Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ужастики - Суеверный

ModernLib.Net / Ужасы и мистика / Стайн Роберт Лоуренс / Суеверный - Чтение (стр. 20)
Автор: Стайн Роберт Лоуренс
Жанр: Ужасы и мистика
Серия: Ужастики

 

 


Сара рассмеялась.

– Не знаю. Но они всегда там садятся.

Она одела пальто.

Мэри Бет направилась к стенному шкафу в прихожей.

– Позволь мне, по крайней мере, дать тебе зонтик. Посмотри на свое пальто. Оно все еще мокрое.

Сара подняла глаза к окну.

– Ничего, все в порядке. Снова пошел снег. Я люблю снег. Он меня остудит, – она направилась к двери.

Мэри Бет капризно закусила губку.

– Мой рейс отменят. Я это чувствую. Ты только посмотри, что на улице делается! Настоящая метель! – она открыла Саре дверь. – Пожалуй, мне пора отправляться. Я тебе позвоню. Как только приземлюсь.

– Со мной все будет в порядке, уверяю тебя! Счастливого пути! Передавай привет папе.

Выйдя из квартиры, Сара посильнее завернулась в пальто. Ее сапоги глухо стучали по твердому полу длинного коридора. К двери в другом конце коридора вели грязные следы. На полу остались лужи талой воды.

«Отвратительный вечер, – подумала Сара, поднимая воротник. – Отвратительный во всех отношениях».

Она вышла из здания, вышла из-под навеса над входом. Тяжелое полотнище громко хлопало на ветру. Сара вышла в снежную ночь.

Резкий ветер швырял в лицо мокрый снег. Подмерзшие после дождядорожки стали скользкими и очень опасными. Сара всегда любила ходить по снегу, но сегодня это не доставило ей удовольствия.

Девушка подняла глаза и увидела, как на перекрестке занесло машину. Развернуло на сто восемьдесят градусов, понесло по скользкой мостовой. Машина остановилась в нескольких дюймах от фонарного столба.

«Надеюсь, что Мэри Бет благополучно доберется в аэропорт, – подумала Сара, опуская голову под ударами ветра со снегом и стараясь идти побыстрее. – Сегодня ездить еще труднее, чем ходить».

К тому времени, как впереди показался ее дом, все лицо ее горело, нос и уши щипало, они почти онемели от холода. На крылечке горел свет и от этого света выпавший снег искрился. Сара не увидела в доме никаких других огней.

Это показалось ей странным. Уже почти девять. К этому времени Лайам должен быть дома. Приставив козырьком ладонь ко лбу, она посмотрела на окна комнат Маргарет в верхней части дома. В них тоже было темно.

Они что, куда-то пошли? В такой-то вечер?

Очень маловероятно.

Сара поскользнулась на верхней ступеньке крыльца. Схватилась за металлические перила, чтобы не упасть. Порылась в сумочке в поисках ключа. Замерзшие пальцы едва двигались.

В конце концов ей удалось отпереть дверь. Сара открыла ее плечом. Хорошенько постучав ногами о коврик перед входом, она вошла.

Тепло.

Темнота.

– Эй, кто-нибудь дома?

Кажется, во всем доме свет горит только на площадке второго этажа. Пытаясь размять закоченевшие пальцы, Сара отправилась наверх.

Наверху ли Лайам? Может быть, он рано улегся спать? Может, он отправился спать и выключил свет внизу? Или это она сама оставила включенный свет?

– Эй, здесь кто-нибудь есть?

От холода ей было трудно говорить, голос ее прозвучал еле слышно.

Тишина.

Ради Бога, Лайам, будь дома! Мне нужно тебя увидеть, с тобой поговорить! Мне нужно услышать, как ты говоришь, что все будет хорошо.

Сара все еще была в пальто. На мокром воротнике лежали снежинки, щекотавшие ей шею. Она ухватилась за деревянные перила и начала подниматься по лестнице.

Молодая женщина поднялась на площадку. Сердце ее стучало. Сара глубоко вдохнула, задержала дыхание, затем направилась в спальню.

