Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Перри Родан (№3) - Бессмертие

ModernLib.Net / Научная фантастика / Далтон Кларк, Мар Курт, Шер К. Х. / Бессмертие - Чтение (стр. 13)
Авторы: Далтон Кларк,
Мар Курт,
Шер К. Х.
Жанр: Научная фантастика
Серия: Перри Родан

 

 


Это был глухой, проникновенный голос, сразу же проникающий в сознание людей. Он передал новое послание.

— Я говорю тому, кто идет по моему следу. Если ты придешь, не дай себя убить. Тебе никто не поможет, если ты не поможешь себе сам. Только, когда ты найдешь Керлона, а вместе с ним то, что покажет тебе путь к свету, ты сможешь вернуться в свое собственное время. Жди не больше трех дней, но и не меньше. Только потом машина доставит тебя обратно. Желаю тебе счастья. Как давно я уже жду!

Далеко вдали вдруг раздались звуки. Родану казалось, что он слышит крики и возгласы, звон оружия, словно удары меча об меч. Где-то глухо прозвучал взрыв.

Стены подземелья начали преображаться.

На одной стороне гладкий материал исчез, образовав грубо обтесанное место. Там, где раньше был вход в склеп, появилась массивная деревянная дверь, закрывавшаяся изнутри на тяжелый деревянный засов. Потолок, однако, остался. Точно так же, как и пол. Преобразователь времени, не изменившись, стоял на своем месте. Шум снаружи стал громче. Пронзительные крики смешались с шумом новых взрывов. Совсем рядом раздались команды. Металл ударялся о металл.

— Я боюсь, — сказал Крэст, — что мы попали в гущу междоусобицы. Согласно сообщениям, тогда на Ферроле было время войн. Если мы действительно находимся в прошлом, следует рассчитывать на то, что мы окажемся втянутыми в сражения.

— Не дай себя убить — так гласило предостережение Бессмертного, — напомнил Родан. — Я рад, что мы подумали о том, чтобы взять с собой оружие.

— Мы могли бы взять больше, — пожаловался Булли, похлопав по кобуре своего арконического излучателя. — Боевые костюмы, психотронный излучатель, может быть, даже аннуляторы гравитации.

— Даже с одним барабанным пистолетом мы могли бы сейчас держать в страхе целую армию, — уверенно сказал Родан. — Огнестрельное оружие пока неизвестно, в лучшем случае ружья дульного заряжения. Наших лучевых пистолетов вполне достаточно, чтобы удержать возможных врагов от желания уничтожить нас. Может быть, нам придется сражаться против ферронцев, которые умерли еще десять тысяч лет тому назад. Сумасшедшая мысль.

— Более, чем сумасшедшая. — Булли кивнул.

Шум схватки снаружи стал тише, удаляясь.

— У нас есть три дня, — перешел Родан к делу. — Я не знаю, верны ли еще наши часы, но сейчас пять часов вечера по земному времяисчислению. Я спрашиваю себя, в какое время мы пришли сюда, но Бессмертный устроит так, что у нас будет достаточно возможностей, чтобы найти Керлона. Но что я должен рассказать командиру арконидов, мне пока непонятно. Крэст, что вы посоветуете?

Арконид покачал головой.

— Из нашей истории ничего не известно о путешествии во времени. Поскольку Керлон отправил свой доклад только с Венеры, до которой добрался после Феррола, и не упомянул, что встретил людей и арконидов из будущего, мы тоже не рассказывали ему об этом — я имею в виду: не расскажем.

— Посмотрим. Булли, открой дверь!

Деревянный засов легко отодвинулся. Дверь распахнулась наружу. Сквозь узкие оконные щели проник слабый дневной свет. Широкие каменные ступени вели вверх, оканчиваясь в проходе, тоже ярко освещенном.

В зале лежали трое мужчин в блестящих доспехах. Родан с первого взгляда понял, что они мертвы. Видно, здесь разыгралась страшная битва.

