Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Леопард охотится ночью

ModernLib.Net / Исторические приключения / Смит Уилбур / Леопард охотится ночью - Чтение (стр. 29)
Автор: Смит Уилбур
Жанр: Исторические приключения

 

 


      Крейг измерил стойку руками. Получилось не меньше шестнадцати футов. Он привязал конец веревки к стойке и принялся своим перочинным ножом перепиливать канаты из коры, крепившие ее к перекладинам. Самым ужасным был момент, когда он окончательно освободил стойку и она закачалась как маятник, а остатки конструкции, лишившиеся последней опоры, с грохотом рухнули вниз.
      Крейг поднялся по веревке на площадку и попытался отдышаться. Стойка болталась на второй веревке.
      — Это была самая легкая часть работы, — предупредил Крейг.
      Тунгата делал работу, требующую физической силы, а девушки подтягивали веревку и складывали ее кольцами. Постепенно, дюйм за дюймом, они подтягивали стойку, и вот ее конец появился у края площадки. Они зафиксировали его, потом Крейг лег на живот и накинул удавку на нижний конец стойки. Теперь можно было поднимать ее и пытаться перекидывать на другую сторону.
      После часа неимоверных усилий им удалось завести один конец стойки в тоннель за их спинами, а второй упереть в противоположную стенку ствола.
      — Мы должны попытаться поднять тот конец стойки, — объяснил Крейг, — и завести его в трещину, если это, конечно, трещина.
      Дважды они едва не выронили стойку, когда она выскальзывала из рук, и каждый раз приходилось снова поднимать ее из ствола на веревке и все начинать с начала.
      После полуночи по «ролексу» Крейга им удалось наконец подвести конец стойки к темной полосе, едва видной в тусклом свете лампы.
      — Еще на дюйм правее, — прохрипел Крейг. Они аккуратно повернули стойку и почувствовали, как она скользнула в трещину на противоположной стене. Крейг и Тунгата бессильно опустились на колени и обнялись, поздравляя друг друга с победой.
      Сара подбросила дров в костер, и они критически осмотрели результаты работы. Теперь у них был мост на другую сторону ствола. Один конец стойки был надежно зафиксирован у стены, другой находился в трещине. Стойка поднималась достаточно круто.
      — Кому-то предстоит пройти по ней, — неуверенно произнесла Сэлли-Энн.
      — А что будет на той стороне? — спросила Сара.
      — Узнаем, когда там окажемся, — заверил их Крейг.
      — Давай я пойду, — тихо произнес Тунгата.
      — Ты когда-нибудь занимался альпинизмом? Тунгата покачал головой.
      — Значит, ответ известен, — подвел итог Крейг. — Отдыхаем два часа, постарайтесь уснуть.
      Заснуть никто не мог, и Крейг поднял всех до истечения двух часов. Он показал Тунгате, как следует сидеть на страховке — широко расставив ноги, обернув канат вокруг пояса и перекинув его через плечо.
      — Не давай веревке провисать слишком сильно, но и не сковывай моих движений, — пояснил Крейг. — Если упаду, крикну: «Упал!» Сразу же зафиксируй веревку вот так и держи меня изо всех сил, о'кей?
      Он повесил одну лампу на плечо при помощи брезентовой петли, велел обеим девушкам сесть на стойку, чтобы она не качалась, и, оседлав ее так, что ноги болтались над бездной, начал подъем.
      Уже через несколько футов он понял, что подъем слишком крут, лег на стойку, скрестив лодыжки, и стал помогать себе ногами. Он быстро покинул зону, освещенную костром, и черная темнота внизу гипнотически притягивала его взгляд. Он заставил себя не смотреть вниз. Стойка изгибалась под его весом при каждом движении, он слышал, как трется ее конец о камень, но наконец он коснулся пальцами холодной стены.
      Крейг нетерпеливо ощупал трещину, и настроение его немного поднялось. Трещина шла вертикально, она была достаточно широкой для того, чтобы стойка надежно в ней закрепилась, но резко сужалась, уходя в глубь скалы.
      — Мы не ошиблись, это трещина! — крикнул он. — Попробую подняться по ней.
