Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Натянутый лук (Фехтовальщик - 2)

ModernLib.Net / Фэнтези / Паркер К. / Натянутый лук (Фехтовальщик - 2) - Чтение (стр. 22)
Автор: Паркер К.
Жанр: Фэнтези

 

 


Ну, я не буду здесь рассказывать обо всех сложностях, только скажу, что вся наша жизнь зависит от возможности свободно передвигаться по всему миру, зная, что никто не посмеет нас запугивать, потому что мы - островитяне. Очевидно, я пристрастен, это моя сестра, и я с ума схожу от беспокойства. Прежде чем вы скажете: "Конечно, жалко парня, но какое отношение это имеет ко мне?", я хочу, чтобы вы подумали о следующем. Если мы позволим им так себя вести, то весь мир начнет считать, что мы не умеем постоять за себя, и если вас такое положение вещей устраивает, то меня - нет. Теперь у нас есть еще одна причина, помимо материальной выгоды, помочь Шастелу в войне против Сконы. И пока есть возможность, надо настоять на том, чтобы конечным пунктом при подписании мирного договора между Шастелом и Сконой стало требование отпустить мою сестру.
      Венарт сел, и в воздухе повисла тишина, вызванная наполовину сочувствием, наполовину смущением. Наконец кто-то в одиннадцатом ряду встал. Венарт не узнал его.
      - На самом деле последний оратор - боюсь, не уловил его имени, - поднял важный вопрос. Я не уверен в том, что он сделал это намеренно. Как бы то ни было, дело вот в чем: мы - торговцы, деловые люди. И одна из причин, по которой наши дела процветают, заключается в том, что мы живем на Острове и никто не смеет нападать на нас, так как знает, что у нас самая большая на свете флотилия, и за двести лет мы доказали, что сообщество, подобное нашему, не нуждается ни в каком правительстве. И это прекрасно, - бодро продолжил оратор, - если бы могли выбрать любое место на свете и могли бы заниматься, чем захотим, мы все равно остались бы здесь и продолжали бы торговать, потому что Остров - самое лучшее на свете место. Подумайте об этом. Хорошенько подумайте.
      Он на мгновение замолчал. Вокруг не раздавалось ни звука.
      - А теперь, - продолжал оратор, - наши друзья из Банка Шастела приехали сюда и предложили огромные деньги за аренду наших кораблей. Замечательно, не так ли? Говорю вам, когда новости достигли моих ушей, я был на седьмом небе от счастья, ведь у меня два корабля и отличное грузовое судно, которое застраховано на такую сумму денег, что я с нетерпением дожидаюсь дня, когда оно напорется на какую-нибудь скалу, потому что сейчас от него нет никакой пользы, и симпатичный катерок, который легко скользит по водной глади и вмещает столько груза, сколько я спокойно могу унести в карманах; а эти люди готовы заплатить мне за месячную аренду больше, чем я смогу заработать за сезон. Однако потом я задумался, и вот что я скажу. Дело в том, что Шастел берет в аренду наши корабли для войны. Не поймите меня неправильно, если Шастел и Скона хотят намять друг другу бока, я совсем не против, а если для этого им нужно закупить продукты или материалы, я с удовольствием продам и тем, и другим все необходимое. Заглядывая в будущее, скажу, что Сконе лучше бы не высовываться, просто потому, что их государственная политика включает модификацию и расширение, говоря простым языком, друзья, это означает подрыв нашего бизнеса, продажу более дешевых товаров, снабжение только собственных торговых синдикатов и вообще урезание нашей доли во всех областях торговли. И мне такое вовсе не нравится. Нехорошо, когда правительство вмешивается в бизнес, это то же самое, что впустить лису в курятник. Поэтому, если они плохо кончат, я буду расхаживать вокруг с улыбкой от уха до уха, напевая под нос веселую песенку.
      Раздался смех. Оратор дождался тишины, потом продолжил.
