Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Книги Огня (№1) - Страж штормов

ModernLib.Net / Фэнтези / Вурц Дженни / Страж штормов - Чтение (стр. 19)
Автор: Вурц Дженни
Жанр: Фэнтези
Серия: Книги Огня

 

 


Войдя в свою комнату, Эмиен увидел, что все факелы погасли, а в окна, которые забыла закрыть служанка, задувает холодный ветер. Оставив дверь приоткрытой, юноша пошарил на каминной полке, нашел огниво и кремень, зажег свечу и захлопнул тяжелый переплет оконной рамы с такой силой, что задрожало пламя свечи. Эмиен выругался, опустился на колени перед камином и начал разжигать огонь, не обращая внимания на то, что угольки пачкают роскошный ковер. Он настолько привык к окружающему его великолепию, что давно уже не сравнивал его с убогой обстановкой родного дома.

Наконец в камине загудело пламя, и юноша, распахнув инкрустированные дверцы гардероба, стал перебирать бархат и парчу в поисках нужной одежды. Он оставил без внимания свою любимую батистовую рубашку; на сей раз его не интересовала роскошь. Вместо этого Эмиен выбрал плотные льняные штаны, кожаную куртку и матросские башмаки, купленные перед отплытием со Скейновой Границы.

Он нетерпеливо бросил облюбованный наряд на кровать и начал распутывать завязки кружевных манжет.

Юноша не услышал появления Татагрес, а колдунья молча остановилась в дверях при виде матросской одежды на постели и решительных резких движений Эмиена. Потом слегка улыбнулась и стала ждать… А когда Эмиен расстегнул рубашку, беззвучно очутилась рядом с ним и провела тонкими пальцами по его шее.

— Эмиен?

Юноша резко вздрогнул, но не повернулся. Татагрес почувствовала, как по его телу пробежала дрожь, но голос Эмиена прозвучал вполне спокойно:

— Я думал, у вас дела с королем.

— Мы уже закончили. — Татагрес слегка потянула его за шелковый воротник.

Эмиен нехотя повернулся и, несмотря на все усилия держать себя в руках, у него захватило дух.

На Татагрес было бальное платье из белого кружева, плотно облегающее ее стройное тело; на запястьях блестели золотые браслеты; волосы, пропущенные через обруч с аметистами, снежно-белыми прядями падали на обнаженные плечи. От нее веяло сладким запахом духов, и Эмиен невольно бросил жадный взгляд на ее полуобнаженную пышную грудь.

Татагрес понимающе усмехнулась и ногтем провела по ключице юноши.

— Почему ты ушел с праздника? На тебя это не похоже. Разве там не обещали фейерверка?

Вопрос казался самым невинным, но Эмиен чувствовал, что колдунья играет с ним — и легко вырвет у него правду, если захочет. Вот почему, стараясь говорить небрежно, он рассказал ей о недавней встрече в саду.

— Что, если Таэн выжила во время крушения «Ворона»? Если это и вправду так, значит, Анскиере отправил ее на остров ваэре, и теперь она — взрослая женщина.

Эмиен помедлил, отчаянно сопротивляясь желанию, которое разбудила в нем Татагрес. Он отлично понимал, что колдунья использует свою красоту как оружие, способное его поработить.

— У Таэн украли детство! — наконец заявил он. — За это Страж штормов заслуживает наказания!

Татагрес опустила руку и нахмурилась. Эмиен попятился, наткнулся на кровать и с вызовом начал расстегивать рубашку. Татагрес молча смотрела на него, теребя один из своих браслетов, ее прелестное лицо приняло озабоченное выражение.

— Твоя сестра пыталась убедить тебя отказаться от службы мне, — в конце концов почти печально произнесла Татагрес. — Именно поэтому ты решил сам убить Анскиере?

Эмиен скинул рубашку и швырнул на постель, стараясь этим резким движением замаскировать охватившую его дрожь.

— А вам не все ли равно?

— Нет, мне не все равно. — Татагрес придвинулась вплотную и коснулась подбородком его мускулистой груди. — Для меня это важно. — Ее теплое дыхание щекотало его кожу. — Неужели ты не понимаешь? Наши судьбы связаны — твоя и моя.