— Неприятная эпоха, — проворчал Булли, содрогнувшись, и достал из-за пояса излучатель. Большим пальцем он установил его на малую интенсивность. При прямом обстреле оружие вызвало бы чувствительный шок, не убивая.

Маршалл достал свой барабанный револьвер, с которым редко расставался. Родан обратился к Расу Чубаю.

— Рас, прозондируйте местность. Будьте осторожны и немедленно исчезайте, если кого-то встретите. Установите, кем занят Красный дворец. Прежде всего попытайтесь выяснить, приземлились ли уже три корабля арконидов. Мы подождем здесь их возвращения.

Африканец-телепортант кивнул. Он засунул оружие за пояс и сосредоточился. Остальные с восхищением наблюдали, как его тело начало расплываться и исчезло. В ту же секунду оно рематериализовалось где-то наверху во дворце.

Ожидание стало суровым испытанием нервов.


Рас Чубай приготовился к короткому броску.

Прежде чем материализоваться, он никогда не мог видеть, где это произойдет. Это уже не раз создавало для него опасные ситуации, но следующий прямо вслед за этим повторный прыжок всегда был спасительным.

Когда он открыл глаза — он настроился на тронный зал Торта — то сразу же стал падать. Глубоко под собой он увидел башни и зубцы невысокой крепости, не имевшей ничего общего с позднейшим Красным дворцом. Мужчины в доспехах стояли у бойниц и стреляли из неуклюжих ружей на атакующих, тоже одетых в латы, которые с помощью приставных лестниц пытались штурмовать крепость. Во дворе крепости шел рукопашный бой. Атакующие, видимо, проникли туда и как раз собирались захватить крепость.

У Раса оставалось не очень много времени, если он не хотел удариться о землю. Он разматериализовался и в ту же секунду благополучно приземлился на пригорке немного в стороне от крепости.

Рас услышал за собой шум. Он быстро обернулся. Слегка волнистый спуск порос кустарником, предоставлявшим подкрадывающемуся противнику прекрасное укрытие. Этого он не принял во внимание.

Это было четверо мужчин, пытавшихся как можно бесшумнее добраться до вершины. На них не было доспехов и потому они отличались по одежде от участников обеих сражающихся сторон.

«Ага!» — обрадованно подумал Рас. — «Значит, уже тогда были нейтралы, всегда помогавшие победителю».

Четверо мужчин были одеты в кожаные куртки и узкие брюки.

Когда они приблизились на десять метров, Рас поднял обе руки.

— Стоп! — сказал он достаточно громко, чтобы они могли услышать. — Я хочу поговорить с вами.

Четверо ферронцев действительно остановились. Значит, они поняли его. Они нерешительно подняли копья. В их глазах явно читался вопрос. Они не знали, что им делать с незнакомцем. Он не принадлежал ни к защитникам крепости, ни к нападающим. Так кто же он был?

— Кто ты? — спросил бородатый мужчина.

Рас удивился, что так хорошо понимает его. Диалект очень мало отличался от того, на каком говорил Торт, но, тем не менее, немного напоминал язык, которым пользовались сихи, полудикий горный народ Феррола.

Может быть, перед ним были предки сихов?

— Вы сихи? — спросил он, быстро приняв решение.

Бородатый растерянно кивнул. Он опустил свое копье. Его глаза радостно заблестели.

— Ты друг? — спросил он.

Рас быстро закивал головой. Он убрал свой излучатель обратно за пояс и с протянутыми вперед руками пошел навстречу четырем мужчинам. Он не забыл приготовиться при этом к молниеносному броску, на случай, если сихам вдруг придет в голову что-нибудь другое.

Бородатый нерешительно взял протянутую руку и пожал ее. Остальные трое мужчин тоже воспользовались возможностью выразить свое дружелюбие, но тем не менее, не могли скрыть, с каким интересом рассматривают тяжелое оружие на поясе незнакомца. Рас не обиделся на них за это.