      - Но, - сказал он немного более строго, - есть небольшая проблема. Предположим, мы окажемся замешанными в войне, и Шастел проиграет. Хорошо это для бизнеса? Я так не думаю. Вряд ли потом мы будем желанными гостями на Сконе. Хорошо, скажете вы, однако такое невозможно, зачем волноваться? Справедливо, но, предположим, Шастел все же победит. Изменится ли ситуация к лучшему? Ну же, подумайте. Как на нас будут все смотреть? Как на людей с Острова, которые заключили союз с Шастелом против Сконы. Посмотрим с другой стороны: до настоящего момента мы всегда были независимы, поэтому никто нам не докучает. С нами легко вести торговлю, мы честно заключаем сделки. И цены на Острове почти самые низкие, нет никакого смысла рвать с нами отношения, это равносильно тому, чтобы собрать все деньги в мешок и выбросить его в море. А теперь представьте, как все изменится после того, как мы выступим в роли государственного правительства. Остров присоединился к Шастелу в войне против Сконы, Остров требует освобождения заложников. Я не собираюсь больше распространяться на эту тему, соседи, думаю, вам и так уже все стало ясно.
      Хорошо, скажете вы, что же нам теперь делать? Бойкотировать предложение? Отказаться от солидного дохода только из-за смутных опасений, что остальной мир нас невзлюбит? Не слишком умно, верно? И предположим, вы будете хорошим мальчиком и решите отказаться от предложения, а ваш сосед решит, что не собирается позволять всякой политической ерунде вставать на пути его бизнеса, и подпишет договор с Шастелом? Мое предложение заключается в следующем. Большое спасибо Эйтли, как там ее фамилия, Зевкис, да, Эйтли Зевкис, и остальным представителям Банка и всем желающим подписать с ними контракт: вперед, поступайте, как вам угодно. Но мне хотелось бы, чтобы наши представители послали Фонду сообщение о том, что мы не принимаем ничью сторону, не просим ничьей помощи, потому что Остров - не государство, мы просто люди, живущие в одном месте и занимающиеся одинаковой работой. Ни в коем случае мы не должны выдвигать требования правительствам других стран. Извини, сосед, я искренне тебе сочувствую, но таково мое мнение. Мы не будем принимать ничью сторону, мы не будем никому сочувствовать. Нам все равно.
      Венарт ушел с собрания расстроенный и обозленный. В самом начале казалось, что все поддерживают сделку с Шастелом, за исключением небольшой группы людей, которые сотрудничали со Сконой (позже он узнал, что к их числу принадлежал и этот оратор, как Венарт и большинство присутствующих подозревали с самого начала). Решено было послать Шастелу довольно оскорбительную нотацию вместе с подписанными контрактами на аренду кораблей. Как настаивал оратор, в ней не должно было быть ни слова о девушке по имени Ветриз Аузейл.
      Венарт пришел домой, хлопнул дверью и направился в счетную комнату, где его клерки переписывали письма и занимались вычислениями. Он был в очень плохом настроении, поэтому отругал одного клерка за то, что тот зажег лампу, хотя еще можно было что-то разглядеть и при дневном свете, другого - за то, что взял новый карандаш вместо того, чтобы использовать старый, если аккуратно его поточить. И в комнате было очень тихо, когда пришел швейцар и объявил, что прибыла Эйтли Зевкис и хочет увидеть хозяина.
      - Все ясно, - сказала она, когда Венарт налил ей теплого вина с медом и корицей. - Я сделаю все, что смогу. У тебя есть какие-нибудь идеи по поводу того, что замышляет Ньесса?
      Венарт отрицательно покачал головой:
      - Вообще-то мне кажется, что это как-то связано с магией, старым Алексием и Бардасом Лорданом. А значит, если бы мне даже кто-нибудь сказал, что происходит, я бы все равно ничего не понял.
