Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Легенда о Стиве и Джинни - Оковы страсти

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Роджерс Розмари / Оковы страсти - Чтение (стр. 28)
Автор: Роджерс Розмари
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Легенда о Стиве и Джинни

 

 


— Ну, каждый знает, как это могло закончиться, — добавил от себя Роджер, — но сейчас настало время для самого последнего скандала, слухи о котором буквально носятся в воздухе. Имена можно даже не произносить — их и так все знают. Ты потом увидишь, как много пари будет заключаться по поводу исхода дела.

— Пожалуйста, покажите номер вашей карточки, сэр. О да, сэр, вы попали в число «счастливцев». Не соблаговолите ли последовать за мной?

— О, дьявольщина! — выругался Николас вполголоса, когда понял, что именно его угораздило попасть в число «счастливцев». Ему, наверное, предназначена роль присяжного, хотя он никогда не любил принимать участия в таких салонных играх и даже не интересовался ими. Однако, к его изумлению, его провели в отделение для обвиняемого.

Все вели себя с умилительной серьезностью, особенно когда дело доходило до соблюдения мельчайших формальностей.

— Заключенный — за барьер… Вам позволяется выступать в собственную защиту… И вы должны торжественно поклясться, отвечая на все вопросы, задаваемые судом, говорить только правду и ничего, кроме правды.

Ну вот, теперь его угораздило стать актером!

— Мы имеем перед собой случай засвидетельствованного изнасилования и принуждения леди, между прочим! Давайте выслушаем и взвесим свидетельские показания, а также все обвинения и оправдания и внимательно изучим каждый факт, прежде чем присяжные вынесут свой вердикт.

— О… это дело чести, джентльмены. Отнеситесь терпеливо к моим последующим словам и выслушайте их внимательно. Нам предстоит найти истину в таком щекотливом вопросе — то ли леди являлась шлюхой, то ли шлюха играла роль леди.

— Господин председатель, джентльмены! Следует ли нам заслушать сначала свидетельские показания, которые подтверждают обвинение, а уже потом задавать вопросы обвиняемому?

— Да, предоставьте нам все факты, не упуская ни малейших деталей, и расскажите обо всех действиях обвиняемого, который так и не понял, то ли леди была шлюхой, то ли шлюха — леди.

«Цель этой игры в загадки и притворных импровизаций теперь уже достаточно ясна, — злобно подумал Николас, — но вот ее подлинный смысл — пока еще нет». Им хочется посмаковать и обсосать все непристойно-сладострастные детали, и для этого они призывали своих безликих «свидетелей» описывать все, что те, по их мнению, видели или слышали, и чтобы сами же объяснили все, что они в состоянии объяснить, — якобы для присяжных, которые должны были прийти к самым достоверным выводам. Временами просто невозможно было определить, кого на самом деле судили — заключенного, находящегося за барьером, или леди, в злом умысле по отношению к которой он обвинялся.

— Говорят, ваша честь, что эта прекрасная леди Анонимус получала удовольствие от того, что демонстрировала свое обнаженное тело солнцу, а также слугам и садовникам. О, не существует ни одного случая изнасилования, в котором нельзя было бы найти каких-то провоцирующих моментов!

— Ходят также разговоры о влечении к борделям, причем только к заграничным, насколько мы слышали, однако это еще не получило своего подтверждения.

— О, но ведь мы должны доверять и собственным глазам, и собственной проницательности, не так ли? Леди Анонимус очень и очень богата! Хорошие манеры и умение держать себя на публике, а также прекрасные навыки верховой езды — все это ей тоже присуще. С ней даже была пожилая дама, которая сопровождала ее на балы и в другие общественные места. И не было никаких скандалов и слухов до тех пор, пока…

Николасу показалось, что он узнал этот голос, как, впрочем, и большинство других голосов. Политики и адвокаты — актеры и художники. Но, кроме наслаждения от скандальных и непристойных сплетен, чего они еще добивались? Он понял это сразу, когда ему внезапно начали задавать вопросы, выдавливая из него как можно больше подробностей.

