Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Нежные узы

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Смит Бобби / Нежные узы - Чтение (стр. 8)
Автор: Смит Бобби
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


Тем же вечером, когда следы побоища были уже убраны, шериф Маколи появился перед камерой Дейва.

– О'Киф...

– Шериф?

Дейв быстро сел и тут же подумал – что-то здесь не так, поскольку шериф был очень встревожен.

– В чем дело?

– Ты по-прежнему заявляешь, что невиновен? Но если так, то как ты объяснишь те улики, что я нашел на ранчо Сантаны?

Говоря это, он пристально смотрел на заключенного.

Дейв заволновался. У него перехватило горло при мысли о том, что шериф может изменить свое мнение относительно его вины. Дейв знал, что сейчас должен быть с ним абсолютно честным.

– Не могу объяснить, как туда попали медальоны, шериф... Я бы дорого заплатил, чтобы самому это узнать. Я знаю только, что никогда не был на ранчо Сантаны и не убивал его.

– Есть ли кто-то, кто желал бы твоей смерти? Как насчет твоего компаньона?

– Клэй? – Дейва ошеломило такое предположение. – Нет, это невозможно!

Услышав ответ, Маколи забеспокоился еще больше. Этот вечер изменил его мнение об этом молодом человеке. Он, конечно, понял, что должен тщательно проверить имеющиеся сведения.

– Понятно. Что ж, подумай об этом... Если что-нибудь придет тебе на ум, извести меня. Я не против выслушать подсказки, если ты считаешь, что в них есть смысл.

– Обязательно, – пообещал Дейв, сомневаясь, что придумает нечто новое.

Находясь за решеткой, он бесконечные часы вспоминал о том, что произошло, но ему ничего не приходило в голову. Он надеялся, что Клэю повезет больше, чем ему.


Глава 11


Вечер в доме Рандолфов был в полном разгаре. Элегантные кавалеры и дамы в красивых платьях наполнили ярко освещенный бальный зал. Наслаждаясь музыкой, они отдавали дань роскошной еде и напиткам.

Окруженная полудюжиной смазливых поклонников, Рейна наслаждалась триумфом. Она уже не помнила, когда в последний раз развлекалась, и ликовала от того, что снова находится в центре внимания.

Смакуя шампанское, Рейна раздумывала, почему она так волнуется, что приехала сюда с семейством Делакруа. Сейчас казалось глупым, что всего несколько часов назад она хотела отказаться от поездки, потому что была объята страхом быть узнанной. К счастью, добродушная, уравновешенная Эмилия сумела успокоить ее и убедить, что все будет хорошо. Теперь Рейна радовалась тому, что послушалась подругу, поняв, что волновалась от разыгравшегося живого воображения.

– Мисс Изабелла... можно пригласить вас на этот танец?

Люсьен Пикард, симпатичный блондин среднего роста, пригласил ее, как только снова заиграла музыка.

– А почему бы и нет, Люсьен? Я с удовольствием потанцую с вами! – ответила Рейна, одаривая его самой очаровательной улыбкой.

Он забрал у Рейны бокал, отставил его в сторону, взял девушку за руку и увел от толпы обожателей.

Страстные холостяки, собравшиеся вокруг, были расстроены. Они подавили возмущенные стоны, пытаясь побороть ревность и с завистью наблюдая за тем, как счастливый кавалер танцует с прекрасной Изабеллой Наньес и даже обнимает ее.

Люсьен был известным повесой. Молодые люди чувствовали себя явно превзойденными и не в силах были отбить ее.

Все мужчины считали Изабеллу поразительной девушкой, и каждый из них хотел обнимать ее. Ее головка, украшенная беспорядочными мягкими локонами, жаждала прикосновения мужчины. Бледно-золотой атлас бального платья превосходно контрастировал с ее смуглой наготой. Декольте было настолько глубоким, что явно намекало на скрытую соблазнительную плоть. Рейна выглядела словно опытная искусительница. В общении с мужчинами она вела себя как светская львица. Все они надеялись, что эта девушка будет некоторое время навещать семейство Делакруа.