      Эйтли кивнула:
      - Мне ясно, что ты имеешь в виду, но я не уверена, что верю во все это. Впрочем, можешь не сомневаться, я приложу все усилия, чтобы вызволить Ветриз. К примеру, пошлю сообщение с намеками на то, что они могут сделать, чтобы привлечь Остров на свою сторону. Я вовсе не удивлюсь, если они проглотят приманку. Они просто не в состоянии представить, что у нас нет правительства, и предпочитают придумывать какие-то секретные организации, которые втайне всем заправляют. Мысль о скрытом требовании освободить заложников при публичном объявлении нейтралитета как раз покажется им наиболее логичной. Насколько мне известно, они хотят биться до смерти, чтобы навсегда избавиться от Сконы, и никто не будет подписывать никаких мирных договоров или соглашений. Извини, что я так пессимистично настроена, просто не хочу давать тебе фальшивых надежд.
      - Пожалуйста, сделай, что сможешь, - попросил Венарт, подливая себе вина. - Мне правда ничего не приходит в голову, кроме того, чтобы выведать что-нибудь о военных планах Шастела, а потом обменять информацию на сестру. А шансы разузнать то, что неизвестно Ньессе, практически равны нулю. С ней так сложно справиться, Эйтли. Я думаю, она на все пойдет ради достижения своих целей.
      - Обещаю сделать все, что смогу, - повторила Эйтли, отказываясь от вина. - По крайней мере я найду способ связаться с Ветриз, если это хоть как-то поднимет тебе настроение.
      Венарт улыбнулся впервые за последние несколько дней.
      - Спасибо, - поблагодарил он. - Я напишу что-нибудь сегодня и рано утром отошлю тебе. Она хотя бы будет знать, что о ней не забыли. Ладно, хватит об этом. Что тебе известно о войне? Исход уже очевиден, как все говорят?
      Эйтли неопределенно взмахнула рукой.
      - Если подсчитаешь силы с одной и с другой стороны, - сказала она, - то сам все поймешь. Шесть тысяч алебардщиков против семисот регулярных лучников и кого там еще Горгас сумеет найти. Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы это понять. С другой стороны, - продолжала она, выглядывая в окно, посмотри на ситуацию с другой стороны. Может, количество не так важно. Помнишь, как Горгас расправился с рейдом из Шастела? - Она сухо улыбнулась. - В Перимадее часто говорили, что стратегия - не что иное, как передача противнику веревки, на которой он смог бы повеситься. Главное не совершать ошибок. А именно этим Горгас и занимался в последнее время. Если, конечно, не считать провоцирование настоящей войны ошибкой. Нет, я вполне могу представить, как Горгас одержит одну или две победы и убьет многих алебардщиков, и мне кажется, что он смог бы победить, даже если бы они выслали еще больше солдат. - Она покачала головой. - Интересно будет понаблюдать... Я бы сказала, единственным шансом является большая победа, которая разрушит политику фракций в Шастеле, но, с другой стороны, она может стать и его ордером на смерть.
      В чернильнице снова было полно пыли, а перо начало слоиться; на пергаменте оказалось так много царапин, что кое-где бумага порвалась, а чернила просто растекались, поэтому письма напоминали деревья, обросшие мхом и лишайником. В лампу нужно было вставить новый фитиль, но Мачера продолжала писать, потому что за каллиграфию ставили семьдесят баллов (независимо от того, что написано), а высокие баллы должны предотвратить неизбежную катастрофу в прикладной геометрии, которую необходимо хорошо сдать, если хочешь попасть в число лучших учеников третьего курса...
      На пере был заусенец, который ужасно царапал кожу на среднем пальце. Должен быть какой-то способ сделать кожу грубей перед экзаменами, чтобы так не стиралась. Кажется, она читала где-то о том, что можно заколдовать пальцы, используя цельное зерно. Хотя все равно цельное зерно достать негде. Вроде оно продается в мастерской естественной философии, где работает тот круглолицый мальчик, который всегда - о, какая случайность! - сталкивался с ней в коридоре. Как его там звали? Фил? Второкурсник.
      Она сощурилась. Основной текст был достаточно разборчиво написан жирным шрифтом и курсивом примерно сто двадцать лет назад на Перимадее, в какой-то лавке. Проблема заключалась в примечаниях, нацарапанных между строк и на полях, слева направо и справа налево, и сокращениях.
