Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Перри Родан (№3) - Бессмертие

ModernLib.Net / Научная фантастика / Далтон Кларк, Мар Курт, Шер К. Х. / Бессмертие - Чтение (стр. 18)
Авторы: Далтон Кларк,
Мар Курт,
Шер К. Х.
Жанр: Научная фантастика
Серия: Перри Родан

 

 


Машина двигалась, будто ледокол. Родан управлял ею осторожно, выбирая в основном для продвижения вперед места, в которых метановый лед уже потрескался.

Таким образом, ему потребовалось полчаса, чтобы преодолеть последние восемьсот метров до берега. Мокрая машина вышла из озера и взобралась на пологий откос берега.

Родан хотел сказать несколько ободряющих слов. Но картина, явявшаяся ему на экране телевизора, настолько захватила его, что он промолчал.

В полукилометре от него устремлялся ввысь каменный шпиль. То, что это был шпиль, Родан понял только тогда, когда несколько раз провел лучом прожектора вверх и вниз по его боковинам. Диаметр его был [...] 

26.

— Мы стартуем! — несколько секунд тому назад сообщил Реджинальд Булль.

Потом командами управления с пульта управления он привел в действие предстартовый процесс.

Но «Звездная пыль» не отреагировала.

Булль молниеносно отдал обратные команды, снова остановив агрегаты. Не выдавая охватившего его ужаса, он позвал инженера. Инженер не отозвался, а Тора тем временем заметила, что что-то не в порядке.

— Что-то не ладится?

Булль покачал головой.

— Я спущусь вниз в технический пункт управления, — сказал он. — Подождите минутку. Я быстро вернусь.

И он вышел.

Значительное удаление центрального поста управления от технического пункта управления он преодолел с рекордной скоростью. Он промчался по «бегущим дорожкам» коридоров и возмущался слишком медленным ходом гравитационного лифта. Пункт управления находился примерно на двести метров ниже центрального поста управления. Булль ворвался в дверь, открывшуюся с трудом, и одним взглядом окинул помещение, до отказа забитое пультами управления.

Там никого не было.

Пункт управления с одной стороны соединялся прозрачной стеной непосредственно с генераторной. Булль бросил взгляд сквозь эту стену, рассматривая сверкающего великана мощного водородно-гелиевого атомного котла, генераторы экранирующего поля и целую армию вспомогательных приборов.

Генераторы экранирующего поля работали, издавая тихое гудение, передающееся стене и слышимое также в помещение пункта управления. В генераторной никого не было видно. Всюду было пусто и — за исключением чуть слышного гудения — тихо.

Тяжело ступая, Булль прошел до противоположного конца пункта управления и открыл дверь, за которой на узкой «бегущей дорожке» можно было спуститься до уровня генераторной.

Когда он сходил с «бегущей дорожки» в огромное помещение, его охватило чувство нависшей опасности. Он достал оружие и снял его с предохранителя. Но пока никого не было видно.

Атомные котлы и генераторы стояли длинными рядами. Проходы между ними составляли соответственно несколько метров в ширину. Но поскольку высота самих агрегатов была двадцать и более метров, помещение, к сожалению, было плохо просматриваемым.

Чувство угрожающей ему опасности усилилось, когда Булль сошел с «бегущей дорожки», остановившегося за его спиной, и сделал первый шаг вперед. Справа и слева от него стояли оба атомных котла для привода сектора А. За ними находились оба генератора экранирующего поля, также для сектора А, а затем шел длинный ряд вспомогательных приборов. Общая длина этого ряда составляла около восьмидесяти метров.

Генераторы экранирующего поля работали. Булль проверил показания и не нашел ошибок. Его смущал тот факт, что во всем помещении не было видно ни одного человека. Техническому отсеку было дано указание, чтобы в генераторной постоянно дежурили не менее десяти человек. Каким бы непросматриваемым ни было помещение, одного из десяти Булль должен был увидеть.

Булль пошел дальше. Его шаги раздавались глухо и тихо. Он ступал тверже, чем обычно, зная, что делает это только для того, чтобы слышать еще какой-нибудь шум, кроме этого гудения.