Когда музыка прекратилась, рядом с Рейной появилась Эмилия. Она быстро увела подругу освежиться, прежде чем другой молодой кавалер сумел бы воспользоваться возможностью и пригласить ее на танец. Люсьен не сводил с нее горящих глаз, и лишь когда она пропала из виду, он отошел, чтобы пообщаться с другими женщинами.

– Ну как? – спросила Эмилия.

– Что – как? – поинтересовалась Рейна, стараясь не улыбнуться.

– Терпеть не могу произносить слова: «Я же говорила»! Но я обещала, что ты хорошо проведешь время, не так ли?

– Ты же знаешь, что это так. Я рада, что ты уговорила меня приехать.

– Я тоже рада. Приятно видеть тебя спокойной. Однако я все еще не могу прийти в себя после того, как увидела тебя в монашеской одежде.

– – Интересно, приду ли я когда-нибудь в себя?..

– Изабелла, я думала, мы заключили с тобой договоренность на этот вечер. Ты обещала, что не будешь сегодня волноваться. Ты говорила, что приедешь сюда, весело проведешь время и совершенно забудешь об отце.

– Я и провожу время весело. Просто все еще не могу понять, почему так боялась. Обычно я так не расстраиваюсь, но почему-то сегодня я очень испугалась.

Рейна поежилась, вспомнив острое ощущение приближающейся гибели, непонятно почему охватившее ее несколько часов назад.

– Я знаю, но больше не надо бояться. Все будет хорошо!

– Ты права. – Рейна отбросила страхи. Сегодня вечером Рейны Альварес не существовало. Теперь она была Изабеллой Наньес. – Все просто замечательно.

– Ну... почти замечательно, – последовал колкий ответ.

– Что ты имеешь в виду? – Рейна вопросительно взглянула на подругу.

– Как ты думаешь... – Эмилия помолчала, потом с насмешливой серьезностью продолжила: – Ты могла бы отказать паре воздыхателей, чтобы мы, остальные смертные женщины, могли получить хотя бы по одному кавалеру?

– Смертные женщины?! – Рейна громко рассмеялась над двусмысленной шуткой подруги. – Эмилия, сегодня вечером ты чудесно выглядишь и прекрасно знаешь об этом! Розовое платье как нельзя лучше подходит тебе, а твоя прическа просто очаровательна.

– Спасибо. А теперь расскажи это мужчинам!

На минуту Рейна успокоилась, доверчиво дотрагиваясь до руки подруги.

– Эмилия, тебе единственной я могу сказать, что мужчины – это последнее, что сейчас меня интересует. Можешь выбрать любого, если желаешь.

– Ну, поначалу надо привлечь их внимание, а это достаточно трудно, учитывая такую конкуренцию. Если бы ты только смогла напустить на себя скромность, у всех у нас появился бы шанс, – с улыбкой пожаловалась подруга.

– Именно ты выбирала мне платье, Эмилия! – поддразнила ее Рейна, вспомнив, как они ходили по магазинам и как Эмилия настаивала на покупке золотистого наряда.

– Ты права. Я прекрасно умею выбирать одежду, – с веселым негодованием заметила Эмилия. – Но если бы я хорошо подумала, то предложила бы купить тебе то гороховое платье с высоким воротником, длинными рукавами, большим безобразным поясом желтого цвета и чудовищным бантом.

Обе весело расхохотались при мысли об отвратительном платье, которое им пытались всучить в магазине. Девушки даже не подозревали о том, что в дом только что вошли двое высоких привлекательных мужчин и остановились в холле.

Клэй явно нервничал, входя с отцом в дом Рандолфов. Вот он, решающий вечер. Сегодня он выяснит, зря ли потратил время на поездку в Луизиану. Здесь, на балу, он надеялся найти Рейну Альварес.

Клэй весь день думал о Дейве. Заходя в дом Рандолфов, он чувствовал, что нервы его напряжены до предела. Их с отцом тут же приветствовали хозяева: Джордж Рандолф, крепкий седой мужчина лет пятидесяти, и его очаровательная супруга Анна, моложавая блондинка.