Лайам, пожалуйста, будь дома! Лайам, пожалуйста...

Дверь спальни была закрыта.

Она повернула медную ручку и открыла дверь. Свет из коридора упал в темную комнату.

В спальне было душно. Пахло потом.

Сара вошла в комнату. Увидела на кровати Лайама. Он лежал на спине. Обнимая кого-то рукой.

Там кто-то еще. Кто-то еще в постели. Лицо в тени.

Лайам быстро сел на кровати, удивленно моргая. Убрал руку с другого человека.

Этот человек пошевелился и сел.

Женщина.

Лайам в постели с женщиной.

Женщина пошевелилась. Свет попал на ее лицо.

Маргарет!

Лайам в постели с Маргарет! Со своей сестрой!

Маргарет прислонилась к Лайаму. Ее голые груди выпали из-под простыни. Она прищурилась, глядя на свет, прочистила горло и тихо сказала:

– О, Сара! Извини!

Глава 49

– Не-е-е-е-т! – закричала, протестуя, Сара.

Лайам в постели с Маргарет. Лайам в постели со своей собственной сестрой.

Сара смотрела на груди Маргарет, прижатые к обнаженному плечу Лайама. Она упорно смотрела на них, будучи не в силах отвести взгляд. Почему Маргарет голая? Почему она в постели с Лайамом?

Лайам быстро повернулся, спустил ноги на пол.

Он тоже голый.

Сара видела, что они оба совершенно голые. В постели. Брат и сестра. Мой муж и его сестра.

Сара почувствовала, как на нее накатывает тошнота.

Я больна. Я в самом деле больна. Я только хотела добраться домой. Я только хотела услышать объяснения. От Лайама. Объяснения. Это все.

Но теперь...

Она знала, что должна двигаться. Должна уйти от них.

Тогда почему она здесь стоит? У нее что, ноги к полу приклеены?

– Сара, послушай... – Лайам начал подниматься, протягивая к ней обе руки.

Позади него Маргарет натянула простыню на груди. Она не пыталась встать. Или, уйти.

Уйти. Уйти. Уйти.

– Лайам, как ты мог? – истерически взвизгнула Сара.

Это было отвратительно. Просто отвратительно!

Лайам встал. Он попал в желтое пятно света, падавшего из коридора. Сара увидела, что его тело блестит от пота.

Они занимались любовью. Маргарет и Лайам. Лайам и его сестра. Они трахали друг друга!

Сара несколько раз поморгала, словно надеясь, что жуткая сцена исчезнет. Шагнула вперед. Просто для того, чтобы двигаться. Просто для того, чтобы снова заставить двигаться ноги.

Бросилась вперед. Запнулась. Потеряла равновесие. Потеряла контроль над собой.

Лайам и его сестра. Лайам и его сестра. Лайам, мой муж.

– Сара, подожди! – крикнул Лайам, устремляясь за ней, шлепая босыми ногами по полу. – Подожди!

– Не-е-е-ет! – Сара испустила новый хриплый вопль.

Схватила с туалетного столика руку. Руку Чипа. Кожаную на ощупь. Твердую.

Она схватила эту руку и с новым криком – криком ужаса и стыда – запустила ею в зеркало.

Запустила в него со всей силой своего гнева, со всей своей яростью.

И кисть с согнутыми пальцами, почти кулак, ударила по зеркалу.

Разбила его.

Сара охнула, глядя на паутину трещин.

И услышала позади себя крик, точнее, даже визг Лайама:

– Только не зеркало! Нет!

На кровати Маргарет рвала на себе волосы. Она так же содрогнулась от ужаса.

Лайам кинулся к Саре. Она обеими руками ударила его в грудь.

Он охнул от боли. Снова потянулся к ней.

Сара уклонилась. Схватилась за столбик кровати и, опираясь о него, метнулась к двери.

– Сара, подожди! Сара, ты не поняла!

«Какое жалкое однообразие!» – с горечью подумала она, удивляясь тому, что еще в состоянии чувствовать горечь.