— Ты чужой, и одет по-чужому, — сказал один из четырех сихов. — У тебя странное оружие, которое нам неизвестно. Но мы знаем, что оно может извергать молнии. Мы боимся тебя, поэтому ты наш друг.

«Как невероятно просто и мудро», — смущенно подумал Рас. Но потом его словно током пронзило. Откуда эти примитивные сихи знали, что излучатель может извергать молнии?

Первая высадка бессмертных, задолго до арконидов.

Воспоминание об этом, видимо, было еще свежо. Он решил спросить сихов.

— Когда на Вашу планету приходили последние пришельцы?

Бородатый наклонил голову.

— Это твои друзья? Вы снова пришли, Боги Солнца?

Рас задумался. Что-то явно не сходилось. Их не удивил цвет его кожи. Может быть, по их мнению это не играло особой роли. В конце концов, они тоже не были белыми, а скорее, сине-черными.

— Да, они мои друзья. Может быть, они придут снова.

Бородатый хотел что-то ответить, но ему внезапно помешали.

В ближайшем кустарнике раздался громкий крик, а затем в них все пришло в движение. По меньшей мере, дюжина солдат в доспехах, как по команде, выскочила на абсолютно не ожидавших этого пятерых мужчин. Они были слишком заняты разговором.

Солдаты вовсе не собирались требовать, чтобы мужчины сдались. Все указывало на то, что они не были заинтересованы взять их в плен. В какой-то момент Рас твердо решил перенестись путем телепортационного броска в безопасность, но потом понял, как невежливо это было бы по отношению к его новым друзьям. Наконец, это он виноват, что они попали в такое положение.

Одним рывком он выхватил из-за пояса лучевой пистолет, а сихи направили на врага свои копья. Одновременно с этим они выхватили мечи.

Рас нажал на огневую кнопку и направил пистолет на ближайшего противника. Солдат подошел на двадцать метров и хотел как раз бросить в Раса свое копье, когда его настиг поток лучей. Его лицо исказилось, и он начал рычать, словно на него напала целая рота. Он разжал пальцы и выпустил свое оружие. Потом он бросился на землю и начал молить о пощаде.

Его спутников это не смутило. Они продолжали надвигаться на свои жертвы.

Тем временем выстрелы сихов достигли цели. Четверо из нападавших рухнули на землю, но остальные как раз метнули копья. Сиха рядом с предводителем неожиданно вскрикнул и упал, пронзенный копьем, на траву.

Тут Рас Чубай окончательно потерял терпение.

Он моментально перенастроил интенсивность своего излучателя и направил его ураганный огнь на оставшихся солдат, собиравшихся броситься с обнаженными мечами на своих противников.

Атака внезапно прекратилась.

Казалось, что солдаты наткнулись на невидимую стену и со всей силы отскочили от нее. Они бросили свои мечи. Их свело судорогой, и они без сил рухнули.

Они не были мертвы, но Рас был уверен, что они будут без сознания не менее получаса. Только первый, получивший слабый заряд, быстро вскочил и побежал вниз с горы, издавая при этом нечленораздельные крики.

Рас положил руку на плечо бородатому сихе, который поднял копье и хотел бросить его вслед убегавшему.

— Он должен уйти, мой друг. Дай ему убежать.

— Почему? Он приведет других.

— Не думаю. Он расскажет своим друзьям, что он пережил, а после этого никто не отважится подняться на этот холм. Здесь надежнее, чем там, в крепости, которую скоро завоюют.

Рас пожал руки трем храбрым воинам и сунул излучатель за пояс. Он знал, что сихам предстояло еще раз удивиться, но вместе с тем ему было жаль, что он не сможет видеть их растерянных лиц, когда он просто растворится у них на глазах.

Он махнул им головой, сконцентрировался на подземелье под крепостью и — сделал бросок.

Открыв глаза, он увидел испуганное лицо Булли.

Африканец сдержал усмешку.