      "Мкрб дмт что отк нврн, в отл Юзеб в Фил глв 23//34 до 60 но обрте вним против т. з. Коммен Силент в Общ Содр глв 9//17 дал где предп отд ин истлк".
      Все втиснуто в пробел над строкой, как муравьи, ползущие по стебельку цветка. Конечно, могло быть и хуже, могли написать в одном месте три или четыре комментария так, что основной текст невозможно было бы прочитать, и Мачера мучилась бы, как ребенок с первым букварем.
      Макробий полагает, что этот отрывок неверен, аккуратно написала она, в отличие от Юзеблия, как сказано в "Философии", глава 23-я, строки с 34-й по 60-ю; но обратите внимание на противоположную точку зрения в комментариях Силентия, в общем содержании, глава 9-я, строки от 17-й и далее, где предпочтение отдается иному толкованию. Да, подумала Мачера, и какое это имеет значение, учитывая, что все это - лишь шутливый спор двух ученых, умерших более четырехсот лет назад, о теории, которая давно признана примитивной. Впрочем, видимо, имеет, иначе зачем она сидит здесь, согнувшись в три погибели, пытаясь все расшифровать в надежде на то, что получит хорошую оценку. Имеет значение, потому что люди, которые принимают экзамен, так считают, возможно, потому, что точно так же сидели в библиотеке и переписывали эту страницу, когда были в ее возрасте. И все-таки интересно узнать, когда последний раз эту книгу читали не второкурсники, готовящиеся к экзамену?
      Мачера, опустив глаза на страницу, посмотрела на следующую строчку в основном тексте, зевнула и выглянула в окно. Стояла ясная погода, и силуэт острова Сконы отчетливо вырисовывался на чистом небе. Там, очевидно, скрывается враг, последнее воплощение темной и опасной силы, дожидающееся слабых, беспомощных, непослушных девочек, которые отказывались есть обед. Мысль о том, что враг так близко, очень ее тревожила, и Мачера часами могла сидеть, глядя на воду и представляя, как на поверхности появляются лодки, пики и шлемы сияют в тусклом свете... Нет, так она никогда не закончит работу, не сдаст экзамены, и ей придется вернуться домой. О, черт побери эту Скону с ее войной!
      Мачера не подняла голову, потому что знала, что человек, стоящий рядом, ненастоящий и что она снова попала в незапланированное видение (если бы только за это добавляли баллы).
      - Мачера, - сказал Алексий. - Извини, я помешал тебе?
      - Немного, - ответила она, пытаясь скрыть раздражение. В конце концов, патриарх Алексий - один из величайших ученых, и ей следовало бы гордиться...
      - Ты слишком много работаешь, - сказал он, - не высыпаешься. Так ты можешь заснуть во время экзамена, не смейся, с моим другом как-то такое случилось. Он целый год зубрил предмет и только успел написать свое имя, как в следующий момент почувствовал, как кто-то трясет его за плечо и забирает листок с ответом. После этого он забросил философию и занялся продажей вина, заработал много денег и сейчас жил бы припеваючи, если бы его не убили во время падения Города. А что ты читаешь?
      - Вютсаса. "О неизвестности", - ответила Мачера. - Доктор Геннадий говорит, что это ключ к пониманию всего неотрактарианизма.
      - Он прав, - сказал Алексий. - Хотя странно слышать это от Геннадия, учитывая, что он так и не прочел эту книгу. Я сам прочитал ее однажды, давно, и, по правде говоря, ни черта не понял. Поэтому просто ограничился "Пандектами", в них все ясно описано.
      - О! - Видно было, что Мачера потрясена. - Но там говорится, что "Комментарии"...
      - А, - улыбнулся Алексий. - В "Комментариях" просто подробно описывается то, о чем кратко сказано в "Пандектах".
      - О!
      - Только, ради Бога, не говори об этом на экзамене, - продолжал Алексий, - иначе тебя сразу выгонят.
      - О...
      - Что было бы вполне справедливо, - продолжал Алексий, - потому что тебя учили, что Вютсас открыл закон о неизвестности, а на экзамене проверяют, что вы выучили, а не то, до чего додумались сами. В конце концов, выводы, сделанные в "Пандектах", не теряют из-за этого своей важности, так что какая разница, кто их написал?