Вниз по лестнице. Через две ступеньки. С шумом делая каждый вдох. Игнорируя боль в боку. Игнорируя боль в голове, позади глаз.

– Ты не поняла! – прокричал Лайам с верхней площадки лестницы.

Она не поняла! Не поняла, как он мог трахать собственную сестру?

Почему он трахал Маргарет?

Сара не обернулась. Она не хотела видеть, как он стоит там, наверху, совершенно голый, с темными, спутанными волосами, с кожей, блестящей от пота. От ее пота. От пота его сестры.

– Господи, Лайам! О, Господи, Лайам!

– Я иду за тобой, Сара!

Это были последние слова, которые она услышала перед тем как рывком открыть дверь и выбежать из дома. Оставив входную дверь открытой, Сара помчалась вниз по обледеневшим бетонным ступенькам. Вниз, на тротуар. Бегом по тротуару.

По скользким серебряным улицам мимо нее катили машины. Она бежала мимо заиндевелых окон. На них висели сосульки, похожие на кинжалы.

Холодно. Весь мир сегодня такой холодный!

Сара побежала по студенческому городку, темному и пустому. Деревья дрожали в своих снежных шубах. Темные здания вокруг Круга сутулились под розовато-серыми снеговыми облаками, словно пытаясь согреться.

Холодно. Слишком холодно.

Сара не чувствовала ни ветра, ни снега. Она видела, что все вокруг побелело от холода, но сама она холода не чувствовала.

Онемела. Я уже совершенно онемела. Мой мозг. Мое тело. Мертвое, онемевшее.

«Я иду за тобой». От этих холодных слов Лайама по спине молодой женщины пробежала дрожь. Она обернулась, словно опасаясь увидеть, что он голый бежит позади нее по студенческому городку. Бежит по снегу и снова и снова зовет ее. «Ты не поняла!»

Довольно неуклюжая фраза для столь блестящего ума!

«Ты не поняла!» Прямо как персонаж в плохой комедии положений. Совершенно не похоже на всемирно известного филолога.

На всемирно известного филолога, который спит со своей сестрой и кричит: «Ты не поняла!»

– Да, я не поняла! – выдохнула Сара. – Да, я не поняла, Лайам!

Снег пошел сильнее. Резкие порывы ветра швыряли его во все стороны. Сара стряхнула снежинки с глаз и бровей.

На противоположной стороне улицы показался дом Мэри Бет. Длинный навес над входом засыпан снегом. Спиной к улице стоит мужчина в серой форме и разбрасывает по тротуару соль из ведерка.

Сара проскользнула мимо. Он ее не заметил. Под сапогами захрустели кристаллики соли. Скорее в здание. Молодая женщина скользит на мокром полу. Задыхается. Холод преследует ее и в доме. Она принесла его с собой.

Но Сара его не чувствует.

Она вообще ничего не чувствует.

Она звонит Мэри Бет шесть раз. Потом стучит в дверь. Сильно стучит онемевшими руками. Стучит и зовет. Стучит и зовет – пока не вспоминает, что Мэри Бет уехала. Мэри Бет в аэропорту.

Ее здесь нет. Здесь нет. Здесь нет.

Ну, конечно, ее здесь нет. Что это со мной?

Сара поворачивается спиной к двери. С усталым вздохом прислоняется к ней спиной.

Что же мне теперь делать?

Куда мне идти?

Глава 50

Назад, в снежную ночь. Сирота. Бездомная.

Мне нужно подумать. Мне нужно хорошенько подумать. Составить план.

Я смогу со всем этим справиться. Конечно, смогу. Мне нужно только унять дрожь. Я никак не могу унять дрожь.

Я так замерзла. Замерзла изнутри и снаружи.

Падает реденький снежок. Большие снежинки садятся на волосы и на плечи. Ветер стих до легкого шепота. Впереди студенческий городок. Сейчас он напоминает темную фотографию. Замерзший и пустой. Ничто не шевельнется.

