Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Бирмингемы - Так велика моя любовь

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Вудивисс Кэтлин / Так велика моя любовь - Чтение (стр. 24)
Автор: Вудивисс Кэтлин
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Бирмингемы

 

 


Илис осторожно спустилась вниз и приблизилась к двери. Выскользнув наружу, она замерла и оглядела улицу. Ветер утих. Джастина нигде не было видно, однако цепочка следов на свежем снегу четко указывала, в каком направлении он ушел.

Путешествия в Элсатию и Стиллиардс научили Илис незаметно пробираться по ночным улицам. Разгоряченная погоней, она спешила вперед подобно невесомому духу, и единственным звуком, нарушавшим тишину, был шорох ее шагов. Она перебегала от одного угла дома к другому и постоянно оглядывалась по сторонам. Джастин успел уйти далеко вперед, но Илис упорно шла по его следам. Наконец она увидела его на одной из улиц, как раз в тот момент, когда он собирался свернуть в переулок. Она остановилась, сосчитала до пяти и нырнула за ним.

Так они и следовали по ночному городу. Лиса и гончая. Все время вперед, проявляя исключительную осторожность. Илис не представляла, где находится, но чувствовала, что они далеко от дома. Она боялась потерять Джастина из виду, так как понимала, что заблудится в лабиринте улиц.

Ее худшие опасения оправдались, когда она повернула в темный переулок и обнаружила, что его след оборвался. В панике она огляделась по сторонам, спрашивая себя, куда мог деться Джастин. Она вернулась немного назад и внимательно рассмотрела следы на мостовой, но все они были давними. Создавалось впечатление, что юноша просто растворился в воздухе.

Сердце Илис едва не выпрыгнуло из груди, когда она заметила, как в переулке появились три тени, преградив ей путь к отступлению. Она метнулась в сторону в поисках какого-нибудь места, где можно было бы спрятаться, но внезапно откуда-то появилась рука, которая зажала ей рот, и через секунду Илис оказалась в кромешной тьме. Охваченная ужасом, она попыталась высвободиться, и тут услышала встревоженный шепот:

— Ни звука! Нам грозит опасность.

Это был голос Джастина, и она, облегченно выдохнув, приникла к нему. А три тени приближались, и они замерли, скованные страхом, что их обнаружат. Тот, кто шел впереди, остановился прямо посреди переулка и упер руки в бока. Освещенный слабым светом, он представлял собой величественное и в то же время пугающее зрелище. И он, и двое его спутников были одеты чрезвычайно странно, в каком-то совершенно незнакомом Илис стиле. Длинный потертый мерлушковый кафтан был стянут на тонкой талии широким ремнем, с которого свешивалась шпага. Сзади воротник плотно прилегал к шее, а спереди распахивался, обнажая завязки темной туники. Поля шляпы были из мерлушки, а в матерчатой тулье, лихо заломленной набок, виднелась сверкающая булавка. Из-под длинного, доходившего до середины икр кафтана выглядывали широкие штаны, заправленные в сапоги. В темноте было трудно различить черты незнакомца, но Илис показалось, что она заметила длинные темные усы и шрам, пересекавший щеку.

Незнакомец прислушался, потом двинулся дальше. Снег скрипел под его ногами. Когда он проходил мимо того места, где прятались Илис и Джастин, девушка вжалась в стену и затаила дыхание. Ее легкие разрывались от отсутствия воздуха, но она заставила себя сидеть тихо как мышка и ждать, пока кошка уйдет.

Незнакомец дошел до конца переулка и остановился. Остальные двое догнали его, и все трое завернули на более широкую улицу. Мертвую тишину нарушил облегченный вздох Джастина.

— Купцы из Новгорода, — сообщил он свистящим шепотом. — Говорят, несколько недель назад их здесь было целое полчище. Я фидел только двух или трех ф конторе. Это жестокие люди, и они крепко держатся друг за друга. Даже Хиллиард не осмеливается приближаться к ним. Говорят, что это бояре, которых царь Иван изгнал из Новгорода ф один из своих опустошительных набегов на город. С тех пор как ф прошлом году царь умер, они открыто заявили о желании фосстановить свою фласть ф Новгороде. Черноморские порты боятся фозобновлять торговлю с ними. Я буду удивлен, если тот фысокий не окажется князем. У него такой фид, словно ему пришлось с боями пробираться от самого Новгорода.

