Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Гнев короля демона

ModernLib.Net / Фейст Раймонд / Гнев короля демона - Чтение (стр. 22)
Автор: Фейст Раймонд
Жанр:

 

 


      Миранда сочла, что это имеет какое-то важное значение, но без контекста она понятия не имела, какое именно. Ей не терпелось услы-шать продолжение, и она не стала уточнять, что он имел в виду.
      - Демоны Пятого Круга не настолько чуждые нам существа. Осо-бенно развитые иногда забредают сюда, и если они не пытаются со-жрать других клиентов, Джон готов их терпеть.
      - Какое отношение все это имеет к нам? -спросил Маркос.
      - Для мудрого и могущественного волшебника вы чересчур нетер-пеливы, не так ли? - заметил Мустафа и, поскольку Маркос попытал-ся возразить, предостерегающе поднял руку.
      - Тихо. Все станет ясно.
      - Демоны кормятся жизнью. Вы вот питаетесь растениями и жи-вотными, а они едят плоть и жизнь. То, что вы называете жизнью, разумом или духом, - для них напиток. Плоть питает их тела так же, как наши с вами, а дух питает их силу и хитрость. Старый демон сожрал много врагов, а захваченные души оставил про запас.
      - Я не понимаю, - сказала Миранда.
      - Демоны подобны... акулам. У вас в Мидкемии есть акулы?
      - Да, - кивнула Миранда.
      - Они плавают стаями, но вдруг ни с того ни с сего могут набро-ситься на своего собрата и разорвать на части. Если на них нападет голодное безумие, одна акула может пожирать другую, в то время как ее в свою очередь ест третья. Демоны иногда ведут себя так же.
      Они едят друг друга, когда не могут найти другого источника духа и плоти. Когда они находят дорогу в мир на более высоком уровне, они грабят его, объедаясь плотью и духом. Когда они крадут дух или разум, у них прибавляется хитрости, но если им не хватает питания, они глупе-ют. Так что более мощные демоны должны съедать больше умов, чтобы не поглупеть.
      - Кажется, я понимаю, - сказал Маркос.
      - Да, - сказала Миранда. - Демон, который измочалил Пуга, предал своего господина и теперь может беспрепятственно лопать в нашем мире!
      - Это на них похоже, - сказал Мустафа. - Они лишены того, что мы называем преданностью.
      - Спасибо, - сказала Миранда, собираясь уходить.
      - Подождите, это еще не все.
      - Что же еще? - спросил Маркос.
      - Если вы заманите демонов в ловушку между их царством, где они спокойно могут жить без пищи, и Мидкемией, они в конце концов истребят все живое на Шайле. Тогда они начнут питаться друг другом.
      - Есть о чем беспокоиться? - спросил Маркос.
      - Только не о демонах. В конечном счете в живых останется один демон, скорее всего - их король Маарг или Тугор, его капитан. И без источников продовольствия он ослабеет, а потом умрет. Но прежде чем он станет голодным, глупым демоном, он станет очень разгневанным и очень могучим демоном.
      - И значит?.. - сказала Миранда.
      - И значит, вам просто нужно удостовериться, что вы закрыли за собой дверь.
      Миранда замигала, а потом громко расхохоталась. Наконец она сказала:
      - Мы все закроем.
      - Не только ту дверь, которая ведет в Мидкемию; нужно будет еще закрыть дверь в Зал. Нет ничего неприятнее, чем разгневанный король демонов, который свободно разгуливает по Залу Миров.
      - Я запомню.
      - А как же мой гонорар? - спросил Мустафа, поднимаясь с места.
      Миранда улыбнулась и со злой усмешкой на губах проговорила:
      - Я вам скажу на обратном пути.
      Когда маги вышли из лавки, Мустафа сел и сказал:
      - Почему меня всегда одурачивают красивые женщины? - Он ударил по столу кулаком. - Деньги вперед!
      ГЛАВА 17 РАЗРУШЕНИЕ
      Эрик выругался.
      - Да, сэр, - сказал сержант Харпер. - Точнее не скажешь.