Он остановился у одного из обоих генераторов экранирующего поля, когда услышал странный звук. Он не знал, откуда тот исходил, но звучало это как последовательные удары в колокольчик.

Потом, не успел он еще подготовиться к этому, корабль сотрясло от толчка. Булли потерял равновесие и тяжело упал на пол. Попытавшись подняться, он увидел, что пол накренился.

Он мгновенно вскочил на ноги. Потом наклонился за своим оружием, выпавшим у него из рук, а снова подняв голову, отчетливо увидел это.

Его мысли потеки вдруг медленно и тягуче, как во сне.

Это показалось далеко из-за угла прохода, двигаясь неторопливо и плавно, словно облако тяжелого дыма, а потом медленно завернуло за угол.

«Они придумали новый трюк, — с горечью подумал Булль. — Зачем им утолять свой голод энергетическими полями снаружи, если они с таким же успехом могут пройти сквозь стены и насыщаться прямо от источника!»

Он инстинктивно поднял руку с оружием.

Светящееся облако приближалось.

«Они высосали атомные котлы, — подумал Булль, — поэтому мы не могли стартовать. Кроме того, они до чиста сожрали один генератор, поэтому корабль опустился. И если я не прикончу их, то они прикончат нас».

Что-то заставило его обернуться и посмотреть вдоль прохода.

Это было второе светящееся существо. Оно тоже выползло из-за угла прохода и приближалось к нему.

Потеряв самообладание, он начал стрелять.

Он попал в существо, которое увидел первым. Казалось, оно обрадовалось выстрелу. В том месте, куда он попал, свечение неожиданно стало более сильным. Кроме того, существо увеличило скорость и стало быстрее приближаться к Буллю.

С диким криком, в котором смешались гнев и ужас, Булли повернулся и выстрелил во второго противника. Эффект был таким же, а потом светящиеся облака приблизились к нему.

Полный удивления, он почувствовал пронзившее тело ощущение покалывания, словно он дотронулся до слабого источника напряжения. Ощущение было приятным, по крайней мере, некоторое время. Потом оно усилилось. Он широко раскрыл глаза и понял, что светящиеся существа закрывают ему обзор. Он видел только светящуюся, колыхающуюся, бесформенную массу.

Появилась боль. Она росла и росла, пока голова Булля не начала гудеть. Он потерял сознание.

27.

— Получилось? — спросил Родан.

— Сейчас, — тяжело дыша, ответила Энн Слоан. — Это канал в скале и — ох! Ничего больше!

Согласно тому, что разузнала Энн при помощи своего телекинетического чутья, в отвесной скале перед ними имелось по меньшей мере несколько сот каналов толщиной с руку, расходящихся в камне в самых разных направлениях и не имеющих разумного завершения.

Энн пришлось обследовать все их, чтобы найти механизм, открывающий ворота.

Но пока…

Дерингхаус занял место Танаки, так как японец, с тех пор, как появились светящиеся существа, вновь почувствовал невыносимые головные боли. Родан не сумел больше связаться со «Звездной пылью» или с Ниссеном при помощи своего слабомощного телекома. Уже в течение десяти минут Дерингхаус пытался сделать это через более мощный передатчик, но — с тем же успехом.

Скопище светящихся существ заняла пост перед подковообразными воротами и, кажется, чего-то ждала.

Родан боялся, что силы покинут Энн прежде, чем она найдет механизм. Кроме того, он опасался, что «Звездная пыль» была атакована во второй раз и что с Ниссеном что-нибудь случилось.

Энн опустила голову.

— Я нашла, — глухо простонала она.

Родан подскочил на своем сиденье.

— Не открывать! — крикнул он. — Подождите!

Машина тронулась с места. В ста метрах от ворот он стал двигаться медленнее, теперь оставалось еще восемьдесят метров, еще шестьдесят…

Светящиеся существа не двигались. Они заблокировали ворота, и самой главной заботой Родана был вопрос о том, сколько из них войдет вместе с ними внутрь горы, когда Энн откроет ворота.

— Открывай! — крикнул Родан.

Энн заскрипела зубами.

В течение нескольких секунд ничего не происходило. Потом там, где подкова касалась земли, образовалась щель. Родан посмотрел на нее и понял, что ворота должны подниматься вверх, как театральный занавес.