– Филипп! Как приятно видеть тебя снова! И Клэя! Я так рад, что вы смогли приехать к нам сегодня. Давно мы не виделись. – Джордж пожал руки старым друзьям и соседям.

– Именно так, и как же я рад быть снова дома, – мягко ответил Клэй.

Ему всегда нравились Рандолфы. Он дружил с их старшим сыном Дэвидом, когда жил дома.

– Дэвид сегодня здесь?

– Конечно, здесь, он хотел повидаться с тобой. Посмотри в кабинете, Клэй. Наверное, он там.

– Хорошо, спасибо.

Клэй сказал отцу, что присоединится к нему позднее, и направился по коридору в кабинет, чтобы встретиться со старым другом Дэвидом Рандолфом, надеясь, что тот сможет представить ему в течение вечера семейство Делакруа.

Именно тогда, проходя мимо лестницы, Клэй и услышал веселый женский смех, эхом рассыпавшийся над ним. Он замер на месте. В голосе было что-то знакомое. Он нахмурился, пытаясь вспомнить. Это кто-то из прошлого... или из тех, кого он встречал не так давно.

Клэй с любопытством взглянул наверх, пытаясь обнаружить женщину. К собственному огорчению, он лишь на мгновение увидел ее спину, темные волосы и золотистое платье, а потом она скрылась за поворотом.

Заинтригованный, он уже собирался последовать за ней, когда из кабинета вышел Дэвид.

– Клэй! Ты появился вовремя! – воскликнул Дэвид.

Клэй и Дэвид с детства были полной противоположностью друг другу. За прошедшие годы они мало изменились. Клэй всегда был высоким, изящным и весьма привлекательным, Дэвид же так и не достиг среднего роста, внешность имел посредственную и унаследовал склонность Рандолфов к тяжеловесности. Но Клэй всегда жил напряженно, а Дэвид просто радовался самой жизни. Он был настолько открыт и честен, насколько Клэй, любивший уединение, закрыт и загадочен. И все же они были друзьями с детства. Увидев друг друга снова, они обрадовались и пожали руки. Потом Дэвид проводил Клэя в кабинет и сунул ему в руку полный стакан виски. Окруженный теплотой, Клэй сделал большой глоток дорогого спиртного. Мгновение ему хотелось расслабиться и наслаждаться вечером, может быть, присоединиться к игре в покер и просто проводить время в хорошей компании, попивая прекрасные напитки. Но мысли о Дейве, брошенном за решетку и отчаянно нуждающемся в его помощи, не давали ему права на отдых.

Сосредоточившись на настоящей причине своего пребывания в этом доме, Клэй был очень внимателен, когда Дэвид представлял его мужчинам. Они собрались в прокуренной комнате за игрой в карты. Отвечая на их приветствия, Клэю было трудно скрыть свое разочарование, когда оказалось, что среди них нет никого с фамилией Делакруа. По просьбе Дэвида Клэй рассказал о Калифорнии, тщательно избегая разговора о делах и о причине возвращения в Луизиану.

Люсьен проводил время в бальном зале, танцуя со всеми подряд, нетерпеливо ожидая возвращения Изабеллы.

Услышав, что вернулся Клэй, друг детства, он извинился и мгновенно разыскал его в кабинете.

– Люсьен! – воскликнул Дэвид, когда тот вошел. – Клэй вернулся!

– Я слышал! Сколько же лет прошло?

Люсьен торопился к ним с другого конца комнаты.

– Боюсь, слишком много, – ответил Клэй после рукопожатия.

О репутации Люсьена у женщин ходили легенды. Он уже был вполне светским человеком, когда Клэй уехал много лет назад. Клэй не смог не затронуть эту тему.

– А где твоя дама, или ты разбил все сердца и женился?

– Я еще не женился, Клэй, – доверительно признался «Казанова». – Но клянусь, что женщина, которая могла бы завладеть моим сердцем, сегодня здесь.

Клэй и Дэвид расхохотались, вспомнив все другие случаи, когда Люсьен объявлял, что сходит от любви с ума.