— А куда они идут? — спросила Илис.

— Ф общественный зал конторы… чтобы понаблюдать и послушать.

Вполне возможно, подумал Джастин, новгородцы идут туда с совсем иными намерениями, но как бы то ни было, он должен срочно попасть в контору и узнать, что Хиллиард скажет об англичанине.

— Вы тоже туда направляетесь? — поинтересовалась девушка.

Джастин помог ей подняться.

— Я собирался, но не могу же я оставить фас одну, а фремени провожать фас до дома у меня нет. Что же мне с фами делать?

— А вы не могли бы взять меня с собой… или разрешить просто следовать за вами?

— Фам никогда не удастся пробраться ф контору, а если фы останетесь здесь, кто-нибудь примет фас за шпиона. — Джастин в задумчивости потер лоб, не зная, как поступить. Внезапно его осенило. Пусть девушка узнает о деятельности Максима. И кто лучше поведает об этом, если не сам Карр Хиллиард? — Кажется, я фынужден согласиться. — Он протянул ей руку. — Пойдемте.

Они дошли до конца переулка и завернули за угол. Трое новгородцев приблизились к массивному зданию с красивым фронтоном и широкими ступенями. Возле входной двери стоял высокий и мускулистый стражник, и даже издали Илис смогла различить выражение благоговейного ужаса, отразившееся на его лице при виде новгородцев. Взглянув на представленный ими оттиск, он поспешно вытянулся и проводил их внутрь.

— Мою печать он разглядывает более фнимательно, — обиженно произнес Джастин и посмотрел на Илис. — Если кто-нибудь спросит, говорите, что фы подмастерье Ду Фольстада. Опускайте глаза, когда заметите чей-то фзгляд. У фас совсем не мальчишеский фид.

Илис обиженно фыркнула. Она могла бы многое порассказать ему о маскировке. Например, его собственный наряд сильно менял его внешность, но, по ее мнению, делал его настолько отталкивающей личностью, что мог отпугнуть любого.

Меньше всего Джастину хотелось, чтобы охранник увидел лицо Илис. У нее слишком тонкие черты, чтобы выдавать себя за юношу. Поэтому он устроил небольшой спектакль, когда предъявлял охраннику печать. Из зала доносились громкие возгласы и хохот. Илис попыталась заглянуть внутрь через дверное стекло и с сожалением отпрянула, когда Джастин несильно шлепнул ее. Обрушив на нее водопад германских слов, он так пихнул ее, что она буквально влетела в зал, к вящей радости охранника, который с одобрением отнесся к действиям Джастина. Он вскользь взглянул на печать, а на девушку вообще не обратил внимания, продолжая посмеиваться над новым поколением подмастерьев.

Потирая ушибленное место, Илис последовала за Джастином, который направился в заполненный народом, ярко освещенный зал. Девушку окутали запахи жареного мяса, дыма, пота и крепкого пива. Пока они пробирались через толпу, она держалась вплотную к Джастину и осторожно поглядывала по сторонам. Одни сидели за длинными столами, уставленными различными блюдами и бутылями, другие собирались большими шумными группами, а третьи просто бродили по залу.

На небольшом возвышении был расположен стол, за которым сидели несколько мужчин. Хотя Илис никогда не видела Карра Хиллиарда, она сразу же узнала его. Он сидел в центре, в самом широком кресле. Он хорошо сознавал свою власть, положение и могущество и выглядел самоуверенным и высокомерным. С его шеи свешивалась толстенная золотая цепь с бляхой, на которой был изображен символ Ганзейского союза. На некотором расстоянии от него стоял коренастый мужчина, наблюдавший за залом. Казалось, царившая вокруг суета никоим образом не касается его. Его поза свидетельствовала о том, что он наделен огромными полномочиями давать отпор тем, кто осмелится помешать собранию и в особенности Карру Хиллиарду. К его поясу была пристегнута шпага, а рука лежала на рукояти кинжала.

