Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Следствие ведет Ева Даллас (№7) - Ей снилась смерть

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Робертс Нора / Ей снилась смерть - Чтение (стр. 10)
Автор: Робертс Нора
Жанр: Остросюжетные любовные романы
Серия: Следствие ведет Ева Даллас

 

 


– Я думаю, ты все же найдешь для меня пару ми­нут. – Не переставая улыбаться, Надин подошла к единственному в кабинете стулу для посетителей, села и снова закинула ногу на ногу. – Если, конечно, ты не хочешь, чтобы я обнародовала то, что мне удалось раз­узнать.

Ева дернула плечом и уселась за стол, вытянув длинные ноги в синих джинсах. Вид у нее был абсолют­но невозмутимый, хотя на самом деле она чувствовала напряжение во всем теле.

– И что же тебе удалось разузнать, Надин?

– Одинокие сердца ищут свою половинку, а нахо­дят ужасную смерть. Что такое «Только для вас» – служба знакомств или клуб смертников? Следствие ведет ас по расследованию убийств лейтенант Ева Дал­лас.

Говоря это, Надин пристально смотрела в глаза Евы и была вынуждена выставить ей высший балл – та даже не моргнула. Однако Надин была уверена, что Ева слу­шает ее с огромным вниманием.

– Итак, ты хочешь, чтобы я изложила все это в оче­редном репортаже, добавив, что представители поли­ции отказываются комментировать происходящее?

– Можешь еще добавить, что расследование про­должается. Сформирована следственная группа. Управ­ление полиции Нью-Йорка разрабатывает все сущест­вующие версии.

Надин подалась вперед и сунула руку в свою сумку, чтобы включить диктофон.

– Значит, ты подтверждаешь, что убийства связаны между собой?

– Я ничего не подтверждаю – по крайней мере, до тех пор, пока работает твой диктофон.

На красивом остреньком личике Надин промельк­нуло раздражение.

– Выключи диктофон и положи на письменный стол, чтобы я видела, – с прежней невозмутимостью приказала Ева. – Иначе я конфискую и его, и вообще все, что у тебя находится в этом бауле. Посторонним, находящимся в здании полицейского управления, за­прещено иметь при себе звукозаписывающие устройст­ва без соответствующего разрешения.

– О господи, ну и бюрократка же ты! – скривилась Надин. Однако диктофон из сумки вынула и положила его на середину письменного стола. – А неофициально что-нибудь скажешь?

– Неофициально скажу, – кивнула Ева. Да, Надин могла быть назойливой, как заноза в заднице, но она была порядочным человеком. Ева знала, что теперь может не беспокоиться и не обыскивать сумку журна­листки – второго диктофона там нет. – Так вот, не­официально… Убийства, которые я расследую, дейст­вительно совершены одним и тем же лицом. И то, что все жертвы связаны со службой знакомств «Только для вас», ты тоже определила правильно. Можешь сооб­щить это своим телезрителям.

Признаков раздражения на лице Надин уже не было и в помине. Теперь она улыбалась. Туманный намек, который Ева бросила ей в прошлой беседе, заставил ее прошерстить все городские службы знакомств. Теперь она сумеет правильно «расставить запятые» и нарастить на сухие факты кое-какое «мясо».

– А что можешь сообщить мне ты? – осведомилась Ева.

– Вся информация – в моем мини-компьютере. Подожди минутку. – Надин покопалась в чреве безраз­мерной сумки и вытащила плоский черный прибор. Нажав на несколько кнопок, она вызвала нужную ин­формацию. – Основное ты наверняка знаешь: кто вла­дельцы, сколько лет в бизнесе, и так далее. Они разме­щают на нашем телеканале довольно дорогую рекламу. Вот, к примеру, в прошлом году потратили на это два миллиона долларов. Они могут позволять себе такие вещи, поскольку два «лимона» – это меньше десяти процентов их прибыли.

– Романтика – дело прибыльное, – едко усмехну­лась Ева.

– Верно, черт возьми. Я, кстати, провела что-то вроде опроса на нашем телеканале. Примерно пятнад­цать процентов всех сотрудников в разное время пользовались услугами службы знакомств. Работа по ин­формированию общественности, знаешь ли, не остав­ляет времени для личной жизни, – легкомысленно добавила она.