      Донесение было от Грейлока, и, прочитав его, Эрик наконец понял, почему в течение двух предыдущих дней нападения были такими беспорядочными. Захватчики пробирались лесом и теперь нападали на укрепления Грейлока, находившиеся в нескольких часах езды на восто-ке. Тон донесения был спокойным, Грейлок писал, что особых затруд-нений пока не испытывает, но выражал беспокойство по поводу того, что на беженцев наверняка нападут вражеские солдаты.
      Когда пришло донесение, люди Эрика были во временном лагере. Поток людей, убегающих из города, стал тоненькой струйкой. Эрик останавливал некоторых из них, чтобы расспросить, но ни один не смог предложить ему ничего, хоть отдаленно напоминающего сведения. Все они были напуганы, понятия не имели, что они видели, и хотели только одного: поскорее уйти из города, который вот-вот падет.
      Один из беженцев еще не совсем просох после путешествия по подземному ходу, который он знал еще с детства. Все его жалкие по-житки уместились в один куль на спине. Он рассказал, что основная часть города охвачена огнем.
      Но это Эрик знал и без него. На западе возвышался столб черного дыма. Ему довелось видеть сожжение Хайпура, когда дым был виден на расстоянии более ста миль и черный столб, поднимаясь на тысячи футов вверх, расширялся, становясь похожим на серый зонт. Ветер несколько дней доносил тогда до них запах дыма, и тонкая сажа покры-ла землю на сотни миль вокруг. Эрик не сомневался, что Крондор ждет та же участь.
      Он отдал распоряжения, и солдаты поспешили их выполнять. Эрик разделил свой отряд на две части и отправил тяжелую кавалерию и прибившихся к его отряду лучников следовать за гражданским населе-нием. Легкая конница и конные лучники отправились во главе с Эриком к Грейлоку.
      Они проехали не больше мили, когда столкнулись с первыми следами деятельности налетчиков. Горели два фургона, и земля вокруг них была усеяна трупами. Несколько женщин были раздеты донага - очевидно, прежде чем убить, их изнасиловали, - и ни одного мало-мальски полезно-го пустяка, ни одной приличной пары ботинок не было оставлено.
      Эрик осмотрел фургоны и заметил, что от одного из них тянется след просыпанное зерно.
      - Они голодные, - сказал он сержанту Харперу.
      - Будем их выслеживать, капитан?
      Эрик покачал головой:
      - Нет. Я бы рад, но мы должны поддержать Грейлока. Если они достигнут подножия холмов на севере, то оттуда повернут на восток, и мы скоро повстречаем этих свиней.
      - Да, сэр, - сказал Харпер.
      Они понеслись во весь опор, давая отдых коням лишь в самом крайнем случае, поскольку Эрик хотел во что бы то ни стало достичь позиций Грейлока до заката. Он понимал, что к концу поездки часть лошадей охромеет, но он также знал, что для воплощения планов по защите Королевства нельзя давать врагу быстро занять первые позиции сопротивления.
      Крондор должен пасть, осталось ждать три дня от силы. Маги Изумрудной Королевы отчаянно пытаются высадиться на берег, зна-чит, их запасы на исходе. Магия, которую они использовали, чтобы взорвать укрепления внешней гавани, потрясла Эрика. Единственный раз пантатиане Изумрудной Королевы прибегли к волшебству, когда им понадобилось построить легкий мостик через реку Ведру, но тогда Пуг его разрушил, причинив врагу немалый урон. Эрик выслушал посыльно-го от Уильяма с недоверием, но пожары в доках свидетельствовали о том, что враг в Крондоре.
      По пути Эрик все думал о Ру. Добрался ли он до своей усадьбы?
      Ру тяжело опустился в кресло и принял из рук Элен кружку холод-ной колодезной воды.
      - Спасибо, Элен, - сказал он.
      Элен Джекоби с детьми ждали его в приемной. Ру только что вернулся после трудной ночи, в течение которой ему приходилось ухо-дить от налетчиков, сражаться и отбивать фургоны. Он прибыл в име-ние накануне днем и, увидев, что там все в порядке, поехал обратно, навстречу Луи, чтобы помочь ему благополучно доехать с подводами до усадьбы. Частота, с которой ему пришлось встретить вражеских солдат на расстоянии дня пути к востоку от города, поведала ему больше, чем он хотел бы знать о сражении за Крондор. Ему как-то довелось видеть взятие города Изумрудной Королевой, и он не имел ни малейшего же-лания повторить этот опыт.