Он рассчитал скорость машины и высоту, которой должно было достичь отверстие, когда машина будет на одном уровне с ним. Какое-то мгновение он пытался тормозить, потому что ворота двигались слишком медленно, но потом отказался от этого.

У него уже не было времени обращать внимание на светящиеся существа. Произошел короткий, сильный толчок, и кузов машины с устрашающе громким треском царапнул по краю ворот.

Они прошли.

— Закрывай! — крикнул Родан.

Он описал новый круг, развернув машину на девяносто градусов. Успокоившись, он увидел на телеэкране, что ворота снова закрылись и что все это произошло явно слишком быстро для светящихся существ. С их замедленной реакцией они не смогли вовремя понять, что случилось.

Рядом с ним раздался тихий шорох, а потом удар. После напряжения Энн Слоан потеряла сознание.

Родан хотел что-то сказать, но в этот момент телеэкран засветился так ярко, что, ослепленные этим, они закрыли глаза.

Родан прищурился. Осторожно, сквозь полуприкрытые веки, он изучал изображение на экране. Машина оказалась в зале. Он имел круглую форму, диаметр тридцать метров и был довольно высоким. Источник света, освещавший происходящее, был рассчитан для глаз, привыкших к яркому бело-голубому великолепию Веги, но не для глаз землян. Родана смущал тот факт, что зал был абсолютно пуст, если не считать единственного, не слишком большого по величине прибора.

Родан узнал его. Это был фиктив-трансмиттер, который они уже видели однажды на Ферроле в том зале, похожем на фабричный, когда Булль попал в энергетическую спираль.

Фиктив-трансмиттер, то есть прибор, вызывающий трансмиссии через гиперпространство; при этом тому, кто хотел трансмиттироваться, не нужно было сидеть или стоять в определенном месте или быть соединенным с прибором. Трансмиттер, функционирующий при помощи управляемых передающих импульсов.

Это прибор был больше того, который они уже видели. Как минимум в пять раз больше, но несмотря на это, он казался маленьким в этом зале.

Родан подъехал к нему. В зале действовала та же гравитация, что и повсюду на поверхности Гола.

Машина вдруг задрожала. Родан чувствовал, как руль начинает поворачиваться и искал причину этого. Он посмотрел на телеэкран и увидел, что фиктив-трансмиттер немного опустился вниз.

Трансмиттер? Вниз?

Машина двигалась. Она висела теперь в полуметре над полом зала и, кажется, продолжала подниматься.

— Вы видите это, Дерингхаус?

— Да.

— Управляйте нейтрализационным генератором. Кто-то собирается отключить гравитацию. Отключайте точно так же, пока машина не улетела.

Дерингхаус умело выполнил порученное ему задание. Прошло несколько тревожных минут, во время которых машина еще частично стояла на полу, а частично висела над ним на расстоянии нескольких ладоней.

— Вот и все, — доложил наконец Дерингхаус. — Все кончилось.

У машины был свой гравиметр. Снаружи действовала сила тяжести, равная 1,2 метра на секунду в квадрате.

Родан закрыл шлем. Дерингхаус сделал то же самое, а вслед за ним и Танака Сейко, который снова пришел в себя после того, как они избавились от светящихся существ. Энн Слоан все еще была без сознания, они закрыли ее шлем, и она даже не заметила этого.

Им нужно было выйти. У машины был один выход, но не было шлюза, поскольку никто не рассчитывал на то, что экипажу придется когда-либо выходить из машины за пределами корабля.

Они не знали, что было снаружи. Может быть, пригодная для дыхания атмосфера, может быть, другая, а может быть, и никакой.

Родан открыл люк. Он почувствовал только небольшой, едва ощутимый толчок.

Значит, атмосфера в зале была, и разница давлений между ею и атмосферой в их машине была не слишком большой. Но из чего она состояла?

Родан ничем не рисковал. Шлемы защитных костюмов оставались закрытыми. Его интересовал фиктив-трансмиттер. По всей видимости, он работал по тому же принципу, что и тот, который они уже видели. У него имелся целый ряд разноцветных кнопок, регулятор цели по системе пространственного угла и экран визирования цели.