– Скажи, кто-нибудь из близких тебе людей поль­зуется услугами «Только для вас»?

Надин задумчиво склонила голову набок.

– Не исключено. У меня много друзей. Я ведь девушка коммуникабельная, – улыбнулась она. – А что, есть основания беспокоиться за них?

– Я же уже сказала, что все три жертвы являлись клиентами «Только для вас», а двое даже познакоми­лись друг с другом с помощью этого агентства. На се­годняшний день каких-либо других совпадений нам пока обнаружить не удалось.

– Значит, этот твой парень удит рыбку в фирме «Только для вас»… – «Хорошая фраза», – подумала про себя Надин и мысленно вставила ее в свой будущий ре­портаж.

– Да, мы с самого начала установили, что своих жертв он подыскивает в «Только для вас». – Ева хотела привлечь внимание Надин именно к этому факту, по­скольку больше ничего не собиралась ей сообщать. – Следственная группа, сформированная сегодня, ведет расследование по всем возможным направлениям.

– Есть ли уже какие-нибудь зацепки, ниточки?

– Пока проверяем. Но подробности я тебе не могу сообщить, Надин.

– Ну а подозреваемые? – не отставала Надин.

– Идут допросы.

– А мотивы?

Ева немного подумала и произнесла:

– Убийства были совершены на сексуальной почве.

– Ага, это годится. Так, значит, убийца – бисексу­ал? Ведь один из убитых мужчина, а двое остальных – женщины.

– Не могу ни подтвердить, ни опровергнуть сексу­альную ориентацию преступника. – Ева вспомнила Донни Рэя, и ее пронзило острое чувство вины. – Ска­жу только, что жертвы сами впускали убийцу к себе в дом. Ни в одном из случаев не обнаружено следов на­сильственного проникновения.

– Они сами открывали ему дверь? Значит, они его знали?

– Они… думали, что знают его. И я тебя очень прошу: посоветуй телезрителям дважды подумать, преж­де чем пускать в дом кого бы то ни было, кроме своих близких – личных! – друзей. Больше я ничего не могу сообщить, иначе расследование будет поставлено под угрозу.

– Он совершил три убийства меньше чем за неде­лю, – заметила Надин. – Судя по всему, он очень то­ропится.

– Он действует по определенному плану. Но это – не для публики. У него есть план, разработанная такти­ка и своеобразный почерк. Надеюсь, именно это и по­зволит нам прищучить его.

– Послушай, Даллас, дай мне коротенькое интер­вью – хотя бы несколько слов. Если ты согласишься, камера будет здесь через десять минут.

– Нет, еще не время, – мягко, чтобы не обидеть Надин, проговорила Ева. – Я и так сказала тебе боль­ше, чем кому бы то ни было. Бери и будь благодарна. А интервью я тебе обязательно дам – в свое время. И еще одна просьба. – Ева многозначительно посмотрела на репортера. – Я буду крайне признательна, если, при­жав к стенке Пайпер и Руди, ты расскажешь мне все, что сумела из них вытащить.

Надин выгнула бровь.

– Услуга за услугу? Что ж, договорились. Кстати, именно туда я сейчас и направляюсь. Как только я… – Надин с открытым ртом замолчала на полуслове, вытаращив глаза на вбежавшую в кабинет Пибоди.

– Даллас, вы не поверите… Привет, Надин, – зата­раторила та.

– Пибоди, это ты?

Пибоди изо всех сил пыталась делать равнодушный вид, но после этих слов не сумела удержаться от само­довольной улыбки.

– Конечно. Просто чуть-чуть подкрасилась.

– Чуть-чуть? Да ты выглядишь просто фантасти­чески! Это платье – от Леонардо? Потрясающе!

– Да, это его модель. Мне идет?

– Пибоди, ты сведешь меня с ума! – засмеялась Надин. Она встала и сделала шаг назад, чтобы получше рассмотреть Пибоди, но вдруг глаза ее сузились, словно от какой-то внезапной догадки, а улыбка стала острой. Она резко повернулась к Еве. – Ты позволяешь своей помощнице наряжаться и краситься, в то время как расследование трех убийств идет полным ходом? Нет, вряд ли. Скорее всего, это не более чем маскировка для того, чтобы проникнуть под какие-то мрачные своды. Хочешь попытать счастья с помощью службы знакомств, Пибоди?