Потом он рассказал своим спутникам о положении, насколько он мог его оценить. Лицо Родана приняло озабоченное выражение.

— Мы попали в прошлое не для того, чтобы вмешиваться во внутриполитические дела ферронских племен. Тем не менее, я должен признать, что мне милее Торт этой крепости, чем нападающие варвары. Итак, перед нами стоит вопрос: что нам делать? Насколько выяснил Рас, аркониды еще не прилетели.

Энн Слоан задумчиво сказала:

— Если варвары захватят эту крепость, мы окажемся в большой опасности. Вряд ли этот дикий народ пощадит нас, если они уничтожают все, что встречается им на пути. Может быть, нам стоит попытаться заручиться благодарностью правителя крепости. Тогда мы сможем спокойно дождаться здесь прибытия арконидов.

Рас поспешно кивнул.

— Это хорошая мысль. Но есть и другая возможность: мы подождем у сихов.

— Путь к ним без вспомогательных средств затруднителен, — отклонил Родан это предложение. — Я думаю, Энн Слоан права.

Булли просиял.

— Значит, мы будем защищать крепость? То есть незаметно затеряемся среди рыцарей!

Родан засмеялся.

— Незаметно? Это нам вряд ли удастся. Боюсь, мы вызовем всеобщее возбуждение.

Крэст хотел что-то сказать, но снаружи донесся шум. Дверь все еще была открыта, и они отчетливо услышали осторожно приближавшиеся шаги. Двое мужчин разговаривали друг с другом.

Родан сделал знак остальным. С оружием наготове мужчины и Энн Слоан отошли вглубь помещения. Крэст, робот и Родан остались стоять у двери.

Появилось двое мужчин. Один из них, это было ясно видно по его одежде и оружию, явно был высокопоставленным лицом. Когда оба ферронца увидели Родана и его спутников, они униженно склонились к земле.

Родан сначала не понял. Стоявший у стены Джон Маршалл, который мог читать мысли ферронцев, сказал:

— Один из них Лезур, Торт. Он считает нас Богами, которые пришли, чтобы помочь ему в борьбе с варварами. В данный он момент он еще обдумывает, как должен обращаться к нам. Я считаю, он говорит на понятном ферронском языке.

Родан моментально оценил ситуацию.

Он вышел вперед и остановился в проеме двери. Прежде чем Лезур успел что-то сказать, Родан поднял обе руки и произнес на новоферронском языке:

— Да, ты угадал. Мы пришли, чтобы помочь тебе. Твоему противнику не будет дозволено захватить эту крепость.

Лезур понял слова, хотя они и казались странно измененными и искаженными. Но это было не удивительно. Почему Боги не могут говорить иначе, чем простые смертные? Главное, что их вообще можно было понять.

Лезур выпрямился, оставшись стоять в полусогнутом положении.

— Благодарю вас, Боги. Но враг уже проник в крепость. Много моих воинов было убито, а теперь женщины и дети в опасности.

Упоминание о женщинах и детях заставило Родана действовать быстрее. Он обратился к своим спутникам.

— Булли, ты возьмешь на себя освобождение внутренней части крепости вместе с Крэстом, Хаггардом и роботом. Я позабочусь об отражении врага снаружи. Мартен, Рас, Маршалл и Энн Слоан пойдут со мной. Булли, ты со своей группой будешь вести бой обычным способом: лучевое оружие, легкая интенсивность. Я выйду навстречу варварам с мутантами и научу их немного больше верить в Богов. Это никогда не повредит.

Лезур и его боец повели Булли и трое его спутников в направлении большого зала, перед которым шла битва. А Родан со своими мутантами поспешил наверх, чтобы осмотреться с наблюдательной площадки. Уже во дворе он встретил первых варваров. Остатки защитников скрылись в коридорах, ведущих к подвальным помещениям. Захватчики уже чувствовали себя победителями.

И тут перед ними неожиданно появились незнакомцы.