Сара засунула руки в карманы и прижала их к бокам, пытаясь согреться. Не обращая внимания на летевшие в глаза снежинки, она вышла на Дейл-стрит. В конце квартала увидела маленький кафетерий с розово-зеленой неоновой рекламой. Единственное яркое пятно. Другие заведения и магазинчики совсем темные.

Работает ли он?

Да. Прищурившись из-за падающего снега, Сара заметила свет в запотевшем окне.

Возьму что-нибудь, чтобы согреться. Чтобы унять эту дрожь.

Чтобы прийти в себя.

Я смогу с этим справиться. В самом деле, смогу. Я могу справиться со всем.

О Господи, Лайам! О Господи! Почему?

Она вошла в маленький кафетерий и отряхнулась, как мокрая собака. Снег посыпался на резиновый коврик у двери. Сара почувствовала тепло и глубоко вздохнула, вдыхая аромат крепкого кофе и прогорклого жира.

Стряхивая с лица снежинки, она оглядела ряд столиков, разделенных виниловыми перегородками. К ее удивлению, тут было полно народу. Видимо это оттого, что сейчас это единственное открытое заведение.

За ближайшим столиком сидели студенты колледжа. За другим два старика с мрачными лицами грели руки о кружки с кофе. За третьим столиком юная парочка, тоже явно студенты колледжа. Мокрые пальто на спинках стульев. Молодые люди держат друг друга за руки, протянув их через стол. Они мечтательно смотрят друг на друга. И не обращают внимания на стоящие перед ними жареный картофель и кока-колу.

Для них любовь только начинается.

Сара с горечью отвернулась. Холодно. Как холодно!

Все еще дрожа, она прошла к столику с рекламой на черной стене. И пока она шла, сжимая рукой воротник пальто, ей казалось, что глаза всех присутствующих устремлены на нее. Ей казалось, что все прекратили разговаривать и замерли. Что все смотрят на нее, как на редкую диковинку.

Потому что они знают.

Они знают, что ее муж трахает собственную сестру. Знают, что он использовал руку ее бывшего возлюбленного в странной церемонии при свете свечи.

«Откуда они знают?» – спрашивала себя Сара. – «И почему они на меня смотрят? Чего они от меня хотят?»

Она подошла к пустому столику и оглянулась. Никто на нее не смотрел. Она никого не интересовала.

Будучи не в состоянии унять бившую ее дрожь, Сара опустилась на сиденье. Вспомнила, что все еще в пальто. Встала и сняла его. Положила на сиденье напротив.

Она не успела снова сесть. Перед ней появилась официантка – усталая молодая блондинка с короткой стрижкой. Волосы ее были прилизаны.

– Хотите посмотреть меню?

Сара схватилась за спинку сиденья, чтобы не упасть. Почему она никак не может унять дрожь? Почему никак не может согреться?

– Просто кофе, пожалуйста. Черный.

– С вами все в порядке, мисс? – зеленые глаза озабоченно взглянули на Сару.

Сара удивилась. Она что, видит, как я дрожу? Я что, странно выгляжу? У меня что-то не так?

– Я... я не очень хорошо себя чувствую. Сегодня так холодно.

– Я принесу кофе. Что-нибудь еще?

– Нет. Впрочем...

Нужно что-нибудь съесть, чтобы успокоить желудок. Что-нибудь такое, что позволило бы опять прийти в норму.

Я в порядке. Я знаю, что со мной все в порядке.

– Гренки, пожалуйста. Гренки с маслом.

Официантка кивнула и поспешила прочь. Сара слышала шипенье жира на сковородке. Ребятишки, набившиеся в кабинку, отгораживавшую первый столик, грохнули от смеха.

Сара тяжело опустилась на сиденье и прислонилась к теплой стенке. Растерла руки, глубоко вдохнула и задержала дыхание, пытаясь унять дрожь.

Я больна. Должно быть, у меня грипп или что-то в этом роде. Я больна и мне некуда идти.

Обхватив себя за плечи, она закрыла глаза и прислушалась к шуму кафетерия. Нормальные звуки. Я нормальна. Совершенно нормальна.