– Пибоди, закройте дверь! – раздраженно приказа­ла Ева. Пибоди вошла в кабинет и плотно закрыла за собой дверь. – Надин, если ты произнесешь хоть слово об этом, я перережу тебе глотку! Я сделаю так, что лю­бой полицейский из нашего управления будет шара­хаться от тебя, как черт от ладана. Ты больше никогда не наскребешь информации не то что для репортажа, а даже для спичечной этикетки. Ты знаешь, на что я спо­собна, когда разозлюсь.

Лисья улыбка Надин погасла, глаза потемнели и су­зились.

– А ты считаешь меня способной пустить под откос твое расследование? – угрожающим тоном заговорила она. – Ты полагаешь, что я способна поставить под удар жизнь Пибоди? В таком случае пошла ты к черту, Дал­лас!

Журналистка схватила в охапку свою сумку и кину­лась к выходу, однако Ева оказалась быстрее и прегра­дила ей дорогу. В бешенстве от собственной глупости она вырвала у Надин сумку и бросила ее на пол.

– Пойми, – заговорила она, – я действительно поставила на кон ее жизнь, сделала ее приманкой, и, если что-то пойдет не так, это будет на моей совести.

– Даллас… – попыталась было что-то сказать Пибоди.

– Заткнитесь! – рявкнула Ева и продолжала гово­рить, обращаясь к Надин: – Если то, как я переживаю и волнуюсь за нее, оскорбляет твои чувства, то извини.

– Ладно, – примирительно сказала Надин и глубо­ко выдохнула: она впервые увидела неподдельный страх в глазах Евы. – Ладно, – повторила она. – Просто ни­когда не забывай, что Пибоди тоже моя подруга. Как и ты.

Надин нагнулась, подняла с пола сумку и повесила ее на плечо.

– Отличная прическа, Пибоди, – бросила она на­последок и вышла из кабинета.

– Твою мать! – только и смогла промолвить Ева. Повернувшись, она подошла к замызганному окну и уставилась на запруженную машинами улицу.

– Я справлюсь, Даллас, – робко сказала Пибоди.

– Я бы и не поручила вам это задание, если бы счи­тала, что вы с ним не справитесь. Но факт остается фак­том: я использую вас в качестве живца в очень опасной рыбалке. А у вас нет опыта в таких делах.

– Вот вы и предоставили мне возможность на­браться такого опыта. Я хочу стать настоящим детекти­вом, Даллас, а если на моем счету не будет ни одной такой операции, мне это не светит. Вы же сами знаете.

– Да. – Ева сунула руки в задние карманы брюк. – Знаю.

– И поверьте, я сумею прикрыть свою задницу, хотя она у меня больше, чем надо бы. Но со временем я обязательно решу эту проблему.

Не удержавшись от смеха, Ева повернулась к своей помощнице:

– Не комплексуйте, Пибоди, задница у вас что надо. А теперь, почему бы вам не сесть на нее и не отчи­таться?

Улыбаясь, Пибоди плюхнулась на стул.

– Все прошло как по нотам. У них даже мысли не возникло, что я из полиции. И они не вспомнили, что пару дней назад я была у них в полицейской форме. Да, Трина и Мевис потрудились надо мной на славу! – С ви­димым удовольствием она провела пальцами по длин­ным накрашенным накладным ресницам.

Ева склонила голову, помолчала, а затем произне­сла официальным тоном:

– Если вы сами еще не забыли о том, что являетесь сотрудником полиции, сержант, мне бы хотелось полу­чить от вас рапорт по всей форме.