Окруженный своими приближенными и держа в руке меч, Гагат, граф варваров, увидел нового противника.

Он не раздумывал ни секунды и даже не поинтересовался, чего хотели от него эти неизвестные. Он мгновенно подумал о том, что Лезур привел своих соратников из далеких областей и отдал своим солдатам приказ убить их.

Родан держал в руке излучатель.

— В чем дело? — спросил он Маршалла.

Телепат быстро шепнул:

— Он считает нас врагами. Парень в красной накидке — это предводитель, некто Гагат. Он только что отдал приказ уничтожить нас.

— Прекрасно, — кивнув, сказал Родан. — Тогда мы по крайней мере вынуждены сделать то, что собирались. Так что давайте! Каждый в соответствии со своими способностями. Я удовлетворюсь излучателем. Энн Слоан, может быть, вы заставите этого Гагата подняться в воздух.

Но в первые минуты у Энн Слоан не было такой возможности, потому что она вынуждена была сосредоточить все свое внимание на то, чтобы с помощью своего телекинетического дара отражать выпущенные копья. Она делала это с удивительным умением и невероятным самообладанием. Успех ее усилий был поразительным.

Младший командир варваров — он стоял прямо перед Гагатом — поднял свое копье и направил его на Родана, которого посчитал за предводителя. Бросок был рассчитан точно и непременно сразил бы Родана, если бы вдруг копье на полпути не наткнулось в воздухе на невидимое препятствие. На секунду он застыло там неподвижно, а потом, описав дугу, вернулось к своему хозяину. Широко раскрытыми глазами варвар уставился на это чудо и даже не нашел силы увернуться от своего копья, которое, совершив причудливый полет, опустилось на землю почти вертикально, пригвоздив правую ногу мужчины к глинистой почве двора крепости.

Воин издал страшный вопль, вызванный в основном испугом. Гагат рядом с ним не пошевельнулся. Он был полностью занят тем, что наблюдал за другими копьями своих солдат, выделывающими подобные выкрутасы. Некоторые поднимались так высоко, что их больше не было видно. Другие меняли направление полета и с такой силой натыкались на каменные стены укрепления, что разламывались.

Тем временем Родан направил свой излучатель на растерянных варваров. Он обдал их легким потоком лучей. Когда Гагат в ярости схватился за свой меч, чтобы подать своим солдатам хороший пример, рядом с ним неожиданно возник черный призрак, отобрал у него меч и бесследно исчез.

Гагат стоял, как громом пораженный. Потом его пронзило электрическим током. Эта форма энергии была ему абсолютно неизвестна. Бледные от ужаса лица его воинов сказали ему, что не он один был свидетелем этого феномена.

Кто были эти неизвестные?

Прежде чем он успел придти к какому-то выводу, один из них заговорил с ним. Гагат мог понять, что говорит мужчина.

— Гагат, возвращайся назад в свою страну или Боги убьют тебя и твоих людей. В знак того, что мы не шутим, мы даем тебе последний сигнал и последнее предупреждение.

Энн Слоан кивнула, когда Родан посмотрел на нее. Она сосредоточилась на Гагате.

Предводитель варваров вдруг почувствовал, как зуд в его теле ослабевает, но одновременно с этим твердая почва ушла у него из-под ног. Он полетел вверх, все выше и выше, пока не достиг самых верхних зубцов крепости. Он поднимался вверх с широко раскрытыми глазами и беспомощно висевшими ногами, словно надувной шар. Некоторое время он висел над сражавшимися не на жизнь, а на смерть воинами обеих сторон, боровшимися за мост крепости. Кто-то вскрикнул.

Все взгляды устремились вверх, а уже поднятые руки с готовым к удару оружием опустились. Гагат, варвар, которого все боялись, умел летать.

Это был жестокий удар для солдат Лезура, но он длился только несколько секунд. Потом реакция варваров подсказала им, что полет Гагата вовсе не был чем-то обычным. Да и сам Гагат выдал себя. Неподвижно повиснув над головами своих солдат, он начал громко кричать.