— Итак, подсудимый, вам предлагается защищаться от тех обвинений, которые против вас выдвигаются. Будьте благоразумны и максимально серьезны, каким вы и были, когда имели злое намерение превратить леди в проститутку, обращаясь с ней именно как с проституткой. Все это вы проделывали помимо ее воли и, невзирая на ее просьбы и даже дошли до применения силы, лишь бы изнасиловать. Хуже того, уверяют, что данная леди до этого была девственницей.

— О, и даже больше! — И тот же самый голос с тем странным смешком, который Николас уже не раз слышал прежде, продолжал излагать «обвинения», причем это, казалось, доставляет ему огромное удовольствие. — Вы не только внесли эту леди наверх по ступенькам ее дома, для того чтобы изнасиловать в ее собственной спальне — разве она не оказывала вам отчаянного сопротивления? — но на следующий день публично привезли ее в свои апартаменты, которые снимали в знаменитом борделе, и там вынуждены были связать ее, прежде чем вновь добились желаемого. Вы держали ее связанной всю ночь или вам, в конце концов, удалось уговорить ее не сопротивляться?

— Да, скажите нам это! И еще: сколько раз вы овладевали этой бедной, униженной леди? Вы сами ее раздевали или для вас это делал кто-то другой? Вы вставляли ей кляп в рот или нет?

— В каких позах вы ее имели? Вы были один или у вас были сообщники? Вы держали ее там всю ночь, не так ли? Легко ли она соглашалась вам повиноваться в конце этого вечера?

— Почему вы совершали все это? Вы чувствовали, что вас подстрекали к этому?

— Дайте, наконец, подсудимому возможность ответить!

Судейский молоток дважды опустился на стол, после чего воцарилась тишина, прерванная лишь голосом Николаса:

— У меня есть адвокат?

И вновь повисла пауза, пока кто-то не произнес:

— Ваш адвокат дает вам такой совет — истина сделает вас свободным.

Истина? Какого дьявола Ньюбери привел его сюда в эту ночь? Неужели для того, чтобы услышать то, что ему хотелось услышать? Они вовлекли его помимо воли в свою дурацкую комедию, и будь он проклят, если станет подыгрывать их пикантному любопытству только потому, что явился причиной большого скандала в результате собственных опрометчивых действий несколько дней назад. «В конце концов, она стала законной добычей!» «…После того, как пошла по рукам». Да, она когда-нибудь добьется этого своим ханжеским лицемерием и рыданиями во время изнасилования… Вот еще Потифарова жена! Но тогда он первым ее и оставит.

— Подсудимый! Почему вы молчите? Мы ждем ваших ответов!

— Возможно, он нуждается в подсказке. Подсудимый, желала эта леди или нет, чтобы вы овладели ею? Была ли она на самом деле девственницей? Приходилось ли вам ее связывать?

— «Да!» — на все ваши вопросы. Что-нибудь еще?

— Он держится вызывающе. Его следует повесить, повесить, повесить!

— Ваше мнение, господа присяжные?

— Виновен… виновен… виновен.

— Теперь наша официальная обязанность состоит в том, чтобы объявить вам приговор, который будет вынесен нами в соответствии с природой того гнусного оскорбления, которое вы нанесли невинной женственности и нравам общества.

— Подробностей, подробностей! Мы должны дознаться, как, и с кем, и куда… а он нам все еще не сказал ничего этого, черт подери!

— Я, как и каждый из вас, задал множество вопросов. Почему это так скоро кончилось? Потому что у нас нет времени доискиваться слишком многого, но я бы особенно хотел узнать, сколько раз она… Что это? Вы сказали — виновен? Даже без… Но что за шумный человек! Заслуживает расстрела? Тяжелая сегодня выдалась работа, скажу я вам… Погладьте кошку, чтобы научиться хорошим манерам!