Внимание Илис привлекли громкий смех и голоса хором считавших людей. Приподнявшись на цыпочки, она выглянула из-за плеча Джастина и увидела юношу примерно ее возраста, который, шатаясь, брел между двумя рядами кричащих и размахивающих плетями мужчин. Мастера со смаком обрушивали плети на его спину и разражались радостными возгласами каждый раз, когда бедняга спотыкался.

Догадавшись, что стала свидетелем своего рода ритуала, имевшего целью доказать никчемность подмастерья, Илис отвернулась, чтобы не видеть его изорванной в клочья и пропитавшейся кровью рубашки. Она мысленно обратилась к Богу, взмолившись, чтобы ей никогда не пришлось испытать подобное на себе. И это в отличие от несчастного подмастерья не будет простой проверкой ее жизнеспособности.

Испугавшись, что ее могут разоблачить, она сжалась, стараясь стать как можно незаметнее, и спряталась за спины зрителей. Она обеспокоенно оглядывалась каждый раз, когда в сплошной людской стене появлялся просвет. Сообразив, что потеряла из виду Джастина, Илис впала в панику и принялась обыскивать взглядом зал. Однако вместо Джастина она увидела Николаса, поглощенного разговором с ганзейскими мастерами. У него был расстроенный и сердитый вид, и девушка спросила себя, не связано ли это каким-то образом с ней. В следующее мгновение капитана загородила чья-то широкая спина, и Илис осторожно повернулась, чтобы осмотреть другой конец зала.

Хотя в помещении было сумрачно и дымно, ей удалось разглядеть высокого новгородца и его спутников. Он снял свой кафтан, но оставил на голове шапку. Его свободная туника была перетянута украшенным янтарем ремнем с пристегнутой к нему шпагой. Своей осанкой — откинутая голова и гордо расправленные широкие плечи — он напоминал принца. Илис не смогла удержаться от того, чтобы не рассмотреть его повнимательнее. В зале царил полумрак, поэтому девушке трудно было различить его черты, однако длинные усы и оттянутые к вискам глубокие глаза на смуглом лице делали его похожим на монгола. Хотя… не совсем. Что-то в его облике показалось ей знакомым. Ее бы не удивило, если бы оказалось, что он похож на героя ее давних детских фантазий.

Илис почувствовала, что кольцо потных тел сжимается вокруг нее, и в ее сознании зазвучал сигнал тревоги. Оглядевшись, она увидела, что со всех сторон окружена возвышавшимися над ней мужчинами. Она уже сожалела о том, что ввязалась в столь дурацкую авантюру, и страстно желала убраться подальше от этого места. Если она когда-нибудь выберется отсюда, то навсегда покончит с переодеваниями и станет любящей и нежной женой.

Илис вскрикнула от боли, когда ей в спину уперся чей-то острый локоть и ее вплотную прижали к стоявшему перед ней мужчине. Тот шагнул вперед, развернулся и стукнул ее по голове, да так, что у нее из глаз посыпались искры.

— Ach! Dummkopf[52]!

Слова эхом отозвались у нее в голове, потом его рука вцепилась в ее запястье. Она попыталась вырваться, но это только сильнее разозлило его, и, пробормотав что-то на своем языке, он выволок ее из толпы. Все поплыло у нее перед глазами, когда он раскрутил ее вокруг себя и отпустил руку. Она, сдовно камень, врезалась в небольшую группку мастеров. Старший из них, лет тридцати, взял ее под мышки и поднял. Илис решила, что он хочет спасти ее от этого негодяя. Увы, он всего лишь перекинул ее в расставленные руки обидчика, который разразился громоподобным хохотом и, ухватив девушку за ворот, взмахнул плеткой. От удара ткань шерстяной туники и рубашки не выдержала и расползлась, обнажив ее спину. И в то же мгновение в зале зазвучал преисполненный ужаса женский вопль. Сразу же наступила тишина, и лица всех присутствующих обратились к Илис. Она пыталась удержать на себе распадавшуюся на лохмотья одежду, однако ее белоснежные плечи уже успели привлечь всеобщее внимание. Внезапно девушка обнаружила, что смотрит в расширившиеся бледно-голубые глаза Николаса фон Райана. Он узнал ее точеное личико, скрытое под шапкой, но его сознание лихорадочно металось в поиске причины: почему Илис в таком виде? И почему, ради всего святого, она здесь? Но внезапно возникшие сомнения ожесточили его сердце. Словно одна часть его рвалась на помощь девушке, а другая напоминала, что это грозит исключением из союза. Он стоял, словно каменный, лишившись способности двигаться, и вел смертельную борьбу с самим собой.