— Боги на стороне Лезура! — отчаянно орал он. — Они подняли меня вверх и бросят в пропасть. Прекратите борьбу, мы погибли! С Богами нам не справиться.

Маршалл услышал слова Гагата внизу, во дворе крепости. Он обратился к Ральфу Мартену, телеоптику.

— Ральф, установите связь с Гагатом. Что с ним происходит?

Крупный, темноволосый полуяпонец кивнул. Он отошел немного назад и прислонился к стене крепости. Здесь он мог решиться на короткое время покинуть свое тело. Родан уже позаботился о том, чтобы никто не подходил к нему близко, пока он будет беспомощным.

Секундой позже он смотрел глазами Гагата. Он всмотрелся в испуганные лица варваров и вновь наполненные надеждой лица людей Лезура. Он слышал, как граф снова крикнул:

— Бегите, пока еще есть время. Может быть, гнев Богов пощадит меня, если мы послушаемся их. Покиньте крепость Лезура как можно быстрее!

Ральф Мартен вернулся в свое тело, так как услышал достаточно. Родан с нетерпением смотрел на него.

— Этого достаточно, я думаю, — улыбаясь, сказал Мартен.

Началось поспешное бегство варваров. Они устремились прочь из крепости.

Поэтому было неудивительно, что Родан и четверо мутантов очень скоро оказались окружены упавшими на колени воинами, опустившими головы до земли, чтобы таким образом выразить свое почтение.

Энн отправила Гагата в гущу его убегавших людей.

Это было концом так успешно начавшегося военного похода.

19.

Прошло два дня.

Участники экспедиции времени все еще находились в отвоеванной крепости в качестве гостей Торта. Проворные слуги приносили им все, что было им необходимо для жизни. Рас Чубай тем временем закрыл изнутри камеру с машиной времени, так что никто не мог туда проникнуть. Они не хотели так легко упускать свою единственную возможность возвращения в настоящее.

Разговор с Лезуром убедил Родана, что аркониды были не первыми космонавтами, побывавшими на Ферроле.

— Много оборотов Светила тому назад, — таинственно рассказывал Торт, — с неба спустились первые Боги. Наши предки помогли им. За это они получили странные подарки, которые еще и сегодня можно видеть по всей стране. В подвалах крепости тоже стоит такая клетка. Никто не может приблизиться к ней, потому что сведения о ее назначении потеряны. Уже много смельчаков, вошедших в нее, исчезали с наших глаз и не возвращались назад.

— Они не возвращались назад? — Родан вопросительно поднял брови. Он хорошо понимал Торта, но многие вещи ему были не вполне понятны. Было ясно, что ферронцы в это время еще не узнали назначения трансмиттеров материи. Необходимое понимание придет только тысячелетия спустя.

— Нет, кроме одного, — сказал Лезур. — Странная история. Это был ученый. Он вошел в клетку внизу в подвале и нажал на рычаг. Мужчина исчез. Только два года спустя он появился в крепости снова, оборванный и почти умирающий от голода. Он утверждал, что прошел полпланеты, но не смог сказать, каким образом попал на ее другую сторону.

Родан кивнул. Пройдет еще много времени, пока эти существа не дорастут до того, чтобы понять принцип действия трансмиттера. В задание Родана не входило давать ферронцам разъяснения. Однако, трансмиттер интересовал его.

— Могу я увидеть прибор?

— Ящик? — Лезур помедлил. Казалось, он боится, что принесшие удачу Боги могут бесследно исчезнуть в нем. — Если вы на этом настаиваете, господин…

— Нам известны такие приборы, — успокоил его Родан. — Если я исчезну, то снова вернусь.

Родан решил совершить бросок на следующий день. Когда он материализовался, была темная ночь. Трансмиттер действительно доставил его на другую половину планеты. Насколько он мог судить, приемник находился в чем-то вроде храма на вершине горы, одиноком и заброшенном. В святыне ушедших поколений.