Ее близость обожгла Эмиена, вызвав в нем чувства бурные, как весенний прилив, и он хрипло рассмеялся.

— Связаны в каком смысле слова, госпожа? — Он схватил ее тонкие запястья. — Не забывайте, я видел, как вы убиваете. Зачем вы сюда пришли?

Татагрес не сопротивлялась, хотя его пальцы оставили красные отпечатки на ее нежной коже. Она подалась вперед, их губы почти соприкоснулись.

— Это предопределено.

В ее голосе внезапно зазвучали печальные нотки. Эмиен внимательно посмотрел на колдунью и вдруг понял: ее привела сюда некая тайная цель, и она предлагает ему себя против своей воли.

Но даже сознавая это, Эмиен не мог противиться желанию. К тому же, раз Татагрес задумала его использовать, ему не суждено было погибнуть, как погибли дозорные на берегу Скалистой Гавани.

Эмиен слегка ослабил хватку и повернул тонкие руки женщины ладонями вверх. Она шевельнулась, коснувшись бедром его ноги; Эмиен задрожал и отпустил ее, и тогда Татагрес обняла его и поцеловала… На мгновение Эмиен воспротивился ласкам, но потом с мстительной яростью обхватил колдунью за плечи и привлек к себе.

Их страсть забурлила, как горная река; Эмиен упал на кровать, потянув за собой Татагрес, и рванул завязки ее платья. Белое кружево лопнуло, юноша прижался лицом к гладкой теплой коже. Колдунья проворно и ловко расстегнула его пояс, а Эмиен, забыв обо всем на свете, запустил пальцы в длинные светлые волосы. Он не заметил торжествующей улыбки Татагрес в тот миг, когда колдунья позволила юноше овладеть ею.

Все закончилось очень быстро. Штормовая волна страсти рухнула, и Эмиен в изнеможении откинулся на измятое покрывало.

Некоторое время он был не в силах пошевелиться, и Татагрес неподвижно лежала рядом, по-хозяйски обхватив его поперек груди.

Наконец Эмиен повернул голову, взглянул на колдунью — и увидел, что она спит. Мерцающий свет свечей озарял ее гибкое тело, и, убрав серебристый локон с щеки Татагрес, юноша невольно восхитился неземным совершенством ее лица. Но несмотря на свое восхищение, он не потерял головы после первого в жизни обладания женщиной, а продолжал мыслить расчетливо и здраво.

Татагрес считала, что теперь он будет предан ей душой и телом. Раскинувшись рядом, она казалась уязвимой, как и любая спящая женщина; больше того — казалась по-девичьи хрупкой и слабой. И это тревожило Эмиена. Он никак не мог себе представить, что та самая женщина, которая спит сейчас рядом с ним, полуоткрыв пухлые губы, устроила ураган в Скалистой Гавани и спорила с самим королем. Может, свое могущество Татагрес целиком и полностью получает от демонов?

Эмиен осторожно прикоснулся к золотому обручу на шее колдуньи и возбужденно задрожал. План действий, который он выработал после встречи с Таэн, вдруг показался ему смехотворным: нет, ему следует добиваться гораздо большего! Только не следует спешить. Когда настанет подходящий миг, он завладеет магическим могуществом Татагрес, и тогда у Анскиере из Эльринфаэра появится веская причина его бояться.


Штормовые волны били в борта «Каллинде», ветер завывал в снастях. Рулевое весло рвалось из рук Джарика с силой норовистой лошади, ладони юноши были в волдырях. После пяти дней, проведенных в штормовом море, у Джарика мучительно ныло все тело, промокшая одежда натирала кожу. Но эти муки были ничем в сравнении с теми страданиями, которые причиняло ему заклятие.

И все же Джарик упрямо вел суденышко вперед, хотя порой едва мог понять, бодрствует он или бредит.