Всем этим Родан мог управлять один. Он научился этому. Он мог установить цель и наблюдать ее.

Но одного он не мог: включить трансмиттер.

Во время первой операции он понял, что для этого требуется мутант, обладающий телекинетическими способностями. Другим способом контакт нельзя было запереть.

Родан нажал твердыми перчатками своего защитного костюма на кнопки. Телеэкран загорелся. В его распоряжении была, видимо, мощная визирная оптика, потому что, какое бы положение ни устанавливал Родан, изображение было ярким и отчетливым, ярче, чем когда его высвечивали ультракрасным светом.

Он увидел неизвестные участки поверхности Гола. Равнины из кристаллов метанового льда и суровые, рассеченные ущельями горы, уходящие вверх на бесконечную высоту. Он повернул регулятор цели в направлении, которое интуитивно считал севером. Очевидно, это было не совсем верно, но ему понадобилось только сделать небольшой поворот и нажать на кнопку, регулирующую удаление цели, чтобы вывести на экран «Звездную пыль».

Дерингхаус удивленно воскликнул:

— Корабль накренился!

Родан кивнул. После того, как связь со «Звездной пылью» оборвалась, он ожидал этого.

Наклон корабля был незначительным. Если со «Звездной пылью» не случилось ничего другого, это можно было перенести.

Внимание Родана привлекло другое. Визирная оптика работала, видимо, с объективами широкоугольного типа. На телеэкране появилась не только «Звездная пыль», но и озеро, в котором чуть не утонула машина Родана, вся дорога, которую проделала машина от котловины, и целый ряд ледяных гор, которые, очевидно, образовались вследствие резкой перемены погоды к северу от берега озера в последние полчаса.

— Энн приходит в себя, — тихо сказал японец.

Родан посмотрел в сторону. Энн пошевельнулась.

Только она одна могла управлять фиктив-трансмиттером.

То ли это, спрашивал себя Родан, что мы искали? Трансмиттер?

У него никогда не было четкого представления о том, что ожидало их на Голе. Он верил, что следующая подсказка. Указание следующего участка пути, на который они вступили.

Был ли это трансмиттер? Получили ли они благодаря ему подсказку?

Похоже, да. В зале не было ничего, кроме трансмиттера. Родан не знал, что произойдет, когда Энн включит его.

Но он доверял Бессмертному. Тому была известна ситуация, в которую попал бы на Голе каждый, кто шел по его следу, и трансмиттер должен был представлять собой средство от опасностей, поджидавших их на этой планете.

Энн опустилась на колени. Родан помог ей подняться.

Потом он объяснил ей ситуацию.

— Вы знаете механизм. Цель установлена. Включайте!

Энн закрыла глаза.

Тело Родана напряглось в ожидании предстоящей разрывающей боли.

И она наступила.

С каждой долей секунды сила боли уменьшалась. Потом Родана пронзила дикая боль, и он закричал бы, если бы мог кричать во время транзиции.


Родану показалось, что никогда еще транзиция не длилась так долго, как в этот раз.

Казалось, прошли часы, пока спастическая боль, означавшая окончание процесса, не появилась снова, и за обзорными стеклами шлемов снова не посветлело.

Но это было…

Был толчок, словно он куда-то упал, но он прочно стоял на ногах.

Рядом с ним материализовался Дерингхаус. Он немного потерял равновесие и толкнул его. За ним показались Танака Сейко и Энн Слоан.

Они были в помещении центрального поста управления «Звездной пыли».

Тора лежала на полу. Она оперлась на руки, подняла голову и удивленно огляделась вокруг. Ее взгляд коснулся ног Родана, она подняла глаза увидела лицо Родана.

— Это вы?

В этот момент безграничного удивления Родан подтвердил свои способности, создавшие ему особую славу среди психологов научного штаба еще на полигоне Невада пять лет тому назад, когда подходили к концу его тренировки в качестве риск-пилота.

Они попали из зала в горе на борт «Звездной пыли». Это была загадка, над решением которой можно было ломать голову.

— На борту все в порядке? — резко спросил он.

Тора поднялась на ноги.

— Как… как вы…

— У вас все в порядке? — повторил Родан, несколько жестче, чем в первый раз.

Тора смотрела на него, открыв рот.