      Три дополнительных фургона были отправлены на два дня раньше, и теперь слуги деловито грузили в них всякий домашний скарб. Зная быст-роту, с которой продвигались вражеские войска, Ру собирался выслать фургоны на восходе солнца. Теперь он решил идти прямиком к Даркму-ру, а в Равенсбурге не останавливаться. Впрочем, он задержался бы там, чтобы предложить матери Эрика, Натану и, возможно. Мило с его се-мейством поехать с ними. Уж это он, во всяком случае, обязан сделать для Эрика. Но останавливаться в Равенсбурге не стоило. Враг двигался слишком быстро, и вопреки всем надеждам Ру Крондор не выстоит.
      Еще один день, думал он, глотая студеную воду. Если бы захватчи-ки задержались еще на день, можно было бы не волноваться. Надо будет вечером поехать к Эстербрукам в усадьбу и убедить их немедлен-но уезжать. Они ведь даже не знают, насколько близко подошел враг. Ру мог бы предоставить им комнаты в своих трактирах в Даркмуре и Малакз Кросс, а Карли даже ничего бы и не заподозрила. Ведь в конце концов половина населения Крондора движется сейчас на восток.
      Допив воду, он поставил чашку и спросил:
      - Где Карли?
      - Она наверху с вашим кузеном.
      Ру улыбнулся.
      - А я ломаю себе голову, куда он делся. - Он встал. - Надо бы посмотреть, что они там делают.
      - Он говорил, что поможет ей перенести вещи.
      Ру посмотрел на нее, заметив, что она волнуется.
      - У нас еще уйма времени. Перестаньте вы нервничать, успеем уехать.
      Она улыбнулась и сказала:
      - Я постараюсь.
      Ру пошел наверх и нашел их в спальне. Дункан поднимал деревян-ную коробку, набитую лучшими платьями Карли.
      - Я тебя искал целых два дня! - воскликнул Ру.
      Дункан улыбнулся.
      - В Крондоре такая неразбериха. Я поехал к Баррету, но тебя там не было. Когда я добрался до конторы, Луи сказал мне, что ты снова у Баррета, а потом, когда я вернулся к кофейне и вновь не застал тебя на месте, я опять поехал назад в контору.
      На улицах было настоящее столпотворение, и когда я наконец доб-рался, твои фургоны уже были далеко. Я увидел толчею возле северных ворот, поэтому помчался назад к южным и приехал сюда. Я подумал, что ты будешь рад, если здесь будет надежная шпага, готовая защитить вашу семью. - Он усмехнулся и, обхватив коробку, понёс ее мимо Ру вниз по лестнице.
      - Ты ему веришь? - спросила Карли.
      - Нет, - сказал Ру. - Скорее всего, когда началась паника, он был с какой-нибудь шлюхой и бросился прямо сюда. Но по крайней мере он прав, и я рад, что вас было кому защитить.
      Карли подошла к нему и обвила руками шею мужа.
      - Я боюсь, Ру.
      Он издал подбадривающий звук и погладил ее по плечу.
      - Не волнуйся. Все будет хорошо.
      - Крондор был моим единственным домом.
      - Мы вернемся, когда все это кончится. Я сумел нажить одно состояние, наживу и другое. Мы все восстановим. Но сначала нам надо, чтобы дети были в безопасности.
      Вспомнив о детях, Карли тут же взяла себя в руки.
      - Когда мы уезжаем?
      - Как только рассветет. Подтянутся последние фургоны с наем-никами, которых нашел Луи, и мы отправимся караваном в Даркмур. Там у меня есть лошади и снаряжение, мы отдохнем, подремонтируем фургоны и двинемся в Малакз Кросс.
      - Почему туда?
      Ру задумался, не рассказать ли жене все, что ему известно, но решил, что это только больше ее напугает.