Компас «Каллинде» трясся и качался в футляре нактоуза, его игла металась туда-сюда всякий раз, когда лодка взлетала на гребень очередной волны. Однако Джарик не нуждался ни в каких подспорьях, чтобы держать курс: он все время слышал властный зов Анскиере, который не давал ему сбиться с пути. «Каллинде» трясло, как в лихорадке, кливер был натянут слишком туго; судно слушалось руля только благодаря мастерству своего строителя. Но у Джарика не хватало сил, чтобы размышлять о достоинствах лодки, и он был слишком измучен, чтобы возиться с линями. Усталость притупила его самоконтроль, отдав на милость заклятия Анскиере. Упершись одной ногой в банку, крепко сжимая рулевое весло, Джарик старался не потерять рассудок, который угрожала поглотить штормовая темнота.

Вокруг не переставая выл ветер, стремительно увлекая «Каллинде» к цели, и меньше чем через шесть дней после отплытия из Меаррен Арда впереди появился маяк Скалистой Гавани.

Джарик едва заметил это: он правил, как в бреду, уже не отличая реальности от галлюцинаций. Иногда он видел черно-коричневого штормового сокола — птица летела над его головой, окруженная голубоватым ореолом. Порой такие видения длились часами, и измученному юноше оставалось лишь надеяться, что он сохранит рассудок к тому времени, когда подойдет к берегу.

И вот теперь остров впереди становился все ближе, а на фоне темных остроконечных скал по-прежнему горела единственная оранжевая искра: маяк на самой высокой башне замка.

Мачты «Каллинде» скрипели, паруса хлопали под порывами шквалистого ветра. Джарик чувствовал, как прибрежное течение пытается вырвать рулевое весло у него из рук, и глубоко вдыхал запах земли и пряный аромат мокрой листвы. Волны вздымались все выше, лодка тряслась, в ее высокий нос с шипением ударяли буруны, которые неслись к берегу бешеными пенистыми потоками.

Джарик шире расставил ноги, борясь с качкой. Крепко вцепившись мокрыми руками в рулевое весло, он с трудом заставлял «Каллинде» держаться нужного курса. Рев воды оглушал его, по лицу, как слезы, текли капли соленой морской воды. В любой момент лодка могла разбиться вдребезги на клыках рифов, хотя Келдрик и уверял, что осадка «Каллинде» позволяет ей пристать к любому берегу. Несмотря на эти заверения, нервы Джарика были натянуты туго, как тетива лука. Слова Келдрика его не утешали: даже самый прочный киль не выдержит удара о подводную скалу.

Джарик прищурясь смотрел вперед, хотя почти ничего не видел за огромными пенистыми валами. Вдруг судно вздрогнуло, и рулевое весло, дернувшись, вырвалось из рук юноши.

Джарик с криком бросился рифить парус, который захлопал над его головой, как кнут. С шумом набежала еще одна волна, подняла лодку на своем гребне, и юноша испуганно прикусил губу.

Но старик не ошибся: «Каллинде» скользила по бушующему прибою легко, как играющий тюлень, а потом днище лодки заскребло по песку, и она легла на северный берег Скалистой Гавани.

Джарик отвязал фалы и дрожащими руками опустил паруса. Потом развернул грота-рей, закрепил шкоты и прыгнул за борт, очутившись по щиколотку в ледяной морской воде. Заклятие бушевало в его голове, как шторм, подталкивая к пропасти безумия. И Джарик знал: где-то на этом берегу, который он раньше видел во сне, его ждет судьба, уготованная ему Стражем штормов из Эльринфаэра.

Джарик и сам не понял, как ему удалось закрепить швартовы, обернув канаты вокруг большого прибрежного валуна. Его руки были стерты в кровь, спина болела, но он сумел оттащить «Каллинде» подальше от линии прибоя, чтобы лодку не унесло приливом. Даже заклятие Анскиере не могло бы заставить его отдать морю лодку старого Келдрика.

Джарик вынул из форпика меч и кинжал, краем глаза заметив, что штормовой сокол снова парит неподалеку. Но юноша не обратил на него внимания. Он знал, что сходит с ума, но теперь он был как никогда близок к цели и не собирался сдаваться.

Достав напоследок щит, он быстро зашагал по берегу.