      — Только осторожно, Крейг.
      «Господи! — подумал он. — Ну надо было сказать такую глупость».
      Он протянул правую руку и вставил пальцы, сложив их в неплотный кулак в трещину как можно глубже. Потом он сжал кулак крепко, чтобы он, изменив форму, плотно застрял в трещине и мог выдержать его вес.
      Он сел на стойке, поднял колено к груди и свободной рукой щелкнул зажимом на протезе. Теперь сустав был зафиксирован.
      Он сделал глубокий вдох и произнес едва слышно:
      — О'кей, пора.
      Он вставил в трещину вторую руку, чтобы сделать еще одну заклинку, и, используя силу обеих рук, поднялся на колени, балансируя на стойке.
      Он расслабил одну руку, и она легко выскользнула из трещины. Он поднял руку вверх, вставил ее в трещину и сжал кулак. Теперь ему удалось встать на ноги лицом к стене.
      Он поднял ногу и вставил носок в трещину до подъема. Когда он выпрямил ногу, носок повернулся и надежно зафиксировал ногу в трещине. Крейг поднялся и наконец сошел со стойки.
      — Железная ступня всегда выручит, — пробормотал он. Его здоровая нога не смогла бы выдержать вес без специальных ботинок, которые защищали и усиливали бы ее.
      Он поднял руки, зафиксировался кулаками и подтянулся. Потом он повернул носок, освобождая протез, и перенес ногу вверх на восемнадцать дюймов. Так, попеременно перенося вес с рук на ногу, он поднимался по трещине.
      Он оказался в полной темноте. Рассчитывать он мог только на осязание, а темная бездна, казалось, тянула к себе. Он считал каждый восемнадцатидюймовый шаг и поднялся футов на сорок, прежде чем трещина начала расширяться. Ему приходилось все глубже засовывать в нее руки, каждый шаг стал короче, каждый шаг требовал все больших усилий.
      Он содрал кожу с костяшек пальцев, каждый захват вызывал сильнейшую боль, мышцы бедер и паха от непривычной нагрузки вывернулись и горели огнем.
      Он не мог подняться выше, не отдохнув. Он почувствовал, что пытается прижаться к стене, коснуться ее лбом, словно молясь. «Прижаться к стене — значит умереть», — гласило первое правило альпиниста. Такая поза свидетельствовала о потере сил и отчаянии. Крейг знал это, но слишком устал, чтобы сопротивляться.
      Крейг почувствовал, что плачет. Он вытащил одну руку и зтрещины, потряс ею, чтобы кровь прилила к пальцам, полизал ссадины. Потом он сменил руку, застонав от притока свежей крови.
      — Пуфо, почему ты остановился? — Друзья внизу явно волновались.
      — Крейг, только не сдавайся, любимый мой. Не сдавайся. — Сэлли-Энн почувствовала его отчаяние, и что-то в ее голосе придало ему силы.
      Он оттолкнулся от стены, повиснув над бездной, вставил в трещину ногу, перенес на нее свой вес, и все мучения начались сначала. Одна рука, вторая, нога, подтянуться, перенести вес. Еще десять футов, двадцать…
      Он поднял правую руку и ощутил пустоту. Выше ничего не было.
      Он судорожно попытался нащупать трещину — ничего. Наконец его рука наткнулась на камень — трещина расширялась и становилась V-образной нишей, в которой свободно мог поместиться взрослый мужчина.
      — Благодарю тебя, Господи, благодарю. — Крейг затащил свое усталое тело в нишу, устроился поудобнее и прижал израненные руки к груди.
      — Крейг! — донесся снизу крик Тунгаты.
      — Все в порядке. Я нашел нишу. Отдохну минут пять.
      Он знал, что не мог отдыхать слишком долго, иначе руки потеряют чувствительность и станут совершенно бесполезными. Он непрерывно сгибал и разгибал пальцы.
      — О'кей! — крикнул он наконец. — Иду дальше.