      - Потому что в Даркмуре враг будет остановлен, - сказал он. - Малакз Кросс будет в стороне от сражений, и там мы будем в безопасности.
      Карли кивнула и поспешила вниз, чтобы присмотреть за укладкой вещей. Элен смотрела за детьми, и Ру просто восхищался тем спокой-ствием, с которым она их развлекала и утешала. Он провел несколько минут с малышами, выслушав их лепет - какие-то свои, понятные только детям важные проблемы.
      К концу дня был готов холодный ужин, и все сели за стол. Присут-ствие Дункана казалось Ру странным, поскольку Дункану никогда не было никакого дела до семьи Ру, если не считать его попыток очаровать Карли. Ру вообще показалось, что Дункан витает в облаках.
      Когда ужин был закончен, Ру сказал:
      - Дункан, я хочу, чтобы ты ждал у коновязи и дал мне знать, когда Луи приведет последние фургоны.
      Дункан с готовностью закивал:
      - Когда он приедет, я возьму с собой несколько слуг и мы проче-шем окрестности. В любой момент на нас могут напасть захватчики или местные бандиты.
      Ру поглядел на двух женщин и четверых малышей и метнул в кузена мрачный взгляд.
      Дункан тут же поправился:
      - Я почти уверен, что поблизости их нет, но осторожность никог-да не помешает.
      Когда он ушел, Элен спросила:
      - Руперт, опасность и в самом деле велика? - Ее спокойный и откровенный тон действовал на детей успокаивающе, и Ру возблагода-рил богов, что она здесь.
      - Война всегда опасна, особенно когда враг голоден и далеко от дома. Именно поэтому мы забираем с собой все, что может послужить ему, а все, что не сможем забрать с собой, уничтожим.
      - Уничтожим? - Карли казалась смущенной. - Но мои вещи и мебель ведь не надо уничтожать?
      Ру решил не говорить, что раздосадованные захватчики обязатель-но разобьют все в доме и спалят его до основания.
      - Нет, просто мы сожжем все припасы, которые не сможем увез-ти, и проследим, чтобы в доме не осталось никаких инструментов или оружия. Если мы не сможем взять с собой фургон, мы разобьем его. Если лошадь захромает, мы убьем ее и отравим мясо. Сегодня вечером мы выкопаем все из огорода и проверим, чтобы здесь не осталось ниче-го, что могло бы помочь врагу.
      Карли встревожилась, услышав о потере огорода, но промолчала.
      Тут Абигайль спросила:
      - Папа, а куда мы поедем?
      Ру улыбнулся и сказал:
      - Завтра ты поедешь в фургоне, моя золотая. Это будет длинная поездка, и ты должна вести себя хорошо. Мы поедем в город, где родился твой папа, и увидим много других интересных мест. Ну как, здорово?
      - Нет, - ответила Абигайль. - Я не хочу.
      Элен улыбнулась и сказала:
      - Она часто в последнее время так говорит.
      Ру посмотрел на Карли, и та сказала:
      - Она же не знает, из-за чего вся эта суета.
      - Дети, - сказал Ру, - нам с вами предстоит чудесное путеше-ствие, это будет настоящее приключение.
      Гельмут засмеялся и пустил слюни, а мальчик Элен, Биллем, спросил:
      - Это как в сагах?
      Ру усмехнулся.
      - Да, совершенно как в сагах! Нас ждет необычайное приключе-ние, и ты должен быть очень храбрым и слушаться маму и тетю Карли. Ты увидишь много людей с мечами и много новых мест.
      - А драки будут? - спросил мальчик, широко раскрыв глаза.
      Ру сел и устало сказал:
      - Если боги будут милостивы к нам, то нет. Но если придется, мы защитим вас. - Он перевел взгляд с маленьких детских физиономий на нервную улыбку своей жены и решительное лицо Элен и повторил:
      - Мы обязательно вас защитим.
      Эрик достиг укреплений Грейлока в сумерках. По дороге он раз шесть дрался с солдатами Изумрудной Королевы и был свидетелем резни, которую они учинили повсюду на своем пути. Обочины были покрыты мертвыми телами, и не оставалось никаких сомнений, что на-летчиков в первую очередь волновало продовольствие. Кое-какие цен-ные предметы, монеты, драгоценности и тому подобное, еще можно было встретить рассыпанными возле трупов, но ничего съедобного не оставалось.