Идти было трудно. Ноги вязли в песке, а когда он наконец добрался до твердой почвы, ему по-прежнему казалось, что земля под ним качается и колеблется. За дюнами начинались заросли колючего кустарника; Джарик двинулся напролом, продираясь в темноте через шиповник, спотыкаясь о корни и камни.

— Эй, чужак! — вдруг гаркнул кто-то совсем рядом. — Стоять!

Джарик услышал звон оружия и замер на месте. В следующий миг его ослепил оранжевый свет фонаря, заставив прикрыть лицо ладонью. Потом юноша опустил руку и, щурясь, посмотрел на преградивших ему путь людей с копьями и мечами в руках. Сзади, за его спиной, ревело море — он оказался в ловушке.

Вперед выступил человек с нашивками капитана.

— Выкладывай, зачем ты здесь, да побыстрей, не то распрощаешься с жизнью!

Страдая от властного зова заклятия, Джарик действовал скорее инстинктивно, чем повинуясь гласу рассудка. Он прищурился, стараясь как можно лучше разглядеть дозорных, и, пользуясь тем, что его руки прикрывают ветки кустов, незаметно взялся за рукоять меча.

— Я пришел с миром по зову Стража штормов Эльринфаэра, — проговорил он так уверенно, словно был королевским послом. — Я уважаю ваши законы, но ответ дам только ему. Позвольте мне пройти.

— К Килмарку его, — резко приказал капитан и сделал знак своим людям.

Наконечники копий, блеснув, опустились, будто спицы колеса, осью которого стал Джарик.

— Живым? — спросил кто-то за спиной Джарика.

Капитан кивнул.

Лютый гнев охватил юношу, когда тот понял, что на его просьбу не обратили внимания и что его собираются задержать силой. То была последняя капля, переполнившая чашу терпения сына Ивейна.

Он с воплем кинулся вперед, туда, где горел фонарь. Мимо уха Джарика просвистело копье, но, не задев его, звякнуло о камень. Потом кулак юноши ударил по фонарю, выбив его из руки воина. Пламя погасло, и восьми лучшим дозорным Килмарка пришлось драться во мраке с человеком, глаза которого в отличие от их глаз успели свыкнуться с темнотой.

Джарик присел, стукнувшись плечом об эфес меча, и хозяин оружия крикнул:

— Он здесь!

Капитан отдал приказ, кто-то бросился снова зажигать свет. Джарик вытащил меч и кинжал, отчаянно стараясь не обращать внимания на вновь появившегося черно-золотого штормового сокола. Юноша споткнулся, врезался в чье-то затянутое в кожу плечо и, уловив краем глаза блеск стали, сделал ответный выпад. Клинок ударился о клинок, и на раздавшийся в темноте звон устремился весь отряд. Даже сквозь шум ветра Джарик услышал топот бегущих ног и сделал еще один выпад. Заклятие пело в его ушах хором сирен и обжигало, словно огонь; он даже не почувствовал боли, когда клинок задел его плечо.

Джарик отбил меч кинжалом, лишь слегка запоздав. Его противник выронил меч и зажал рану на руке, но его место тут же занял другой боец. Джарик атаковал, его клинок столкнулся с чужим клинком с такой силой, что отдача больно отозвалась в раненом плече юноши. На долю секунды боль замедлила его движения, а потом над головой Джарика словно вспыхнула молния — то был окруженный тройным сиянием штормовой сокол.

В этом сиянии противники наконец разглядели Джарика и бегом бросились к нему.

— Клянусь огнями Кора, опять колдовство! — крикнул кто-то. — Спорим, Килмарк выйдет из себя! Держу пари на что угодно!

В ответ раздался только лязг стали, когда Джарик отпарировал направленный ему в грудь удар. И тут в темноте вспыхнула высеченная огнивом искра, и фонарь наконец-то загорелся снова.

— Всемилостивые боги! — Юноша обернулся и понял, что окружен.

Несколько мечей, кроваво-красных в свете фонаря, смотрели ему в грудь, за его спиной стоял капитан с копьем. Было ясно, что бой окончен; но никакой многолетний опыт не мог подсказать воинам, что человек способен проделать то, что сделал в следующую минуту светловолосый юноша.