      - Наверное, вы правы, - ответила Мачера, хмурясь. - И все равно это нечестно.
      - Почему? - Алексий пожал плечами. - Так было всегда. Я бы на твоем месте не стал дочитывать книгу, а перешел бы к "Пандектам". В конце концов, так сделал сам доктор Геннадий.
      Мачера посмотрела на него, потом послушно кивнула.
      - Если вы так говорите. И я все же думаю...
      - Через тридцать лет это прекратится, - перебил Алексий. - Я имею в виду, размышления. Ты просто вырастаешь из них, как змея из старой шкуры. Кстати, я пришел сюда не для того, чтобы обсуждать философию. Не возражаешь, если я присяду? Я знаю, что это ненастоящее тело, но даже воображаемые ноги могут болеть.
      - Ой, извините. Конечно, садитесь, пожалуйста. - Алексий облокотился о краешек стола.
      - Так-то лучше, - сказал он, - а теперь перейдем к делу. Ты и я смертельные враги.
      Мачера удивленно посмотрела на него. Алексий успокаивающе взмахнул рукой.
      - Знаю, знаю. Но дело не в нас. Все из-за войны. Поверь мне, это правда, меня привезли сюда, на Скону, а ты оказалась по другую сторону баррикад.
      Мачера серьезно посмотрела на него.
      - Я не уверена, что мне это нравится. Но вы ошибаетесь на мой счет. Почему именно я? Почему не доктор Геннадий?
      Алексий усмехнулся:
      - Геннадий - очень милый и умный человек, однако он умеет пользоваться Принципом так же, как я умею летать. Чтобы работать с Принципом, ему приходится использовать натурала.
      - Правда?
      - Вот я и подумал, - продолжал Алексий, - почему бы нам с тобой не заключить соглашение? Называй его частным мирным договором. Потому что скоро тебя снова посетит видение, и ты окажешься в критическом моменте в будущем, когда события могут развиваться в двух направлениях. Я понятия не имею, что это будет: солдат, стоящий в дверях, или генерал, поднимающий голову над окопом. И тут тебе предстоит принять решение, что случится дальше. Скажем, ты решишь, что солдат увидит врага и бросится бежать вместо того, чтобы противостоять ему, или генерал передумает выглядывать и снайпер не попадет в него. Когда это произойдет, я хочу, чтобы ты постаралась не принимать решение. Переключи свой мозг, скажи громко: "Я не знаю, что случится". И когда мы оба это сделаем...
      - Извините, - сказала Мачера.
      - Прости?
      - Извините, - повторила она, - и, пожалуйста, не поймите меня неправильно, но мы действительно враги, откуда мне знать, что вы тоже не примете решение? Конечно, это звучит ужасно, - продолжала она, - но, если я сделаю, как вы говорите, не нанесу ли я вред своим и не помогу ли вашим? Кроме того, я хочу, чтобы Шастел победил в войне. В этом ведь нет ничего плохого, правда? Разве не должны люди прикладывать все усилия, чтобы их страна победила?
      Алексий сузил глаза.
      - Они используют тебя. Так же, как Ньесса использует меня. Конечно, ты понимаешь, что это неправильно.
      - Правильно, если я не возражаю, - ответила Мачера. - Да, война ужасная вещь, и мне так хочется, чтобы ее не было, потому что половина моих друзей на ней погибнет, а другая половина будет серьезно ранена, что, может, еще хуже, ведь им придется провести остаток жизни без руки, или без глаза, или без чего-нибудь еще. Но если я не буду ничего делать, чтобы помочь, это не значит, что войны не будет, это только значит, что они вряд ли победят; и что, если я сдержу свое обещание, а вы нет? Тогда я причиню вред...
