Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Лик Аполлона

ModernLib.Net / Сейберхэген Фред / Лик Аполлона - Чтение (стр. 19)
Автор: Сейберхэген Фред
Жанр:

 

 


      Он, - точнее Аполлон - был одним из сражающихся в той достославной битве. Его противником был Аид, та же самая сущность, что противостояла им сегодня. "Та же, да не та". Встретившийся им Враг несколько отличался от того образа, который хранила память.
      Джереми стоял, опершись о стену, и его голова медленно клонилась на грудь. Кати встревоженно окликнула его, но юноша даже не разобрал, что она сказала.
      Повсюду были разбросаны металлические части оружия и доспехов. Здесь пали солдаты из двух противоборствующих лагерей. Была ли здесь Сал? Сал... Именно из-за неё он оказался в этом месте.
      С каким-то болезненным любопытством он оглядел останки поверженного бога, своей прежней сущности. Ничего особенного.
      Хотя Аполлон в блеске своего могущества наверняка производил неизгладимое впечатление, когда он противостоял силе Темного бога.
      Именно в этом зале начался путь семерых.
      - Здесь. Это случилось здесь... где я умер.
      - Джерри!
      Шаг за шагом обходя зал, Джереми наконец наткнулся на остатки человеческих скелетов рядом с разбитым Луком. Без сомнений, эти кости принадлежали прежнему хозяину Лука - человеку, который служил Аполлону предыдущей аватарой.
      Джереми только догадывался, каким был этот человек, сейчас он не смог бы даже сказать, мужчиной или женщиной он был. Не помогла и память бога, в ней не сохранилось воспоминаний о внешности его носителей.
      Конечно, что для него простой смертный?
      Джереми посетило странное чувство, будто он смотрит на останки брата, которого у него никогда не было.
      Сами тела (вероятно, никто не осмелился трогать их и даже заходить в этот зал) были обглоданы до костей падальщиками за несколько месяцев, прошедших со времени сражения.
      Память Аполлона хранила последние минуты агонии. Наложившись на реальную боль, они едва не сбили Джереми с ног. Пару минут он стоял на месте, закрыв глаза. И вспоминал Сал, ему уже было все равно, под каким именем её знали другие. Для него она осталась Сал. И он видел её лицо. Воспоминания смыла волна внутреннего жара. Его рука дрожала и сильно саднила. Джереми был отравлен и обессилен. Катерине придется вести его.
      Кати звала и тормошила Джереми, пробуждая от ночного кошмара. Он очнулся и услышал отзвуки далекого шума, словно где-то в глубине Пещеры кипело сражение.
      - Нам лучше идти дальше.
      Джереми снилась кузница Вулкана. Память Аполлона подбросила несколько новых подробностей.
      Это место, конечно, привлекло бы многих военачальников, но его охраняли магические силы. И множество коварных ловушек, опасных даже для других богов.
      - Кто-то идет. Но...
      Эхо донесло звук легких и поспешных шагов. Но кто мог идти так быстро, невероятно быстро? Сжав в правой руке обломок стрелы, Джереми приготовился дать последний бой... но тут же расслабился. Пока беглецы пытались притаиться в углублении стены, на подземной тропе показалась Карлотта, в волшебных красных сандалиях. Она остановилась перед ними.
      Джереми облегченно вздохнул, но Кати сжалась от страха, увидев, кто подошел. Ее спутник постарался успокоить девушку.
      Карлотта казалась слабой и уставшей, хотя и невредимой. Она заявила, что устроила потасовку со злыми богами. И, немного отдышавшись, добавила:
      - Мне не стоило никакого труда найти тебя здесь. Значит, Аид тоже найдет.
      - Где он сейчас?
      Она махнула рукой за спину.
      - Внизу. Отдыхает, как и ты, набирается сил. И пытается завербовать новых сторонников. У тебя есть ещё несколько часов, прежде чем он кинется в погоню. Он считает, что время работает на него, и желает сперва убедится, что достаточно силен, чтобы покончить с тобой при следующей встрече. Ты вроде ранен.
