Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Грешное желание

ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Робардс Карен / Грешное желание - Чтение (стр. 15)
Автор: Робардс Карен
Жанр: Сентиментальный роман

 

 


      – Мой ягненочек никогда так не улыбался, – пораженно пробормотала Тьюди, обращаясь к лестнице, и обернулась на площадке, наблюдая, как Джесси вприпрыжку сбегает по ступенькам. В кухне Роуз только покачала головой и продолжила приготовление ленча.
      Джесси, не подозревая о размышлениях и домыслах, которые оставила за собой, продолжила путь к конюшне, где весело пожелала Прогрессу доброго утра, погладила Джаспера, поделившись с ним лепешкой, и проворно вскочила в седло. Звездочка приветствовала ее радостным приплясыванием, что прекрасно соответствовало настроению Джесси. Она похлопала кобылу по шее и выехала из конюшни, охваченная трепетным предвкушением. Через несколько минут она снова увидит Стюарта.
 
      Селия, осторожно ступая, шла по дорожке, ведущей от дома к уборной, с преувеличенной тщательностью приподняв юбки, чтобы не коснуться ими свежескошенной травы. Даже издалека было видно, что она ужасно раздражена и зла и стала еще тоньше, чем была раньше.
      Селия подняла глаза и увидела падчерицу. Джесси почувствовала, как часть ее ненадежного счастья померкла. Она намеревалась коротко помахать мачехе и уехать, но Селия поманила ее к себе. Джесси неохотно направила Звездочку в сторону жены мужчины, которого любит.
      – Сегодня ты, похоже, в исключительно приподнятом настроении, – холодно заметила Селия, оглядев Джесси с неприязнью, когда та натянула поводья с ней рядом. Лицо ее было очень бледно, а волосы немного растрепаны, что было так не похоже на Селию, что Джесси подумала, уж не заболела ли она. И было что-то в ее тоне, какая-то резкость, какой раньше не было. Конечно, Селия никогда не утруждала себя хорошим обращением с ней, и ее враждебность росла с каждым днем по мере того как внешность Джесси начала затмевать Селию, но все же…
      Неужели мачеха могла как-то узнать о том, что произошло между ней и Стюартом сегодня ночью?
      Нет, конечно же, нет. Никто не знает, кроме нее и Стюарта. Джесси не удалось сдержать виноватый румянец, заливший ей щеки.
      – Я понадобилась тебе для чего-то конкретного, Селия? – спросила она, надеясь удалиться, пока Селия не заметила предательского румянца.
      – Если ты случайно встретишь моего мужа, как ты, похоже, обычно делаешь, я хочу, чтобы ты послала его ко мне. Его никогда невозможно найти – для меня, я имею в виду. Я так понимаю, что тебе это прекрасно удается. – Желчной язвительности в голосе Селии не больше, чем обычно, сказала себе Джесси. Она уже давно и постоянно делает грязные намеки по поводу времени и внимания, которые Стюарт уделяет Джесси. Замечания Селии – не более чем еще один удар по тому же самому фронту… ведь так?
      – Если я встречу его, то пришлю к тебе. – Джесси уже направила Звездочку в сторону.
      – О, я уверена, что встретишь. Ведь в этом и заключается твое намерение, не так ли?
      – Я скажу ему, что ты хочешь его видеть, – ровно проговорила Джесси и развернула Звездочку к дороге.
      – Впрочем, не стоит, не утруждай себя, – крикнула Селия ей вслед сочащимся злобой голосом. – Что может быть уместнее, чем сделать именно тебя вестницей моего хорошего известия? Просто передай Стюарту мои слова. Скажи этому похотливому ублюдку, что он наконец получил то, чего хотел: я совершенно уверена, что беременна.