Гул голосов время от времени прерывался смехом, звяканьем приборов о тарелки, скрежетом стульев о покрытый линолеумом пол. Все эти звуки помогали Саре успокоиться.

– Ваш кофе. Вы хотели с молоком? – голос официантки заставил молодую женщину открыть глаза.

– Да. Я...

Моя сумка! Со мной нет сумки! Нет кошелька! Я выбежала из дома без них.

Сара почувствовала, как у нее снова сдавило горло. Она снова начала дрожать. Сунула руки в карманы джинсов. Нащупала монетку в четверть доллара и две монеты по центу.

Я не могу заплатить за кофе.

Сара вскочила. Схватила свое пальто и побежала. Пробежала мимо удивленной официантки, по узкому проходу, мимо длинного прилавка, мимо стариков с мрачными лицами, мимо парочки влюбленных, мимо студентов – на этот раз они все действительно смотрели на нее. Она бежала быстро, отчаянно. Пальто развевалось и хлопало позади нее.

– Эй, мисс!... Ваш кофе!

Хриплый голос официантки оборвался, когда за Сарой захлопнулась дверь. Сара – сирота. Бездомная Сара. Снова на холоде.

Без денег.

И что же теперь?

Сапоги заскользили, попав в кучу мокрого серого снега. Она схватилась за телефонную кабинку, чтобы не упасть.

Я не собираюсь плакать. Ни в коем случае. Я не стану плакать до тех пор, пока не окажусь в теплом и сухом месте. Мрачная клятва сильного человека. Ее нелегко сдержать.

Молодая женщина держалась за металлическую телефонную кабинку и смотрела на нарисованный на ней колокольчик. Она поняла, что должна позвонить.

Сара решила, что ей нужно забрать свои вещи. Она вдруг стала все очень ясно видеть. Несмотря на снегопад. Несмотря на розовато-серый туман. Неожиданно она увидела все очень ясно.

Я должна забрать свою сумку. Забрать деньги. Мне нужно сложить кое-какую одежду. Лайаму придется впустить меня в дом и дать мне возможность забрать вещи. Он не может оставить меня бродить всю ночь по улице.

О Господи, Лайам!

Я в состоянии поговорить с ним?

Да.

Я могу быть очень деловой. Сара начала репетировать, что она ему скажет, когда он возьмет трубку. Сейчас ей было ясно, что делать. Никаких дискуссий. Не допускать никаких объяснений. Просто собрать самое необходимое и уйти. Пойти в отель. В «Колледж Инн». Он большой и всегда полупустой.

Нет. Не в «Колледж Инн».

Ведь именно там убили Кристин.

Кристин. Кристин. Кто такая Кристин, Лайам?

Лайам?

Она представила его лицо, представила, как он прижимает к уху телефонную трубку. Карие глаза раскрыты от удивления. Он жаждет ее увидеть, жаждет ей все объяснить. Темные волосы взлохмачены.

Лицо взволнованное. Она представила его лицо и поняла, что сейчас оно вызывает у нее отвращение.

Сара принялась обдумывать, что ему сказать. «Лайам, я пришла домой, чтобы взять кое-какие вещи. Но я не хочу видеть тебя, не хочу с тобой разговаривать». Да, так и надо сказать. Я так и скажу.

«Оставь входную дверь открытой и не жди меня. И не пытайся со мной заговорить. Мне нужно только пару минут».

Да. Она сможет это сказать. Сможет это сделать.

И не плакать. Не плакать. Не плакать.

Сара сжала в руке монетку в четверть доллара. У нее только одна монета, чтобы позвонить. Она не может допустить, чтобы эта монета упала в снег. Дрожащей рукой молодая женщина протолкнула монетку в щель и прижала к уху холодную трубку. Слова – она мысленно повторила то, что собирается сказать.

О Господи, Лайам! О Господи! Ну почему все так получается?

Этого я не стану говорить. Я знаю, что мне сказать. Какой у меня номер?

О Господи! Как я могла забыть собственный номер? Я его забыла!