      Расставив руки, он продолжил подъем в полную темноту и неизвестность. Скоро трещина превратилась в широкую расщелину, до стенок которой он не мог уже дотянуться руками. Ему пришлось повернуться, упереться плечами в одну стенку и передвигать ноги по другой. Помогая ладонями, ему удавалось дюйм за дюймом подниматься по расщелине, пока она не закончилось тупиком, вернее, стала настолько узкой, что он не мог вставить в нее и палец. Крейг поднял руку и попытался нащупать хоть что-нибудь, выступ или углубление, на гладкой стенке ствола.
      — Конец пути! — прошептал он, и мгновенно каждая мышца буквально закричала от невыносимой боли, и он почувствовал себя раздавленным невыносимой усталостью. У него не было сил на утомительный спуск, не было сил даже держаться здесь, в этой расщелине.
      И вдруг он услышал пронзительный писк летучей мыши. Настолько близко, что он едва не сорвался. Он собрал остатки сил и, несмотря на то, что ноги дрожали от непомерной нагрузки, боком добрался до края расщелины. Летучая мышь запищала снова, и тут же ей ответил целый хор сотен других. Летучие мыши возвращались с охоты в пещеру.
      Крейг освободил одну руку и снял лампу с ремня. Потом он выдвинулся еще дальше так, что только плечом упирался в край расщелины, и выглянул из-за острого угла в ствол.
      Крейг включил лампу и мгновенно услышал крики встревоженных мышей и хлопанье их крыльев. Всего в трех футах от себя, но непреодолимых трех футах, он увидел окно, из которого, как из бронзового горла трубы, доносились все эти звуки. Он потянулся к нему, но не хватало всего двенадцати дюймов
      И тут лампа погасла окончательно. Еще несколько секунд он видел в крошечной стеклянной колбе красную нить накаливания, потом исчезла и она. Темнота навалилась на Крейга, и он поспешил укрыться нише.
      В отчаянии он швырнул бесполезную лампу в стену. Она полетела вниз, удары ее о каменные стены становились все тише, и через несколько секунд он услышал далеко внизу всплеск.
      — Крейг!
      — Все в порядке. Я выбросил лампу.
      Он услышал горечь и уныние в собственном голосе и еще раз попытался дотянуться до окна. После нескольких неудачных попыток он сдался и спустился по расщелине к V-образной нише.
      — Крейг, что происходит?
      — Выхода нет, — ответил он. — Нам конец, если только…
      — Что? Если только что?
      — Если только одна из девушек не поднимется и не поможет мне.
      — Я пойду, — услышал он голос Тунгаты после нескольких секунд молчания.
      — Не пойдет. Ты слишком тяжелый. Мне тебя не удержать. Снова молчание, а потом он услышал голос Сэлли-Энн:
      — Скажи, что нужно сделать.
      — Привяжись к веревке узлом булинь.
      — О'кей.
      — Теперь выходи на стойку, я буду тебя страховать.
      Он видел ее силуэт в тусклом свете костра и осторожно выбирал канат, готовый зафиксировать его в любой момент, если, не дай Бог, она упадет.
      — Я перешла.
      — Трещину нашла?
      — Да.
      — Я буду поднимать тебя, а ты должна помогать. Отталкивайся ногами от трещины.
      — О'кей.
      — Начали!
      Он почувствовал весь ее вес, когда веревка впилась в плечо.
      — Отталкивайся ногами, — приказал он и выбрал канат.
      — Еще раз. — Он поднял ее еще на четыре дюйма.
      — Еще! — Казалось, подъем длился бесконечно, но вдруг она вскрикнула, и веревка скользнула по плечу, обжигая кожу. Крейга едва не выдернуло из ниши.
      Он старался остановить веревку, чувствуя, как грубый нейлон сдирает кожу с пальцев обеих рук, и наконец ему это удалось. Сэлли-Энн кричала, раскачиваясь на веревке.
      — Замолчи! — взревел Крейг. — Возьми себя в руки. Крики смолкли.
      — Я оступилась, — скорее прорыдала, чем произнесла, Сэлли-Энн.
      — Сможешь нащупать трещину?
      — Да.
      — Скажи, когда будешь готова.
      — Готова!
      — Отталкивайся.
      Он думал, что подъем не кончится никогда, но вдруг почувствовал прикосновение руки Сэлли-Энн к своей ноге.