– Слушаюсь, босс. – Пибоди словно очнулась – выпрямилась и собралась. – В соответствии с получен­ным приказанием я прибыла на место, зарегистрирова­лась в качестве клиента и попросила о встрече с кон­сультантом. После короткого собеседования меня про­вели в кабинет, где беседу со мной продолжила сама Пайпер. Предоставленную мной информацию она за­несла в свой компактный компьютер. Мне было пред­ложено угощение. – В глазах Пибоди промелькнула за­дорная искорка. – Я приняла предложение, полагая, что это вписывается в мой новый облик. Представляе­те, Даллас, они угощают настоящим горячим шокола­дом и сахарным печеньем! Просто рождественская сказ­ка! Я слопала штук десять, прежде чем смогла остано­виться.

– Продолжайте в том же духе, и вам, чтобы при­крыть свою задницу, понадобится самолетный ангар, – проворчала Ева.

– Да, – рассеянно ответила Пибоди и ностальги­чески вздохнула, вспомнив печенье. – Я сказала, что мне не терпится с кем-нибудь познакомиться, и что я хотела бы оказаться в списках как можно скорее. Прозрачно намекнула на то, что не хочу оставаться в оди­ночестве в дни праздников. Пайпер была очень милой и внимательной. Теперь я понимаю, почему женщины, которые туда обращаются, полностью доверяют ей. Она было вознамерилась сплавить меня одному из их кон­сультантов, но я заупрямилась, сказала, что хочу об­щаться только с ней. Начала распространяться о том, как мне с ней комфортно, как я готова раскрыть ей свою душу и как я всегда стесняюсь, придя в какую-нибудь контору. Я даже предложила повысить плату – только чтобы мной занималась она лично.

– Молодец, хорошо придумали.

– Пайпер была очень мила, похлопала меня по ручке. Она даже сама записала меня на видео, пореко­мендовав при этом, как себя вести. Под конец ее заме­нил Руди, поскольку у Пайпер была назначена другая встреча. Он тоже не расколол меня. И даже, представь­те себе, начал флиртовать.

– Каким же образом?

– Как робот. Мне показалось, что это – составная часть их методы. Одобрительные улыбки, комплимен­ты, подбадривающие прикосновения… Вообще-то он не в моем вкусе, но я поддерживала эту игру. Руди пред­ложил мне еще чашку горячего шоколада, но я огром­ным усилием воли сумела отказаться. Мне также уст­роили экскурсию по агентству, показали так называе­мую клубную зону, где могут встречаться пары, если им неудобно делать это в каком-то другом месте. Все элегантно, с большим вкусом. Для этих же целей у них есть небольшое уютное кафе. Там сидело несколько пар. – Пибоди наморщила носик. – Кстати, и Макнаб тоже… С какой-то противной бабой.

– Значит, мы идем по графику. А что с твоим спис­ком кандидатур?

– Я пойду за ним завтра утром. Они не передают списки по электронной почте – настаивают, чтобы клиенты приходили за ними лично. Между прочим, меня снимали на видео чуть ли не целый час. Имя Рорка произвело впечатление, они так и засуетились. Если бы все это происходило взаправду, я не сомнева­лась бы в своем успехе.

– Так, – задумчиво проговорила Ева, – вы полу­чите список кандидатур, а затем придется встречаться с каждым из этого списка. Где это лучше сделать? Так-так… Пожалуй, используем одно из принадлежащих Рорку заведений – небольшой клуб или бар. Внутри будет находиться пара наших людей. Мне там появлять­ся нельзя: если в этом замешаны Руди или Пайпер, они сразу заметят меня. На улице будет дежурить машина наружного наблюдения. Я хочу, чтобы завтра вечером вы встретились хотя бы с двумя, а лучше – с тремя му­жиками из списка. Время поджимает.

Ева бросила взгляд на часы и нетерпеливо побара­банила пальцами по крышке стола.

– Давайте-ка поищем пустующий кабинет разме­ром побольше. Я хочу устроить совещание: мы с вами, Макнаб и Фини. Нужно подвести предварительные итоги.

– Если Макнаб снова начнет на меня наезжать, я ему шею сверну! – воинственно заявила Пибоди.

– Не торопитесь. Свернете ему шею после того, как будет закрыто дело, – сказала Ева. – Тогда можете де­лать с ним все, что угодно.