Пока его «судьи» все еще спорили между собой о том, что сказал Николас, он мысленно выругался и пошел прочь, пройдя мимо человека, который был приставлен для того, чтобы эскортировать его, и который чуть было не преградил ему дорогу, если бы только за секунду до этого не столкнулся взглядом с лордом Эмбри. Николас спустился вниз, в какой-то лабиринтообразный коридор, и тот случайно привел его в гардеробную, предназначенную для греческих и римских богинь, которые, попозировав для публики сегодняшним вечером, собрались после этого в комнате отдыха, известной как «комната сидра». Там он и оставался в компании двух девушек и новообретенного друга до тех пор, пока его не нашел Ньюбери спустя час или даже позднее.

Глава 43

— Вас позабавило это представление? — вяло поинтересовался Ньюбери своим обычным скучающим тоном, пока подобострастный слуга подавал им шляпы и трости, а хорошенькая женщина, принимавшая участие в «пластических позах», накидывала им на плечи вечерние плащи с бархатными воротниками. Он кинул ей монету и повернулся к Николасу с таким видом, словно бы его совсем не интересовал ответ.

— Должен сказать, что я нашел это очень интересным, — сдержанно заметил Николас, пока они поднимались по ступенькам к выходу. — А часто проводятся эти пародийные суды?

— А, — Ньюбери слегка передернул плечом, — я думаю, это зависит от последних скандалов. Иногда все это выглядит довольно непристойно.

— Да, мне тоже так показалось. А что женщины-обвиняемые? У них есть шанс оправдаться, прежде чем им будет вынесен приговор?

— Боюсь, что очень незначительный. Как ты мог заметить, мужчины, направляясь в этот клуб, не берут с собой женщин, хотя они были умело представлены некоторыми из участников. Ты этого не заметил?

— Нет, — довольно грубо отозвался Николас, — я думал о другом: весьма странно, что такие случайно приглашенные гости, как я, которые не являются членами этого общества, вдруг оказываются избранными для того, чтобы сыграть какую-нибудь роль, в данном случае обвиняемого. Случайное совпадение, не так ли?

Они уже поднялись наверх и теперь жадно вдыхали прохладный ночной воздух, казавшийся особенно благодатным после той душной и прокуренной атмосферы, которую они только что покинули.

— Жизнь полна совпадений или несчастных случаев, — с самым отсутствующим видом отозвался Ньюбери, разыскивая их экипаж. — Итак, сезон закрыт… Ты все еще думаешь уехать завтра за город?

Почему он предпочел изменить тему разговора? Задумавшись над этим, Николас коротко сказал:

— Да, Лондон мне уже наскучил, а потому хочется подышать свежим воздухом. Я уже послал вперед своего человека с багажом. А когда думаешь уехать ты?

— Возможно, через неделю или через две. У меня еще есть дела в городе. Но моя собственная семья, я думаю, отправится в Мерфилд в течение ближайших двух дней. Диринг уже уехал, между прочим.

— В самом деле? И вместе с леди Трэйверс? Я знал об этом, но благодаря еще одному странному стечению обстоятельств могу поклясться, что слышал сегодня его голос — он был одним из моих обвинителей.

— Неужели? Но если он по каким-то причинам решил вернуться в город, то, возможно, позднее мы встретимся с ним в клубе или… Ага, вот и этот чертов экипаж.

— Извините, милорд. Сами видите — туман и вокруг люди…

Из-за уличных фонарей туман казался тонкой желтоватой пеленой, застилавшей все вокруг; пеленой дрожащей, колеблющейся и придававшей всем предметам и людям какие-то странные, расплывчатые очертания.

— Какая дьявольская досада! — только и сказал Ньюбери, пока они садились в экипаж. — Из-за него кажется холоднее, чем обычно, и, кроме того, любой туман словно бы удлиняет расстояния. Спасибо, Эванс, посошок на дорожку — это именно то, что нам нужно в такую ночь. — Эванс держал серебряный поднос, на котором стояли две большие оловянные чашки, издававшие сильный аромат рома, приправленного специями. Ньюбери взял себе одну салфетку, передал другую Николасу и только потом поднял свою чашку, у которой был золотистый ободок. — Это все приготовлено по ямайскому рецепту, насколько я понимаю. Превосходная смесь, в которой есть и кофе. Эванс позаботился приготовить ее перед самым нашим уходом, так что она еще горячая.