— Нет… — заикаясь, произнесла она через некоторое время. — …Булль… светящиеся существа, которые…

— Где Булль?

Тора собралась с мыслями.

— В техническом пункте управления.

Родан повернулся к Дерингхаусу.

— Займитесь центральным постом управления. Разузнайте, что произошло. Я скоро вернусь.


Булля нашли. Он лежал в генераторной; без сознания, получив удар током. Ему помогли, и полчаса спустя он уже снова был на ногах.

Он рассказал, что с ним случилось. После этого стали сикать светящиеся существа, но на борту «Звездной пыли» их уже не было.

Через несколько минут после того, как Булль поведал обо всем, в помещении центрального поста управления появились майор Ниссен и капитан Клейн. Оба были сильно испуганы. Они рассказали, что были заперты в своих машинах в ледяной горе. Одно светящееся существо проникло в машину, полностью разрушив ходовой генератор и частично — генератор экранирующего поля. Последним их впечатлением от Гола было то, что сила тяжести внутри машины возросла на несколько метров на секунду в квадрате. Поскольку «Звездная пыль» уже не отзывалась, потом…

Рассказ был бессвязным. Они вдруг почувствовали, что их машина как бы совершила транзицию. Через некоторое время он снова пришли в себя, оказавшись вместе со своей машиной в одном из шлюзов «Звездной пыли». Они вышли и на трясущихся ногах пришли в помещение центрального поста управления. И вот они здесь.

Агрегаты «Звездной пыли» работали безупречно. Проникновение светящихся существ, очевидно, не нанесло никакого вреда.

Но куда делись светящиеся существа?

«Это неверно поставленный вопрос», — подумал Родан.

Где они?

Огромные телеэкраны центрального поста управления показывали помещение, которого они никогда раньше не видели, в том числе Крэст и Тора.

На телеэкране можно было пересчитать светящиеся точки звезд, их могло быть пятьдесят или шестьдесят по всему пространственному углу.

Тот, кто однажды видел сверкающее небо Галактики с миллиардами светящихся точек, тот знал, что означала эта картина.

В результате транзиции, вызванной фиктив-трансмиттером из горного зала на Голе, «Звездная пыль» находилась в том месте космоса, которая уже не относилась к родной Галактике.

Небо с шестьюдесятью звездами находилось где-то на Млечном пути.

Родан сразу понял это, и через несколько минут у него появилась нелепая надежда, что Крэст мог бы определить, в каком месте они оказались.

Но Крэст обладал тем же запасом арконических знаний, что и Родан. Он не знал этой части космоса, но терпеливо принялся за работу, чтобы с помощью карт найти в нем хотя бы какой-то известный признак, по которому мог бы ориентироваться экипаж «Звездной пыли».

В разгар этой удручающей неизвестности Танака Сейко получил послание неизвестного. Японец увидел, как посередине центрального поста управления повис пылающий шар и страшно испугался, потому что подумал сначала, что это одно из светящихся существ.

Однако, кроме него шара никто не видел и никто, кроме него, не понял послания, которое он излучал.

«Тебе было сделано предостережение. Теперь найди планету, на которой оставлены координаты. Знай, что ты не сможешь вернуться домой, если не найдешь правильного пути. Твоя цель далеко».

Сейко перевел это Родану, и Родан лишь кивнул в ответ.

28.

Пятьдесят или шестьдесят звезд, видимых на экранах, были быстро проанализированы. Данные систематизировали и сравнили со звездными каталогами, которые имелись на борту «Звездной пыли».

При этом выяснилось, что все до одной обследованные звезды не имели ни малейшего сходства с тремя миллионами звезд из каталогов. Осталась одна, на которую Крэст возлагал надежды. Она обладала целым рядом характеристик, совпадавших с характеристиками одной из известных арконической астрономии звезд в одном из Магеллановых облаков за пределами Галактики, и это объясняло бы также чрезвычайно малую плотность звезды в этой части космоса: это означало, что «Звездная пыль» находится за пределами собственной Галактики.

Однако, предположение не выдержало интенсивной проверки. Единственная звезда, оставшаяся неисследованной, имела также и много таких признаков, которые не совпадали с признаками звезд Магеллановых облаков из каталога.