Мастер опять схватил Илис за руку и развернул ее лицом к себе. Свободной рукой он сорвал с нее шапку, выпустив из плена ее волосы. Он негромко вскрикнул, когда эта золотистая масса заструилась у нее по спине.

— Was ist das? Eine junges Madchen?[53] — заорал он, едва не оглушив Илис.

Карр Хиллиард стремительно поднялся и, опершись на руки, перегнулся через стол.

— Eine Fraulein? — Как только он отыскал Илис в толпе, его лицо приобрело пунцовый оттенок. Выставив в ее сторону толстый палец, он прорычал: — Egreifen ihr![54]

Разозленные вторжением в их узкий мирок, мужчины накинулись на девушку, и Илис окатила волна ужаса, когда ее стали буквально раздирать на части. С болью ощутив свое одиночество в этой толпе и беспомощность, она сжала дрожавшие губы и неимоверным усилием воли заставила себя сопротивляться. Она ударила ногой в живот того, кто держал ее. Он скрючился от боли, и Илис почувствовала, что свободна. Заехав кому-то кулаком в лицо, она бросилась вперед, увертываясь от тянувшихся к ней рук. В конце концов от ее одежды остались жалкие лохмотья, прикрывавшие перетянутую грудь. Девушка успела заметить, что Джастин размахивает направо и налево дубинкой в тщетной попытке пробиться к ней. Илис была на грани истерики, когда чья-то рука железной хваткой стиснула ее обнаженное плечо. К ней вплотную приблизилась отвратительная жирная, лоснящаяся рожа. Внезапно перед ее глазами что-то мелькнуло, и словно по волшебству на щеке негодяя появилась красная полоса, на которой сразу же выступили капельки крови. Когда он сообразил, что произошло, в его глазах отразился ужас, рот широко распахнулся, и из глотки вырвался дрожащий вопль.

Острие шпаги опять метнулось, по уже медленнее, так, чтобы за ним можно было проследить взглядом. Оно угрожающе уперлось в жирные складки на горле, заставив обидчика приподняться на цыпочки. Его вопрошающий взгляд обратился на того, кто держал шпагу. Взгляд Илис тоже скользнул вдоль сверкавшего лезвия и поднялся к лицу новгородца. Крик замер у нее в горле, когда она узнала эти зеленые глаза, буравившие ганзейца. Это Максим! Он заговорил на германском, и в его голосе совершенно явно слышалась усмешка:

— Wenn du deine Freunde heute nicht zu deinem Bcgrabnis cinladen wilst, wurde ich vorschlagen, dab du die Dame so schnell wie moglich freigibst, mein lieber Freund[55].

Ганзеец уступил, не имея желания заставлять своих друзей присутствовать на собственных похоронах, и осторожно отвел руки от девушки. Его взгляд словно был прикован к лезвию. Из страха, что при неловком движении острие шпаги проколет его насквозь, он стоял не шевелясь. Единственное, на что он решился, это проследить глазами за девушкой, которая, подчинившись взмаху свободной руки новгородца, спряталась за его высокую фигуру. Спутники новгородца встали за спиной Илис и подняли шпаги.

Толпа заколыхалась, и несколько мастеров взялись за оружие. Шпаги новгородцев зазвенели, плетя вокруг девушки кружево оборонительных ударов. Они кололи и рубили противника, заставляя мастеров отступать.