Глава 36

      В тот же день Джесси взошла на борт парохода «Речная королева». Как только она решила, что покинуть «Мимозу» – единственное, что она может сделать при сложившихся обстоятельствах, все детали мозаики сложились в единую простую картину. Некоторое время после того, как Селия разбила ее мир на мелкие осколки, Джесси жила, ничего не видя перед собой, с кровоточащим сердцем, в полном смятении мыслей и чувств. Затем, когда она заставила себя посмотреть в лицо реальности, ледяное спокойствие снизошло на нее, и она поняла, что должна делать. Она вернулась домой, упаковала небольшой саквояж, написала записку, которую оставила под подушкой, чтобы ее не нашли до тех пор, пока Сисси не придет вечером расстилать постель. Выйти из дома с саквояжем оказалось совсем не так трудно, как боялась Джесси. Домашняя челядь была занята повседневными делами, а Селия либо находилась в своей комнате, либо ее вообще не было дома, как обычно в дневное время. Джесси не встретила никого, выйдя через парадный, а не через черный ход, где могла наткнуться на Тьюди или Сисси.
      Для поездки нужны были деньги, но и эта проблема решилась довольно легко. В это время года все, включая Грейдона Брэдшо, который обычно проводил большую часть рабочего дня, работая в конторе, были заняты в поле. Контора, отдельное маленькое кирпичное здание, расположенное чуть в стороне от большого дома, была пуста. Она, разумеется, была заперта, но Джесси знала, где лежит ключ. Проведя рукой по верху дверного косяка, она нашла его именно там, где ожидала. Джесси знала, что в сейфе имелось достаточное количество наличных, чтобы покрыть любые непредвиденные расходы. Сейф был спрятан под неприбитой половой доской. Поднять доску и достать сейф оказалось делом нескольких секунд, но, как и дверь, сейф был заперт. К счастью, ключ лежал в верхнем ящике стола Брэдшо.
      Воровство оказалось до смешного легким.
      Конечно, она всегда может попросить присылать ей денег из «Мимозы». Джесси не сомневалась, что Селия будет готова щедро платить, только бы ненавистная падчерица не вернулась. Но это шаг, на который, она надеялась, ей не придется пойти. Послать за деньгами означает обнаружить свое местопребывание перед домашними. Как пить дать, кто-то из «Мимозы» приедет за ней – и этим кем-то, вероятно, будет Стюарт.
      Джесси сомневалась, что сможет когда-нибудь снова встретиться со Стюартом без того, чтобы не упасть в его объятия и не умолять забрать ее домой. По мере удаления «Речной королевы» от «Мимозы» Джесси все сильнее чувствовала, что ее решимость ослабевает. Наступила ночь, и тоска по дому подняла свою уродливую голову, делаясь еще страшнее от сознания того, что она не может вернуться домой. Никогда. Когда сон все не шел и Джесси ворочалась и металась на своей кровати, единственное, что удерживало ее от того, чтобы развернуться и с первым лучом рассвета направиться домой, – это понимание, что, оставив «Мимозу» и Стюарта, она поступила правильно. Единственно правильно.
      Селия – жена Стюарта, и это факт, не зависящий от того, довольны им трое заинтересованных участников или нет. Не существует волшебного решения, которое все исправит. Теперь, когда Рубикон перейден и Стюарт стал ее любовником, все составляющие беды в наличии. Если добавить к этому еще ожидаемого ребенка Селии – даже если он не от Стюарта, а такая возможность уже приходила Джесси в голову, – было совершенно ясно одно: для Джесси в «Мимозе» места нет.
      Любит ли она Стюарта, любит ли он ее, не имеет значения. Селия его жена, и Селия ждет ребенка, который будет воспитываться как его ребенок. Единственное, что Джесси может сделать при данных обстоятельствах, – это сойти со сцены.
      Если бы она не переспала со Стюартом, то могла бы, не откладывая, выйти за Митча и, таким образом, навсегда оказаться вне досягаемости Стюарта. Но она спала со Стюартом, отдала ему свою девственность, как и любовь, поэтому у нее нет выбора. Она не пойдет к Митчу как испорченный товар. Единственное оставшееся решение – это построить собственную жизнь вдали от «Мимозы», как бы при этом ни истекало кровью ее сердце.
      Хотя, что это будет за жизнь, она в данный момент не имела ни малейшего представления.