      После обмена паролями команда Эрика въехала в лагерь. Оуэн приветствовал Эрика и тут же спросил:
      - Как дела? Плохо?
      - Отвратительно, - сказал Эрик, слезая с коня. Позволив одно-му из людей Грейлока увести лошадь, он проследовал за бывшим меч-мастером Даркмура к походному костру неподалеку от баррикад, возведенных посреди дороги.
      Эрик предоставил своим офицерам и сержантам заботиться о лоша-дях и кормить солдат, а сам присел рядом с Оуэном у костра. Грейлок показал на горшок с дымящимся варевом и сказал:
      - Не стесняйся.
      Эрик взял в руки ложку и внезапно понял, что просто умирает с голоду. Пока он начерпывал себе из горшка в деревянную плошку каши, Грейлок достал небольшой ломоть хлеба и бурдюк с вином.
      - Расскажи мне все, что тебе известно, - сказал он после того, как Эрик забросил в себя пару ложек каши и отхлебнул вина.
      - Если Крондор не пал сегодня, значит, точно падет завтра. Дво-рец разрушен.
      Оба они понимали, что рыцарь-маршал Уильям почти наверняка мертв. Герцог Джеймс, возможно, сумел убежать. Если все прошло по плану, принц и те его придворные, которые не принимали участия в войне, должны быть уже в Даркмуре. Грейлок сказал:
      - У нас было довольно тихо. Подходят иногда вражеские развед-чики, но мы их отгоняем, а увидев наши укрепления, они просто идут дальше.
      Эрик кивнул, снова набив рот кашей. Прожевав и проглотив все, что у него было во рту, он сказал:
      - Если все пойдет по плану, они немало времени потратят впус-тую, блуждая на севере и на юге, прежде чем поймут, что им нужно вернуться на этот путь. Возможно, тогда мы сможем наверстать часть времени, которое мы потеряли в Крондоре.
      Грейлок провел рукой по лицу, и Эрик увидел, что старик устал не меньше, чем он. сам.
      - Я очень на это надеюсь. Нам еще многое нужно сделать.
      Эрик отставил опустевшую плошку и снова приложился к бурдюку.
      - Хорошо, что позади нас не осталось больше беженцев и арьер-гард по крайней мере уже не наша забота.
      Оуэн кивнул:
      - Теперь мы просто обороняемся, заставляя ублюдков платить за каждый дюйм земли. - Он усмехнулся. - Я не хотел тебя обидеть, - сказал он, имея в виду происхождение самого Эрика.
      - А я и не обижаюсь, - сказал Эрик. - Я ублюдок по праву рождения, а эти захватчики заработали этот титул честным трудом. - Он вздохнул. - Бывал я и более уставшим, вот только не могу вспом-нить когда.
      Оуэн кивнул:
      - Это от напряжения. Постоянно надо быть начеку. Ладно, по-скольку ты и твои ребята займете наши места, а я завтра отступаю, так и быть, этой ночью на часах будем стоять мы. Постарайся отдохнуть за эту ночь.
      - Спасибо, Оуэн.
      Грейлок улыбнулся, и его узкое лицо при свете костра показалось почти зловещим.
      - Я полагаю, что ты должен это знать. Принц Патрик произвел меня в рыцарь-генералы.
      - Ну что ж, наверное, следует вас поздравить, - сказал Эрик, - сэр.
      - Лучше посочувствуй. Кэлис у меня защищает все горы от Мрач-ного Леса до Доргина, и мне еще надо придумать тебе работенку.
      Эрик сказал:
      - У меня ее и так выше головы. Я только никак не могу понять, что я должен здесь делать.
      - Ты просто устал. Поспи немного, а утром ты будешь лучше соображать. Не беда, если ты забудешь все остальное, главное помни, что тебе надо задержать этих ублюдков. Мы продержим их в горах в течение трех месяцев.
      Эрик вздохнул.
      - До зимы.