      - Не слишком.
      - Слишком! - резко возразила Карлотта. - И слишком устал... а это кто?
      Страх Кати начал проходить, когда она увидела, что Джереми спокойно разговаривает с незнакомкой. Сейчас, опираясь о руку друга, она даже смогла открыть глаза и следить за разговором.
      Карлотта внимательно пригляделась к обоим беглецам. Потом Трикстер села на каменный пол Пещеры и начала развязывать сандалии.
      - Что ты делаешь?
      - Хочу отдать их тебе, - ответила Карлотта, снимая и протягивая сандалии Джереми.
      - Почему?
      - Потому что я хочу, чтобы Аполлон выжил. Ты дышишь через раз, не говоря о том, чтобы схватиться с Аидом. Я его ненавижу и не хочу, чтобы он правил всем миром, - вздохнула Карлотта. - Жаль, что оба ублюдка, Лугарды, не на другой стороне. Ведь подходят же они Аиду.
      - Где Арнобий? И отряды лорда Виктора?
      - Недавно старший осел сидел на дереве. В прямом смысле, - чуть улыбнулась Карлотта. - Его брат снял его, но сам он сейчас очень занят, очень занят. И пока я не решила, как поступить с ними обоими.
      - На дереве? - удивился Джереми, как и Аполлон.
      - Да. Армия их отца бродит вокруг, ищет их обоих и пытается как-то организовать сопротивление врагам... Но все это тебя не касается сейчас, мой дорогой коллега. Аполлону нужно выбраться отсюда, передохнуть и излечиться. И вооружиться как следует, прежде чем ты снова встретишься с Аидом. Иначе это будет простое самоубийство.
      - Знаю. Но ведь тебе тоже нужны сандалии.
      - Ха, ты что, забыл, что я богиня? Убить бога непросто. Я не собираюсь драться с Аидом, а он достаточно получил от тебя, чтобы не связываться со мной. Так что все будет в порядке.
      Карлотта посмотрела на Кати, потом снова на Джереми.
      - Вы придумали, где можно безопасно отдохнуть несколько дней?
      - Да, - кивнул Джереми. - Аполлон придумал.
      При первом же вопросе бескрайняя память бога вспучилась и выдала ответ. Другой остров, сильно отличающийся от острова Вулкана, окруженный теплым морем, с золотыми пляжами и зелеными лесами.
      - Тогда надевай тапки и дуй туда. Не говори куда. Мало ли... Лечись и приходи в себя. Потом возвращайся к Горе, как только будешь готов.
      - А чем будешь заниматься ты?
      - У меня есть один план... не важно. Спешите.
      - Спасибо тебе, - молвила Кати. - Большое спасибо.
      - Пожалуйста, детка. Сколько тебе лет? Пятнадцать? Два года назад мне тоже было пятнадцать, а теперь вся тысяча... Ладно. Слушай, милая. Кати, да? Твой любовник - сильный и прекрасный бог. Знай, что ни одно тело, в котором поселился Аполлон, не умрет от яда, даже от той слоновьей дозы, которую вкатил ему Аид. Но ты должна проследить, чтобы он хорошенько отдохнул.
      Сбитая с толку Катерина кивнула, и Джереми тоже поблагодарил Карлотту. Невзирая на слабость, Джереми настоял, что сперва он сам должен опробовать сандалии.
      - В конце концов, я же Аполлон!
      Кати не знала, что ответить. Карлотта хмыкнула, но возражать не стала, словно опасалась противоречить Солнечному богу.
      Только сейчас Джереми как следует разглядел дар Карлотты. Сандалии оказались необычными по форме и по материалу, из которого были сделаны. Пряжки и застежки были из серебра. Но на ощупь они не казались металлическими, хотя перевязки выглядели как две цепочки. Более изящный вариант цепи, которая висела на шее одного из прислужников Аида. Или стражников Лугарда.
      Джереми боялся, что они окажутся малы, ведь их спокойно носила Карлотта. Но волшебная обувь раздалась и пришлась ему точно по ноге.