      Сердцу было так больно, когда она пыталась заставить его принять правду, что, отказываясь от Стюарта, она отказывается от всего и всех, кого любит: Тьюди, Сисси, Роуз, Прогресса, Звездочки, Джаспера, «Мимозы»…
      Слезы жгли Джесси глаза, когда одно за другим любимые лица проходили перед ее мысленным взором. Стюарта она изо всех сил старалась не вспоминать совсем, но именно его образ воображение представило ей во множестве различных поз и ситуаций: красивый незнакомец, которого она возненавидела с первого взгляда, когда он приехал в «Мимозу» в качестве жениха Селии; ее первое представление о его крутом нраве после того, как она сказала ему, что Селия шлюха; доброта Стюарта по отношению к ней в тот далекий вечер в саду «Тюльпанового холма», когда ей хотелось умереть от унижения; его неправдоподобно красивое лицо в парадном костюме в день свадьбы; его непроницаемые глаза, когда он увидел ее в подаренном ей желтом платье; его первый поцелуй. Когда она представила его таким, каким видела в последний раз, он упорно отказывался исчезать: Стюарт, нежно улыбающийся ей после того, как положил ее на кровать всего лишь прошлой ночью, эти небесно-голубые глаза, которые она будет помнить до конца дней своих, светящиеся любовью к ней…
      Наконец накопившиеся слезы брызнули из глаз и покатились по щекам. Впервые в жизни она даже не пыталась остановить этот поток. Со всхлипом она повернулась на живот, зарылась лицом в подушку и плакала до тех пор, пока слез не осталось. Когда поток иссяк, она была в полном изнеможении. Глаза горели, нос был заложен так, что стало почти невозможно дышать, а сердце по-прежнему болело. Свернувшись жалким клубочком, Джесси наконец-то погрузилась в беспокойный сон.
 
      Джесси оставалась в своей каюте до тех пор, пока «Речная королева» не причалила в Натчезе вскоре после полудня на следующий день. Несмотря на то что почти не спала, Джесси поднялась рано и оделась в изумрудно-зеленое поплиновое платье с белыми рукавами до локтя, украшенными оборками, с облегающим корсажем и широкой юбкой с бантиками и рюшами по кайме. Платье оставляло плечи открытыми по моде, но все равно было скромным и хорошо подходило для путешествия. Она расчесала волосы, заколола их на макушке и села на единственный в каюте стул. Так она и сидела, глядя на проплывающую мимо реку через маленький квадратный иллюминатор, из которого открывался прекрасный вид, до тех пор пока «Речная королева» не вошла в порт и, искусно маневрируя, не встала между двумя пароходами, в сравнении с которыми «Речная королева» показалась малюткой. Наконец, когда тросы были переброшены мужчинам, стоящим наготове на огромной деревянной пристани, и толпы людей устремились по причалу к судну, Джесси надела шляпу с широкими, загнутыми кверху полями и покинула каюту. Наверняка среди всей этой суматохи и волнения никто не побеспокоит или даже не заметит молодую леди, путешествующую в одиночку.
      Пробираясь через толпу, наводнившую верхнюю палубу, Джесси почувствовала, что голодна. Возможно, она могла бы ненадолго сойти на берег и купить что-нибудь поесть на одной из тележек вроде тех, что она видела в Виксберге. На «Речной королеве» была столовая, но Джесси еще не набралась смелости посетить ее. Сложности заказа еды в общественной столовой вкупе с тем фактом, что она будет есть одна, – это то, с чем она чувствовала себя не в состоянии справиться, по крайней мере пока. Хотя рано или поздно ей, разумеется, придется. Ей придется научиться многим вещам, причем самостоятельно.
      – Эй, мисси, нужен вам провожатый по красивым местам? – Говорящим был мужчина лет сорока в самом броском жилете, который Джесси когда-либо видела. Он был шелковый, в кричащую красно-белую полоску, что на некоторое время отвлекало от вкрадчивой улыбки на его красноватой физиономии. Отведя взгляд, как только смогла оторваться от нелепого жилета, Джесси заспешила дальше не ответив. Дойдя до сходней, она оглянулась через плечо и с облегчением увидела, что никто ее не преследует.