Ева заметила свет в конце подъездной дорожки сразу же, как только миновала ворота. На какую-то се­кунду ей даже показалось, что горит дом. Выжав педаль акселератора, она на всех парах подлетела к подъезду, резко затормозила и только тут поняла, в чем дело. В ог­ромном окне главного зала виднелся силуэт рождест­венской елки, которая переливалась всеми цветами радуги. Ее ветви были усеяны разноцветными огнями и гирляндами – красными, синими, зелеными, золоты­ми, которые попеременно вспыхивали и гасли, созда­вая совершенно фантастическое зрелище.

Ослепленная этой невероятной картиной, Ева вы­лезла из машины, взбежала по ступеням и, войдя в дом, застыла в арке, ведущей в главный зал. Елка была мет­ров семи в высоту и не менее четырех в диаметре. Она была увита, наверное, целой милей серебристых гир­лянд, а разноцветных лампочек на ней была как мини­мум сотня. На макушке елки, под самым потолком, красовалась хрустальная звезда. И все это великолепие пульсировало и переливалось светом. А у подножия елки было насыпано что-то белое, имитирующее снег, и лежали яркие коробки с подарками.

– Господи Иисусе, Рорк!

– Симпатично, правда?

Он неслышно подошел к ней сзади и обнял за талию. Ева повернулась к мужу. В глазах ее сиял дет­ский восторг.

– Где ты взял это чудо?

– В Орегоне. Ее привезли сюда вместе с комом земли, так что корни – в целости и сохранности. После Нового года мы подарим ее городскому парку. Вернее сказать, не ее, а их.

– Их? Она, что же, не единственная?

– В зале приемов стоит еще одна. Побольше.

– Побольше?! – искренне изумилась Ева. – Куда уж больше!

Рорк только усмехнулся.

– Еще одна – во владениях Соммерсета и четвер­тая – в нашей спальне.

– По-моему, для того, чтобы украсить хотя бы одну такую красавицу, потребуется не меньше недели.

– Чтобы украсить вот эту, бригаде, которую я на­нял, понадобилось всего два часа, – засмеялся Рорк. – Но та, что стоит в нашей спальне, поменьше, и мы управимся с ней сами. Пойдем, я не хотел начинать без тебя.

– Но я никогда не украшала елки, я не знаю, как это делать.

– Ничего, как-нибудь справимся.

Ева обернулась и еще раз посмотрела на зеленую лесную красавицу, на разноцветные огни в ее ветвях, которые то вспыхивали, то гасли. По какой-то непо­нятной причине это зрелище вселяло в ее душу стран­ную тревогу.

– Мне нужно работать… – попыталась было запро­тестовать она, но Рорк решительным жестом отмел все ее возражения, положил руки на плечи жены и заглянул в ее глаза.

– Я не собираюсь вмешиваться в твои профессио­нальные дела, но, помимо работы, существует еще кое-что под названием «жизнь». Наша жизнь! И я хочу про­вести хотя бы один полноценный вечер с моей женой.

Ева негодующе нахмурилась.

– Тебе известно, что я ненавижу, когда ты произ­носишь слова «моя жена» таким тоном?

– А почему, по-твоему, я так говорю? – засмеялся Рорк в ответ на ее безуспешную попытку сбросить его руки со своих плеч. – Потому что ты действительно моя. Я заполучил тебя и не намерен отпускать! – Зная, как быстро порой умеет действовать Ева, Рорк обхватил ее за талию и приподнял над полом. – Так что смирись с этим.

– Учти, я сейчас всерьез разозлюсь!

– Великолепно, В таком случае мы первым делом займемся любовью. Обожаю это делать, когда ты на меня злишься! – весело проговорил Рорк, таща Еву по направлению к спальне.

– Отпусти меня сейчас же! – Ева снова попыталась вырваться, и снова безрезультатно. – Не хочу я ника­кого секса!

Про себя она при этом подумала, что на самом деле не возражала против секса, если бы Рорк не вел себя как задавака.

– Ага, бунт на корабле? Что ж, это делает приклю­чение еще более захватывающим.

– Опусти меня на пол, мерзавец, иначе я сделаю тебе больно!

– Так, в ход пошли угрозы. Вот теперь я на самом деле возбудился!