      Когда он встал, то словно оказался на поверхности воды. Бросив взгляд вниз, Джереми с тревогой обнаружил, что его ноги не касаются пола Пещеры.
      Поэкспериментировав, он узнал, что может просто ходить, но сейчас это было самое последнее, что требовалось беглецам. Когда Джереми решил пойти быстрее, первый же шаг поднял его в воздух и перенес через весь огромный зал. Остановившись и сменив направление, Джереми одним махом вернулся на место. Но его быстро одолела слабость и головокружение.
      Джереми пришлось отдать сандалии Кати, а себе забрать её обувь.
      Они наскоро попрощались с Карлоттой. Пришла на помощь память Аполлона. Оказалось, что теперь легко покинуть Пещеру через один из выходов "водопада наоборот".
      Набрав скорость, беглецы вынырнули из Пещеры в радужных струях холодной воды и пронеслись мимо опешивших стражей Аида так быстро, что те даже не успели поднять оружие. И моментально скрылись из вида. Сандалии едва касались земли.
      Внизу начиналась битва.
      Глава 30
      За время блуждания по Пещере и стычки с Аидом Джереми будто бы состарился разом лет на десять. Иногда, под землей, ему казалось, что убивать людей так же просто, как отрывать крылья мухам. Но это был взгляд бога, и юноше не хотелось его перенимать.
      Пустой колчан и обычный лук до сих пор висели у Джереми за спиной, хотя теперь, когда одна рука вышла из строя, он не смог бы пустить их в дело.
      Но бросать оружие ему тоже не хотелось. Три пальца на его правой руке горели огнем, как неизбежный результат длительной стрельбы.
      Кати оправилась от последствий плена, и никто не мог сравниться в скорости с её сандалиями. Жалко, что творение Вулкана не могло исцелять раны и обезвреживать яд.
      Как только беглецы удалились от Священной Горы, Кати, которая вовсе не боялась высоты, с легкостью установила нужный курс и увеличила скорость. Она лишилась страха перед силами, которые унаследовала от Карлотты. Слабым голосом Джереми сказал, куда лететь и сколько времени займет путь до "чистилища". Аполлон помнил дорогу весьма смутно - за всю свою долгую, непрерывную жизнь Солнечный бог ни разу не нуждался в отдыхе.
      Юноша висел за спиной Кати, её волосы цвета меда щекотали его лицо, когда он ронял голову на плечо девушки. Красные сандалии мелькали в воздухе, словно Кати бежала по земле. Внизу колыхались серые тучи, а девушка скользила по небу, словно по льду на коньках. Казалось, что само время замедлило ход. Ноги Джереми безвольно болтались, ритмично касаясь её бедер, но в его теле было не больше эротики, чем в пелене облаков внизу. Через редкие просветы он видел океан, волны были такими крошечными, что даже Око Аполлона различало их с трудом. Потом Джереми потерял сознание, хотя в ушах его продолжал свистеть и завывать встречный ветер.
      Когда Джереми снова очнулся, то почувствовал себя слабым как котенок. Он дрожал всем телом, мокрая одежда стала просто ледяной. Они с Кати вымокли до нитки в Пещере и теперь, на открытом воздухе, под сильными ударами холодного ветра, Джереми продрог до костей. Ему казалось, что он не переживет этого полета. Катерина должна была укутать его получше!
      Наконец их полет подошел к концу. Воздух был теплым, дул легкий ветерок. Они спустились вниз по невидимым ступеням, прямо к островку, похожему на сад, окруженному пеной прибоя и кораллами.
      - Этот остров принадлежал когда-то Цирцее. Кати слегка повернула голову в его сторону.
      - А, богине. По легендам она обращала людей в животных. Значит, это её остров?
      - Ее иногда называли богиней, только это не так. Я бы назвал её колдуньей или волшебницей.
      - Так ты её знаешь?
      - Не я, Аполлон.
      Катерина помолчала, медленно спускаясь вниз.