      — У тебя получилось, — прошептал он. — Чудо мое дорогое.
      Он немного поднялся по расщелине, освобождая место для Сэлли-Энн. Потом показал, как надежно обеспечить свою безопасность, наклонился и крепко сжал ее плечо.
      — Я не смогу подниматься дальше. — Это были первые слова Сэлли-Энн.
      — Самое страшное — позади, дальше все будет просто. Он пока не говорил ей об окне, было слишком рано.
      — Послушай, как пищат мыши, — попытался подбодрить ее Крейг. — Выход близко, совсем близко. Подумай о первом луче солнца, о первом глотке свежего сладкого воздуха.
      — Я готова, — сказала она наконец.
      Он пропустил ее вперед, потом стал подниматься следом, руками показывая, куда нужно ставить ноги, потом, когда расщелина стала слишком широкой, он просто стал поднимать ее, толкая перед собой.
      — Крейг! Здесь ничего нет. Тупик! — прорыдала Сэлли-Энн.
      Он чувствовал, что ее вот-вот охватит паника.
      — Прекрати! — рявкнул он. — Еще одно усилие. Всего одно, я обещаю.
      Он подождал, пока Сэлли-Энн успокоится.
      — Есть окно прямо над твоей головой, всего в футе или двух…
      — Мне не дотянуться до него.
      — Все получится. Мое тело послужит мостом для тебя. Ты встанешь мне на живот и легко дотянешься. Сэлли-Энн, ты слышишь меня? Отвечай.
      — У меня ничего не получится, — едва слышно ответила она.
      — Значит, мы все останемся здесь, — произнес он резко. — Это — единственный выход. Мы воспользуемся им или сгнием здесь. Ты слышишь меня?
      Он поднялся к ней так близко, что почувствовал ее ягодицы животом. Потом он собрал все силы, выпрямился и оперся плечами в одну стену расщелины, а ногами — в другую.
      — Медленно разожми руки, — сказал он. — Садись мне на живот.
      — Крейг, я слишком тяжелая.
      — Делай, что говорят!
      Он почувствовал ее вес и едва не закричал от боли. Мышцы и сухожилия были на грани разрыва, в глазах потемнело.
      — Теперь вставай, — прохрипел он.
      Она встала на колени, которые пронзали его тело, как гвозди на распятии.
      — Вставай! — простонал он. — Быстрей! Она встала и закачалась.
      — Вытянись! Попробуй дотянуться до окна.
      — Крейг, здесь какая-то дыра!
      — Сможешь забраться в нее?
      Ответа он не услышал. Она сделала шаг по его телу, и он громко закричал.
      Потом она подпрыгнула, и ее вес больше не давил на него. Он услышал, как она пытается оттолкнуться от стенки ногами, потом зашуршала потянувшаяся за ней следом, как хвост обезьяны, веревка.
      — Крейг, здесь площадка… нет — пещера!
      — Найди, к чему можно надежно привязать веревку. Минута, еще одна, он не мог больше терпеть, его ноги затекли, плечи…
      — Привязала, все в порядке!
      Он подергал веревку, она показалась ему надежной. Потом он завязал петлю на запястье, расслабил ноги и мгновенно закачался, как маятник, над бездонным стволом.
      Крейг медленно поднялся по веревке, почувствовал под собой край окна, и в следующее мгновение его прижала к груди Сэлли-Энн. Он не мог произнести ни слова, просто прижался к ней, как ребенок к матери.
      — Что там у вас наверху? — не выдержал Тунгата. — Мы нашли еще один проход! — крикнул в ответ Крейг. — Он выходит на поверхность, судя по летучим мышам.
      — А что делать нам?
      — Я сброшу веревку с петлей. Сара должна пройти по стойке и сесть в петлю. Вдвоем мы сумеем ее поднять. Ты все понял?
      — Да. Я ее заставлю.
      Крейг завязал петлю на конце веревки, потом в кромешной темноте прополз к выбранному Сэлли-Энн месту крепления и исследовал его на ощупь. Это была каменная глыба футах в двенадцати от края, веревка была завязана надежно. Он вернулся к краю и сбросил в ствол веревку с петлей на конце. Он лег на живот и всмотрелся в темноту. Костер был очень далеко внизу и казался тлеющими в печи углями. Через мгновение он услышал шепот.