      Сходни использовались как для посадки на судно, так и для высадки на берег, а еще один трап на корме – для груза. Целая толпа двигалась по трапу в обоих направлениях, поэтому продвижение к пристани было довольно медленным. Джесси оказалась зажатой между тучной, хорошо одетой пожилой леди с зонтиком в руке, у которой было плохо со слухом, судя по тому, как приходилось кричать ее скромно одетой компаньонке, и двумя влюбленными, которые не видели никого, кроме самих себя, пробираясь к пристани рука об руку.
      – Негоже такой юной леди, как вы, ходить по Натчезу совсем одной. Харли Боуэн, к вашим услугам.
      Джесси пришла в ужас, когда мужчина в кричащем жилете протиснулся мимо влюбленной парочки и неожиданно возник рядом с ней с победоносной улыбкой. Она быстро отвернулась, надеясь, что, если она не станет обращать на него внимания, он поймет намек и оставит ее в покое.
      – А ты настоящая красотка, а, лапочка? Но тебе нет нужды изображать недотрогу с Харли Боуэном. Мне можно доверять. Со мной, милашка, ты будешь как за каменной горой.
      Джесси краем глаза бросила на него отчаянный взгляд. Здесь, в окружении множества людей, у нее не было причины бояться мужчины, просто ей никогда раньше не приходилось иметь дела с людьми такого сорта. Все еще надеясь, что, если его будут игнорировать, он сдастся и уйдет, она вздернула подбородок и сосредоточила взгляд на отливе и приливе толпы на пристани.
      – Есть тут кое-какие местечки под горой, которые мне бы хотелось тебе показать.
      Ноги Джесси медленно продвигались вперед вместе со всеми остальными, когда она пыталась притвориться глухой и слепой перед этим ужасным типом, который преследовал ее. «Речная королева», как она увидела, была лишь одним из многих судов, стоящих у причала. Невероятную давку и сутолоку на пристани в основном производили шумливые портовые грузчики, загружающие хлопок. Железные колеса повозок с хлопком, катящихся по неровному настилу верфи, создавали постоянный грохот. Частые и грубые выкрики грузчиков добавляли шума. Продавцы передвижных тележек, предлагающие свой товар, и крики друзей и родственников прибывших пассажиров, зовущие своих близких, в сочетании со всем остальным создавали законченную картину всеобщего бедлама. С большого колесного парохода, как раз причаливающего чуть поодаль, внезапно загремела веселая музыка. Джесси с трудом поборола желание зажать уши руками.
      – Ну так что скажешь, милашка? – не унимался Харли Боуэн и возымел наглость положить руку ей на локоть.
      Тут уж Джесси резко повернула голову.
      – Уберите руку, – сквозь зубы проговорила она, устав раздумывать, как бы покорректнее справиться с ситуацией. Подобающая леди сдержанность никогда не входила в число ее добродетелей, и она не видела причины практиковать ее на этом хаме.
      Серые глаза Харли Боуэна, практически лишенные ресниц, расширились, когда она повернулась к нему. Вместо того чтобы отпустить, его рука еще крепче сжала ее руку.
      – Ого! Мы заносчивы, да? Полегче, мисси. Не терплю спесивых бабенок.
      – Уберите от меня свою руку!
      – У вас проблемы, дорогая? – спросила, оглянувшись, скромно одетая компаньонка глуховатой леди. С седыми волосами, виднеющимися из-под шляпки, напоминающей плоский блин, женщина была явно не из тех, кто станет терпеть всякие глупости. Джесси она напомнила строгую гувернантку детей Лэтоу. И ее бы не удивило, если бы она ударила наглеца по руке.
      – Э… – Джесси не хотелось втягивать посторонних в свои трудности, но с каждой секундой ее уверенность в том, что она сама сможет справиться с этой ситуацией, ослабевала. Рука у нее на локте сжалась.
      – Не лезь не в свое дело, старая! – прорычал Харли Боуэн. – Это тебя не касается!
      – Вот как! Если невинной юной леди досаждают, это касается любого богобоязненного гражданина, сударь!