Наблюдая за сражением, Николас ругал себя на чем свет стоит за то, что не предпринял попытки спасти девушку. Наконец он преисполнился решимости не отдавать ее ни ганзейцам, ни новгородцам. Он ринулся в толпу, расшвыривая всех, кто попадался у него на пути. Выхватив у одного из мастеров его шпагу, Николас приготовился атаковать новгородца и замер в изумлении, встретившись со взглядом зеленых глаз.

— Максим!

— Что, Николас? — с вызовом произнес Максим. — Ты тоже хочешь убить меня?

— Будь ты проклят! — в ярости взревел Николас, который уже понял, что проиграл этот поединок сердец, уступив место более достойному сопернику. — Уводи ее отсюда! — крикнул он, поднимая шпагу.

Максим отпарировал направленный на него удар, выбив шпагу из рук какого-то ганзейца. Но лезвие еще не успело упасть на пол, как перед Максимом возникла широкоплечая фигура. Ганзейские мастера торопливо отступили, когда Густав щелкнул каблуками и отсалютовал Максиму шпагой.

— Фот как! Мы опять встретились, герр Сеймур, — насмешливо произнес он. — Не сомневаюсь, герру Хиллиарду будет интересно узнать, что это были именно фы, но я скажу ему об этом через некоторое фремя. — На губах Густава заиграла самоуверенная улыбка, и он острием шпаги вычертил в воздухе букву X. — Фы глупец, если решили отдать свою жизнь за эту фрейлейн. Фам конец.

Над залом пронесся звук скрестившихся шпаг, и Илис негромко вскрикнула, когда Максим отступил под натиском противника. Подталкивая друг друга локтями и злобно ухмыляясь, ганзейские мастера расширили круг, чтобы обеспечить Густаву свободу передвижения и, следовательно, возможность единолично решить судьбу поединка. Густав уже не раз доказывал им, что, кроме всего прочего, является великолепным фехтовальщиком. Они не сомневались, что он без труда справится с этим выскочкой-новгородцем.

С бьющимся сердцем наблюдая за наступавшим Густавом, Илис спрашивала себя, способен ли Максим защищаться, не говоря уже о том, чтобы победить противника. Он ловко парировал удары и ставил блоки, но достаточно ли этого, чтобы противостоять агрессивному и мощному натиску Густава? А тот продолжал неистово атаковать Максима, заставляя его отступать. Мастера, с волнением следившие за поединком, еще шире расступились, чтобы освободить ему проход.

Илис заметила, как стоявший невдалеке Николас взял за руку Джастина и что-то произнес, указывая рукой на дверь. Казалось, слова капитана взбодрили юношу и подстегнули к действию, потому что он принялся энергично пробираться к выходу. Он схватил с вешалки свой плащ и кафтаны новгородцев и выскользнул наружу. Вытянув шею, Николас пристально взглянул на двоих мужчин, охранявших Илис, и, нахмурившись, кивнул им на дверь. Илис поняла значение его сигнала. Они должны были увести ее отсюда. Прямо сейчас!

— Нет! — простонала она, когда один из них взял ее за руку. — Я не могу оставить Максима.

— Пожалуйста, мадам, — послышался встревоженный шепот. — Мы должны уходить отсюда… ради вашего же мужа!

Всхлипнув, она замотала головой и попыталась вырваться:

— Нет, не пойду! Я не могу оставить его!

И тут раздался резкий голос Максима:

— Иди, женщина! Уходи отсюда!

Илис больше не спорила. Она, хоть и с неохотой, подчинилась его приказу и позволила увести себя.

Густав самодовольно ухмыльнулся, нанеся противнику несколько удачных ударов. Он упорно захватывал пространство, тесня Максима к толпе.

— Фаша liebchen может идти, герр Сеймур, но она отсюда не фыйдет. И фы тоже. Фаш конец близок, очень близок.

— Возможно, герр Густав. Но вы можете и ошибиться.