      - Когда выпадет снег, а они будут на западной стороне гор, мы будем знать, что победили. Они будут голодать и умирать, а мы, дож-давшись весны, погоним их назад, туда, откуда они пришли.
      Эрик кивнул, но веки его отяжелели, и он уже не мог думать.
      - Я пойду поищу, куда ваш солдат отвел мою лошадь, возьму свое одеяло и лягу спать.
      - Нет необходимости, - сказал Оуэн, указывая на расстеленную скатку, приготовленную недалеко от того места, где они сидели. - Я уже сделал это за тебя. Твоим людям тоже было ведено отдыхать. Так что забудь на эту ночь все свои заботы, Эрик.
      - Не стану спорить, - сказал Эрик, направляясь к скатке. Выта-щив меч из ножен и сняв сапоги, он упал на одеяло и провалился в сон.
      Ру поцеловал Карли в щеку.
      - Руперт, мне это не нравится, - сказала она, едва удерживаясь от слез.
      - Я знаю, но я должен убедиться, что все готово. Не жди меня и позаботься об Элен и детях. Я вернусь перед восходом солнца.
      Они стояли в дверях своего загородного дома, и Ру, поцеловав жену в щеку, шагнул через порог и закрыл ее за собой. Он поспешил к пристройке для слуг и сараям, где находились его фургоны, прибывшие после заката.
      Луи де Савона, один из его старых товарищей по отряду, а теперь один из самых доверенных помощников, руководил сборами. Луи мало рассказывал о своем прошлом до того дня, когда Ру встретил его в тюрьме, кроме того, что однажды он сослужил службу двору Родеза, самого восточного герцогства в Королевстве. Ру не давил на него. Как и многие из тех, кто искупил свою вину службой Короне, Луи предпочел забыть о том, что привело его на эту службу, и Ру уважал его чувства.
      В характере Луи было что-то темное, гнев, который угрожал про-рваться в самое неподходящее время, но Ру доверял ему, а он не многим доверял. И Ру чувствовал, что ему просто необходим в эту минуту надежный друг.
      Трижды наемные охранники и возчики отгоняли налетчиков. Два возчика были ранены, а пара наемников смылась, когда схватка начала принимать дурной оборот, но Луи, несмотря на то что правая рука у него была повреждена, был опасным противником с ножом в левой руке. Он собственноручно разделался с тремя налетчиками, заставив остальных заново подумать, стоит ли нападать на фургон.
      Ру сказал:
      - Луи, мы сможем отправиться на рассвете?
      Луи кивнул.
      - Да. Хотя лучше было бы выехать за час до восхода солнца, чтобы обойти тех, кто спускается по дороге.
      - Меня как раз дорога не беспокоит, - сказал Ру. - Эри1< и Королевская армия защищают тракт. Бояться надо тех, кто приходит из-за холмов.
      Имение Ру, подобно многим, расположенным на востоке от города, было достаточно далеко от тракта, чтобы о состоянии дороги можно было не знать.
      - Я должен повидать Джекоба Эстербрука, - сказал Ру, махнув слуге, чтобы ему подвели свежую лошадь. - Я выеду на тракт и погляжу, держат ли его еще наши, или нам надо поискать другой маршрут.
      - Найти другой маршрут?
      Ру кивнул:
      - Да, я знаю другой путь.
      - Может, ты мне его укажешь на всякий случай? - спросил Луи.
      Ру не понравилось то, что скрывалось за словами "всякий случай", но он согласился.
      - Есть дорога, по которой мы с Эриком когда-то приезжали в Крондор. Это маленькая тропка, но фургоны там проедут. Надо будет построить их цепочкой. Он рассказал, как добраться до тропинки, которая местами была ненамного шире козьей тропы, но по которой он не раз проводил фургоны. - Когда доберешься до предгорий, увидишь развилку; бери на юго-восток и выйдешь к фермам и виноградникам на севере от Равенсбурга. Там можно выйти на Королевский Тракт.
      Луи кивнул.
      - Когда ты вернешься?
      - Если не случится никаких неприятностей, я вернусь до рассвета. Если меня не будет здесь за час до восхода солнца, поезжайте без меня. Скажешь Карли, что я вас догоню.