      Тучная леди оглянулась на свою рассерженную компаньонку, обменивающуюся свирепыми взглядами с мистером Боуэном.
      – В чем дело, Корнелия? Ты же знаешь, как я не люблю громкие голоса, – протрубила она.
      – Этот… джентльмен – если его можно так назвать! – пристает к этой молодой леди, Марта. – Корнелия высказала разоблачение таким громким голосом, что Джесси захотелось провалиться сквозь землю.
      – В самом деле? – Марта с интересом перевела взгляд с мистера Боуэна на Джесси, которая безуспешно пыталась вырвать у него свой локоть. Они уже почти достигли конца сходней, с облегчением увидела Джесси. Как только она выберется из этой толпы, возможно, ей удастся избавиться от мистера Боуэна, не устроив ужасную сцену, которая, она боялась, неминуема.
      Но что, если не удастся?
      – Кто просил тебя совать свой нос, ты, старая калоша? – Слух Марты был, очевидно, достаточно хорош, чтобы это расслышать. Она разинула рот и в ярости выкатила глаза. Не успела Джесси, или мистер Боуэн, или кто-то еще понять, что она собирается делать, как Марта с треском опустила свой массивный зонтик на голову мистера Боуэна и стала с неослабевающей энергией колошматить его по голове.
      – Ой! Помогите! Стерва! – взвыл мистер Боуэн, отворачивая голову, чтобы уберечься от ударов. Попятившись назад, он врезался во влюбленную парочку. Леди покачнулась и повалилась на веревочные перила.
      – Генри! На помощь!
      – Ах ты!.. – Спутник леди поймал ее одной рукой и в то же мгновение угрожающе повернулся к мистеру Боуэну.
      – Я покажу тебе, как обзываться! – Марта со своим массивным зонтиком была само воплощение мстительной ярости.
      – Дай ему еще, Марта! – Корнелия чуть ли не подпрыгивала, подстрекая хозяйку.
      Как раз когда перебранка, похоже, уже готова была вылиться в потасовку, Джесси добралась до конца сходней, и воюющие стороны были вытолкнуты на пристань напирающими сзади людьми. Подхваченная текущей толпой, Джесси почувствовала, что ее снова схватили за руку.
      Но мистер Боуэн с багровым от бешенства лицом был в стороне. Он надвигался на Марту, которая смотрела на него как боксер-профессионал, готовый сразиться с любым и каждым, кто был перед ним. Неужели к ней пристал кто-то еще?
      Джесси оглянулась. Когда она узнала того, кто схватил ее за руку, лицо ее побледнело, а сердце заколотилось.
      – Что, черт побери, здесь происходит? – потребовал ответа Стюарт.

Глава 37

      При всем ее нежелании признаться в этом даже самой себе, первой реакцией Джесси, когда она увидела Стюарта, была чистейшая, неподдельная радость. Сердце забилось как безумное, губы сложились в улыбку, и она едва удержалась, чтобы не броситься ему на шею. Он выглядел как настоящий джентльмен-плантатор – в черном котелке, в длинном черном сюртуке и новых светло-коричневых модных брюках. Яркое полуденное солнце вспыхивало синими бликами в его черных волосах, виднеющихся из-под шляпы. Долгие часы, проведенные в поле, позолотили кожу до бронзового оттенка, отчего голубые глаза казались еще ярче. В этой пестрой разношерстной толпе он моментально останавливал на себе взгляды, и даже Марта прекратила свои действия и вытаращила на него глаза. Джесси с трудом сдержалась, чтобы не упасть в его объятия, но уже в следующую минуту все причины, по которым она не должна была делать этого, предстали перед ней со всей очевидностью.
      С появлением Стюарта перебранка почти прекратилась. Бросив один взгляд на рост и внешность джентльмена, который явно имел приоритетное право на объект его увлечения, мистер Боуэн быстренько ретировался. Влюбленная пара тоже удалилась. Лишившись своей добычи, Марта приготовилась принять благодарность Стюарта за ее вмешательство после того, как предшествовавшие его появлению события были несвязно изложены. Корнелия, презрительно фыркнув, оглядела Стюарта с ног до головы. Она не доверяла мужчинам с красивыми лицами, о чем не преминула сказать.