Оглянувшись, чтобы убедиться, что его спутники уже у двери, Максим встал в другую позицию. С легкостью и удивительным изяществом, которых прежде не было в его движениях, он бросился в атаку. Он больше не ставил блоки, он отказался от парадов[56] — теперь его шпага несла в себе угрозу. На лице Густава промелькнуло удивление, и он обнаружил, что вынужден уворачиваться от штоссов[57] противника. У него возникло подозрение, что до сих пор с ним просто играли. Ему пришлось энергичнее заработать шпагой, чтобы защитить себя, но внезапно, замешкавшись, он пропустил выпад и почувствовал, как шпага Максима полоснула ему щеку.

— Это такая малость, Густав. Даже не о чем говорить, — поддел его Максим.

Илис на секунду задержалась возле двери и оглянулась. Ее поразило, как резко изменилось расположение сил. Теперь перевес был на стороне Максима, и он играл с противником, словно с мышью. Она поняла, что его отступление было ловким маневром, рассчитанным на то, чтобы дать ей добраться до выхода. И в отличие от нее Николас и двое друзей Максима с самого начала догадались о его замысле.

— Миледи, прошу вас, поторопитесь. — Илис почувствовала, как ее потянули за руку. — Лорд Сеймур не хотел бы, чтобы вы видели это.

Выйдя на улицу, Илис содрогнулась, и не только от холода: она догадалась, что Густаву не суждено выйти живым из этого поединка. На ступенях их ждал Джастин, который уже успел разобраться с охранником. Он поспешно накинул плащ на плечи девушки.

А поединок в зале продолжался. Густав обливался потом, а лезвие его противника мелькало с такой скоростью, что превратилось в сплошное пятно. Шпага Максима неумолимо настигала его, кроша оборону и нанося болезненные уколы. Его одежда пропиталась кровью, он чувствовал себя страшно уставшим. Внезапно Густав заметил, что его противник открылся, перейдя в очередную атаку, и с рычанием ринулся вперед, норовя пронзить, ему руку. Но его шпага со звоном, эхом разнесшимся по всему залу, натолкнулась на преграду, и Густав успел увидеть легкую улыбку, тронувшую губы Максима, прежде чем клинок противника пронзил ему грудь. Он ощутил лишь острый укол, но внезапно сковавшая тело боль дала понять, что шпага проникла глубоко. Очень глубоко.

Когда Максим отступил, почти половина его лезвия была покрыта кровью. Густав попятился и с ужасом уставился на свою грудь, где по одежде медленно расползалось красное пятно. Казалось, рана отключила его дыхание. Он поднял шпагу, но остался стоять, словно в шоке. По залу пронесся шепот, и в меркнущем для него свете Густав увидел, как его противник уходит, выставив перед собой шпагу и угрожая всем, кто осмелится ему помешать. Наконец дыхание восстановилось, и он набрал полную грудь воздуха. Шпага выпала из его руки, и он устремил взгляд на высокого новгородца с царственной осанкой. Потом его глаза потускнели, и он рухнул на пол.

Пока ошеломленные ганзейцы таращились на своего поверженного соотечественника, Максим выбежал на улицу и, захлопнув за собой массивную дверь, запер ее на щеколду. Он знал, что замок не сможет надолго задержать преследователей, но это давало ему и его друзьям некоторое преимущество во времени.

Пришедший в себя охранник зашевелился, но, получив удар эфесом шпаги по голове, со стоном вновь погрузился в забытье. Максим перешагнул через него и ступил на лестницу. Джастин замахал рукой, призывая его поторопиться, но Максим не нуждался в напоминании. Вложив шпагу в ножны, он буквально слетел вниз. Потом догнал своих друзей и, взяв у Джастина кафтан, принялся на бегу надевать его. Проносясь мимо Илис, он дернул ее за руку, и девушка устремилась вслед за ним.

Джастин окликнул Максима и, когда тот оглянулся, указал ему на темный переулок. Они завернули в него как раз в тот момент, когда ночную тишину нарушил громкий треск выломанной двери конторы. Окрестности наполнились криками ганзейцев, которые, высыпав на лестницу, рассредоточились по близлежащим улицам.

— Сюда! — прошептал Джастин и увлек их за собой. — Мы собьем их со следа, если двинемся этой дорогой.