— Вам придется меня убить, — прошептал он. — У меня нет выбора!

И он очертя голову бросился на них. Капитан едва успел среагировать: крутнув копье, он древком ударил чужака по затылку. Выронив меч и кинжал, Джарик упал сперва на колени, потом — на бок; покатился вслед за своим оружием и рухнул в кусты ниже по склону.

Капитан быстро подошел к нему, вытащив из ножен меч и приготовившись, если потребуется, нанести последний удар. Но юноша не шевелился, и тогда воин пнул его под ребра.

— Вставай!

Но ни удары, ни ругань ничего не дали. Ветер ерошил кусты, теребил плащ юноши, но чужак не шевелился.

Капитан снял шлем и откинул со лба потные волосы.

— Принесите фонарь, парни. Он без сознания.

Он спрятал меч в ножны, один из дозорных принес фонарь, по кустам заплясали черные тени. Капитан схватил незнакомца за запястье и перевернул на спину. Ветер откинул волосы с тонкого лица юноши, на плече которого виднелась кровь. Руки парнишки были стерты до мяса, судя по всему, от работы со шкотами и стояния за румпелем.

— Проклятье, — поморщился капитан. — Кем бы он ни был, ему позарез надо было сюда причалить. Посмотрите, у него еще даже борода не растет.

Он помедлил, вытирая руки.

— Но все равно Килмарк захочет его допросить. Свяжите его покрепче. Мальчишка или нет, сегодня ночью он задал нам жару!

Один из воинов сбегал на берег и вскоре вернулся с куском шкота «Каллинде»; один дозорный тщательно связал руки юноши, а другой забрал оружие чужака.

Потом воины быстро завернули нарушителя в его мокрый плащ и понесли к Килмарку.

20. ПЛЕННИК

ТАМЛИН не появлялся почти две недели, но наконец возник на поляне под суматошный шелест перьев и перезвон бусин.

— Поставь свою чашу, — сказал он Таэн. — Что там с Джариком?

— Его схватили стражники Скалистой Гавани.

Таэн не пришлось вдаваться в подробности.

С того дня, как Татагрес явилась на остров Килмарка, чтобы добраться до Анскиере, все морские государства Кейтланда почувствовали на себе тяжесть гнева короля отступников. Жизни Джарика, явившегося в Скалистую Гавань не без помощи волшебства, угрожала большая опасность.

По требованию Тамлина Таэн мысленно устремилась на север со скоростью пущенной из лука стрелы. Через несколько мгновений она увидела, что происходит в крепости Килмарка.

Четкие шаги отражались эхом от высоких потолков: капитан стражи и двое его воинов шагали по коридору, вымощенному каменными плитами. Они несли завернутого в плащ человека, и, прибегнув к помощи своего дара, Таэн поняла: в плащ завернут Джарик, связанный по рукам и ногам просоленной мокрой веревкой.

Завернув за поворот коридора, капитан громко постучал в запертую дверь:

— Ночной патруль явился с докладом, господин! Мы задержали чужака на северном берегу!

В ответ послышались ругательство, звук отодвигаемого засова; дверь распахнулась — и на пороге появился Килмарк в коричневом бархатном камзоле. При нем не было никакого оружия, но его властный взор разил острее любого меча.

Дозорные вошли в королевскую библиотеку, ступая грязными сапогами по роскошным коврам. В этой комнате от пола до потолка тянулись полки с книгами, здесь пахло пергаментом и бумагой. За столом, заваленным картами, сидел одетый в коричневую одежду торговец с острыми чертами лица и хитрым взглядом; он поднял голову и с любопытством посмотрел на вошедших воинов.

— Простите за помеху, — сказал Килмарк своему гостю, вытирая испачканные чернилами пальцы о рукав. — Давайте его сюда! — Он показал на ковер перед огромным камином. — И снимите с него плащ, посмотрим, что за птица залетела на наш остров.

