(3) Мама посылает его отнести лепешку. (4) Он ее приносит сломанной (искрошенной и т. д.). (5) Потому что он ее положил под мышку. (6) Бабушка дает ему масло. (7) Он его приносит растаявшим. (8) Потому что он положил его на голову. (9) И потому что было очень жарко. П. Четыре лебедя: (1) Замок. (2) Король и королева. (3) У них были дети. (4) Жила-была фея. (5) Она не любила детей (или она была злая и т. д.). (6) Она их превратила в лебедей. (7) Родители находят своих детей или лебедей и т. д. (8) Дети улетают. (9) В холодные страны. (10) Они возвращаются. (11) Нет ни родителей, ни замка. (12) Они превращаются в (13) стариков. (14) В церкви.
Мы различаем пункты (12) и (13), так как случается, что дети понимают так, будто появляются старички, не зная, что это превращенные лебеди.
23
Конечно, досадно, что приходится пользоваться неоднородной группой в таком исследовании, как наше, но среди 8 девочек мы не нашли значительной разницы сравнительно с мальчиками, и так как число их невелико, то наши 40 опытов с 6–7-летними можно рассматривать приблизительно как однородные.
24
Belot A. Les ecoliers nous comprennent-ils? // Bulletin de la Societe Alfred Binet; Descoeudres A. Guerre au verbalisme // Interm. des Educ. – 1913; Encore le verbalisme // lbid. – 1917.
25
Как нам показали записи «Дома малюток». См.: Descoeudres A. Le Developpement de l'enfant de deux a sept ans. – P. 190.
26
Мы вернемся к подробностям этого явления соположения в части II, в частности по поводу союза «потому что».
27
Может быть, интересно вспомнить по этому поводу, что Н. Рубакин (см.: Ferriere Ad. La psychologie bibliologique d'apres les documents et les travaux de Nicolas Roubakine // Arch, de Psychol. – Vol. 16. – P. 101–132), изучая понимание взрослых при чтении, пришел к аналогичной концепции и показал, что взрослые различных умственных типов не понимают друг друга и в том случае, когда читают один другому.
28
В сотрудничестве с Алисой Делекс.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.