Ева едва сдержалась, чтобы не рассмеяться, а когда Рорк вошел в спальню, она уже была полностью готова к тому, чтобы заняться любовью. Рорк бросил жену на кровать и тут же навалился на нее, пока она не успела принять оборонительную позу. Сжав ее запястья, он завел ей руки за голову и только тут заметил ее хитрый взгляд.

– Учти, дружок, я так легко не сдамся!

Ева внезапно обхватила его ногами, крепко сжала и рывком заставила перекатиться на спину, в результате чего оказалась сверху. Галахад, который до этого не­жился на подушке, возмущенно зашипел и молнией спрыгнул на пол.

– Ну что, доигрался? Обидел бедного котика! – прорычала Ева, и в ту же секунду снова оказалась под Рорком.

– Пусть сам найдет для себя женщину, – пробор­мотал Рорк и прижался ртом к ее губам.

Он чувствовал, как сильно и часто бьется пульс Евы, ощущал, как дрожит все ее тело, но в то же время пони­мал, что она еще не готова. Рорк давно уже научился чувствовать свою жену и безошибочно распознавать все ее желания. Иногда ей нравилось, когда он брал ее бы­стрым и решительным натиском, но сейчас был другой случай.

Рорк слегка прикусил ее нижнюю губу, и Ева, не сдержавшись, застонала от удовольствия. Свободной рукой он стащил с нее наплечную кобуру и бросил на пол. А затем, чувствуя, как жаркие волны толчками рас­пространяются по ее телу, сунул руку ей под юбку и начал ласкать. Тело Евы напряглось, спина выгнулась, губы жадно шарили по его лицу.

– Давай! Давай! – как в бреду прошептала она.

Наконец-то он дождался этого слова…


Лежа в темноте и глядя на потолок, по которому плясали отблески горевшего в камине огня, Ева совер­шенно потеряла счет времени. Ленивые мысли беспо­рядочно сменялись в ее голове. Сейчас она думала о них с Рорком, размышляя, нормально ли это – любить человека так страстно, почти до боли. В этот момент Рорк повернулся к ней, прижался губами к ее шее, и Ева подумала: «А какого черта ломать над этим голову?!»

– Надеюсь, ты удовлетворен? – сонным голосом пробормотала она и поймала себя на том, что гладит обнаженную спину Рорка.

– Похоже, что да. – Он снова поцеловал ее в шею, а затем перекатился, оказавшись поверх нее, и посмот­рел ей в лицо. – Хотелось бы верить, что это взаимно.

– Не строй иллюзий, я тебе просто поддалась.

– Я знаю.

Увидев хитрый огонек в его глазах, Ева фыркнула.

– А ну-ка, слезай с меня! Ты тяжелый!

– Хорошо. – Он повиновался, но сначала еще раз поцеловал жену в шею. – Давай примем душ, а потом займемся елкой.

– Да что на тебя нашло с этими елками? Ты как будто одержимый!

– Я уже много лет не украшал новогоднюю елку. Еще со времен Дублина, где мы жили с Соммерсетом. Интересно, не разучился ли я это делать.

Они вошли в душевую. Зная, что муж предпочитает холодные обливания, Ева предусмотрительно положи­ла ладонь на его рот и включила горячую воду.

– Слишком горячо! – протестующе промычал он.

– Терпи, – приказала Ева и застонала от наслажде­ния, когда горячие струи ударили из многочисленных форсунок душа. – Ох, до чего же хорошо!

Через пятнадцать минут Ева вышла из специальной кабинки, где струи горячего воздуха нежно и быстро высушили ее тело. Она ощущала себя отдохнувшей и бодрой, а голова работала ясно и четко. Рорк тем време­нем вытирался банным полотенцем – еще одна из его странных привычек, которые были недоступны ее по­ниманию. Зачем тереть себя махровой простыней, если стоит нажать на кнопку сушилки – и через минуту все будет готово?

Ева протянула руку за халатом на крючке, но тут за­метила, что это не тот халат, который она здесь остави­ла. Теперь на крючке висело что-то очень мягкое, крас­ного цвета.

– Что это? – обернулась она к Рорку.

– Настоящий кашемир. Тебе понравится.

