозреваемого превратился в жертву. Он лежал поперек тела своей жены, кровь его смешалась с ее, из груди его на ширину ладони выступал наконечник средневековой алебарды. Его проткнули сзади, как протыкают вилкой кусок мяса.

Шеф вспотел в своем пуленепробиваемом жилете.

— Чертовщина! — только и сказал он.

Единственным утешением после этого фиаско было то, что теперь в списке подозреваемых осталась только одна фамилия. Шеф связался с командой по рации, чтобы уточнить последние сведения. Он старался не думать об ужасной смерти Беата фон Граффенлауба. Это может подождать до утра.

Теперь они искали человека по имени Бриджнорт Лодж. Компьютер сообщил, что он является американским гражданином, проживающим в Берне. Родился в Берне, что само по себе не сделало его швейцарцем. В компьютер были заложены данные, из которых следовало, что Палач не является швейцарцем. Шеф спросил Хенсена, на чем основано подобное предположение, которое, по его мнению, лишь догадка. Тот только пожал плечами и адресовал его к Медведю.

Медведь подтвердил:

— Он не швейцарец. — Он не мог этого объяснить, но шеф с ним согласился. Вся эта затея была безумной, но шеф знал: у Медведя нюх не хуже, чем у компьютера.

Глава двадцать первая

Спустя несколько минут после того как имя его засветилось на экране компьютера Проекта К, дом Лоджа в Мюри, привилегированном квартале Берна, был окружен отменно вооруженными полицейскими силами. Расположенный в нескольких минутах ходьбы от Кирхенфелдштрассе и полицейского управления, Мюри представляет собой квартал, заселенный преимущественно дипломатами, высокопоставленными чиновниками и бывшими супругами преуспевающих бизнесменов. Квартал застроен солидными и дорогими, даже по швейцарским меркам, домами, в большинстве своем расположенными вдали от дороги, в глубине частных владений.

Дом Лоджа был не просто уединенным, а сверхуединенным. Он занимал площадь в два акра в конце тенистого cul-de-sac [28]. Плотное кольцо деревьев и кустарников делало его практически невидимым и с дорога, и для соседей, а с задней стороны через потайную деревянную изгородь можно было выйти прямо к реке Ааре. Полная изолированность дома обеспечивалась четырехметровой стеной, поверх которой был протянут провод, находящийся под высоким напряжением. Главные ворота из стальных листов, выкрашенные под дуб, были одной высоты со стеной. Звонка на воротах не было.

Шеф криминальной полиции предпочел бы несколько дней понаблюдать за владением Лоджа, прежде чем приступить к решающим действиям, но приходилось считаться с реальностью. Во-первых, Палач был слишком опасен, чтобы дальше оставлять его на свободе, и, во-вторых, нужно было как можно скорее убедиться, на верном ли они пути. Ведь и компьютер мог ошибаться. Может, Лодж вовсе ни при чем. Он вполне мог оказаться безобидным, выжившим из ума мультимиллионером, более всего ценящим уединенность.

Шефу хотелось каким-нибудь способом проверить Лоджа, но он не знал, как это сделать. Как и в прошлый раз, он собирался возглавить атаку, но успел вспотеть в своем пуленепробиваемом жилете еще до того, как штурмовая бригада приступила к делу. Кожа его стала липкой и холодной, а во рту появился неприятный привкус. Его мучили дурные предчувствия. Он с трудом проглотил скопившуюся во рту слюну и отдал приказ. Штурмовая бригада начала атаку.

Хснсен медленно положил телефонную трубку и уставился в пространство перед собой:

— Кровавый бизнес.

У Керсдорфа ныли ноги.

— Что случилось? — спросил он. — Лодж — тот, за кого мы его принимали?

Хенсен беспомощно пожал плечами:

— Штурмовая бригада потеряла двоих плюс полдюжины раненых. Потеряла — значит, что они убиты. Шеф слегка поцарапался, но с ним все в порядке.

Потрясенный Керсдорф молчал. Затем он спросил:

— Значит, именно Лоджа мы ищем. Они его поймали?

— Они даже не знают, был ли он там, когда штурмовая бригада начала атаку, — сказал Хенсен, разводя руками, — но в любом случае его не было, когда бригада прочистила дом. Они думают, что его вообще там не было. Они клянутся, что никто не смог бы проникнуть через их заслон и дом был пуст.

— Откуда же взялись пострадавшие?

— Разные причины. Взрыватели, спрятанные в полу. Потолки, начиненные автоматическими устройствами: тепловыми, акустическими, находящимися под давлением. Взрыватели были обернуты специальными материалами, нейтрализующими искатели.

— А “клейморы”? — спросил Керсдорф. — Мы же предупреждали, чтобы они были готовы к ним.

— Похоже, что наши люди оказались не на высоте, — сказал Хенсен, — или Палач оказался хитрее. Естественно, опыта у него гораздо больше, будь он проклят.

Он молча массировал виски. Керсдорф чувствовал себя подавленным, голова слегка кружилась от недосыпания.

— Они нашли “клейморы”, разрядили их и на том успокоились — и вдруг бу-у-м.

— Он верен себе, — сказал Керсдорф, — сюрприз за сюрпризом: эффект китайской куклы.

— Русской куклы, — поправил Хенсен, — эту игрушку из вставленных друг в друга кукол придумали русские. Они их называют матрешками; внутри может оказаться три, четыре, пять, шесть и даже больше сюрпризов.

Керсдорф вздохнул. В комнате наступило молчание, затем он заговорил снова:

— Давай немного поспим, — предложил он, указывая на компьютер. — Теперь мы, по крайней мере, знаем, как он действует. Скоро мы его поймаем.

— Да, но какой ценой? — спросил Хенсен.

Медведь находился в отдельной палате Тифенау. После десяти дней первоклассного медицинского обслуживания и особого внимания, уделяемого ему одной очень симпатичной медсестрой с блеском в глазах, он выглядел если не абсолютно новеньким, то, во всяком случае, как товар сэконд-хэнд в превосходном состоянии.

С довольным вздохом он отодвинул поднос и разлил по стаканам остатки бургундского.

Фицдуэйн приподнял пустую бутылку.

— Из больничных запасов?

— Не совсем, — ответил Медведь, — но могу тебя заверить, что оно обладает целебными свойствами.

— А… — произнес Фицдуэйн. Он взглянул на этикетку.

— “Beaune” 1961 года. Что сказать о даме, которая купила для тебя эту бутылку? Это настоящее. Надеюсь, ты не станешь смывать краску с входной двери с помощью этой жидкости?

— Гм, — Медведь слегка порозовел. — Ты не будешь против, если мы не станем обсуждать фрау Маурер? Фицдуэйн усмехнулся и осушил свой бокал.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37