Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Хонор Харрингтон (№8) - Испытание адом

ModernLib.Net / Космическая фантастика / Вебер Дэвид Марк / Испытание адом - Чтение (стр. 47)
Автор: Вебер Дэвид Марк
Жанр: Космическая фантастика
Серия: Хонор Харрингтон

 

 


Гивенс, Патриция – вице-адмирал, Второй космос-лорд Адмиралтейства, шеф департамента планирования и Управления разведки флота, КФМ.

Дюшен, Сара — лейтенант-коммандер, астрогатор «Принца Адриана».

Жискар, Хавьер — адмирал, командующий атакующим флотом НФ; в прошлом – командующий оперативной группой 29, теоретик войны «на торговых путях», НРХ.

Иржин, Франциска — коммодор военно-космических сил Альянса в системе Адлера, флагман – тяжелый крейсер «Чародей».

Капарелли, Томас – Зеленый адмирал КФМ, Первый Космос-лорд Адмиралтейства, главнокомандующий Королевским флотом Мантикоры.

Кассандра – древесный котенок, дочь Нимица и Саманты.

Клинкскейлс, Говард – регент поместья Харрингтон, президент корпорации «Небесные купола Грейсона»; в прошлом – министр безопасности Грейсона.

Клинкскейлс, Карсон – энсин, адъютант Хонор Харрингтон, племянник Говарда Клинкскейлса.

Кортес, сэр Люсьен – адмирал, Пятый Космос-лорд Адмиралтейства Мантикоры, глава бюро кадрового состава Адмиралтейства…

Курвуазье, Рауль – друг и наставник Хонор Харрингтон в Академии и на Высших тактических курсах, Зеленый адмирал КФМ, глава дипломатической миссии на Грейсоне; убит при обороне Грейсона в первой битве при Ельцине.

Кьюзак, Феодосия — Зеленый адмирал КФМ, старинный друг Хэмиша Александера.

Ла Бёф – лидер Уравнителей, оппозиционной партии Хевена.

Лафолле, Эндрю – майор, гвардеец лена Харрингтон, начальник личной службы безопасности Хонор Харрингтон.

Летридж, Энсон — лейтенант-коммандер, астрогатор штаба эскадры Харрингтон, эревонец.

МакГиннес, Джеймс – личный стюард капитана Харрингтон.

МакКвин, Эстер – адмирал флота НРХ, Военный секретарь Комитета общественного спасения.

МакКеон, Алистер – капитан линейного крейсера «Принц Адриан», в прошлом – старпом КЕВ «Бесстрашный» под командованием Хонор Харрингтон, ранее – капитан эсминца «Трубадур», эскадра Хонор Харрингтон, КФМ.

Маршан, Соломон – коммандер, старпом «Джейсона Альвареса».

Меткалф, Джеральдина – лейтенант-коммандер, тактик КЕВ «Принц Адриан».

Монтойя Фриц – капитан медицинской службы, старший военный хирург эскадры Харрингтон, корабельный хирург «Джейсона Альвареса»; в прошлом – судовой врач КЕВ «Ника»; судовой врач легкого и тяжелого крейсеров «Бесстрашный» под командованием Хонор Харрингтон.

Мэйхъю, Бенджамин IX — Протектор планеты Грейсон.

Мэйхью, Кэтрин – первая жена Протектора Бенджамина.

Мэйхъю, Элейн – жена Протектора Бенджамина.

Мэтьюс, Уэсли – Гранд-адмирал Протектората Грейсон.

Нельсон — древесный кот.

Нефстайлер, Уиллард — финансовый советник Хонор на Мантикоре.

Нимиц – древесный кот, его человек – Хонор Харрингтон.

Парнелл, Амос Доти – адмирал, главнокомандующий Вооруженными силами Народной Республики Хевен.

Перо, Рассел — коммодор, начальник штаба адмирала Парнелла, НФ.

Прествик, лорд Генри — канцлер Совета Протектора, землевладелец Грейсона.

Причарт, Элоиза – народный комиссар при адмирале Жискаре.

Пьер, Роберт Стентон – Председатель Комитета общественного спасения, в прошлом – спикер народного собрания, один из руководителей долистов Хевена.

Рамирес, Томас Сантьяго — полковник, командир подразделения морской пехоты КЕВ «Ника»; в прошлом – командир подразделения морской пехоты КЕВ «Бесстрашный» под командованием Хонор Харрингтон.

Рамирес, Хесус – коммодор космофлота Сан-Мартина (звезда Тревора до захвата ее Хевеном); пленник лагеря «Харон»; отец Томаса Рамиреса.

Робардс, Натан – лейтенант, адъютант адмирала Александера, Объединенный Восьмой флот Альянса, уроженец Грейсона.

Роуллинз, Юрий – адмирал НРХ, командующий флотом станции НРХ «Сифорд-9», возглавил атаку на станцию «Ханкок».

Рэнсом, Корделия – член триумвирата Комитета общественного спасения, Секретарь Комитета по открытой информации.

Саганами, Эдуард — создатель Королевского флота Мантикоры.

Саманта — древесная кошка, подруга Нимица; ее человек, Гарольд Чу, погиб на вспомогательном крейсере «Пилигрим» во время боя с линейным крейсером Народной Республики «Ахмед».

Саммерваль, Аллен – герцог Кромарти, премьер-министр, лидер центристской партии Мантикоры.

Санко, Рассел – лейтенант-офицер связи КЕВ «Принц Адриан».