      Луи посмотрел вокруг.
      - А где Дункан?
      - Он должен проводить зачистку вокруг имения, следить, чтобы до отъезда нас не беспокоили.
      Луи кивнул. Они с Дунканом почти год жили в одном номере и за это время успели прочно возненавидеть друг друга. Луи не доверял Дункану и выносил его только ради Ру.
      Ру сел на коня и сказал:
      - До завтра.
      Луи помахал ему, зная то, что не было сказано вслух: если он не увидит Ру завтра, это будет значить, что Ру мертв.
      Миранда сказала:
      - Мне это совершенно не нравится.
      Они собрались в пещере аальского Оракула после того, как Мар-кос с Мирандой, возвратившись в Мидкемию, созвали остальных магов на совет.
      Пуг ответил:
      - А кому нравится? Но нам придется быть в двух местах одно-временно.
      Ханам зарычал:
      - Время поджимает. Я с трудом сдерживаю гнев этого существа и скоро не смогу больше обходиться без еды. - Сааурскии маг повер-нулся к Пугу. - Вы знаете, что нужно делать и что нужно говорить.
      Кэлис сидел и молча наблюдал за магами. Наконец он сказал:
      - Может случиться так, что ни один из вас не вернется. - Хотя он говорил обо всех, глаза его смотрели на Миранду.
      Она кивнула:
      - Мы сознаем такую опасность.
      Он вздохнул:
      - Я должен быть в Даркмуре.
      - Нет, - возразил Пуг. - Я не могу вам сказать почему. - Он поглядел на Маркоса и Миранду. - Внутри нас хранится некое зна-ние, и мы все чувствуем, что ради нашей же безопасности оно должно оставаться скрытым, но всем своим существом я знаю, что вы должны остаться здесь.
      Миранда и ее отец нашли в Зале Миров дверь, ведущую на Шай-лу, и, пройдя в нее, оказались в пещере неподалеку от Ахсарты. Из-под сводов этой пещеры они смотрели, как в поднебесье реют крылатые демоны всевозможных размеров и мастей. Поняв, что демонов гораздо больше, чем они могли бы уничтожить, маги отступили к Залу, возвра-тились в Мидкемию и разыскали Пуга.
      Два дня они потратили на разработку плана и в итоге решили, что Маркос с Мирандой возвратятся в туннели под Ратн'гари, а Пуг с Ханамом отправятся на Шайлу. Ханам в обличий демона не привлечет к себе внимания, а Пугу легче сделаться невидимым, чем Маркосу.
      Миранда и ее отец должны попытаться наглухо запечатать трещину в Мидкемию, как Маркос сделал это однажды с порталом между Мидкемией и Келеваном, в то время как Пуг и Ханам попытаются закрыть иход в царство демонов.
      Миранда посмотрела на отца, перевела взгляд на Пуга и сказала:
      - Мне нужно поговорить с Кэлисом наедине.
      Она поднялась со своего места и, подойдя к полуэльфу, сделала ему знак идти за ней. Они прошли мимо гигантской туши спящего оракула, огромной драконихи, погруженной в глубокий сон перерождения. Вок-руг нее находились люди - стражи, которые тоже передавали свои знания из поколения в поколение. Аальские Оракулы и их стражи уми-рали в свой срок, но знания жили, пока не находились новые тела, способные их сохранить.
      Когда они отошли подальше, Миранда спросила:
      - Что тебя тревожит?
      Кэлис рассмеялся:
      - Все, - и, помолчав, добавил: - Я боюсь, что больше никогда с тобой не увижусь.
      Она вздохнула и коснулась его щеки.
      - Если это судьба, мы должны ее принять. Если нет, тогда мы еще встретимся.
      С чисто эльфийской сдержанностью Кэлис чуть приподнял бровь и спросил:
      - Пуг?
      Она кивнула.
      - Есть вещи, которые неизбежны. - Она подошла к нему и склонила голову ему на грудь. - В свое время ты будешь знать гораз-до больше, чем теперь, и вспомнишь то, что у нас было, как драгоцен-ный и удивительный подарок, но ты также поймешь, что это был урок для нас обоих, который был дан нам, чтобы мы лучше усвоили, что нам нужно на самом деле.