      - Если этот остров был раньше её, то чей он теперь?
      Они снижались так медленно, что воздух вокруг казался неподвижным. Юноша попытался упорядочить поток новой информации.
      - Долгая история и запутанная. Не хочу докапываться до конца, - сказал он, дотронувшись до головы. - Но мне кажется, что можно рассчитывать на помощь дружественных духов.
      Кати уже не бежала, а шла. Теперь они спускались на широкую полосу пляжа с белым песком, который окаймлял живописный зеленый островок. Вокруг щебетали птицы, и, насколько видели Джереми и Аполлон, на острове не было разумных существ.
      Память бога подсказала, что какие-то нематериальные силы - хранители острова - наверняка бродят поблизости.
      Джереми тут же сообщил об этом своей спутнице. Потом добавил:
      - Дом Цирцеи сделан из камня и стоит в центре того леса.
      Он указал слабой рукой на поросшую деревьями середину острова, примерно в миле от места, куда они спускались.
      - Ты там был? Я имею в виду...
      - Понимаю. Единственная, четкая картинка, - это молодая женщина, сидящая в доме. У неё темные волосы... она очень красивая... она поет за прялкой.
      - А что она прядет?
      - Что-то странное. Плохо видно. Такая тонкая... паутина, что ли.
      Аполлон вспомнил, что на ощупь эта пряжа была невообразимо мягкой и нежной. И отливала разноцветными искрами.
      - Люди говорят, что никто, кроме богини, не смог бы создать подобное.
      Кати ничего не ответила. Невидимые ступени под сандалиями закончились, и путешественники опустились на землю. Вес Джереми не слишком тяготил летунью, но она все равно была рада избавиться от ноши.
      Джереми неуверенно встал на песок. Ноги держали, хотя идти отказывались.
      - Кажется, здесь, никого нет, - тихо заметила Катерина, оглядываясь вокруг.
      - Почти.
      Как только юноша произнес это, невидимые слушатели разразились звонким смехом, но откуда он шел - сразу не мог определить даже Аполлон. Кати замерла, но Джереми, которому божественная память придавала уверенности, успокаивающе махнул ей рукой.
      - В какой стороне находится восток?
      - Там, - указал он, даже не взглянув на солнце.
      В той стороне виднелась полоса земли - то ли другой остров, то ли континент.
      К счастью, почти весь остров Цирцеи заливал благодатный свет солнца. И прибрежные скалы и белый песок были теплыми.
      Джереми время от времени опирался о плечо спутницы. Так они прошли по едва заметной тропинке из песка и осколков мелких ракушек к дому в центре острова. Как только они подошли к крыльцу, входная дверь с громким скрипом отворилась. Неподалеку опять раздался тихий смех. Наскоро осмотрев залитые солнцем комнаты, путешественники убедились, что они одни. Дом был обставлен красивой мебелью и явно был ухожен. Джереми и Кати заснули в уютных глубоких креслах и проснулись через час. Незримые слуги приготовили еду и напитки и поставили их на небольшом столике.
      Кати, устраивая своего пациента в кровати поудобнее, обмолвилась, что больше всего желает вернуться домой, в родную деревню. Но опасается, что враги будут искать их именно там.
      - Кажется, здесь безопасно.
      - Да. Я снова засыпаю.
      Отравленный дротик сделал свое черное дело. Даже Аполлон не сумел удержать тело Джереми в сознании, препятствуя лихорадке. Иногда, в бреду, юноше казалось, что он видит Таната. Бог Смерти предстал перед ним в облике огромной фурии, которая ухмылялась и хищно скалила зубы.
      Хотя в доме было тепло, Джереми била дрожь. Он открыл глаза и увидел, что Кати начинает раздеваться.
      - Ты весь дрожишь. Я согрею тебя.
      И она скользнула к нему под одеяло.
      Когда жар спал, Кати осталась рядом с Джереми, продолжая одаривать его любовью. Юноша снова уснул, и озноб вернулся. А ещё ему приснился трехголовый пес, который гонялся за Джереми по какому-то храму, куда сам он забрался на сандалиях в поисках Лука. Также парень чувствовал, что ему крайне необходимо отыскать неведомое сокровище, которое спрятала здесь Карлотта.