– Особых изменений не произошло, – все еще хихикая, выговорил Клэй.

– В этот раз все по-другому, – объявил Люсьен.

– Что, правда? – с усмешкой вставил Дэвид. – И кто эта образцовая добродетель? Может быть, нам с Клэем взглянуть на нее?..

– Это прекрасная мисс Наньес, не подходите к ней оба. Она – моя.

– Изабелла действительно красавица, – согласился Дэвид. – Я видел ее раньше. Она ясно дала понять, что не готова еще обзавестись семьей.

– Это верно, она бросает вызов и неуловима, словно бабочка.

– Даже бабочек можно поймать правильной сетью, – заметил Дэвид.

– Кто эта Изабелла Наньес? Я ее знаю? – небрежно поинтересовался Клэй, выслушав друзей.

Он знал большинство людей в округе, но никогда не слышал о семействе Наньес.

– Нет, – ответил Дэвид, – она навещает родственников.

Клэя эта новость заинтересовала. Гостья издалека... Он поторопился задать вопрос:

– А кто её родственники? – спросил Люсьен.

Клэю пришлось взять себя в руки, чтобы не выказать интереса. Если Рейна Альварес настолько умна, что смогла бесследно покинуть Калифорнию, то будет настолько же и находчива, используя вымышленное имя, когда приедет в Луизиану. Он попытался остаться спокойным, когда заговорил:

– Почему бы нам не пойти в бальный зал? Представь меня этой девушке! Ты меня совершенно заинтриговал.

– Я же сказал, что она моя, – запротестовал Люсьен.

– Только если она на это согласится, Люсьен, – со смехом заметил Дэвид, думая, что соперничество двух мужчин из-за красавицы Изабеллы Наньес оживит сегодняшний вечер.

Ни Дэвид, ни Люсьен не заметили, что черты лица Клэя стали намного жестче, когда они шутливо спорили, кто же завоюет красавицу. Друзья не почувствовали внезапного напряжения в поведении Клэя, когда он допил стакан и вышел за ними из кабинета.

– Кто это? – взволнованно прошептала чувственная девятнадцатилетняя блондинка по имени Мирабелла Моузли на ухо своей подруге Розе Джексон, когда они вместе с другими молодыми леди стояли у столика с прохладительным.

– Ты о ком?

Роза была близорука, но отказывалась носить очки, когда выходила в общество, не испытывая никакого желания выглядеть еще менее привлекательной. Она знала, что вид у нее самый заурядный: волосы мышиного цвета и почти мальчишеская фигура. Будучи почти слепой, если уж говорить правду, она даже не заметила, как в зал вошли трое мужчин.

– Вон там!

Мирабелла повернула ее в нужном направлении и указала на Клэя.

– Вот тот мужчина, который только что вошел с Люсьеном и Дэвидом.

Роза прищурилась, стараясь рассмотреть мужчин. Напрягая зрение, она нахмурилась. Когда же ей удалось рассмотреть незнакомца, она широко улыбнулась:

– Не знаю, кто это такой, но он точно красавчик... Мирабелла хмыкнула, рассматривая незнакомца. Она не сомневалась, что это самый фантастический представитель мужского пола, какого она когда-либо видела. Он был высоким, с широкими плечами и узкими бедрами. Загорелая кожа лица контрастировала со снежно-белой рубашкой, галстуком и дорогим костюмом. Ей не терпелось потанцевать с ним, не говоря уже о том, чтобы вывести его на балкон и провести наедине пару минут. Но она не знала, как с ним познакомиться.

– Так, Мирабелла, мне знаком этот взгляд... – предостерегла ее Роза.

– Тсс, Рози! – шикнула подруга, не отводя взгляда от незнакомца. – Не испорти все дело!

– Мирабелла!

В голосе практичной подруги была явная предостерегающая нотка.

– Рози, как часто появляется такой симпатичный мужчина, как этот?

– Не часто, но ты же не хочешь выставить себя посмешищем...

– Кто сказал, что я собираюсь выставить себя посмешищем? – защищалась Мирабелла.