В эту ночь маркиз был более разговорчив и любезен, чем обычно, и Николас мысленно задавался вопросом о причине этого. Неужели он собирается вновь вернуться к вопросу об Элен? Или здесь замешано что-то другое, о чем он узнает рано или поздно? Осторожно прихлебывая мелкими глотками свой напиток, Николас нашел его одновременно горьким и сладким, хотя аромат специй и рома компенсировал это. Во всяком случае, он великолепно бодрил и согревал.

— Турецкий кофе. Ты когда-нибудь пробовал, как его готовят сами турки? Он имеет такой специфический вкус, что большинство людей от него не слишком-то в восторге. Разумеется, то, что мы пьем, имеет лишь половину его крепости и горечи.

— А ты был в Турции? — поинтересовался Николас лишь для того, чтобы поддержать легкую беседу, в то время как сам думал о событиях прошедшей ночи, в которых чувствовался намек на чуть ли не шекспировские страсти. Учитывая то, какой ему вынесли приговор, остается только порадоваться, что сам процесс был пародийным. Внезапно он понял, что Ньюбери отвечает на его вопрос, и с легким удивлением стал прислушиваться к его словам.

— Да, я был в Турции, — самым невыразительным тоном между тем говорил Ньюбери, небрежно откидываясь на спинку сиденья, — но это было много лет назад, еще в двадцатых годах и при не слишком-то приятных обстоятельствах. Я был военнопленным — одним из тех имеющих идеалы молодых идиотов, которые последовали за бедным Байроном, чтобы найти славу, а нашли… А, ладно! В турецких тюрьмах человека доводят до состояния жалкого пресмыкающегося животного! Наказания, применяемые там, имеют своей целью приучить к дисциплине тех, кто в этом нуждается, и надо признать, что они полностью достигают своей цели. Кстати, у меня в этой фляге есть ром, так что мы сможем наполнить наши чашки, как только покончим с кофе.

Невозможно было даже представить, что этот холодный и чопорный маркиз Ньюбери когда-то был молодым идеалистом и заключенным турецкой тюрьмы; но еще более странным было то, что он упомянул об этом мало кому известном факте как бы случайно, в небрежной беседе, словно надеясь на ответную откровенность.

Туман сгустился и почти закрыл окна экипажа. Николас допил свою чашку и, как и Ньюбери, слегка поморщился от горечи осадка. Это был странный и не слишком-то приятный вечер, который вместе с тем давал ему обильную пищу для размышлений. Кофе с ромом наполнил его ощущением тепла, и он скинул свой плащ, вежливо отказавшись от рома, которым Ньюбери уже наполнил обе чашки. То ли от тряски экипажа, то ли по какой-то еще не менее дурацкой причине, но у него вдруг заболела голова.

— О, но ведь ничто не может сравниться с ямайским ромом! Неужели, мой дорогой Эмбри, он пришелся тебе не по вкусу?

— Кто был моим адвокатом?

— Разумеется, я. Мне казалось, что ты сразу это понял. Впрочем, согласись, моя помощь тебе не слишком-то пригодилась.

— Да уж конечно… Черт возьми! — Николас раздраженно запустил пальцы в свои волосы, тщетно пытаясь собрать разбегавшиеся мысли. — А если она тоже была на этом процессе, тогда кто…

— Я думаю, все это вполне можно объяснить… Ведь я был одновременно и ее обвинителем! Хотя, к несчастью… Но разве было что-нибудь не так?..

Протяжный голос Ньюбери, казалось, отдавался эхом в его ушах. И так же отдавался в ушах другой голос, произносивший: «Таким образом, подсудимый, вы приговариваетесь…» Приговаривается к чему? Ведь это была только дурацкая гротескная игра. Загадки… шарады… детские игры… все кружится… кружится.