Едва Родан материализовался, между скалами разрушенного храма задвигались тени. Несколько фигур молча приблизились к пришельцу. В руках у них сверкали мечи. В свете звезд Родан различил развевающиеся одежды.

Священники.

Он не медлил ни секунды. Нажатием рычага он привел в действие передающий механизм трансмиттера, снова оказавшись перед растерянным Лезуром в подвале крепости.

Он молча вернулся в предназначенную для жилья и сна комнату экспедиции времени. Его предположение подтвердилось. Бессмертные создали для ферронцев во время их вынужденного пребывания на Ферроле великолепную транспортную систему, но это был подарок, смысл которого остался непонятен. Здесь, в крепости, бесцельно стоял трансмиттер, в то время как на другой стороне планеты он ревниво охранялся недоверчивыми священниками.

Без сомнения, ими были убиты все — включая ученого — кто осмелился совершить бросок в неизвестное.

Утром третьего дня совершили посадку три корабля арконидов.

20.

Сходство командира Керлона с Крэстом было чисто внешним. Галактическая империя расцветала и расширялась с каждой исследовательской экспедицией.

Керлон знал, что напал на след тайны: бессмертия, вечной жизни.

Где-то в этой части галактики была планета, на которой существовал народ, открывший тайну обновления клетки. Во время своих временных высадок они нашли его следы, и все они оканчивались в этой галактике.

Сначала Керлон высадился на необитаемом континенте Восьмой планеты. Выбор абсолютно случайной пал на эту планету. Каменистое высокогорное плато не подавало признаков какой-либо жизни. Только высокая, четырехугольная пирамида из неизвестного металла говорила о том, что здесь уже были до него разумные существа.

Тысячу лет тому назад? Десять тысяч лет?

Пирамида была полой, а вход легко открывался. Керлон, не медля, ворвался внутрь с несколькими учеными, потому что был отважным. Страх был ему незнаком. Он не знал, что его ждет, и не знал, какова будет его участь. Он действовал бессознательно, так, как подсказывал ему инстинкт.

Глубоко от поверхности он нашел небольшое пятиугольное помещение. В центре этого помещения стоял стол, а на столе лежал предмет.

Рулон из металла. Полый цилиндр?

Спутники Керлона испугались, когда их командир подошел и протянул руку к предмету. Им казалось, что терпению неизвестных должен теперь придти конец. Не было ли это хитро расставленной ловушкой, в которую они попали?

Но когда Керлон приподнял металлический цилиндр и взял его, ничего не произошло. Он был легким и портативным, около тридцати сантиметров в длину и не более десяти сантиметров в толщину. Кончик закрывался колпачком, и все попытки снять его, окончились неудачей.

Полный нетерпения, Керлон вернулся на свой корабль. С большой неохотой он передал цилиндр своим ученым, почувствовав глубокое удовлетворение, когда и они ничего не смогли с ним сделать.

Он еще раз вернулся в пирамиду. Но не нашел больше ничего существенного, только один из ученых обнаружил в боковой камере странную клетку.

И снова именно Керлон, не раздумывая, решился рискнуть своей жизнью. Он вошел в клетку и сделал наугад несколько переключений.

Его спутники были теперь уверены, что неизвестные нанесут удар. На сей раз Керлону не уйти от их гнева. Когда командир исчез у них на глазах, их последние сомнения рассеялись. Их предводитель был мертв.

Но Керлон не исчез. Уже через десять секунд он появился снова, немного бледный и испуганный, но, к радостному удивлению арконидов, целый и невредимый. Они забросали его вопросами. Но Керлон только рассеянно покачал головой, посмотрел вверх на стоявшее почти над головой небесное светило и вдруг сел на ближайший камень рядом со входом в пирамиду. Он чувствовал, что не сможет дольше молчать.