– Я сказала. Разве ты не помнишь, когда...

Мирабелла перебила Розу:

– Конечно, помню, но это – другое.

– Нет, не другое! Подумай об этом! Последний мужчина, которого ты посчитала неотразимым, преследуя его по всему городу, производя на него впечатление деньгами и красотой, оказался невообразимым пройдохой! Он почти отвел тебя к алтарю. Нельзя быть такой доверчивой, Мирабелла, или так торопиться. Хорошо, что твой отец навел о нем справки и выяснил до свадьбы, что он интересуется только твоим приданым.

Это напоминание о последнем злосчастном плавании по морю любви заставило Мирабеллу покраснеть.

– Меня ослепляла любовь.

– Любовь, ха! Ты его не любила. Тебя ослепляла мысль о священных узах брака, но у меня такое чувство, что эти узы не столь хороши, как нам внушают.

– Это цинично, Рози.

– Не цинично, а правдиво. Не торопись, Мирабелла. К чему тебе спешить? Если ты побежишь туда, чтобы познакомиться с этим новым мужчиной, он посчитает тебя слишком агрессивной, и все быстро закончится, так и не успев начаться, как и во всех предыдущих случаях. Помнишь Артура Эдисона?

При одном упоминании имени этого мужчины Мирабелла застонала:

– Довольно, Рози! Ты высказалась. Я уже понимаю, что в этот раз все будет по-другому, – сказала она, ясно ощутив, как ее подстегивает мысль о маячивших на горизонте двадцати годах.

– По-другому? Как?

Мирабелла наблюдала за незнакомцем с другого конца зала. У нее больше не было терпения, чтобы не подойти и не попытаться познакомиться с ним.

– Не важно! – отмахнулась она и направилась через зал.

Подруга стояла, ошеломленная тем, что все ее добрые советы пропали зря.

– Не могу на это смотреть... – страдальчески прошептала Роза.

Опасаясь, что подруга может натворить что-то невообразимое, она торопливо покинула бальный зал и поднялась наверх.




Когда мужчины выяснили, что Изабеллы Наньес нигде не видно, Клэй был разочарован точно так же, как и Люсьен, но скрыл свои чувства под маской дружелюбия.

– Думаю, они с Эмилией еще не спустились, – лениво заметил Люсьен.

При этих словах Клэй замер... Еще не спустились? Он понял, что женщина, чей голос он слышал на лестнице, вероятно, и была Рейной Альварес.

Клэй задумался, почему ее голос показался ему таким знакомым. Ведь они никогда не встречались. Он никак не мог узнать ее голос.

Снова раздумывая о женщине в золотистом платье, Клэй осматривал зал в поисках незнакомки, но, к собственному разочарованию, нигде не нашел.

– Взгляните туда, джентльмены, – с ухмылкой проговорил Люсьен.

– Куда? – поинтересовался Клэй, заметив симпатичную блондинку, направляющуюся к ним.

На мгновение он испугался, что Люсьен назовет ее Изабеллой Наньес, ведь Рейна Альварес не блондинка.

– Мирабелла идет.

Люсьен легко кивнул в ее сторону.

– Мирабелла?

Клэй испытал облегчение, увидев, что это не та женщина, которую он искал.

– Мирабелла Моузли, – ответил Дэвид.

– И в чем проблема? – поинтересовался у приятелей Клэй, видя, что женщина в облегающем платье из изумрудного атласа выглядит довольно привлекательно.

– Она ищет мужа и, кажется, сегодня положила глаз на тебя, – ответил Люсьен.

– Я не охотник до женитьбы, – твердо заявил Клэй.

– Убеждай Мирабеллу, а не меня, – проговорил Дэвид.

– Почему она не подходит ни одному из вас? Клэю стало любопытно, ведь она такая красавица.

– С ней достаточно легко. У нее и деньги есть, но когда я женюсь, хочу, чтобы мысль об этом исходила от меня. Мне хотелось бы сделать предложение самому, – сказал Люсьен с обычным мужским высокомерием.