У него опять начинала кружиться голова каждый раз, когда он пытался пошевелиться. Черт возьми, должно быть, он слишком много выпил. Будь проклят этот ямайский ром Ньюбери! Лежи спокойно и дыши глубоко и только потом открывай глаза — учил его кто-то в юности, когда он еще только начинал пить. Но ему никогда не было необходимости прибегать к этому способу, и странно, что несколько глотков этим вечером могли… Пока он лежал неподвижно, с закрытыми глазами, до него постепенно стали доходить какие-то звуки и ощущения, несмотря на шум в ушах и боль в голове. Все было так необычно, и трудно было понять, где он находится, хотя это казалось и не слишком существенным. Сырая и прохладная атмосфера реки… Он очнулся именно от холода и обнаружил, что лежит на чем-то твердом и бугорчатом, без всякого покрывала… То, что он открыл глаза, ничего не прояснило — темнота и пустота. Возможно, это все еще продолжается какой-то кошмарный сон? В любом случае у него так болела голова, что лучше всего было вновь закрыть глаза и постараться уснуть. Когда он проснется окончательно, то увидит дневной свет и почувствует аромат кофе. Странным было лишь ощущение прежней тяжести.

— Ваша светлость? Вы, должно быть, прекрасно выспались, сэр. Так можно проспать все на свете. Но сейчас вы уже окончательно проснулись и как раз вовремя.

Вовремя? Николас открыл глаза и сразу увидел оранжевый глаз фонаря, который раскачивался перед ним, а затем с каким-то металлическим лязгом поднялся, осветив неясные фигуры двоих мужчин, которые подошли ближе.

— Думаю, вы можете теперь оглядеться вокруг, сэр. Всегда полезно для начала узнать, где ты находишься. Я Браун, а это Партридж, и каждого из нас по очереди или даже вместе вы будете видеть столько, сколько пожелаете, пока будете оставаться здесь. Вашей светлости не стоит беспокоиться о своей одежде, бумажнике и обо всем остальном. Все это должным образом сохранено, и вы получите их назад, как только придет время покинуть это место.

— Какое место? — осторожно спросил Николас. Он попытался сесть, и тот из говоривших, который называл себя Брауном, метнулся вперед, стремясь помочь ему, а затем извиняющимся тоном произнес:

— Через день или два вы привыкнете к этому, сэр. А спустя определенное время вы сможете доходить до стены.

— Да уж, сможет он привыкнуть к этому! — рассудительно заговорил второй человек. — Вряд ли. Даже те, кто не слишком привык к легкой жизни, тяжело осваиваются в тюремной камере.

Его камера имела четыре кирпичные стены, тяжелую, массивную дверь с запорами и небольшое зарешеченное окно под самым потолком, через которое проникал слабый и мутный свет. «Кровать» была всего лишь цементным выступом в стене, застланным тонким соломенным матрасом. Помойное ведро напротив да солома, устилавшая пол, — вот и вся остальная обстановка. Какого дьявола еще он ожидал увидеть? Очень тяжело было удержаться от горького, немного истеричного смеха. Трудно поверить, что он уже проснулся.

Сделав над собой усилие, Николас спустил ноги на пол и обнаружил, что закован в кандалы, которые охватывали также и его запястья, причем длина цепи не превышала двух футов. Должно быть, его считали опаснейшим преступником! Он посмотрел на обоих мужчин, наблюдавших за ним с любопытством и настороженностью, и подумал, какого дьявола они от него ждут, особенно учитывая то обстоятельство, что цепь, соединявшая его ручные кандалы, была с помощью другой цепи соединена с находившимся под самым потолком шкивом, с помощью которого его движения можно было ограничивать, даже находясь по другую сторону двери. И тут ему пришла в голову одна очень неприятная мысль: неужели таким образом воплощался в жизнь приговор, вынесенный тем шутовским судом? Но как они — кем бы они ни были — думают избежать последствий подобной «шутки», если только не собираются убить его? И вновь в его мозгу всплыл тот омерзительный голос, скандировавший: «Его следует повесить, повесить, повесить!» Черт! В данный момент лучше сосредоточиться на этих типах — Брауне и Партридже. Как там они называются в Англии, тюремщики?