      Объятия Кати помогли, так что Джереми проснулся, чувстуя себя гораздо лучше.
      - На этом острове снятся провидческие сны, - сообщил он девушке.
      Лучше бы он промолчал, потому что через полчаса снова провалился в сон, и на этот раз ему приснился какой-то кошмар. Джереми пробудился с диким криком и долго не мог прийти в себя.
      - Не... - задыхаясь, вымолвил он. - Не хочу больше снов! Таких снов.
      Кати привлекла юношу к себе и принялась ласкать, чтобы успокоить.
      После долгого молчания она спросила:
      - Если она... Цирцея... была просто человеком, как же она защищала себя и свой остров от Аида?
      - Она... такая, какая есть. Она никогда не вмешивалась в дела Аида, а он не видел в ней серьезного противника. Я уверен, что он хотел бы заполучить её в союзники.
      На следующее утро Джереми стало намного лучше. Он смог подняться и неспешно поковылять по дому. Боль в руке заметно утихла.
      Словно из воздуха появились блюда с вкусной едой. Кое-где в помещениях встречались следы пребывания других людей, посетивших этот остров за много лет до Джереми и Кати.
      - Некоторые из них - моряки, потерпевшие кораблекрушение.
      - Цирцея была к ним такой же доброй, как к тебе? В смысле, к Аполлону?
      - Она не всегда добрая...
      В памяти внезапно всплыла вереница кошмарных картин, где людей превращали в зверей.
      - Но она друг Аполлона... К тому же здесь бывали и другие боги. Они приходили и уходили много-много раз.
      К вечеру в камине вспыхнуло пламя. В комнате сразу потеплело, как раз в меру, чтобы согреть больного Джереми. В двух сумках, которые он прихватил с собой, хранилось множество полезных вещей. В том числе пара одеял и теплая одежда. Пока они не пригодились, но зато понадобятся, когда путники решат покинуть остров. На самом деле дом Цирцеи оказался снабжен всем, что было необходимо для усталых путников.
      Иногда в доме раздавалась прекрасная музыка, но играла она всегда недолго.
      Спустя пару дней путешественники почувствовали себя отдохнувшими, и раны Джереми начали затягиваться. Он уже спокойно мог передвигаться по острову, обсуждая с Кати все детали подготовки к отбытию.
      Главное, чтобы исцелилась рука, задетая отравленным оружием Аида, тогда он опять сможет сражаться. Он уже мог двигать рукой, но разумнее было подождать ещё несколько дней до полного выздоровления.
      Вполне довольные друг другом, любовники лежали на белом песке и наслаждались теплым морем и чистым небом. Джереми предупредил девушку, чтобы она не заплывала дальше рифов, поскольку дальше начинались владения Посейдона, одного из самых могущественных богов. И едва ли он являлся другом Аполлона.
      Кати боялась обгореть на солнце, но Аполлон только смеялся.
      - Я помечу тебя левым глазом, и солнце никогда не испортит твою нежную кожу.
      - Правда?
      Она плеснула на него водой, не зная, следует ли воспринимать эти слова всерьез.
      - Чем больше я думаю об этом...
      - И?
      Она остановилась и принялась выкручивать мокрые волосы.
      - Тем больше я не хочу быть богом. И бремя бессмертия здесь ни при чем - он уже видел, как один бог умирал у его ног.
      - Сейчас ты очень похож на Аполлона!
      - А на что похож Аполлон? - рассмеялся он.
      Когда Джереми начал поправляться, Кати уже не боялась оставлять его одного надолго. Она часто надевала сандалии и училась ими пользоваться. Еще девушке очень хотелось ненадолго вернуться домой, чтобы успокоить семью. Она осторожно посвятила юношу в свой замысел - быстро слетать туда и обратно.
      - Джерри, мне нужно увидеть семью. У меня ведь есть мама и папа, брат и сестра.