Воины опустили свою ношу на ковер и размотали плащ. В свете яркого пламени лицо пленника казалось лицом изголодавшегося ребенка, и Килмарк несколько мгновений удивленно разглядывал чужака. Но когда хозяин Скалистой Гавани наклонился, чтобы получше рассмотреть того, кто осмелился без спросу явиться на его остров, Таэн почувствовала, как растет настороженность короля.

— Он жив, но без сознания, — сообщила Таэн Тамлину. — Когда его брали в плен, его резанули мечом по плечу. Порез неглубокий, ничего серьезного. Еще его ударили по голове, но не так сильно, как тогда в лесу Сейт.

Килмарк повернул Джарика к себе, увидел кровь на его плече и спросил:

— Так мальчишка оказал сопротивление? — Разорвав воротник Джарика, он ощупал рану. — Выкладывайте все по порядку. Откуда парень взялся и кто он такой?

— Он был один. — Капитан шевельнулся, скрипнув портупеей. — Приплыл на потрепанной одномачтовой рыбачьей лодке под гротом и кливером.

Рука Килмарка замерла на плече Джарика, король вскинул голову и в упор взглянул на капитана.

— Он приплыл на такой посудине в шторм? Святые огни, да он безумец! Он и напал на вас, наверное, как безумец?

Дозорные попятились, их капитан судорожно сжал рукояти щита. Все в Скалистой Гавани помнили яростную клятву, которую Килмарк дал в то утро, когда ведьма обрушила на их остров ураган. Хрупкому мальчику, лежащему перед очагом, наверняка не поздоровится!

Таэн прочитала мысли капитана прежде, чем тот ответил королю:

— Сдается мне, он вовсе не собирался на нас нападать. Парень высадился на берег при оружии, но, похоже, не ожидал, что наткнется на патруль. Когда мы его остановили, он заявил, что его призвал сюда Анскиере из Эльринфаэра.

При звуке имени Стража штормов Килмарк замер.

— Кор, опять этот Анскиере!

На поляне острова ваэре Таэн затаила дыхание.

Она чувствовала бешеный гнев Килмарка и не смела вмешаться даже ради Джарика. Подозрительность Килмарка была сродни подозрительности маньяка; если король отступников почувствует, что кто-то пытается воздействовать на его разум, может случиться непоправимое. Очень осторожно Таэн приготовилась к тому, что ей придется заставить короля потерять сознание, если тот решит убить Джарика… Но вспышка гнева Килмарка быстро стихла, он разжал кулаки и коротко бросил капитану:

— Продолжай.

Командир дозорных опустил глаза, стараясь не встречаться с повелителем взглядом.

— Парень бросил фонарь на землю и кинулся на нас с мечом и кинжалом. Один из моих людей говорит, что видел в темноте окруженного сиянием штормового сокола. Остальные были слишком заняты, чтобы глазеть по сторонам, а когда мы снова зажгли свет, никакой птицы поблизости не оказалось. Господин, если это и было колдовство, то вроде бы безобидное.

Килмарк вскочил.

— Вы принесли его оружие?

Один из дозорных немедленно протянул королю меч и кинжал Джарика.

Килмарк молча подошел к канделябру с полудюжиной свечей, стоявшему на каминной полке, и внимательно осмотрел клинки; пламя отбрасывало бронзовые отсветы на темные волосы короля.

Воспользовавшись тем, что Килмарк погрузился в изучение оружия чужака, Таэн попыталась внушить ему сочувствие к юноше или хотя бы уменьшить его подозрительность. Но разум Килмарка был тверд, как закаленная сталь. Таэн продолжала попытки все более упорно, однако все ее усилия оказались такими же тщетными, как попытка остановить лавину голыми руками.

Хозяин Скалистой Гавани задумчиво тронул пальцем лезвие меча и велел капитану продолжать рассказ, а когда тот закончил, положил на стол оба клинка рядом с зеленым плащом.

— Что за волшебник станет носить сделанную в Корлине сталь? — сухо заметил он. — И уж когда дело пошло совсем худо, парень мог бы воспользоваться магией вместо оружия. — Килмарк скрестил на груди могучие руки. — Имя мальчишки — Джарик, сын Керайна, если только он не украл меч, в чем я сомневаюсь. Оружие сделано как раз по его руке, к тому же совсем недавно.