– А я, как и ты, Клэй, не охотник до женить бы, – только и успел проговорить Дэвид, потому что в следующую секунду уже вынужден был познакомить их на правах хозяина дома.

Роза вбежала в дамскую гостиную, чтобы передохнуть и отдышаться. Заметив Эмилию, сидевшую в кресле со спинкой, она громко застонала:

– Ты просто не поверишь!

– Что такое, Рози? – спросила Эмилия, отрываясь от разговора с Рейной.

Роза неожиданно стала сдержаннее, когда поняла, что они не одни.

Эмилия поторопилась снять неловкость, быстро представив их друг другу:

– Ах, Роза, это моя кузина Изабелла. Изабелла, это Роза Джексон, моя близкая подруга.

Женщины поздоровались.

– Можешь полностью довериться Изабелле, Роза. Что тебя так разволновало?

– Мирабелла... снова, – начала она объяснять, возводя глаза к небу.

– Мирабелла? – не удержалась от хихиканья Эмилия. Они с Розой наблюдали, как эта девушка ищет мужа, так что Эмилия не смогла спокойно слушать.

– Что она придумала на этот раз?

– Ну, он вошел в зал с Люсьеном и Дэвидом и...

– Кто это «он»?

– Не знаю, как его зовут, но он едва ли не самый красивый из мужчин, каких я когда-либо видела.

– Ты его не знаешь?

– Нет. Сегодня увидела его впервые, но надеюсь увидеть снова, – вздохнула Роза, желая, чтобы такой мужчина когда-нибудь поухаживал за ней.

Вдруг она поняла, что мечтает, и заставила себя продолжить:

– Как бы там ни было, Мирабелла взглянула на него и поклялась, что незнакомец предназначен для нее.

– О нет, опять все заново!

– Да!

– И что она сделала?

– Точно не могу сказать. Когда она направилась знакомиться с ним, я ушла.

Эмилия знала, что незнакомец должен быть весьма привлекательным, если Мирабелла отступила от клятвы, данной месяц назад. Она поклялась никогда в жизни так открыто не преследовать мужчину. Очевидно, уже передумала.

– Мирабелла – красивая девушка. Многим мужчинам польстило бы ее внимание.

– Я знаю, но почему она не может подождать, когда они придут к ней сами? Почему ей всегда надо искать первой? Когда-нибудь она усвоит этот простой урок.

– Надо признать, этот человек вызывает у меня огромное любопытство, если из-за него она нарушила торжественную клятву, – задумчиво проговорила Эмилия.

– Он высокий, темноволосый, симпатичный, с большой физической силой, – утверждала Роза.

– Интересно, откуда он?..

– Не имею понятия, но готова поспорить, что к концу вечера Мирабелла будет знать все.

– Пойдем посмотрим на него?

– Почему бы и нет? – согласилась Рейна.

Рейна не знала, как это можно объяснить, но когда она спускалась по лестнице вслед за Эмилией и Розой, ее атаковали непрошеные мысли о Клэе Корделле. Логически рассуждая, она поняла, что вспомнила о нем, потому что мужчина, которого описала Роза, был очень на него похож. Охотник за преступниками – весьма привлекательный мужчина...

Рейна отругала себя за глупые романтические бредни по поводу Корделла. Он был просто наемным работником. Единственное, чего он хотел, так это найти Рейну Альварес и отвезти домой.

Рейна спускалась по лестнице, следуя за Эмилией и Розой. Она сделала последний шаг, как вдруг замолчала музыка. Ее как черт дернул: она остановилась и заглянула в бальный зал. О ужас! Ее глаза встретились и скрестились со взглядом холодных серебристых глаз.

Настроение Клэя явно ухудшилось, когда он танцевал с Мирабеллой. Она симпатичная девушка, но для флирта у него не было ни времени, ни интереса, ни желания. Все его мысли занимала Рейна Альварес...

Клэй ужасно злился, когда думал о том, что столько людей страдают из-за какой-то избалованной богатой девчонки. Он знал, что ищет ужасную эгоистку. И Клэй собирался сделать все возможное, чтобы вернуть ее отцу как можно скорее.