      — Что вы копаетесь? — крикнул он.
      Через несколько секунд Крейг увидел на стойке темный силуэт, слишком большой, чтобы принадлежать одному человеку, и он понял, что Тунгата вышел на стойку вместе с Сэлли-Энн. Он переводил ее над пропастью, пятясь назад.
      Потом они скрылись из виду.
      — Пуфо, качни веревку чуть влево.
      Крейг повиновался и сразу же почувствовал рывок, когда Тунгата схватил веревку.
      — Все в порядке, Сара готова.
      — Объясни, что она должна помогать нам, отталкиваясь ногами от стены.
      Сэлли-Энн села за спиной Крейга, он перекинул через плечо веревку и уперся ногами в стену.
      — Тяни! — крикнул он. Сэлли-Энн быстро поняла, что следует делать. Сара была стройной девушкой небольшого роста, но высота была слишком большой, кроме того, руки Крейга были стерты до крови. Только через пять минут им удалось поднять ее до уровня окна.
      — Все в порядке, Сэм! — крикнул Крейг, когда они втроем немного отдохнули. — Теперь ты. — Он сбросил веревку в пропасть.
      Теперь их было трое, но даже втроем они с трудом поднимали такого крупного мужчину, как Тунгата. Крейг слышал, как девушки едва не плачут.
      — Сэм, можешь за что-нибудь зацепиться и дать нам отдохнуть?
      Они почувствовали, как канат ослаб, и с облегчением легли.
      — Все, продолжаем.
      Казалось, Тунгата стал еще тяжелее, но наконец и он добрался до окна. Некоторое время никто не мог произнести ни слова.
      Первым заговорил Крейг:
      — Проклятье! Мы забыли алмазы!
      Раздался щелчок выключателя второй лампы, которую Тунгата захватил с собой. Все с совершенно глупым видом уставились друг на друга. Потом Тунгата хрипло хихикнул.
      — А почему, по-вашему, я был таким тяжелым?
      Он похлопал ладонью по лежавшему на коленях брезентовому мешку, и алмазы отозвались звуком, похожим на треск скорлупы ореха в беличьих зубах.
      — Герой! — облегченно воскликнул Крейг. — Выключи лампу, ей и так осталось жить всего несколько минут.
      Они включили лампу лишь на несколько секунд и увидели, что оказались в низкой пещере, настолько широкой, что боковых стен разглядеть не удалось. Потолок был покрыт массой летучих мышей, светящиеся глазки которых, казалось, пожирали их злобными взглядами, и голые мордочки выглядели просто ужасными в тусклом свете лампы.
      Пол был покрыт толстым слоем помета, который скрыл все неровности. Они шли вперед, взявшись за руки, чтобы не потеряться в темноте, по мягкому полу, который заглушал звуки их шагов.
      Впереди шел Тунгата. Он на несколько секунд включал лампу, чтобы осмотреть пол впереди и не заблудиться. Крейг, с веревкой на плече, замыкал. Пол плавно поднимался вверх, а потолок становился все ниже.
      — Подожди, — сказала вдруг Сэлли-Энн. — Не включай лампу.
      — В чем дело?
      — Впереди. Или мне просто кажется?
      Существуют различные степени темноты. Крейг напряг зрение, и на фоне абсолютной темноты появилось едва заметное светящееся пятно.
      — Свет, — прошептал он. — Впереди — свет.
      Они побежали вперед, натыкаясь друг на друга, толкаясь и смеясь, а свет становился все сильнее, они уже могли видеть друг друга, а смех превратился в истерический хохот. Потом свет стал золотистым сиянием, и все они устремились к нему по покрытому пометом склону.
      Потолок прижимал их к земле, заставлял сначала опуститься на колени, а потом — на животы, а свет превратился в ослепительную узкую полоску. Они ползли к нему, поднимая облака пыли, которая оседала на их потные лица, душила их, но уже ничто не могло ни остановить их, ни ослабить истерическое веселье.
      Крейг увидел слезы на щеках Сары, услышал безумный хохот Тунгаты и едва успел поймать его за лодыжку.