      – Этому можно доверять, дорогая? – спросила Корнелия Джесси, игнорируя тот факт, что Стюарт стоит с ней рядом и его рука все еще держит руку Джесси.
      – О да, мэм. Благодарю вас.
      – Что ж, прекрасно. Идем, Марта. Должно быть, тебя мучит жажда после таких трудов.
      – Ты совершенно права. Но ты видела, как поджал хвост тот хам? Полагаю, в следующий раз он дважды подумает, прежде чем оскорблять леди!
      – Несомненно. Ты великолепно с этим справилась.
      Две дамы все еще горячо обсуждали подробности того, как Марта проучила мистера Боуэна, пока не исчезли в толпе и их голоса не потонули во всеобщем шуме. Стюарт потянул Джесси в противоположную сторону и остановился лишь тогда, когда, оставив позади толчею на пристани, они вошли в маленький скверик. Под одним из деревьев скверика стояла железная скамейка. Стюарт подвел Джесси к скамейке и посадил, а сам встал, возвышаясь над ней. Джесси высоко задрала голову и молча смотрела на него.
      – Итак, – сказал он, скрестив руки на груди. Джесси увидела, что любезная улыбка, которой он успокоил Марту и Корнелию, исчезла. Небесно-голубые глаза были сердиты, рот сурово сжат. – Почему бы тебе не рассказать мне, чего ты надеялась добиться этой глупейшей выходкой? Мне пришлось оставить Грея и Фарао выполнять работу за четверых, чтобы отправиться за тобой, и, как ни летел сломя голову, похоже, я едва успел. В Натчезе есть места, переступив порог которых девушка может исчезнуть навсегда и о ней больше никто никогда не услышит. И, судя по тому, что я увидел, когда появился, ты была недалеко оттого, чтобы узнать об этом на собственном опыте. Господи, Джесси, ты хоть представляешь, что могло с тобой случиться? Нет, конечно, не представляешь. Упаси меня Боже от неразумных дитятей!
      Последнее он произнес таким взбешенным тоном, что Джесси осознала, как сильно он испугался за нее. Только это и спасло его от вспышки ее раздражения.
      – Ты уже закончил? – Джесси гордилась тем, как ровно прозвучал ее голос.
      – Разве это не глупость? Разве не идиотизм? – Он сунул руку в карман и вытащил помятый листок бумаги, которым помахал перед ней. – А этот мусор?
      Джесси узнала записку, которую она оставила, чтобы объяснить свой отъезд. В ней говорилось, что ей невыносима мысль обидеть Митча, расторгнув помолвку, но и выйти за него она тоже не может, поэтому она уезжает в продолжительное путешествие в надежде, что он забудет о ней к тому времени, как она вернется.
      – А что, по-твоему, я должна была написать? Правду?
      – А в чем же заключается эта правда? Умоляю, просвети меня.
      – У Селии будет ребенок.
      – Если и так, он не мой.
      – Твой он или нет, не имеет значения. Главное, это что я… что ты… что Селия твоя жена, не я.
      – Очень познавательно. – Это была глумливая ухмылка. Он умел глумиться, и это всегда бесило Джесси.
      – Ты знаешь, что я имею в виду!
      – Нет, не знаю. Последний раз, когда я видел тебя – и ты выглядела такой прелестной, – мне кажется, мы поклялись друг другу в любви и прочно скрепили наши узы. Или память меня подводит?
      – Ты не хуже меня знаешь, почему я уехала, так что прекрати притворяться! – Взрыв негодования был таким громким, что несколько человек, проходящих мимо по мощеной улице, повернули головы в их сторону. Джесси понизила голос до шипения: – Ты что, действительно думаешь, что после этого мы могли продолжать как раньше? О, я вижу, ты думал иметь жену в гостиной и любовницу в конюшне! Как удобно!
      Его глаза сузились.
      – Сарказм тебе не идет, Джесс.
      – Глумливые ухмылки тебе тоже не идут, однако ты практикуешь их довольно часто!