      Алексий недовольно нахмурился и встал; он поднял руку, размахнулся и ударил ее по лицу, и в этот момент он уже не был больше Алексием. Патриарх превратился в полноватую, коренастую женщину среднего возраста, которую Мачера никогда не встречала, но слышала, что ее зовут Ньесса Лордан. Девушка попыталась отползти в сторону, однако Ньесса пошла за ней, теперь в ее руках был нож, а за спиной она увидела Алексия, который в ужасе наблюдал, однако не двигался. Она уже добралась до двери, когда Ньесса протянула руку и схватила ее за волосы. Мачера закричала и попыталась подставить руку, защищаясь от ножа. Она чувствовала, как нож режет ее руки и ладони, он прошел прямо сквозь костяшки правой руки; то, что девушка ощущала, вряд ли можно было бы назвать болью, скорее это был страх. Мачера снова закричала, и Ньесса воткнула в нее нож, прямо под ребра, в то место, куда отец всегда втыкал нож, когда собирался разделывать кроликов. Она ощущала нож в себе, как нечто чуждое, что-то, что не должно там находиться...
      ...она снова сидела, глядя в окно на Скону, сцепив перед собой руки, словно пыталась закрыть живот, чтобы из него не выпадали кишки. Пергаменты были разбросаны по всему столу, чернильница перевернута.
      - Что случилось? - сердито проговорил кто-то позади нее.
      Библиотекарь шагнул вперед как раз вовремя, чтобы спасти пергаменты от неминуемой гибели под растекавшейся лужицей чернил.
      - Ради Бога, будь осторожна, эта книга бесценна. - Он недовольно нахмурился, точно так же, как кто-то другой недавно (Мачера не могла вспомнить, кто именно, к тому же у нее болела голова), и вздохнул. - Ты уснула, - сказал он уже не так сердито, - и перевернула чернильницу. Второй курс, полагаю?
      Мачера кивнула.
      - Зубришь уроки и не высыпаешься, - продолжал библиотекарь. - Ну, ты не первая. Не попадайся мне на глаза, пока я все не уберу. Иди спать. Тебя нельзя подпускать к беззащитным книгам.
      Алексий резко вздрогнул, открыл глаза и проснулся.
      - Вы задремали, - сказала Ньесса Лордан, улыбаясь, как заботливая дочь, - на середине предложения. Объясняли мне теорию Паразюгуса об одновременном перемещении и вдруг отключились, как обгоревшая свеча.
      - Правда? - Алексий дотронулся до виска, где что-то колотилось, словно падающий молот в литейном цехе. - Простите меня, пожалуйста. Дело, наверное, в старости.
      - Да, - согласилась Ньесса. - Здесь довольно тепло, и вы съели четыре кусочка пирога с корицей. - Она встала и взяла нож. - Давайте я отрежу вам еще.
      Глава семнадцатая
      Это могла быть обычная деревенька в горах Сконы: те же дома из красного песчаника, крыши, покрытые серым мхом, грязные, изъезженные улицы, открытые двери, вездесущие куры и дети. Но деревня находилась в двенадцати милях от Шастела, и там жили притесняемые слуги Фонда, а не удовлетворенные клиенты Банка Лорданов. Хотя и без особого энтузиазма, они были готовы сбросить цепи и присоединиться к войне за освобождение. Если, конечно, им за это ничего не будет.
      Вестником свободы в данном случае оказался сержант Моган Бар, тридцатилетний мужчина, отслуживший много лет в армии, прежде чем стать инструктором лучников на Сконе. Организация революций не входила в область его компетенции, и он сомневался, что справится. Слишком много дипломатии и слишком мало приказаний. По правде говоря, его не отпускало неприятное чувство, что эти угнетенные слуги, готовые сбросить свои цепи, очень хотели, чтобы он ушел. Что, к сожалению, было невозможно.
      Жители устроили очередное совещание, за которым сержант Бар следил, удобно устроившись на скамейке около безымянного и ужасно грязного постоялого двора. Кружку сидра в его руке поставило за свой счет заведение (или по крайней мере так он решил, потому что о цене никто не заикнулся), стоял приятный теплый день. Солдат на постоянной службе всегда распознает такие случайно выдавшиеся минуты отдыха и наслаждается ими сполна.