      — Подожди, Сэм, не забывай об осторожности. Тунгата попытался лягнуть его и уползти, но Крейг держал его крепко.
      — Машоны! Там могут быть машоны!
      Его слова остановили и отрезвили всех. Они легли на покрытый пометом пол и подождали, пока пройдет эйфория.
      — Я с Крейгом пойду на разведку, — сказал Тунгата, нашел в помете камень побольше и передал его Крейгу. — Лучшего оружия у нас нет. Девушки останутся здесь, понятно?
      Крейг измазал пометом лицо и руки. Потом он сбросил с плеча веревку и подполз к Тунгате, признав в нем лидера. В пещере главным был он, но дальше их судьба зависела от Тунгаты. В лесу с Тунгатой мог сравнится только леопард.
      Они проползли последние несколько футов до входа в пещеру, который представлял собой горизонтальную щель высотой дюймов восемнадцать, которую снаружи закрывала плотная стена золотистой слоновой травы. Пещера выходила на восток, и утреннее солнце светило прямо им в лица. Они лежали неподвижно и ждали, пока глаза привыкнут к свету после стольких дней темноты.
      Потом Тунгата пополз вперед, двигаясь бесшумно, как черная мамба, не потревожив ни единого стебля травы.
      Крейг досчитал до пятидесяти и пополз следом. Он оказался на склоне горы, окаймленном похожими на столбы глыбами известняка и поросшем чахлым кустарником и жесткой слоновой травой. Они находились чуть ниже вершины, склон круто уходил вниз в лесистую долину. Утреннее солнце уже стало жарким, и Крейг наслаждался теплом его лучей.
      Тунгата лежал чуть ниже и подал Крейгу сигнал рукой: «Возьми на себя левый фланг».
      Крейг ползком занял позицию.
      «Ищи!» — подал сигнал Тунгата, и они в течение десяти минут тщательнейшим образом осматривали местность выше, ниже себя и на флангах, не пропуская ни единого камня, ни единого куста.
      «Все чисто», — сообщил Крейг, и Тунгата пополз по склону вниз. Крейг держался чуть позади и выше, прикрывая друга.
      К ним подлетела птица черно-белой окраски с непропорционально большим изогнутым желтым клювом, благодаря которому она получила название «птица-носорог» и прозвище «еврейская канарейка». Ее полет отличался хаотичными поворотами, взлетами и падениями. Птица села на куст чуть впереди Тунгаты, но тут же пронзительно закричала, взлетела и полетела дальше вдоль склона.
      «Опасность!» — подал сигнал Тунгата, и они замерли.
      Крейг уставился на каменную глыбу и куст рядом с ней, с которого взлетела птица, и пытался понять, что могло так встревожить ее.
      Потом он заметил едва уловимое движение, услышал, как кто-то чиркнул спичкой, настолько близко все происходило. Над кустом поднялось легкое облачко дыма, и в следующее мгновение Крейг ощутил запах табака. Потом ему удалось рассмотреть каску, покрытую камуфляжной сеткой, которая чуть наклонилась назад, когда человек, носивший ее, сделал очередную затяжку.
      Теперь Крейг увидел все. Десантник в камуфляжной форме лежал за легким пулеметом на треноге, ствол которого был замаскирован ленточками мешковины.
      «Сколько?» — передал вопрос Тунгата, и тут Крейг увидел второго человека. Он сидел, прислонившись спиной к стволу низкорослого терновника, тени, отбрасываемые ветвями, сливались с тигровыми полосками на его форме. Это был крупный машон с сержантскими нашивками на рукаве. Рядом с ним лежал автомат «узи».
      Крейг уже собирался передать Тунгате, что солдат двое, как вдруг заметил, что сержант достает из нагрудного кармана пачку сигарет и протягивает ее кому-то. Третий солдат, лежавший на спине в тени, сел и взял пачку. Он вытряхнул из нее сигарету и бросил ее четвертому десантнику, который приподнялся на локте, чтобы поймать ее.
      — «Четверо!» — передал Крейг Тунгате.