— Полдень, — медленно произнес он. — Несколько секунд тому назад я был там, где глубокая темная ночь, где-то на другой стороне планеты. Эта штука там, в пирамиде — трансмиттер материи. Он теоретически известен нам, но мы никогда не смогли ни одного такого построить. Как мог попасть такой прибор на планету, заселенную только примитивными дикарями?

Никто не мог ответить на этот вопрос.

Керлон не на шутку встревожился. Ему было ясно, что никто на этой планете не был достаточно умен, чтобы вообще понять, что представляет собой такой трансмиттер. Сами аркониды, с технической точки зрения, намного отставали от создателей трансмиттеров материи. Поэтому Империи грозила опасность. Неожиданно появился противник, с которым следовало считаться, вот только было неизвестно, кем был этот противник и как он выглядел.

Нужно было это выяснить. Если металлический цилиндр не давал ответа, может быть, его дадут трансмиттеры. Один из них должен привести к их создателям. Поэтому следовало испытать все находящиеся на этой планете трансмиттеры.

Это была нелегкая задача, так как часть аборигенов этой планеты относилась к пришельцам боязливо и уважительно, а другая часть — с открытой враждебностью. Аркониды считали ниже своего достоинства покорять существа с более низким уровнем развития. Керлон стартовал на своих кораблях и после долгих поисков высадился прямо рядом с возвышающейся на вершине плоского холма крепостью. Широкие поля, простирающиеся до далеких гор, говорили об их планомерном освоении. Значит, здесь жили до некоторой степени культурные разумные существа.

Эти выводы Керлона были не совсем верны. Он не мог предполагать, что в ближайших лесах войско варваров только того и ждало, чтобы отомстить за нанесенное поражение. Керлону было также неизвестно, что Гагат преодолел тем временем шок, пережитый в бою с Богами. За это время Гагат пришел к убеждению, что он имел дело не с Богами. Мир был велик, и в нем жили всемогущие волшебники, которых нельзя было захватить врасплох одной только силой, тут требовались хитрость и ум.

Поэтому он собрал выживших после разбитого наступления воинов и залег с ними в засаде в ближайшем лесу. Когда-нибудь эти чужаки должны будут покинуть крепость. Тогда можно будет покончить с ними.

Но каково же было удивление варваров, когда на третий день спозаранку на чистом утреннем небе появились три гигантских, отливающих серебром шара. Они были больше небесного светила. Они сели на равнине далеко у леса и затихли.

Гагату пришлось призвать на помощь все свое ораторское искусство и авторитет, чтобы удержать своих воинов от немедленного бегства. Но кто мог обвинить побежденных солдат в том, что они окончательно потеряли мужество? В крепости сидели Боги, а теперь с неба пришло подкрепление. С этим уже никто не мог справиться.

Гагат был другого мнения. Дальнейшие события должны были доказать его правоту, по крайней мере, так это выглядело сначала.

Когда Родан и его друзья узнали о приземлении трех кораблей, они поняли, что след неизвестного опять-таки привел их к цели.

Эту новость принес сам Лезур. Он был очень взволнован.

— Господин, они здесь. Как вы и говорили.

Внешне Родан сохранял спокойствие. Прибыли аркониды, те аркониды, которые прилетели в Солнечную систему и создали свою базу на Венере. То есть, они УЖЕ создали ее в то время, из которого пришел Родан.

Время повернуло вспять. Только теперь Родан понял всю важность и значение этого.

— Где они приземлились? — спросил он.

— Там, на равнине. Вы хотите поприветствовать их?

Родан бросил Крэсту вопросительный взгляд. Арконид почти незаметно покачал головой. Родан удивился, но не задал ни одного вопроса.

Когда ферронец ушел, Родан вопросительно посмотрел на Крэста.

Арконид мило улыбнулся.

— Мы не должны зря возбуждать подозрение Керлона, а кроме того, в центральной картотеке не сказано, что экспедиция обнаружила людей в галактике Веги. Поэтому я пойду сам.

— Это будет менее подозрительно?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27