      - Все очень просто, - говорил почтенный старик. - Они здесь, Фонд наверняка знает, что они здесь. И нас обвинят в государственной измене только из-за того, что они здесь. Так что какого черта, почему бы не поступить, как он говорит? Терять нам нечего. Хотя правильнее было бы сказать, что выбора у нас нет.
      В толпе поднялось недовольное ворчание, которое бывает, когда люди слышат неприятную правду.
      - Мы можем все объяснить, - ответил кто-то сзади. - Схватим этих шутников, пошлем сообщение Фонду, расскажем, что случилось, и попросим выслать как можно скорее солдат. Если мы так поступим, то как нас могут обвинить в предательстве?
      Первый оратор покачал головой.
      - Вы сами в это не верите, - сказал он. - Что-то вроде болезни: если ты вступишь в контакт с врагом, то сразу заразишься. Что касается Фонда, то мы уже трупы. Итак, мы можем либо начать воевать, либо тихонько ускользнуть и примкнуть к какой-нибудь банде, либо ждать, пока нас повесят. Да, вы забыли еще об одной вещи... Вы с такой легкостью говорите о том, чтобы схватить и связать этих людей. Ну, что же, попробуйте, я с удовольствием посмотрю, что у вас получится. Если вы не заметили, эти солдаты хорошо вооружены.
      - Прекрасно, - сказал кто-то, - что бы мы ни сделали, нас убьют. Почему бы нам просто не спрятаться в горах, пока эти психи не перестреляют друг друга? Потом мы вернемся и заберем их вещи.
      Сержант Бар улыбнулся, допил сидр и пошел прогуляться, чтобы размять ноги. Он не мог избавиться от мысли, что не использует задание на полную катушку. Командир остался в лагере, в деревне есть выпивка и, предположительно, женщины, хотя он ни одной не видел. Но почему-то Бар не мог расслабиться.
      Сержант поднялся на холм, откуда открывался вид на деревню, и посмотрел в сторону Шастела. Между ним и Цитаделью возвышался другой холм, закрывавший здание, что было в общем-то к лучшему. Зато хорошо была видна единственная дорога, по которой мог прийти враг, если, конечно, он не собирался преодолевать болота и колючие кустарники. Просто по привычке сержант спланировал оборону: двенадцать лучников - по шесть с каждой стороны дороги между деревьев, местные рекруты закрывают путь за баррикадой из тележек и бочек, резервные силы на склоне холма, где лучников не видно, но откуда они могут быстро прийти на помощь. Если бы он планировал битву в казарме, используя свернутые одеяла вместо холмов, пустые бутылки вместо деревьев и поношенную портупею вместо дороги, то не смог бы придумать лучшей расстановки солдат для боя с неравными силами.
      Сержант нахмурился и поежился. Придумывать бой для себя и своей армии плохой знак. Лучше бы продумать путь отступления, кратчайшую дорогу к кораблям. К счастью, это тоже было несложно. При условии, что его заранее предупредят, они могли бы обойти вокруг дальнего холма и спуститься по тропинке задолго до прибытия врага. Сержант Бар покачал головой. Неплохо бы поставить здесь часового и еще одного в деревне. Тогда будет не о чем беспокоиться. Безопасно, как в родном доме.
      Лучники Бенин и Бул не проявили особой радости по поводу полученного задания, однако как только Бар объяснил, почему предпочел назначить именно их, и объяснил зачем, они сразу же заняли свои посты. Сержант вернулся на скамейку около постоялого двора и проверил, как проходит совещание. Ничего не изменилось, жители раз за разом повторяли одно и то же. Бар зевнул. Он не знал, что ему делать сейчас: по заданию, сержант должен был организовать армию сопротивления в Шантейне, выделить партизанам двадцать простых луков, научить их стрелять и вдохновить на подвиги, вызвав волю к победе. На данный момент он, судя по всему, справился только с первым этапом и, кажется, отставал от графика.
      Утро плавно перешло в день, и под воздействием сидра и солнечных лучей его сильно начало клонить в сон. Сержант положил голову на согнутый локоть и почти задремал, как вдруг услышал свое имя и поднял голову.