      Он обнял ее и крепко прижал к своей груди, а потом медленно отпустил и сказал:
      - Я не стану утверждать, что понял тебя, но будем считать, что ты права.
      Миранда снова коснулась его лица и, заглянув в его глаза, сказала:
      - Милый Кэлис. Всегда готов служить. Всегда готов отдавать. И при этом никогда ничего не просит для себя. Почему так?
      Он улыбнулся и пожал плечами.
      - Такой уж я человек. Мне еще многому нужно научиться. Как ты любезно мне напомнила, я все еще молод. Я чувствую, что, служа, я могу научиться, а учение поможет мне найти себя.
      - Ты просто какой-то уникум, - тихо сказала она, поцеловав его в щеку.
      Он кивнул:
      - Раз уж я остаюсь ждать в этой пещере, ты можешь хотя бы намекнуть, что я должен делать?
      - Я знаю только то, что мне сказал Пуг.
      - Тогда позволь мне спросить его еще раз. - Он шагнул мимо нее и подошел к Пугу и Маркосу с Ханамом.
      Кэлис сказал:
      - Если вы не можете точно сказать, зачем я должен здесь нахо-диться, вы можете по крайней мере объяснить, что вы подозреваете?
      Пуг обернулся и указал на огромное возвышение в нескольких фу-тах от дремлющего дракона.
      - Вот, - сказал он, и все почувствовали, как будто их слегка качнуло, хотя всё осталось на месте. Но там, где был пустой постамент, теперь покоился гигантский пылающий зеленым драгоценный камень, в который был воткнут золотой меч. Он пульсировал, словно живой, и Кэлис немедленно почувствовал, как камень притягивает его к себе.
      - Камень Жизни, - спокойно произнес он.
      Пуг сказал:
      - Для того чтобы его увидеть, нужно чуть переместиться во времени.
      Кэлис посмотрел на меч.
      - Меч моего отца.
      - Та часть валхеру, которая стремилась захватить этот камень, воплотилась в Дракен-Корина, - сказал Пуг, - но ваш отец пригвоз-дил его к камню этим мечом. Я не знаю почему, но это положило конец Войне Провала. Валхеру был втянут в толщу камня, и ваш отец не решился вытащить свой меч.
      Кэлис кивнул, не отводя глаз от драгоценного камня.
      - Я изучу эту штуку.
      Миранда повернулась к Пугу и сказала:
      - Мы не можем больше ждать.
      Пуг встал рядом с демоном. Мысленным взором он увидел вход, ведущий на Шайлу, точнее, отличительный знак, который указывал, какая дверь в Зале им нужна. Миранда запомнила его, а потом переда-ла в память Пуга, и теперь он как будто видел все это своими глазами. Он кивнул, и они с демоном исчезли.
      Миранда бросила на Кэлиса прощальный взгляд и, взяв отца за руку, перенеслась вместе с Маркосом в туннели, проходящие под гора-ми на другом берегу океана.
      - Донесение от капитана Брейера, сэр.
      Эрик протер глаза и несколько раз мигнул. После битвы ему уда-лось часок поспать. Со вчерашнего дня, когда отряды Грейлока ушли на носток, Эрика трижды атаковали, и последнее нападение было на зака-те. Но все эти нападения были успешно отбиты, частично благодаря Греилоку, который оставил Эрику команду из пятидесяти пехотинцев, вооруженных большими луками. Эрик понимал, что ему нужно будет иыслать их вперед по крайней мере за день до отступления, поскольку они обязательно отстанут от конницы, но сейчас он был очень рад их присутствию.
      Его миссия состояла в том, чтобы продержаться на дороге, пока не станет ясно, что натиск врага приблизительно равен по всему фронту, а затем отойти, оставив заметную брешь на линии обороны. План принца Патрика и лорда Уильяма состоял в том, что враг, захватывая земли между Крондором и Даркмуром, должен двигаться только тем маршру-том, который для него открывает Королевство.
      Эрик прочел донесение и прокомментировал:

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37