Но она его вспомнила, как только подавила приступ паники. Медленно, осторожно набрала номер. Только бы не ошибиться! Только не сейчас! У меня только одна монета! Только одна!

Она слушала гудки. Два гудка.

Сара попыталась проглотить слюну, но в горле стоял ком. Во рту было абсолютно сухо. А трубка такая холодная! На затылок падает снег.

Три гудка. Четыре.

Лайам, возьми же трубку! Я не хочу с тобой разговаривать, но возьми же трубку!

Пять гудков. Шесть. Семь.

Сара снова и снова повторяла то, что собиралась сказать. Не слишком ли я дрожу? Смогу ли я говорить?

Я здесь насмерть замерзну. Меня найдут окоченевшей перед телефонным аппаратом, с трубкой, прижатой к уху.

Восемь гудков. Девять.

Его нет дома.

Она стояла и слушала равномерные гудки. Она была не в состоянии реагировать. Казалось, мозги у нее тоже замерзли. Эмоции тоже.

Его нет дома. Маргарет тоже нет дома.

Молодая женщина слушала тихое, ровное гудение. Снова и снова. Она вспомнила, как он прокричал ей вслед угрозу, когда она убегала из дома:

– Я иду за тобой!

Да. Они с Маргарет ищут меня. Они гонятся за мной. А я проскользну домой и возьму свои вещи без проблем.

Если у меня есть ключ.

Сара сунула руку в карман джинсов. Она никогда не носила ключи в сумке. Боясь их потерять, она всегда держала их при себе.

Они были с ней и сейчас.

– Да!

Сара положила трубку. В ушах у нее все еще звучали гудки. Отошла от телефона. Сколько у нее времени? Сколько времени до того момента, как Лайам бросит ее искать и вернется домой?

Молодая женщина глубоко вздохнула и побежала. Ею овладела такая паника, что она даже не застегнула пальто. И теперь оно хлопало, как накидка, пока она бежала по скользким тротуарам. Бежала, скользила, снова бежала. Сара тяжело дышала, снег залеплял ей глаза. Она держала руки перед собой, словно тянулась к безопасному месту.

Мимо проехала машина. Боковые окна залеплены снегом. Шины шуршат по покрытой льдом улице. Ее осветило фарами, она оказалась в световом пятне. Сара немедленно выбежала из освещенного участка.

Сколько у меня еще времени? Сколько?

На углу она резко повернулась. Ее дом был в следующем квартале. Вокруг молодой женщины кружились снежные вихри. Она слышала, как хрустит под ее сапогами мокрый снег. И никаких других звуков.

Тишина вокруг.

Ночная тишина.

Поднимаясь по заметенному снегом крылечку, Сара нащупала в кармане ключи. Неужели я в самом деле здесь живу? Неужели это мой дом? Дом, где я живу с ЛАЙАМОМ?

Нет, больше не живу.

По ее холодным щекам потекли горячие слезы.

Почему сейчас? Почему я плачу?

Она умоляла себя перестать. Сердито выбранила себя. Сдержала слезы. Выровняла дыхание.

Ладонями вытерла слезы. Такие соленые слезы, они щиплют глаза. Такие горькие слезы.

Она поднесла ключ к замку. Потом передумала и нажала на кнопку звонка.

Что, если они вернулись? Что, если Лайам и Маргарет вернулись после того, как я звонила? Лучше убедиться.

Она прижала палец к звонку. Услышала, как внутри зазвенел звонок. Сара обрадовалась, что в состоянии нормально соображать.

Но радость ее была недолгой. Она убрала палец с кнопки звонка. Прислушалась. Ей кажется, или она действительно слышит внутри шаги?

Нет, ради Бога, нет!

– Эй! – услышала она крик.

Сара охнула и мгновенно обернулась, поскользнулась и чуть не упала с крыльца.

Двое ребят. Вероятно, студенты Мур-колледжа. Один в длинном черном пальто, другой в накинутом на голову красном капюшоне. Гоняются друг за другом по улице. Полетел снежок. Громкий смех. Схватились. Борются. Снова побежали.