      - Я не знаю, сможешь ли ты найти дорогу обратно.
      - Не бойся, у меня хорошее чувство направления. Раз попав сюда, я уже не забуду дорогу. Она... Карлотта... сказала, что сандалии помогают носителю отыскать то, что нужно.
      Он грустно покачал головой.
      - Даже сандалии не помогут найти дорогу на этот остров.
      Катерина заглушила чувство тревоги и, считая, что Цирцея находится где-то поблизости, решила отказаться от полета домой. Вместо этого девушка порхала вокруг острова.
      Однажды, когда Кати улетела, Джереми растянулся на теплом песке и задремал. Но вскоре проснулся и обнаружил сидящую рядом красивую темноволосую женщину. На ней была удивительная накидка, переливающаяся оттенками всех цветов и одновременно бесцветная.
      Увидев, что он проснулся, волшебница изящно склонилась в поклоне.
      - Добро пожаловать на мой остров, повелитель Света. Как всегда, я рада тебя видеть.
      - Благодарю за гостеприимство, - прозвучал из горла Джереми Редторна знакомый уже голос, хотя и не его собственный.
      И слегка кивнул в ответ.
      - Я уверена, что владыка Аполлон не останется в долгу. - Волшебница слегка изогнула бровь. - Я вижу, ты обрядился в молодое тело, моложе этого я ещё не видела у тебя. Что ж, оно и к лучшему... быстрее исцелится.
      - Я сделаю для тебя все, что смогу, - произнес Аполлон и на минуту замолчал. - Никогда не мог понять, почему ты не искала божественной сущности и для себя.
      - Мне хватает того, что я имею, - сладко и призывно улыбнулась Цирцея. - Я уверена, владыке Света известно, что огонь божественной сущности сжигает тело и сознание простого человека, который дерзает впустить его в себя.
      Аполлон не захотел продолжать данную тему, а Джереми Редторн просто не посмел.
      - Я хотела бы предупредить тебя кое о чем, - промолвила темноволосая чародейка после минутной тишины.
      - Да?
      - Во-первых, совсем недавно ты, мой господин, заполучил Лик Смерти и бросил его в реку.
      - Это правда. Что с того?
      - Его достали, и вскоре его снова наденут.
      - Этого я и опасался. Что еще?
      - Еще я хотела бы предупредить не Аполлона, а Джереми Редторна. Когда человеческое тело служит аватарой какому-нибудь богу, оно, как правило, быстро изнашивается и погибает. Существует определенный предел его сил, который не может преступить даже Аполлон. Солнечный бог начнет подыскивать себе новое вместилище, когда выжмет досуха Джереми Редторна. Бессмертие богов - грубое заблуждение, свойственное людям.
      Джереми не знал, чей голос ответил Цирцее - его или Аполлона:
      - Вероятно, это одна из причин, почему Цирцея отказалась стать богиней?
      Волшебница не ответила на этот вопрос.
      - И ещё одно, - продолжила она. - Если хочешь, считай это предупреждением. Мне сказали, что на вершине Горы Оракула есть место, где Лики богов можно уничтожить.
      - Каким же образом? - мигом стал скептиком Аполлон.
      - Инструментами Вулкана, каким же еще? Мне сказали, что Лик можно уничтожить, когда он находится в голове человека-носителя.
      - Так.
      - Ты же знаешь, Светоносный, что Аид сильнее всего желает разрушить именно твой Лик.
      - Разве он не мечтает поместить мою силу в своего приверженца и использовать его для собственных целей?
      - Он предпочел бы, господин, навсегда избавиться от твоего Лика и твоей силы. Джереми медленно кивнул.
      - Один вопрос, Цирцея. Раз уж ты сегодня щедра на информацию.
      Волшебница слегка склонила очаровательную головку.
      - Одна женщина, известная... Джереми Редторну под именем Сал. Она пронесла Лик Аполлона через множество опасностей и страданий, но так и не попыталась его надеть. Хотя точно знала, что этот Лик напрямую связал бы её с богом. Почему она предпочла умереть, но не принять это воссоединение?