Решив, что она может быть здесь, на балу, Клэй заторопился. Хотелось, чтобы все это поскорее закончилось. Надо встретиться с ней и уехать в Калифорнию как можно скорее. Ему оставалось только выяснить, где она находится.

Это произошло тогда, когда музыка отзвучала. Клэй сопровождал Мирабеллу. Уголками глаз он заметил в коридоре блеск золота и поднял голову.

Там, в нескольких шагах от нижней ступеньки лестницы, в изысканном золотистом платье стояла сестра Мария Регина...


Глава 12


Клэй совершенно опешил. Лишь хорошо развитое чувство самоконтроля удержало его от паники. В это мгновение он мог выдать себя. Сестра Мария Регина?

Поначалу ее имя крутилось у него в голове, вызывая недоумение, но скоро он пришел в себя. Сестра Мария Регина была здесь и одета в бальное платье.

Вдруг он вспомнил о голосе, и все стало на свои места. Его великолепно провели. Из него сделали дурака. Сестры Марии Регины вовсе не было. Он все время был прав. Дорогуша мисс Альварес все-таки была в дилижансе, как он и думал. Клэй сейчас поспорил бы на что угодно, даже на последний доллар, что сегодня она притворилась кузиной Делакруа Изабеллой Наньес. Так, на всякий случай, если отец вдруг пошлет кого-нибудь сюда на ее поиски.

Клэй был вне себя от злости. Он почувствовал себя оскорбленным.

Как же он мог быть таким глупым? Он ругался, что позволил так обмануть себя с помощью переодевания. Забыл элементарную правду, которую узнал о женщинах давным-давно: среди них нет ни милых, ни честных, ни чистых. Не было никакой сестры Марии Регины. Все они лживые, хитрые сволочи, точно такие же, как его мать! Он со злостью сказал себе, что никогда больше не забудет этого.

– Клэй, что-то не так? – мягко поинтересовалась Мирабелла.

Она опиралась о его руку. Хотя он ничем не показал, что расстроен, внезапно напрягшиеся мускулы привели ее в смущение.

– Да нет, Мирабелла. Все нормально, – солгал Клэй. Злой и одновременно возбужденный, он не мог подать виду, что узнал Рейну. Здесь не место для выяснения отношений. Нужно было дать ей понять, что предыдущее переодевание совершенно одурачило его. Это стоило больших усилий. Однако Клэю даже удалось превратить выражение своего лица в отражение мимолетной мужской оценки.

Теперь он был рад, что Мирабелла подошла к нему. Она прекрасно отвлекала его, пока Клэй старался овладеть кипевшими эмоциями. С легким показным безразличием он отвернулся от Рейны. Обворожительно улыбнувшись, он склонился к Мирабелле с намеком на интимность.

– Почему бы нам не выпить чего-нибудь?

И все же, проводя Мирабеллу к столу и безукоризненно играя свою роль, он был полон волнения. Хотелось оглянуться и посмотреть, там ли еще Рейна. Клэй боялся, что она запаникует и убежит, но надеялся и молился на лучшее. Следующие несколько минут все покажут.

Если она вдруг пропала, ему придется опять отправиться за ней.

Рейне хотелось убежать, когда она вдруг увидела Клэя.

Господи! Это ведь Корделл! Страх сжал ее сердце. Ей вдруг стало холодно. Хотелось бежать, скрыться от ужаса. Она боялась Клэя Корделла, но его серебристые глаза буквально пригвоздили ее к полу. Она застыла на месте и едва дышала, не в силах ни пошевелиться, ни заговорить, когда их взгляды встретились. Момент был напряженный, но все кончилось так же быстро, как и произошло. Клэй неожиданно повернулся к ней спиной и пошел в противоположном направлении через весь зал вместе с симпатичной блондинкой. Собственническим жестом она опиралась на его руку и смотрела с явным обожанием.

Рейна невольно задрожала. У нее буквально подкосились колени.

Клэй Корделл здесь! Она нервозно сглотнула. Охваченная паникой, она все-таки старалась сохранить самообладание.