      Это было идеально расположенное пулеметное гнездо, под наблюдением которого находился весь склон. Питер Фунгабера явно подозревал о существовании запасных выходов из пещеры и установил наблюдение за склонами при помощи таких огневых точек. Крейгу и его друзьям повезло, что выход из пещеры оказался выше огневой точки. Пулеметчик смотрел вниз по склону, а его приятели растянулись на траве, явно заскучав от небогатого на события дежурства.
      «Выдвигайся на позицию для атаки», — передал сигнал Тунгата.
      «Вопрос. — Крейг поднял и опустил большой палец. — Четверо! Вопрос».
      «Прими вправо, — передал Тунгата и подтвердил приказ сжатым кулаком: — Настаиваю».
      Крейг почувствовал, как кровь заряжается адреналином, распространяется по всему телу. Во рту пересохло, и он еще крепче сжал камень в правой руке.
      Они были настолько близко, что Крейг видел слюну на кончике сигареты, когда десантник вынул ее изо рта. Пулеметное гнездо было завалено мусором: бумажными обертками, пустыми банками и окурками. Оружие было небрежно отложено в сторону. Лежавший на спине десантник закрыл глаза рукой, и сигарета торчала из его губ, как свеча. Сидевший у дерева сержант что-то вырезал на палочке десантным ножом. Третий солдат расстегнул форму и был увлечен поисками паразитов в волосах на груди. Только лежавший у пулемета солдат был начеку.
      Тунгата занял позицию рядом с Крейгом.
      «Готов?» — Он поднял руку и посмотрел на Крейга.
      «Подтверждаю».
      Рука Тунгаты резко упала вниз.
      Крейг перекатился через бруствер и взял на себя сержанта с ножом. Он ударил его камнем в висок и сразу же понял, что удар был слишком сильный, услышав, как хрустнула кость.
      Сержант без звука повалился вперед, и в тот же момент Крейг услышал, как приглушенно захрипел сержант, которого ликвидировал Тунгата. Крейг не стал даже оборачиваться, он быстро схватил «узи» и взвел его.
      У солдата, который искал паразитов, отвисла челюсть, когда Крейг ткнул стволом автомата ему в лицо и заставил молчать свирепым взглядом.
      Тунгата подобрал нож сержанта и прыгнул на спину четвертому солдату, выбив у него воздух из легких и прижав острие ножа к нежной коже за ухом. Лицо десантника исказилось, он судорожно ловил ртом воздух.
      — Если кто-нибудь из вас издаст хоть звук, — прошептал Тунгата, — отрежу яйца и заткну ими глотку.
      Им потребовалось всего пять секунд.
      Тунгата опустился на колени возле сержанта, которого Крейг ударил камнем, и проверил пульс на шее. Через несколько секунд он покачал головой и сразу же принялся снимать с трупа форму и надевать ее на себя. Форма была явно мала и едва сходилась на груди.
      — Возьми себе форму пулеметчика, — приказал он Крейгу, взял «узи» и навел его на пленников.
      У пулеметчика была сломана шея — Тунгата дернул за каску, ремешок которой был затянут под подбородком. От формы пулеметчика воняло старым потом и табаком, но по размеру она подошла. Стальная каска была слишком велика и закрывала голову до глаз, но при этом она закрывала длинные прямые волосы Крейга.
      Тунгата наклонился к пленникам.
      — Тащите этих собак.
      Солдаты потащили трупы за ноги к пещере и спихнули их по склону в темноту.
      Девушки от шока не могли произнести ни слова.
      — Раздевайтесь! — приказал пленникам Тунгата.
      — Свяжи их, — сказал он Крейгу, когда солдаты разделись до казенных трусов.
      Крейг приказал солдатам лечь на животы, связал нейлоновой веревкой руки за спиной, потом поднял ноги и привязал лодыжки к запястьям. Они были связаны по рукам и ногам и совершенно беспомощны. Потом он заткнул им рты их собственными носками.
      Пока он занимался пленными, Тунгата переодевал девушек. Форма была велика на несколько размеров, но они закатали рукава и брючины и затянули штаны ремнями.
      — Вымажи лицо, Пендула, — приказал Тунгата. Она подчинилась. — И закрой волосы. — Он достал из кармана своей формы берет и бросил его Сэлли-Энн.