Сара вздохнула и повернулась к дому. Кое-кто сегодня развлекается. Она нажала кнопку звонка и держала ее целую минуту.

Все ясно.

Заходи, Сара, и как можно быстрее уходи.

Сара задрожала. Дрожь сотрясала все ее тело. Ее рука дрожала так сильно, что ей пришлось вставлять ключ в замок обеими руками.

Она повернула ключ. Глубоко вздохнула. Рывком открыла дверь.

И вошла в тяжелую горячую тьму.

Глава 51

Половицы застонали под ее легкими шагами.

– Кто-нибудь дома? – прошептала она, глядя вверх в сторону лестницы.

Прислушалась. Услышала звук работающего холодильника в кухне. Услышала свое тихое дыхание.

Потянулась к выключателю, чтобы зажечь свет, потом передумала. Нет. Никакого света. Если они вернутся, зачем объявлять им, что я здесь?

Сара ухватилась за перила и начала подниматься по лестнице, поглядывая в сторону площадки второго этажа.

Неожиданно она вспомнила слова, которые нараспев произносил Лайам.

– Да продлится сон тех, кто спит.

Она мысленно слышала, как голос Лайама, произносит эти слова. Казалось, эти слова медленно опускаются вниз по лестничному проему.

Сара замерла, держа одну ногу над другой, крепко сжимая деревянные перила. Слова прозвучали так отчетливо, словно Лайам стоял здесь, на верхней площадке, возле их спальни, и снова произносил те же слова.

– Да продлится сон тех, кто спит, да не забудутся сном те, кто бодрствует.

В тот день у них был такой романтический вечер!

Такой романтический и такой прекрасный. Бледное, пляшущее пламя свечи. Плавающие тени. Лайам тоже плыл, легонько покачиваясь на ней, внутри нее, и оба они были так близки... они были вместе. Она слышала, как он шепчет ей прямо в ухо, нараспев произнося эти странные слова.

– А-а-а! – у Сары вырвался стон отвращения.

Сапоги застучали по ступенькам. Она поспешила наверх.

Это было не романтично. Это было отвратительно.

А что эти слова означают, кстати сказать?

Она тогда так увлеклась, она была так счастлива, у нее так кружилась голова – ей так хотелось верить Лайаму, так хотелось верить, что на этот раз у нее будет все хорошо, что у нее все получится! У нее так кружилась голова, что она даже на мгновение не задумалась о значении этих слов.

Да продлится сон тех, кто спит.

О ком он говорил? Кто должен спать? И кто должен бодрствовать?

Есть ли вообще в этом какой-нибудь смысл?

Сара сказала себе, что сейчас не станет об этом думать. Она остановилась на верхней площадке, не желая расставаться с перилами. Они такие крепкие, что создают ощущение безопасности. Я не хочу сейчас об этом думать. Ни об этом, ни о Лайаме. До тех пор, пока не выберусь отсюда.

В конце концов молодая женщина отпустила перила и почувствовала, как ее начинает тошнить. Я не хочу думать. Лайам и Маргарет... Мне нужно снова вернуться в эту спальню. Лайам и Маргарет.

Они что, все время смеялись надо мной?

Они что, трахались каждый раз, когда я уходила из дому?

Маргарет казалась такой доброй, такой понимающей... Казалось, она была мне так рада...

Она казалась мне очень приятной женщиной, совершенно нормальной во всех отношениях. Маргарет очень терпимо относилась к причудам и суевериям своего брата. А когда появилась я, она очень старалась быть незаметной. Всегда рада была мне помочь, заставила меня поверить, что я могу доверять ей.

И все это время...

Все время...

«Как долго это продолжалось?» – неожиданно задумалась Сара. Она вздохнула и сделала шаг по направлению к спальне. Два шага. Три. Как долго у них были эти отвратительные отношения? Всю жизнь?

Да продлится сон тех, кто спит.

Сара не видела в этих словах никакого смысла. Она помотала головой, словно пытаясь выбросить их из головы. Эти слова сейчас бесполезны. Они ничего не объясняют.