      - Бул? - пробормотал он. - Я, кажется, велел тебе...
      - Приближаются, - перебил Бул. - Сорок человек, только ступили на дорогу.
      У Бара ушла примерно секунда на то, чтобы понять, о чем говорит часовой.
      - Хорошо. Подай Бенину сигнал, чтобы возвращался. Я соберу людей, и мы уходим.
      Бенин прибежал запыхавшись, весь в пыли, и Бар указал ему на дальний холм и приказал двигаться; в этот момент он заметил, что на собрании воцарилась тишина и все смотрят на него.
      - Они приближаются, верно? - сказал кто-то. Бару стало неловко.
      - Верно, - подтвердил он.
      - А вы уходите. Бар нахмурился.
      - Да. Мы уходим.
      Один мужчина вскочил и подошел к нему, загородив выход. Он выглядел рассерженным и испуганным.
      - Вы не можете просто так уйти. Они убьют нас. - Бар на мгновение задумался.
      - Извините, уже слишком поздно. Вам следовало подчиниться моим приказам, вместо того чтобы болтать здесь.
      Четыре или пять мужчин присоединились к нему.
      - Нельзя так с нами поступать, - запротестовал один из них, - вы заварили эту кашу, вам ее и расхлебывать.
      - Забудь, - вмешался другой. - Предположим, он останется, предположим, задаст им хорошую порку, хотя я лично в этом сильно сомневаюсь. Потом поедет домой, а они завтра пришлют еще большую армию, и нас убьют. Предлагаю подняться в горы, пока возможно.
      - А как насчет их корабля? - вставил кто-то. - Мы ведь можем уплыть на Скону. Эй, вы, сколько человек поместится на ваш корабль?
      Бар поднял руку, призывая к тишине. Безрезультатно. Тогда он наотмашь ударил мужчину, который стоял к нему ближе всех, так что тот упал лицом вниз. Это сработало.
      - Слушайте меня, - сказал он. - Никто не садится ни на какой корабль. Мне все равно, что вы собираетесь делать: драться, сдаваться или убегать. Мы уезжаем, а вы поступайте, как считаете нужным. Удачи, - добавил он, вспомнив о дипломатическом аспекте своей миссии.
      Некоторое время все молчали, потом один мужчина скрестил на груди руки.
      - Мы будем драться. Скажите нам, что делать.
      - Убирайтесь с дороги, - прорычал Бар. - Я не собираюсь повторять дважды.
      По какой-то причине эти слова произвели обратный эффект: жители деревни окружили его плотным кольцом и начали наперебой кричать, размахивая руками. Ну, - пропел злобный голосок у него в голове, - ты наконец вдохновил их на борьбу, что там дальше по плану?
      - Хорошо, - сказал сержант. - Хорошо, мы остаемся. А теперь разойдитесь, пока мои люди не разозлились и не ранили вас.
      Кольцо рассерженных крестьян немного ослабло, теперь они смотрели на него, ловя каждое слово. Итак, сорок алебардщиков против дюжины лучников и этих дураков. Думать об этом невыносимо.
      - Хорошо, - повторил он. - Сначала оружие. У вас есть что-нибудь? - Он подождал, никто не пошевельнулся. - Ну, что-нибудь острое или тяжелое. Поторопитесь, у вас две минуты.
      По крайней мере они разошлись. Бар обернулся к своему взводу.
      - А теперь слушайте меня. От этого народа больше вреда, чем пользы, поэтому рассчитывать можно только на себя. Соотношение сил - отвратительное, однако мы застанем их врасплох и займем хорошую позицию. Бенин, помнишь, где ты только что стоял? Возьми с собой пять человек и дождитесь моего сигнала, прежде чем стрелять. Бул, следуй за ним, но по другой стороне дороги. У вас три, от силы четыре выстрела на каждого, поэтому, ради Бога, сосредоточьтесь, мы должны убить хотя бы половину из них за первые три залпа. Вы сможете это сделать. Ясно? Вперед.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28