Все пятеро скользили вдоль домов подобно ночным духам — безмолвные тени, плывущие сквозь ночь, — только скрип снега выдавал их присутствие. Они неслись по запутанным улицам Любека, и только Джастину было известно, как выбраться из этого лабиринта. Илис изо всех сил старалась не отставать от мужчин, но в конце концов сдалась. Она сделала несколько неуверенных шагов и в изнеможении прислонилась к шершавой стене здания, судорожно хватая ртом воздух. Рядом с ней остановился Джастин. Согнувшись и уперев руки в колени, он восстанавливал дыхание. Максим еще немного пробежал, прежде чем сообразил, что остальные спутники отстали. Он вернулся и тоже прислонился к стене.

— Что скажете, сэр Кеннет? — обратился он к одному из своих спутников, предварительно оглядев погруженную во мрак улицу. — Вы представляете, где мы находимся?

— Да, милорд, — тяжело дыша, ответил тот. — Я догадываюсь, о чем вы думаете. Согласен с вами. Будет лучше, если мы разделимся.

— Тогда берите Шербурна и идите. Мне понадобится Джастин, чтобы указывать дорогу. Встретимся в замке.

Сэр Кеннет подошел к Максиму и пожал ему руку.

— Если случится, что один из нас не вернется в замок, я хочу, чтобы вы знали: для меня было честью работать с вами. Доброй вам ночи. — Он поклонился Илис. — Счастлив был познакомиться, миледи. Желаю вам и лорду Сеймуру долгих лет жизни.

— Спасибо вам… за все, — пробормотала девушка. Она проводила взглядом скрывшуюся во тьме пару и вздохнула, понимая, что во всем виновата именно она.

Джастин внимательно прислушивался к разговору англичан. Слова сэра Кеннета удивили его, и он посмотрел на Илис и Максима, собираясь потребовать объяснений.

Но Максим лишил его этой возможности. Он взял Илис за руку и отошел на несколько шагов, оставив юношу, который, недовольно нахмурившись, смотрел им вслед, одного.

— Зачем ты пришла? — прошептал Максим, когда Илис прислонилась к стене. — Что заставило тебя устроить этот маскарад и пробраться в контору? Разве ты не понимала, какая тебе грозит опасность? Хиллиард презирает женщин, и в особенности англичанок.

Илис бросила взгляд на Джастина, потом опустила глаза. Ей было стыдно, она чувствовала себя полной дурой. Ведь это из-за нее жизнь Максима и двух его друзей оказалась в опасности. И сейчас любое ее объяснение будет выглядеть неуместным.

— Я беспокоилась о тебе. Я хотела убедиться, что с тобой все в порядке.

Максим наклонился к ней.

— Любимая. — Его голос звучал подобно мягкому шелесту волны. — Клянусь, твое лицо все время стояло у меня перед глазами, и моим единственным желанием было вернуться к тебе и провести эту ночь в твоих объятиях. — Он выпрямился и, сняв кафтан, протянул его девушке. — Подержи, я сейчас сниму рубашку.

Илис погладила мех. Ей очень хотелось спросить, почему он нарядился в такой причудливый костюм, но она боялась.

— Я не узнала тебя.

Максим, который в этот момент стягивал через голову рубашку, приглушенно рассмеялся.

— Мадам, я тоже не сразу узнал вас.

Максим посмотрел на Джастина. Почувствовав, что юноша сгорает от любопытства, он загородил собой Илис, пока та переодевалась. Поеживаясь от холода, она сняла плащ и поспешно скользнула в рубашку. И сразу же уловила исходивший от нее запах мужа. Только после того как она плотно запахнула плащ, Максим подал Джастину знак подойти.

— Нам надо идти, — с тревогой произнес он. — Хиллиард не успокоится, пока не найдет нас.

— Но куда нам идти? — спросила Илис. — Мы не можем вернуться к фон Райанам. Этим мы поставим под угрозу всю семью. И Хиллиард наверняка бросится обыскивать все гостиницы и таверны, не так ли?

«Да и поздно искать какое-нибудь укромное местечко, чтобы спрятаться», — подумала она, вздрагивая от резкого порыва холодного ветра.

Внезапно глаза Джастина загорелись.