– Ты мне купил уже, наверное, сотню халатов! Зачем же еще… – Ева скользнула в рукава нового хала­та и осеклась. Она терпеть не могла, когда такая чепуха, как ткань, лишала ее дара речи, но сейчас был как раз тот самый случай. Халат был мягким, как облако, и теп­лым, как объятия любимого. – Какая прелесть! – не сдержала она восхищенный возглас.

Рорк улыбнулся, затягивая на себе пояс черного ха­лата из такого же материала.

– Тебе идет! Ну, пойдем. Я буду распутывать гир­лянды, а ты тем временем расскажешь мне о том, как продвигается расследование.

– Ну, ты уже знаешь, что Пибоди и Макнаб обрати­лись в службу знакомств под видом обычных клиентов. К завтрашнему утру для них уже составят списки кан­дидатур.

Ева обвела глазами спальню и увидела на столике возле кровати открытую бутылку шампанского в сереб­ряном ведерке со льдом и блюдо с канапе. Первым ее побуждением было отказаться и еще немного порабо­тать сегодня. Но потом она подумала: «А, какого черта?! Почему бы и нет!» И сунула в рот крохотный бутербро­дик с чем-то невероятно вкусным, а затем наполнила два высоких узких бокала искристым напитком.

– Прикрытие, которое ты им обеспечил, оказалось безупречным.

– А иначе и быть не могло, – спокойно отозвался Рорк, вытаскивая из коробки длинную гирлянду с раз­ноцветными лампочками.

– Не задавайся, до раскрытия преступления нам еще работать и работать. Когда я сегодня приехала в уп­равление, в кабинете меня ждала Надин, – продолжала рассказывать Ева, поставив бокал перед Рорком. – В этот момент туда же заявилась и Пибоди в платье и со своей новой прической. Надин тут же раскусила наш план, и мне пришлось коротко ввести ее в курс дела. Разумеется, неофициально и с условием неразглаше­ния.

– Надин относится к тем немногим репортерам, которым можно доверять, – рассеянно проговорил Рорк. Он сосредоточенно смотрел то на елку, то на гирлянду, решая, как ее лучше пристроить. – Она не станет бол­тать, пока не придет время.

– Да, я знаю. Мы с ней… гм… обсудили этот во­прос. – Наблюдая за тем, как работает Рорк, Ева ходи­ла вокруг елки. Его действия казались ей совершенно бессистемными, но возражать она не стала, а вместо этого снова подошла к подносу и взяла еще одно канапе. – Если бы Пайпер и Руди не знали меня в лицо, я сама пошла бы туда под видом клиента.

Рорк укрепил на елке первую гирлянду и взял из ко­робки вторую.

– Ну вот еще! Я не могу допустить, чтобы моя жена ходила на свидания с незнакомыми мужчинами.

– Но ведь я не стала бы с ними спать… Если бы, ко­нечно, этого не потребовал служебный долг. – Ева по­казала мужу язык. – И даже в этом случае я бы все время думала о тебе.

– Это не продлилось бы долго, – серьезно пообе­щал Рорк, продолжая возиться с гирляндой. – Я отре­зал бы яйца первому же из них и вручил их тебе.

Ева хихикнула.

– Я же просто шучу, Рорк!

– Я тоже, милая. Передай мне, пожалуйста, еще од­ну гирлянду.

Рорк бросил на нее такой взгляд, что Ева усомни­лась, действительно ли он шутит. Пожав плечами, она взяла из коробки очередную связку лампочек и подала ее Рорку.

– И много ты их собираешься навесить на елку?

– Сколько поместится.

– Понятно. – Ева вздохнула. – Я просто хотела сказать, что у меня есть опыт работы под прикрытием. А Пибоди… Она еще совсем зеленая.

– Пибоди быстро учится. Ты должна верить в нее. И в себя.

– Макнаб просто вне себя от ярости.

– Ну, еще бы! Ведь он же ее обожает.

– Да. То есть… Он – что?

– Он без ума от нее, – проговорил Рорк, отступил назад и стал рассматривать плоды своих трудов. Вклю­чив гирлянды, он, похоже, остался вполне доволен результатами. – Да, вполне удовлетворительно.

– Что значит «без ума?». Ты хочешь сказать, что он в нее влюблен? Макнаб? Да быть того не может!