Повелитель Скалистой Гавани замолчал, сосредоточенно размышляя. Никто из стоявших рядом с королем не смел шевельнуться, а Таэн на острове ваэре затаила дыхание.

Наконец Килмарк встряхнулся и прищурившись посмотрел лежащего на ковре парнишку. Капитан вздохнул с облегчением: если бы Килмарк захотел наказать командира дозорных, он уже объявил бы об этом. Наконец повелитель Скалистой Гавани почесал в бороде и отдал приказ:

— Заприте пленника в восточном подземелье замка. Хотя он и не волшебник, он может быть связан с волшебником, а штормовой сокол вполне мог принести эту дьявольскую погоду. — Килмарк шагнул к столу с картами, собираясь вернуться к тем делам, от которых его оторвали, и напоследок бросил через плечо: — Позовите лекаря, чтобы перевязал рану парня, а когда пленник придет в себя, накормите его и напоите. Потом сообщите мне. Я собираюсь допросить его и не желаю тратить время, ожидая, пока он поест. Поставьте возле его камеры двух вооруженных часовых да позаботьтесь о кандалах. Веревок может оказаться недостаточно, а рисковать я не хочу.

Воины отсалютовали, подняли пленника и, все еще опасаясь гнева Килмарка, поспешно унесли юношу из библиотеки. Последним вышел капитан, как можно тише закрыв за собой дверь.

Но Килмарк как будто не заметил ухода патрульных. Он наклонился над картой, и Таэн почувствовала, как тревожно у него на душе. Наконец король стукнул кулаком по чертежу Главного пролива и вперил взгляд в сидевшего за столом торговца.

— Мне не нравятся новости, которые ты принес. Это просто бессмыслица! Зачем Кисберну посылать против Скалистой Гавани флот всего из трех кораблей? Мы что-то упустили. — В его голосе зазвучали угрожающие нотки. — И лучше бы решить эту загадку до того, как утихнет шторм. Если королевский флот вышел в море тогда, когда ты сказал, единственное, что может удержать вражеские корабли, — это западный ураганный ветер.

Таэн несколько часов наблюдала, как повелитель Скалистой Гавани рассматривает карты. Король так глубоко погрузился в свои мысли, как будто пытался найти ответ на мучивший его вопрос на расстеленном на столе пергаменте… А на краю стола лежал забытый дозорными плащ Джарика, с которого на роскошный ковер капала морская вода.

Таэн разорвала мысленный контакт и громко позвала Тамлина.

Ей не пришлось ничего говорить, она просто показала ваэре несколько образов, и Тамлин сразу понял, как обстоят дела.

Килмарк не знал, что в юноше, которого схватили его воины, заключается единственная надежда Анскиере на освобождение. Владыка Скалистой Гавани оставил чужака в живых только на тот случай, если шторм как-то связан с его появлением. Пока было неясно, почему король Кисберн решил двинуть сюда свои корабли, но только буря мешала вражескому флоту добраться до острова.

— Джарику грозит опасность. — Таэн вглядывалась в морщинистое коричневое лицо ваэре, пытаясь понять, что тот думает и чувствует, и, потерпев неудачу, продолжила: — Я не могу повлиять на Килмарка издалека. У него слишком твердая воля.

Она не стала упоминать, что долгие дни пути так измотали Джарика, что тот больше не мог сопротивляться заклятию. Как только юноша придет в себя в темнице Килмарка, он снова услышит властный зов — и, закованный в цепи, лишенный возможности повиноваться призыву Анскиере, просто сойдет с ума.

Тамлин сидел неподвижно, попыхивая трубкой, кольца дыма кружились над его украшенной бусинами шапкой.

— Ты должна отправиться в Скалистую Гавань, — наконец проговорил он. — Другого выхода нет.

Таэн вскочила, в спешке задев хрустальную чашу, и вода выплеснулась на траву.

— Но как мне туда попасть? Плавание займет много дней, да и лодки у меня нет.