— Я знаю, где фы будете ф безопасности. — Он сделал им знак следовать за собой. — Пойдемте, я отведу фас. Никто не догадается искать фас там.

Максим не знал, можно ли доверять этому юноше, который вдруг лукаво заулыбался. Однако он все же пошел за ним.

По мере того как они приближались к пристани, туман густел. Издали доносился скрип мачт и скованных льдом корпусов. Они добрались до набережной и огляделись по сторонам. Махнув рукой, приглашая Илис и Максима последовать его примеру, Джастин побежал вдоль пирса и остановился у самого большого корабля. Ухмыльнувшись, он указал на название. Это был «Серый сокол» Хиллиарда!

Глава 22

Этот крохотный мирок, скованный временем и холодом, казался чем-то нереальным. Реи и мачты были похожи на привидения и причудливые скульптуры, изваянные своевольным северным ветром, рукой которого двигал каприз. Довольно глубокий снег покрывал палубу четырехмачтовой караки, пряча предательски толстый слой льда. Укрепленная в корпусе мачта вздымалась вверх, раздирая своим острием брюхо ночи и теряясь в дымчатой мгле. Длинные сосульки, словно бороды, свешивались с реев, рангоутов и стоячего такелажа. И стоило морскому бризу дотронуться до них, они начинали звенеть. Этот звук разрывал тишину подобно скрежету когтей какого-то чудовища, крадущегося по палубе. В эту жуткую мелодию вплетались едва слышные хруст и хлопанье, долетавшие оттуда, где открытая вода боролась со вторгшимся в ее владения льдом.

Максим, за котором следовали Илис и Джастин, осторожно пересек палубу. Каждый шаг грозил падением с переломами рук и ног. Словно гостеприимный хозяин, морской бриз энергично дул на палубу, обещая своим морозным дыханием скрыть их следы. Когда они добрались до трапа, Максим взял девушку за руку. Холод, царивший во внутренних помещениях корабля, свидетельствовал о том, что вероятность присутствия здесь дозорного чрезвычайно мала.

Они двигались в кромешной тьме, и внезапно Максим головой ударился о болтавшийся на балке фонарь. Пробормотав какие-то ругательства в адрес корабельщиков, которые, очевидно, исходили из своего неестественно низкого роста, когда строили этот корабль, он сорвал фонарь и, несмотря на боль, улыбнулся, услышав ехидное замечание Илис:

— Своеобразная у вас проблема, милорд. Я никогда не сталкивалась ни с чем подобным.

— Мадам, поверьте, именно это и послужило мне достаточно веской причиной, чтобы перестать плавать, — отпарировал он, подтягивая фитиль.

Наконец он зажег фонарь, и крохотный язычок пламени затрепетал от ветра, ворвавшегося вместе с ними в помещение. Как только они закрыли дверь, огонь, набрав силу, осветил коридор.

— Фы, конечно, шутите, — прошептал удивленный Джастин. — Я фсегда мечтал плавать, но не хотел фступать ф Ганзу.

— Я несколько лет провел в море, — с полным равнодушием заявил Максим. — Я даже командовал небольшим галеоном. Увы! Оказалось, что флот ее величества не для меня. — Он склонил голову и задумчиво улыбнулся. — Мои родители наслаждались жизнью друг с другом. Я тоже намереваюсь как можно больше времени проводить со своей женой. — Он нежно взглянул на Илис, и дрожавшее пламя осветило его зеленые глаза, которые излучали любовь.

Подняв над головой фонарь, Максим двинулся по коридору. Он остановился возле двери, находившейся слева от него, и вошел в небольшой камбуз, располагавшийся, как можно было догадаться, рядом с главной каютой. Кастрюли, сковородки и прочая утварь висели на деревянном брусе, закрепленном над столом. Дальний конец камбуза занимал огромный очаг с углями, над которыми висел котел. Над очагом было отверстие для дыма, которое сейчас закрывала решетка. Внутри очага, в стенке, ближайшей к главной каюте, Максим обнаружил железную дверцу. Открыв ее и заглянув внутрь, он увидел вторую точно такую же дверь.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35