      В гневе она подскочила со скамейки, прошла мимо него и зашагала из сквера по улице в сторону города, при этом широкое перо, приколотое к полям шляпы, негодующе подпрыгивало.
      – Джесси. – Стюарт пошел за ней. Джесси еще выше вздернула нос и намеренно игнорировала его. – Джесс! – Он схватил ее за руку. Она развернулась к нему так быстро, что юбки взлетели, открывая несколько дюймов отороченной кружевом белой нижней юбки, что привлекло взгляды еще большего числа прохожих.
      – Уезжай! Возвращайся к своей жене, на которой ты женился ради денег, и к ребенку, который, может, твой, а может, нет, и оставь меня в покое!
      – Даже если Селия беременна, что еще далеко не факт, ребенок не мой. Последний раз я спал с ней спустя две недели после свадьбы.
      – Тише! – Джесси осознала, что они оказались в центре внимания полудюжины пар глаз. Вспыхнув, она нахмурилась, затем многозначительно вгляделась в Стюарта, надеясь, что это заставит его замолчать.
      – Я не питаю склонности к шлюхам, женат я на них или нет.
      – Стюарт!
      Две леди обменялись потрясенными взглядами, вздернули носы и поспешили прочь. Какая-то пара приостановилась и жадно слушала. Со стыдом наблюдая, как растет толпа любопытных, Джесси, краснея все больше, безуспешно пыталась заставить Стюарта оглянуться.
      – Ты любишь меня, Джесс. И я люблю тебя.
      – Прошу тебя, оглянись вокруг!
      Ее мучительный стон, должно быть, проник в его сознание, потому что он наконец посмотрел вокруг. Увидев толпу зрителей, которые замедлили шаг или вовсе остановились, чтобы поглазеть, он оцепенел. Под сверлящим взглядом его ледяных глаз прохожие сразу же заспешили по своим делам.
      Крепче стиснув руку Джесси, Стюарт развернул ее и решительно повел к пристани.
      – Куда, скажи на милость, ты меня тащишь?
      – Туда, где мы сможем уединиться. У тебя ведь каюта на «Речной королеве», верно? Вот там и закончим нашу дискуссию.
      Воспоминания о толпе, привлеченной их ссорой, были все еще свежи в памяти Джесси, поэтому она прикусила язык и позволила ему затащить себя на борт «Речной королевы». Она старалась казаться веселой, пока Стюарт быстро вел ее по палубе в направлении, которое она неохотно указала. Они не привлекли излишнего внимания, чему Джесси была рада.
      Стюарт остановился перед дверью ее каюты и протянул руку:
      – Ключ.
      Джесси вытащила ключ из сумочки и подала ему, не говоря ни слова. Он открыл дверь, пропустил ее вперед, вошел следом и, закрыв дверь, прислонился к ней спиной, глядя на девушку.
      Джесси прошла в противоположный край маленькой каюты, где провела утро, сидя на единственном стуле, и только тогда повернулась лицом к нему.
      – Я не вернусь в «Мимозу». – Ее голос был очень тихим.
      – Это самое нелепое заявление, которое я когда-либо слышал. Разумеется, ты вернешься в «Мимозу». Это твой дом. Ты его любишь.
      – Тем не менее я не могу туда вернуться. Как я могу, испытывая к тебе то, что испытываю я?
      Он выругался. Короткое бранное слово заставило щеки Джесси вспыхнуть, но она не отвела взгляда.
      – Нет нужды ругаться.
      – Я буду ругаться, если возникнет такое желание, и будь я проклят, если сейчас у меня его нет!
      Он осекся, нахмурился, затем сделал глубокий вдох и вытащил из кармана портсигар. Достать из него сигару и зажечь ее было делом нескольких секунд, но ему хватило этого времени, чтобы подумать.
      – А тебе никогда не приходило в голову, что мы могли бы убежать вместе? Ты и я? – Вопрос прозвучал осмотрительно небрежно, но то, как он почти нервно попыхивал сигарой, противоречило его тону.
      Потребовалось не меньше минуты, чтобы до нее дошел смысл его слов. Глаза Джесси расширились.