      - К счастью, мой господин задал вопрос, на который я могу ответить. Женщина, которую ты знал как Сал, поступила так лишь потому, что считала себя недостойной воссоединения с Аполлоном. Сыграло свою роль ещё и то, что она была женщиной, а бог, заключенный в Лике, мужчина. Но это не остановило бы её. Когда человеку в лицо смотрит смерть, такие детали, как пол, отходят на второй план.
      "И пол не помешал Карлотте соединиться с Трикстером", - вспомнил Джереми.
      - Это правда? - задумчиво произнес Аполлон.
      - Да, правда.
      По критериям служителей культа Солнечного бога, к которым принадлежала Сал, она действительно считалась недостойной.
      - Насколько я помню, лишь два служителя культа были признаны достойными стать моей аватарой. Один из них уже мертв. Кто вторая, мне неизвестно. Эти смертные полные идиоты!
      - Ты ещё не встречался со второй? - спросила Цирцея, почему-то повеселев.
      - Нет.
      Если бы Сал была живой, она бы сказала ему, Джереми Редторну, что делать дальше!
      Но Сал умерла. Да и он, Джереми Редторн, теперь намного лучше разбирался в отношениях людей и богов, чем бедная Сал. Она была служительницей Аполлона, но едва ли представляла себе бога, к которому обращала свои надежды и страхи.
      Настоящий бог был иным. И Джереми только начинал его познавать.
      - Идиотизм свойствен не только смертным, мой господин.
      - Наверняка.
      - Учитывая ту глупую отвагу, которую проявил Танат - точнее, его последний аватара, погибший от твоей руки из-за того, что осмелился встретиться лицом к лицу с Аполлоном.
      Это заявление так поразило Джереми, что сперва он ему не поверил. Потом задумался и с головой ушел в воспоминания Аполлона. Судя по всему, Цирцея сказала правду. Он осознал, насколько сильно Темный владыка, протогонист солнечного света, боялся мощи Аполлона, хотя и выступил против него, пытаясь уничтожить, когда выпал такой шанс. А Танат, не настолько сильный, как его господин, должен был бояться ещё больше... Профессор Тамарак недооценил своего противника, за что и поплатился. Когда Джереми обнаружил труп Александра, Тамарак в ужасе отступил. Потом он решил, что юноша не слишком тесно связан с Аполлоном, и устроил засаду.
      - Значит, Аид действительно меня боится.
      - Он страшно испуган. Что, конечно, не помешает ему напасть на тебя.
      Потом Цирцея сделала ещё одно замечание.
      - У Аида есть шлем работы Вулкана, который делает его невидимым. Использовать этот шлем может любой, кому посчастливится добыть его.
      Только теперь для Джереми начали открываться тайны, которые он мог давным-давно узнать, если бы осмелился покопаться в памяти Аполлона. И главная заключалась в том, что любой бог или богиня боялись мощи Аполлона и старались держаться подальше, даже если между ними и не было никакой вражды. Танат, Цербер и даже сам Аид с трудом сдерживались, чтобы не сбежать при одном виде Аполлона.
      Цирцея грациозно встала, давая понять, что скоро уйдет. Она заверила Аполлона, что он может остаться на острове Зари сколько пожелает.
      - А также твоя спутница. Девушка, которая так увлечена сандалиями.
      - Спасибо.
      Тонкая черная бровка снова приподнялась.
      - Какое человеческое изъявление благодарности. Ну, напоследок ещё один совет.
      - Да?
      - Я настоятельно рекомендую сразу же, как вы покинете мой остров, наведаться в храм Гермеса.
      - Зачем?
      Прикрыв глаза, Цирцея промолвила:
      - То, что ты там найдешь, изменит ситуацию, в которой ты оказался.
      - К лучшему или к худшему?
      Она не стала отвечать однозначно. Низко поклонилась и исчезла.