— Могу я задать вам несколько вопросов? — спросил Николас, стараясь говорить самым спокойным тоном.

— Только если мы сможем ответить, милорд. Впрочем, вы можете спрашивать о чем только пожелаете. — Это отозвался словоохотливый Браун, у которого было лунообразное лицо, окаймленное рыжими волосами, и с такого же цвета усами. Партридж был ниже его ростом, имел буйную копну каштановых волос и огромный нос.

— Что это за тюрьма и где она находится?

— С этой тюрьмой все в порядке, сэр, хотя и не могу сказать вам ничего больше.

— Но вы хоть знаете, почему я здесь оказался? И на какой срок? — И вновь о чем-то вспомнив, Николас мрачно добавил: — Мне кажется, что я и сам что-то помню о том, как меня сюда доставили. — Это, разумеется, проделки Ньюбери и его проклятая смесь кофе с ромом. Но, ради самого Бога, зачем?

— Ну, сэр, — Браун задумчиво поскреб лысину на макушке, — все, что мы вам можем говорить, касается наших собственных обязанностей. Но я могу сходить за запиской, которую вам оставили. Полагаю, что именно из нее вы получите ответы на все ваши «почему» и «каким образом». И… — тут он неуклюже переступил с ноги на ногу, — …и на все остальное, сэр. Предполагалось, чтобы вы перечитывали ее каждый раз, перед тем как…

Фонарь в его руке колебался и дрожал, словно набрасывая чертеж этой камеры. Они подали ему полосатые тюремные штаны, к которым почему-то не прилагалось никакой куртки или рубашки. Возможно, ему и не следовало задавать следующего вопроса, но он взглянул на ангелоподобное, ждущее лицо Брауна и не захотел его разочаровывать.

— Перед чем?

Браун посмотрел на носки своих ботинок, отвел глаза, откашлялся и лишь потом произнес:

— Перед тем как вас выпорют, сэр. Мне очень жаль, что придется обойтись подобным образом с таким джентльменом, как вы, который ведет себя спокойно и не буйствует, но это моя работа.

Сначала он даже не понял, что у него перехватило дыхание, и лишь потом с шумом выдохнул воздух. Значит, это уже не шутовство и не игра? Значит, они уже переступили все рамки, и что теперь последует еще? Чего они ожидают — что он будет молить их «суд» о пощаде? Отречется от всего, что до этого принимал как само собой разумеющееся? Будь они прокляты!

— Да, я понимаю! — сказал вслух Николас, почти спокойно и, грубо рассмеявшись, добавил, смотря прямо в удивленное лицо Брауна: — И я ничего не могу поделать, не так ли? Хотя и не обещаю, что буду лишь ухмыляться и терпеть… Когда и как…

Ответ Брауна настолько потряс его, что ему стало стыдно за свою слабость.

— Увы, сэр, каждый день, сэр. Я действительно…

— Праведный Боже! И как долго? До тех пор, пока я не сломаюсь или не умру? Будь они все прокляты! — с неожиданной злобой, не удержавшись, добавил он.

— Ну, до этого не дойдет, ваша светлость, обещаю вам. Первый раз, пока вы еще не привыкли, это будет казаться ужасным, но в конце концов вам назначено не так уж много ударов, и я не буду наносить их слишком сильно, тем более что никто за этим не следит. Вы в отличной форме, ваша светлость, и хотя это и стыдно, но…

— О Боже! — Надо было любыми силами удержаться от очередного приступа истеричного смеха, хотя все это на самом деле выглядело почти забавным. Комедия суда и очищение от грехов. А потом они даруют ему прощение и примут назад в паству, если только он выдержит это наказание? Но ведь это действительно было смешно, и он, не удержавшись, расхохотался так, что бедный Браун, наверное, подумал, что его узник сошел с ума от ужаса. Бедняга Браун, который вынужден выполнять свои обязанности вне зависимости от того, нравятся они ему самому или нет.