Рейна уже хотела выбежать на улицу, покинуть и бал, и Луизиану, но здравый смысл взял верх. Да, Клэй Корделл здесь, но что с того? Он ее не узнал! Это точно. Он ведь хотел найти ее. Если бы он ее узнал, то тут же подошел бы.

Сердце Рейны стало биться ровнее.

Разве она не подозревала, что ее будут искать в Луизиане? Разве неправильно она выбрала имя Изабеллы Наньес? Нужно успокоиться.

Это не было похоже на встречу в дилижансе, где она была в одежде монахини, каждую минуту пребывая настороже. Сейчас она увидела наемника отца без маскарада, но он не понял, кто она такая. Ее план осуществился так, как она и надеялась. Все идет отлично. Клэй Корделл оглядится, решит, что Рейны Альварес тут нет, и направится обратно в Калифорнию, чтобы сообщить об этом отцу.

Рейна не знала, плакать ей или смеяться от наступившего облегчения.

Она боялась, что ее найдут и потащат обратно домой против воли. Тяжелый груз переживаний вдруг перестал давить ей на плечи. Наконец-то она в настоящей безопасности. Она избежала Натана Марлоу и намеревалась оставаться вдали от него.

Рейна перевела дыхание и широко улыбнулась. Теперь она сможет получить настоящее удовольствие от вечера. Ей есть что праздновать. Она легко соскочила с нижних ступенек, чтобы у самых дверей присоединиться к Эмилии и Розе.

– Ты его видела, Изабелла? – возбужденно поинтересовалась Эмилия.

– Не думаю... Который из них?

– Вон там! – указала Роза туда, где Клэй протягивал Мирабелле чашку с пуншем, весело смеясь в ответ на ее слова.

Какое-то неприятное чувство овладело Рейной, когда она наблюдала, как Клэй флиртует с хорошенькой девушкой, но она без интереса пожала плечами:

– А-а, хм...

Рейна знала, что должна отвернуться из опасения, что Клэй может поднять голову и уловить ее взгляд, но почему-то не смогла этого сделать. Она была почти очарована его мужественностью. Рейне было трудно поверить, что этот охотник за преступниками, спасший ей жизнь несколько недель назад, стоял сейчас перед ней, преобразившись в любезного южного джентльмена. Она поймала себя на мысли, что думает о Клэе и пытается понять, как ему удалось так быстро войти в высшее общество Луизианы.

– «А-а, хм...» – вот что она говорит, – весело обратилась Эмилия к Розе.

– Да, хм!

– Ну, он очень привлекательный, – беззаботно ответила Рейна, – но не в моем вкусе.

– Что значит не в твоем вкусе? – Эмилия взглянула на нее с раздражением. – Он красив и явно холост, иначе Мирабелла не стала бы с ним флиртовать. Как он может быть не в твоем вкусе, или во вкусе Розы, или моем?

Рейну так и подмывало выпалить правду, но она сдержалась. Не время кому-либо доверять. Она сейчас на балу, все идет хорошо. Зачем же рисковать? Чем меньше люди знают, тем лучше.

– Знаешь, Эмилия, как раз сейчас меня не очень интересуют мужчины. На мой взгляд, он не слишком пылок.

Она съежилась от собственных слов, снова подумав о том, насколько это решительный человек в действительности, и взяла бокал шампанского с подноса у проходившего слуги.

– Хорошо, Рейна, я тебе верю. Но ты уверена, что не хочешь даже познакомиться?

Это было последнее, чего хотелось Рейне. Гораздо, гораздо лучше не испытывать судьбу. Она обрадовалась, увидев, что к ней направляются Люсьен и Дэвид, и мягко улыбнулась:

– Может быть, позднее.

Она быстро осушила бокал опьяняющего шампанского и попросила другой.

В течение минуты Рейна была вновь окружена поклонниками и радовалась этому развлечению.

– Думаю, с таким количеством поклонников ей и правда не стоит беспокоиться еще об одном, – проговорила Эмилия с кривой ухмылкой.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24