      Через несколько минут появилась Кати, вдохновленная полетом. Джерри сидел в портике дома и ждал. Совершенно не ощущая себя в данную минуту богом, он некоторое время мучительно решал - рассказать ли девушке о визите другой женщины или нет.
      Борьба была недолгой.
      - Пока тебя не было, ко мне приходила Цирцея. Кати засыпала юношу кучей вопросов, одним из которых был:
      - Она и вправду такая красивая, как помнил Аполлон?
      - Симпатичная, наверное. Я особо не приглядывался. Но не в моем вкусе.
      Такой ответ мудро подсказал ему Аполлон, но действительно ли он был мудрым...
      Еще до отлета из чистилища Катерина услышала полную историю Джереми, открывающую всю его необычность. Впервые она услышала его рассказ, когда была слишком напугана. Теперь же девушка пожелала услышать его заново.
      Если Джереми спас жизнь Катерине в Пещере, то она тоже спасла его жизнь, перенеся на этот остров. Это связало их ещё теснее. Кроме того, он хотел рассказать любимой все, что касалось его самого.
      - Ты должна все знать. Правда, многого ещё я сам не понимаю. Хотя знаю разные языки и владею силами, которые приходят и отступают во мне.
      - Ты не должен мне ничего рассказывать. Он подумал.
      - Нет, мне кажется, что должен. Просто не знаю, с чего начать.
      Кати не настаивала на том, чтобы узнать все до конца. Но он все равно хотел рассказать все, что сможет.
      - Ну... получилось так, что Аполлон вовсе не избрал меня. И, конечно, я не выбирал его. Я понятия не имел...
      - А что тогда? - захлопала глазами озадаченная девушка. - Ну и фантастическая же история, - сказала она после, потрепав его разноцветные волосы. Его голова как раз лежала у неё на коленях. - Если бы я не видела своими глазами...
      - Ты считаешь меня сумасшедшим. Конечно. Но это правда. Я - бог.
      - Я верю. А остальные поверят, если ты им скажешь?
      - Если понадобится их убедить... ну, я могу сделать так, что ко мне прислушаются, - глухо ответил он. Поднял руки и посмотрел на них. - Знаешь, мне кажется, что остальные боги такие же, как я. Почти люди.
      Молчаливая помощь и поддержка странных духов острова Зари несколько дней позволяла молодой паре проводить дни в праздности. Раньше Кати кормила больного Джереми, пока он не окреп и не смог есть сам. Теплые дни и прохладные ночи, в которые они стали настоящими любовниками, Кати согревала его не только теплом собственного тела.
      Девушка призналась, какие вопросы она задала бы Оракулу, если бы представилась такая возможность. О чем разговаривали девушки в деревне. Сейчас она надеялась, что с родными все в порядке. Особенно она беспокоилась о престарелом отце.
      - Я попробую что-нибудь сделать для него, когда мы вернемся в деревню.
      Джереми больше не сомневался в серьезности своих чувств к Катерине. И считал своим долгом посвятить её во все тайны. Правда, это значило, что придется признаваться в его привязанности к Сал. Если Кати любит его, то так или иначе будет ревновать к Сал. Она и так ревновала к Карлотте.
      - Ревность ни к чему, - утешал девушку Джереми. - Не стоит. Сал умерла. Да и я изменился.
      Катерина провела больше времени в Пещере, чем Джереми, - объективно день, а субъективно целую вечность. Она лучше понимала поведение Врага и опасность, которую представляли боги Подземного мира.
      И, возможно, девушка яснее представляла, насколько серьезно были ранены Аид и Цербер. Даже отдыхая в таком относительно безопасном месте, как остров Цирцеи, она больше всего на свете боялась снова попасть в плен и оказаться под землей.
      Бедняжка представляла, что вот-вот золотой песок пляжа расступится, откроется зияющий провал, откуда к ней протянет страшные руки Аид...
      По просьбе Джереми она рассказала все, что видела и слышала, пока пребывала в заточении. Девушка познала силу и слабость самого ада.
      - Хуже всего темнота. Там было... что-то... внизу, они разговаривали между собой...

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23