– Он еще сам об этом не догадывается, но так оно и есть. Ты уж поверь мне. – Рорк обошел елку, чтобы убедиться в том, что ничего не упущено. – Так, теперь елочные игрушки…

– В таком случае мне жаль Макнаба. Пибоди его терпеть не может.

– Я думаю, ты поначалу относилась ко мне точно так же. А теперь смотри, к чему мы пришли! – Он взял жену за руку и подвел к переливающейся огнями елке.

Ева посмотрела на мужа долгим взглядом, потом подошла к кровати и тяжело опустилась на ее край.

– Здорово… Вот это здорово! Лучше не придума­ешь! Как же мне теперь быть? Как они будут работать на пару? Их взаимное раздражение я еще могла терпеть, но всякое там любовное дерьмо – увольте!

– Иногда детишкам необходимо предоставлять свободу, дорогая, – наставительно проговорил Рорк. Он распаковал еще одну коробку, вынул оттуда старинного фарфорового ангела и протянул Еве. – Вешай. Отныне это будет нашей традицией.

Ева невидящим взглядом смотрела на изысканную игрушку.

– Если с Пибоди что-то случится… – заговорила она.

– Ты не допустишь, чтобы с ней что-нибудь случи­лось.

– Нет, не допущу. – Ева с силой выдохнула и вста­ла. – И мне понадобится твоя помощь.

Рорк протянул руку и прикоснулся пальцем к ямоч­ке на подбородке жены.

– Я целиком в твоем распоряжении.

Ева повернулась, притянула к себе одну из еловых лап и повесила на нее ангела.

– Я люблю тебя, – сказала она. – И надеюсь, что это тоже будет нашей традицией.

– Я – за! – улыбнулся Рорк.


Стояла глубокая ночь. Лампочки на елке были дав­но выключены, огонь в камине почти догорел. А Ева лежала без сна. Где сейчас бродит убийца? Вдруг через несколько минут раздастся телефонный звонок, и ей сообщат о том, что обнаружен еще один труп, что по­гибла еще одна невинная душа? Ведь это будет озна­чать, что она, Ева, действует недостаточно расторопно. Кого этот душегуб «любит» сейчас?

ГЛАВА 10

На заре с неба посыпался снег. Не мягкий и пушис­тый, каким его обычно изображают на рождественских открытках, а злой и колючий, который беспощадно ку­сает за щеки и лезет за воротник. К тому времени, как Ева добралась до своего невзрачного кабинета в поли­цейском управлении, все улицы, тротуары и крыши го­рода уже были покрыты противной серой пленкой. «До­рожным полицейским явно прибавилось работы», – подумала она.

В небе за окном кабинета зависли два вертолета ме­теорологической службы, наперегонки передававшие конкурирующим между собой радиостанциям плохие новости об авариях и заторах, возникших в связи с не­ожиданным снегопадом. «Кретины! – раздраженно по­думала Ева. – На кой черт нужны эти дурацкие вер­тушки? Чтобы выяснить, какая на улице погода, любой идиот догадается просто выглянуть из окна».

День начинался погано…

Повернувшись спиной к свинцовому пейзажу за окном, Ева в скверном настроении подошла к письмен­ному столу и включила компьютер. Она хотела прове­рить одну свою идею, хотя нутром чуяла, что из этого ничего не выйдет, и с самого начала не верила в успех. Сев за письменный стол, она вызвала список всех кан­дидатур, подобранных службой знакомств для своих кли­ентов, а затем приказала компьютеру проанализировать его и назвать имя наиболее вероятной следующей жер­твы Влюбленного Убийцы.

«Обрабатываю информацию», – сообщил компью­тер.

– Валяй, обрабатывай, – буркнула Ева.

Пока машина жужжала и мигала лампочками, она взяла фотографии убитых, изъятые в фирме «Только для вас», и, встав со стула, пришпилила их на доске по­зади своего письменного стола.

Марианна Хоули, Сарабет Гринбэлм, Донни Рэй Майкл, улыбаясь, смотрели на нее со стены. На лицах всех троих была написана надежда. На этих фотографи­ях они хотели выглядеть как можно более привлека­тельными – одинокие люди, искавшие свою любовь.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20