Как может Лайам объяснить такое предательство?

Как он может объяснить появление руки Чипа? Как можно объяснить убийство Кристин в «Колледж Инн»?

А другие убийства? Это все были люди, которых Лайам в той или иной степени знал. А другие убийства? Неужели он замешан в убийстве этих людей?

Нет.

Он слишком нежный – слишком слабый – чтобы быть убийцей. Чтобы так мучить людей. Эти тела, они же были разорваны на части, если верить мрачным отчетам газет и телевидения. Они были разорваны на куски, их расчленили, как жареного цыпленка. Их крошили. Или резали, полосовали до тех пор, пока они переставали походить на людей.

Нет, Лайам не мог этого сделать.

Он слишком деликатный. Слишком чувствительный. Он слишком профессор.

Или все-таки мог?

Знает ли она его вообще? Знает ли она о нем хоть что-нибудь?

А все эти истории, которые он с видимым удовольствием рассказывал ей? С таким невинным удовольствием! Все эти истории и старинные сказки. Почти все они были о феях. Чудесные старые сказки.

Они ничего не говорили о самом Лайаме.

– Я тебя не знаю, – прошептала она вслух.

Она была так загипнотизирована, так околдована его романтическим ореолом, что ничего не узнала о нем самом. Почему ему так нравились эти старинные истории о феях и гномах?

И почему он был так суеверен?

Да. Почему он был так одержим всеми этими суевериями? И простыми, повседневными суевериями. И сложными, странными суевериями, о которых она прежде никогда не слышала?

Почему, Лайам?

Теперь уже поздно задавать вопросы. Слишком поздно. Скорей всего, она уже никогда не получит ответов.

Да она больше и не хочет получить эти ответы.

Сара остановилась у двери в спальню. Дверь приоткрыта совсем чуть-чуть, оттуда льется слабый свет. Молодая женщина прислушалась. Есть там кто-нибудь?

Легкое потрескивание. Она мгновенно обернулась к лестнице. Неужели они вернулись?

Она напряженно прислушивалась. Нет, только сердце стучит.

Нет. Тишина.

Сара открыла дверь спальни. Глубоко вдохнула и вошла. Единственным источником света была лампа, стоявшая на ночном столике. Свет падал на кровать. Темно-бордовое одеяло отброшено в ноги. Верхняя простыня скомкана в шар и отброшена в сторону – на сторону Лайама. Нижняя простыня измята. Все еще измята. Измята их телами. Лайам и Маргарет. Подушки лежат одна на другой. На подушке вмятина. Вмятина. Вмятина от головы. Лайам на ней. Они вместе сминают простыни.

Пачкают их.

Сара подошла к постели и охнула. Она чувствовала их запах. Запах его пота. Запах ее цветочных духов.

Она также чувствовала, что здесь занимались любовью. Воздух в спальне был душный, тяжелый. Она чувствовала вокруг себя их запахи. Чувствовала эти запахи. Их запахи.

– Ох!

Испытывала ли она когда-нибудь такое отвращение?

Мой муж и его сестра. Мой муж.

Не сознавая, что делает, она схватила нижнюю простыню и стащила ее с матраца. Потом скомкала, словно собиралась бросить в корзину для грязного белья. Она крутила в руках простыню, чувствуя запах тел Лайама и Маргарет. Скручивала простыню и чувствовала, что ее начинает мутить. Чувствовала, что ее все сильнее тошнит.

– О Боже! Что я делаю?

Молодая женщина неожиданно поняла, что потеряла контроль над собой. Ее руки двигались, словно сами по себе. В желудке было нехорошо. Все вышло из-под контроля.

И тогда она отшвырнула простыню. Ноги сами понесли ее в ванную. В их ванную.

Сара прижала руки ко рту, стараясь удержать рвоту, пока не доберется до унитаза. Одной рукой она щелкнула выключателем. Над головой у нее зажегся свет. Она бросилась к унитазу, подняла крышку. Низко наклонилась.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22