      — Пошли. — Тунгата взял мешок с алмазами и направился вниз по склону. Он быстро привел всех к пулеметному гнезду.
      Он перевернул один из ранцев, вытряхнув на землю его содержимое и положил в него мешок с алмазами.
      Крейг занялся оружием. Он передал две гранаты Тунгате, а две положил себе в карманы. Для Сары он нашел пистолет Токарева и автомат «узи» — для Сэлли-Энн. Себе он взял АК-47 с пятью запасными рожками. Тунгата вооружился «узи». Крейг взял флягу с водой, потом открыл неприкосновенный запас и раздал всем шоколад. У Крей-га даже навернулись слезы на глаза от удовольствия.
      — Я пойду первым, — сказал Тунгата, торопливо жуя шоколад. — Попытаемся спуститься в долину и спрятаться в лесу.
      Они стали спускаться прямо по склону, надеясь на то, что на правом фланге никого не окажется.
      Им почти удалось подойти к деревьям, когда они услышали звук вертолета. Он был еще за гребнем горы, но быстро приближался.
      — Ложись! — крикнул Крейг и ударил Сэлли-Энн ладонью между лопаток. Все легли, прижав лица к земле, но потом звук двигателя изменился, причем он не приближался и не удалялся, а, казалось, завис за гребнем.
      — Садится, — сказала Сэлли-Энн, и шум двигателя стих.
      — Сел. — Сэлли-Энн прислушалась. — Слышите? Двигатель заглушили.
      Они услышали чьи-то голоса.
      — Пуфо, за мной, — приказал Тунгата. — Вы оставайтесь здесь.
      Крейг и Тунгата подползли к гребню горы и очень осторожно подняли головы.
      В четверти мили от них и чуть ниже, на опушке леса, они увидели ровную площадку. Трава была примята, а у самых деревьев был возведен брезентовый навес от солнца. Вертолет стоял в центре площадки, они увидели, как пилот спускался из кабины. Еще они увидели солдат в форме Третьей бригады рядом с навесом и трех-четырех человек, сидевших за столом.
      — Передовой штаб, — пробормотал Крейг.
      — Мы пришли сюда по этой долине, вход в пещеру прямо под нами.
      — Ты прав. — Крейг не узнал местность с этой точки.
      — Похоже, они сворачиваются. — Тунгата показал на деревья. По долине гуськом передвигался взвод десантников в камуфляже.
      — Вероятно, они взорвали галерею, подождали сорок восемь часов и посчитали нас мертвыми и погребенными.
      — Сколько их? — спросил Тунгата.
      — Я вижу не меньше двадцати, — ответил Крейг, — не считая тех, что сидят под навесом. Несомненно, не все патрули вернулись со склонов.
      Тунгата отполз от гребня и позвал Сэлли-Энн.
      — Что скажешь об этой машине? — он указал на вертолет.
      — «Супер-фрелон», — не задумываясь, ответила она.
      — Ты умеешь летать на таких?
      — Я умею летать на чем угодно.
      — Черт возьми, Сэлли-Энн, не умничай, — раздраженно прошептал Крейг. — Ты когда-нибудь летала на таких?
      — Не на «супер-фрелоне», но налетала пятьсот часов на других вертолетах.
      — Сколько времени потребуется на то, чтобы завести двигатель и взлететь?
      Она задумалась, но не надолго.
      — Две или три минуты.
      — Слишком долго. — Крейг покачал головой.
      — А что, если мы отвлечем охранников с площадки, пока Пендула заводит двигатель? — спросил Тунгата.
      — Может получиться.
      — Так и сделаем. Я проберусь к началу долины. Ты с девушками подойдешь к площадке. Понятно?
      Крейг кивнул.
      — Через сорок пять минут. — Тунгата взглянул на часы. — Ровно в девять тридцать я начну швырять гранаты и палить из автомата. Это должно привлечь почти всех солдат. Как только начнется стрельба, бегите к вертолету. Я выбегу на этот склон, чуть ниже той каменной площадки. Заберете меня там, если машоны не доберутся до меня первыми.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31