      – Ты бы покинул «Мимозу»? – Открытое неверие окрасило ее голос.
      – Хорошенького же ты мнения обо мне! Да, я бы покинул «Мимозу». С тобой.
      – Ты женился на Селии, чтобы заполучить плантацию.
      – Это была ошибка. Мне следовало знать, что ничто в этом мире не дается легко и просто, за все придется потом слишком дорого заплатить.
      – Ты в самом деле считаешь возможным, чтобы мы… убежали… вместе? – Джесси практически затаила дыхание.
      – Почему бы и нет? – И он улыбнулся лукавой улыбкой, которая придавала ему дьявольское обаяние.
      – И никогда не вернулись? А как же Тьюди, Сисси и Прогресс, о… и твои тети?..
      – Мы бы писали им каждую неделю. – Он отвечал легкомысленно, но Джесси начинала верить, что он не шутит.
      – А как бы мы жили?
      – Ты сомневаешься в моей способности обеспечить тебя?
      – Ты же все равно был бы женат на Селии.
      – Возможно, мы нашли бы способ это изменить.
      – Ты имеешь в виду, что попытался бы получить развод?
      – Что-то в этом роде. Что скажешь, Джесс? Убежим вместе?
      – Подумай о скандале.
      – Зачем? Нас ведь там не будет.
      – О Стюарт! – Искушение было велико, очень велико. Она была готова отказаться от всего ради него, но ей невыносима была мысль, что ему придется отказаться от всего ради нее.
      Он сделал последнюю затяжку сигарой, бросил ее на пол и раздавил носком сапога. Затем подошел и встал перед ней, по пути бросив свою шляпу на кровать.
      – Итак, Джесси? Откажешься ты от своего дома и друзей и всего остального ради любви?
      – Именно это я и делаю. Только я никогда не думала, что и ты захочешь уехать со мной. – Ее ответ прозвучал еле слышно. Глаза были огромными, как блюдца, когда она посмотрела ему в лицо.
      – Это означает «да»? – Он взял ее руки. Джесси почувствовала тепло и силу его пальцев, обхвативших ее неожиданно холодные.
      – Стюарт, ты уверен?
      – Уверен ли я? Джесс, ничто из того, от чего я отказываюсь, никогда не было по-настоящему моим. Это тебе придется пожертвовать своим домом, друзьями, обеспеченностью.
      – Все это не имеет значения без тебя.
      Тогда он улыбнулся тепло, нежно и привлек ее к себе.
      – То же самое чувствую и я, – прошептал он, наклонив голову, затем нашел ртом ее губы и поцеловал.

Глава 38

      Джесси обвила его шею руками и прильнула с таким пылом, что спустя мгновение он поднял голову и, смеясь, запротестовал, что она его задушит.
      Затем, заглянув в ее лицо, он увидел нечто, что прогнало смех и заставило его прищуриться.
      – Слезы, Джесс? – прошептал он и кончиком пальца стер предательскую влагу с ее щек.
      – Я думала, что… что больше никогда не увижу тебя, – призналась Джесси, прислонившись лбом к его плечу, чтобы он не увидел слез, которые упорно просачивались сквозь закрытые веки.
      – Меня труднее потерять, чем фальшивую монету. Кроме того, ты должна была знать, что я поеду за тобой. Неужели ты думала, что я вот так позволю тебе уехать?
      – Я думала, ты останешься в «Мимозе».
      – Ты думала, что я предпочту «Мимозу» тебе? – В его голосе был упрек.
      – Ты ведь женился ради нее.
      – Тогда я не любил. А теперь люблю. – Он взял ее за подбородок и приподнял голову, чтобы видеть ее лицо. – Безумно люблю.
      – Должно быть, если готов отказаться от «Мимозы». – Это вдохновило ее на попытку слабо рассмеяться, после чего слезы тут же хлынули с новой силой. Стюарт застонал, подхватил ее на руки и сел на стул с твердой спинкой, держа ее на коленях. Джесси позволила ему усадить себя и попыталась спрятать лицо у него на шее, но ей помешали широкие поля шляпы.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20