Сен-Жюст, Оскар — член триумвирата Комитета общественного спасения, глава Бюро государственной безопасности; в прошлом – первый заместитель министра безопасности НРХ.

Тейсман, Томас Эдвард — вице-адмирал НРХ, командующий обороной системы Барнетта; бывший командующий оперативной группой 14.2 (флагман – линкор «Завоеватель»); в прошлом – капитан хевенитского эсминца «Бреслау» (передан Масаде и переименован во «Владычество»); капитан тяжелого крейсера флота НРХ «Меч», флагмана эскадры коммодора Райхман.

Того – древесный кот.

Тремэйн, Скотти (Прескотт) — лейтенант-коммандер, офицер, ответственный за координацию всех электронных операционных систем эскадры; специалист по малым судам; бывший диспетчер эскадры ЛАК вспомогательного крейсера «Пилигрим»; служил под командованием Хонор Харрингтон и Алистера МакКеона.

Трумэн, Эллис – капитан первого ранга, командир экспериментального образца НЛАК «Минотавр»; в прошлом – капитан легкого крейсера «Аполлон» эскадры под командованием Хонор Харрингтон, КФМ.

Трека, Деннис — комендант концентрационного лагеря «Харон» на планете Аид.

Турвиль, Лестер – контр-адмирал, командир эскадры в составе атакующего флота НРХ; в прошлом – командир рейдового крейсерского отряда в системе Барнетта.

Фаррагут – древесный кот, его человек – Миранда Лафолле.

Фонтейн, Эразмус – бригадный генерал госбезопасности, комиссар при адмирале МакКвин, флот НРХ.

Форейкер, Шэннон — коммандер, операционист эскадры Лестера Турвиля; в прошлом – старший тактик легкого крейсера «Вобон», флот НРХ.

Харкнесс, Гораций – главный старшина, КЕВ «Принц Адриан»; в прошлом ракетный техник легкого крейсера «Бесстрашный» под командованием Хонор Харрингтон, КФМ.

Харрингтон, Алисон Чоу – доктор медицины, мать Хонор.

Харрингтон, Альфред – отец Хонор, коммандер медицинской службы в отставке, нейрохирург.

Харрингтон, Хонор Стефани – графиня и землевладелец Харрингтон, коммодор, командующая Восемнадцатой эскадрой тяжелых крейсеров Объединенного Восьмого флота Альянса; в прошлом командующая эскадрой вспомогательных крейсеров в Силезии (флагман – «Пилигрим», КФМ); землевладелец Грейсона, адмирал грейсонского флота, командующая Первой линейной эскадрой Грейсона, флагман – супердредноут «Грозный».

Хаусман, Реджинальд — экономист, в прошлом заместитель Рауля Курвуазье в дипломатической миссии на Грейсоне, кузен Артура Хаусмана.

Хенке, Мишель (Мика) – капитан; в прошлом – старпом Хонор Харрингтон на КЕВ «Ника», КФМ; представительница правящей династии Винтонов.

Хиппер — древесный кот.

Хонекер, Эверард – народный комиссар при адмирале Турвиле.

Худ — древесный кот.

Хьюитт, Альфред – капитан флагманского корабля адмирала Турвиля «Граф Тилли».

Хэмпхилл, леди Соня, или Кошмариха Хэмпхилл, – Красный адмирал, бывший глава коллегии по развитию вооружения, родственница адмирала Яначека.

Хэнкс, Джулиус – глава Церкви Освобожденного Человечества, Грейсон.

Ю, Альфредо — адмирал ГКФ, флагман – супердредноут «Грозный», в прошлом капитан флагманского корабля Хонор Харрингтон в Грейсонском космическом флоте; ранее – капитан линейного крейсера «Гнев Господень», Масада (он же «Саладин», Народная Республика Хевен).

Язон – древесный котенок, сын Нимица и Саманты.

Примечания

1

Хонор (honor) – честь (англ.).

2

Народного Флота

3

Радиоэлектронного противодействия

4

Честное слово, я не предполагаю, что кто-то из читателей не знает что случилось в Пёрл-Харборе 7 декабря 1941 года, однако возможно не все в курсе, что радарная станция, установленная на базе, своевременно заметила приближающиеся самолеты японцев, но они были приняты операторами за свои бомбардировщики, возвращающиеся из тренировочного полета. – Д.Г.

5

«Черноногие» (фр.)

6

Успокойся, малышка (фр.)

7

Командный дух (фр.)

8

Молодой школы (фр.)

9

Специальная разведслужба

10

Разведуправление Флота

11

Персонаж американской пропаганды времен Второй мировой войны; плакаты, на которых была изображена Рози (мускулистая женщина в красно-белой бандане и синей блузе с короткими рукавами), призывали женщин к освоению профессий, прежде считавшихся исключительно мужскими; общество «Rosie the Riveter» существует и по сей день.

12

Радиоэлектронной борьбы

13

Радиоэлектронного противодействия.

14

Цитата приписывается британскому государственному деятелю XVIII столетия Эдмунду Бэрку. – Прим. перев.

15

Елисейские поля, согласно древнегреческой мифологии – место упокоения душ героев; хотя сами греки такого противопоставления не делали, но более поздняя христианская культура ассоциировала это место с «раем», в противоположность владениям Аида – «аду». – Д.Г.

16

Крашнарк – второй сын богов Фробуса и Шиту, пантеон Норфрессы из фэнтезийного цикла Дэвида Вебера о Базиле Бахнаксоне. – Прим. перев.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47