Неожиданно ему захотелось пить. Коньяк, джин, все что угодно. Хотя, наверное, это запрещено правилами. Он не стал задавать этот вопрос, но был весьма ошарашен, когда Партридж с неожиданно важным видом посмотрел на часы, которые он извлек из кармана, взглянул на Брауна и произнес:

— Ну, кажется, пришло время. Лучше закончить все это перед их приездом.

Дернувшись, как марионетка на привязи, Николас оказался подвешенным с вытянутыми вверх руками, едва балансируя на своих голых пятках. Хуже того, ему даже завязали глаза, как преступнику перед расстрелом, несмотря на то, что он и так был повернут спиной к двери. «Будь они прокляты!» — вновь подумал Николас и стал представлять себе, что он с ними сделает, когда наконец сумеет освободиться. Есть превосходные пытки, которые применяют команчи и апачи и о которых даже не знают цивилизованные джентльмены.

Он отказался от деревянного мундштука, который предложил ему Браун, и вместо этого изо всех сил стиснул челюсти.

Не стал он читать и тот нелепый «приговор», который Браун неуверенно держал перед его глазами, чтобы не усугублять собственные муки. Ну и пусть! Пусть попробуют убить его и предстать перед настоящим судом, паршивые, лицемерные ублюдки! «Начинайте!» Это голос Ньюбери? Сколько их находилось сейчас здесь, чтобы наблюдать и злорадствовать? Чарльз-то уж точно… Плеть опустилась на его обнаженный торс с жалящей лаской, дыхание засвистело между зубов, и он непроизвольно вздрогнул. Нет, черт бы их подрал, нет! Если они хотят полюбоваться на то, как он начнет скулить и молить о пощаде, то раньше увидят его в аду! Единственное! с чем он был не в силах совладать, — это содрогания его собственного тела, особенно после того, как он уже сбился со счету, а удары все сыпались и сыпались на его спину… Он успел лишь вздохнуть и задержать дыхание, чувствуя, как покрывается испариной. Когда это кончится или когда он хотя бы потеряет сознание?..

Боль — это ничто, она не существует. Седовласые падре, прогуливающиеся по Камино-Реалу, носили на себе цепи и бичевали сами себя, чтобы умертвить плоть и освободить дух. И так каждый день — во имя собственной души. Плоть — это ничто. Звуки стали какими-то все более громкими и отчетливыми, а хлопанье кнута напомнило ему погонщиков мулов, рядом с которыми он ехал верхом, наблюдая их искусство обращаться с кнутами, с беззаботной легкостью проносившимися над самыми головами мулов. Браун, если это был Браун, вполне мог бы стать таким погонщиком. Он чувствовал себя, словно бы пребывая в состоянии какой-то пульсирующей агонии, а самую мучительную боль доставляли руки, словно они были вывихнуты… Он хотел бы привстать на ноги, но они уже не выдерживали веса его измученного тела…

— Я думаю, что на сегодняшний день достаточно. — Он услышал этот голос или ему только почудилось? Однако все стихло, кроме, разумеется, его бурного дыхания, а он дышал так, словно взбежал на высокую гору. — Прекрасно, теперь вы можете его опустить.

— Он или настоящий дурак, или упрямый мошенник.

— Может быть, довольно затруднительно будет…

Голоса становились то громче, то слабее, но тут он обнаружил себя лежащим ничком и все еще живым, несмотря на чудовищную боль в спине. Только ощущение этой боли и позволяло ему сохранять остатки сознания.

— У него здесь есть вода?

— Нет, сэр, я не знал… Он в основном только задавал вопросы, а пить не просил.

— А! Ну, это именно то, что я и думал. Позднее вы сможете позаботиться о его спине. А пока дайте ему воды, я хочу услышать, что он скажет, если только еще будет в состоянии говорить.