Зачарованная роща поглотила ее голос, не отозвавшись эхом.

Тамлин выдул новое колечко дыма; перья на его одежде не шевелились, потому что здесь не было даже самого легкого ветерка.

— Не беспокойся, я сделаю так, что ты окажешься там очень быстро. — Он вынул трубку изо рта и уставился на свою ученицу немигающими темными глазами. — Если сможешь, освободи Джарика. Но пообещай, что ты покинешь остров прежде, чем на горизонте появятся корабли Кисберна, иначе твоей жизни будет угрожать серьезная опасность. Татагрес знает о твоем даре, и оборотень лорд Шолл поклялся тебя погубить.

Таэн опустила глаза, полная мрачных предчувствий. Пока она оттачивала свой дар здесь, на острове ваэре, ее нередко сердило, что ей отсюда не выбраться, но теперь роща показалась девушке убежищем, спасением от раздоров и опасностей большого мира.

— Ты поняла меня? — сурово спросил Тамлин. Таэн кивнула. Ей хотелось плакать, неведомо почему.

— Тогда встань на колени. — Ваэре указал на траву рукой, из которой загадочным образом исчезла трубка.

Сознавая со щемящим сердцем, какую ответственность она только что взвалила на свои плечи, Таэн выполнила приказ Тамлина. Участь Джарика и Анскиере, а может, даже судьба всего Кейтланда теперь зависели от нее.

Она задрожала, чувствуя, что мужество вот-вот изменит ей, но Тамлин поднял руки над головой и громко хлопнул в ладоши. Его колокольчики зазвенели, роща закружилась, потом исчезла — и Таэн погрузилась во мрак.


Капсула, в которой спала Таэн, покоилась на одном и том же месте почти четверть столетия, и все же в случае необходимости ее можно было перемещать.

И вот в подземелье ваэре защелкали переключатели, заработала дремавшая до сих пор техника. Системы готовились к отправке девушки в Скалистую Гавань, проверяя исправность всех приборов. Сервомеханизмы вскрыли капсулу и начали готовить Таэн к пробуждению. Ее одели в свободную одежду без швов, переливающуюся то туманно-серым, то лилово-голубым, с воротом и манжетами, отделанными золотом. Напоследок робот возложил на темные волосы девушки венок из миртовых цветов.

Несмотря на то что ваэре старались до мельчайших деталей следовать ими же самими созданным мифам, в их плане имелось одно уязвимое звено. Капсула, когда-то представлявшая собой часть системы жизнеобеспечения космического корабля «Коррин Дэйн», не соответствовала антуражу мифов и легенд. Хуже того — она никак не могла так хорошо сохраниться спустя много лет после катастрофы… если только за ней не следили. У демонов была замечательная память, и накопленная одним поколением демонов информация целиком передавалась следующему. Если капсулу заметят во время прибытия Таэн в Скалистую Гавань, враг может понять, что ваэре удалось уцелеть. И тогда они начнут охотиться за компьютером еще более рьяно, чем за записями Ландфаста. Однако другого способа вовремя доставить Таэн на остров, чтобы девушка могла спасти Джарика, не было…

И ваэре с бесстрастностью машины вмонтировали в капсулу взрывное устройство с часовым механизмом. Если все сложится удачно, в момент прибытия на капсулу просто не обратят внимания, а потом она будет уничтожена. Ваэре ввели в навигационную систему точные координаты Скалистой Гавани, напоследок еще раз проверили двигатели и включили обратный отсчет.

Рядом с островком, покрытым густым кедровым лесом, вылетел из-под воды серебристый предмет и с глухим воем турбин помчался к северу, оставляя за собой пенящийся след.


В предрассветной тишине стены домов возле гавани задрожали от оглушительного удара.

Этот шум разбудил и Килмарка, который в ярости взвился с постели и подскочил к окну. Небо, затянутое плотными тучами, отсвечивало оранжевым, на огненном фоне чернели силуэты пакгаузов на берегу.

Килмарк, на котором был только обруч с рубинами, распахнул двери своих покоев и рявкнул:

— Верховую лошадь к западному выходу!


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23