Несколько капель воды попали ему в рот, а другие освежили лицо. Это Ньюбери. Он узнал его по голосу, ведь на глазах по-прежнему была повязка. Но Ньюбери с кем-то разговаривает, значит, он не один. И все они, возможно, любуются на его рубцы и на его состояние. Как только ад не поглотит их!

— Николас… — Вздох. — Жаль, что ты так упрям. Все это не слишком-то приятно для каждого из нас.

— Мой благородный адвокат? А я-то думал, что вам это доставляет удовольствие. Чего хочет твоя английская душа — чашечку чая, не так ли? Будь ты проклят, лицемер!

— Твои чувства понятны, но ты должен знать, что находишься сейчас не среди диких американских прерий, мой мальчик. Чего бы ты ни хотел, здесь все приходится делать как можно более скрытно. И я нахожусь тут именно в качестве твоего адвоката, поверишь ты в это или нет. Ты можешь избежать этого ежедневного испытания, если решишь быть благоразумным, а не играть в благородство, и расскажешь об этой истории всю правду. — Николас ожидал паузы, но маркиз продолжил: — Мой дорогой Николас, ты был чрезвычайно терпелив сегодня, но завтра это будет уже почти нестерпимо, а уж послезавтра… Я, видишь ли, знаю, что может наделать кнут, если употреблять его постоянно, и на что ты, в конце концов, согласишься, лишь бы избежать его! Неужели тебе доставляет удовольствие, что тебя хлещут, как кобеля, поскольку ты притворяешься, будто не залезал на эту желанную штучку, которая и является причиной твоего нынешнего положения? Если хочешь избавиться от огромного количества совсем необязательной боли, то будь правдив. Нет? Ну что ж, в таком случае я доверяю тебя заботам доброго Брауна. Это уж слишком! И до завтра!

Глава 44

Ньюбери был прав. Во второй раз было труднее, чем в первый, а в третий — очень трудно. Хуже всего бывало тогда, когда он подвергался этим растираниям, — мазь была вонючая, как лошадиный пот, и обжигала, как поцелуй плети, — а ему приходилось ожидать этого изо дня в день. Этого — и визитов Ньюбери.

В те несколько дней, когда ему пришлось помучиться, его поддерживали собственная ярость и упрямство в ответ на непрестанную лесть, чередующуюся с насмешками. Алекса, Алекса… Он так часто слышал ее имя, что временами оно отдавалось в его мозгу как звон колокола. Алекса, милая Алекса, насквозь фальшивая, лживая предательница!.. Знала ли она, а если да, то злорадствовала ли, думая о том, в какой ад она повергла его душу? Алекса в постели с Чарльзом. Может быть, ему она тоже говорила, что хочет стать для него добровольной проституткой, может быть, и перед ним тоже фланировала нагишом, вся усыпанная драгоценностями? Конечно, тайно, в интимной обстановке. О, Алекса! Что случилось с этой омытой морем, покрытой лунными поцелуями русалкой, с ее честностью и невинностью? Алекса с непричесанными волосами, с ямочкой на щеке; она царапалась, как кошка, превращаясь в бешеную самку. Она плакала с открытым ртом, как обиженный ребенок. Не сам ли он стал причиной ее измены? «После того как ты…» — так она его обвинила, и она, быть может, была права. Если она и стала законченной шлюхой, жаждущей, чтобы ею овладели, то ведь это он показал ей, что лежать с мужчиной — это удовольствие, а не утомительная обязанность. Проститутка, стонущая и всхлипывающая в экстазе, когда ей было приятно. Она тоже ждала, хладнокровно и расчетливо, когда он сломается? Знала ли она, что Ньюбери ее желает и терпеливо ждет этого дня? «А иногда честная шлюха ведет себя как леди, а леди становится бесчестной шлюхой!» «Ах, знать бы, сударь, когда?» Он хорошо запомнил это среди остального бормотания той ночью, хотя и не помнил, когда это было.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34