Крэста — как и Родана, хотя он не признавался в этом — беспокоил тот факт, что большинство из наблюдаемых звезд имели почти фантастические спектры.

Утверждение, что согласно закону излучения Планка постоянная звезда является «черным телом», также не отрицалось арконической наукой. В соответствии с этим каждая постоянная звезда, в том числе и те несколько видимых на телеэкранах «Звездной пыли», должны были бы иметь непрерывный спектр мощности излучения, который, в зависимости от типа звезды, охватывал бы диапазон от более или менее коротковолнового ультрафиолетового до, минуя максимум в видимой области, глубокого ультракрасного.

Ничего подобного не наблюдалось у звезд, которые так беспокоили Крэста. У некоторых из них был спектр, вроде бы пытавшийся соответствовать Закону излучения, но который обнаруживал потом в каком-либо месте абсолютно немотивированный излом. Другие спектры тем более не соответствовали тому, что когда-либо видели Крэст и Родан. Эти звезды были селективными излучателями: как пламя восковой свечи или свет карманного фонарика.

Одна из звезд имела разделенный на части спектр с двумя максимумами: один из них в зеленом, другой в красном диапазоне. Результатом была коричневато светящаяся точка, явление, которого еще никто никогда не наблюдал на небе Галактики.

— Что теперь? — спросил Булль. — Мы останемся висеть здесь в ожидании чуда?

Родан покачал головой.

— Времена фиктив-трансмиттеров и машин времени прошли. Мы не знаем, что будет дальше. Может быть, начало этого там, снаружи. Я позову в центральный пост управления Танаку Сейко, может быть, он что-нибудь знает.

Когда Танака не явился по зову Родана, Реджинальд Булль пошел в кабину японца и осмотрелся.

Танака без сознания лежал у стола. Очевидно, он упал со скамеечки, ударившись при этом виском об ножку стола.

Все это показалось Буллю несколько странным. Почему Танака упал со стула?

На столе лежала стопка бумаг. Это была настоящая бумага земного изготовления, центнеры которой «Звездная пыль II» имела на борту еще со времени нахождения на Земле.

Верхний лист стопки был исписан. Булль посмотрел на него и, не вглядываясь, хотел снова отложить в сторону. Написанное выглядело как бессмысленные каракули, нарисованные от скуки.

Однако, каракули были расположены аккуратными рядами, а многие из бессмысленных значков повторялись с неодинаковой последовательностью.

Булль спрятал бумагу в карман и связался с медицинским отсеком, чтобы кто-нибудь занялся Танакой. Потом он отправился обратно в центральный пост управления.

Родан узнал написанное. Он видел это уже дважды: на трансмиттере в Красном дворце на Ферроле и на металлическом цилиндре, захваченном во время его путешествия во времени.

Позитроника расшифровала обе надписи. У нее были основные данные, и она должна была разгадать и каракули Танаки.

Родан велел сделать фотокопию записи и передал ее в машину. Машине потребовалось время, и примерно через час она выдала перевод на пластиковой ленте.

«Если ты, решившийся на это, имел терпение и не поддался соблазну, обрати внимание на планету высшего порядка. Сделай там то, что нужно сделать. Свет уже недалеко».

Примерно в то же время, как позитроника выдавала перевод, Танака Сейко вышел из бессознательного состояния.

Родан поднялся в медицинский отсек, чтобы поговорить с Танакой.

— …обрати внимание на планету высшего порядка, — пробормотал он и уставился на пластиковую ленту, которую принес с собой.

Планета высшего порядка? Вокруг которого из пятидесяти шести небесных светил, видимых на телеэкранах, вращалась планета высшего порядка?

Раздался сигнал телекома.

— Второго пилота к командиру!

Это был голос Реджинальда Булля и звучал он довольно взволнованно.

Родан взял в руку ближайший микрофон.

— Это я! Что случилось?

Он слышал тяжелое дыхание Булля.

— Пожалуйста, немедленно приди в центральный пост управления! Телеэкраны…

Остального Родан уже не слушал. Двумя прыжками он оказался у двери, слишком медленно раздвигавшейся перед ним, протиснулся сквозь щель и большими шагами помчался по «бегущей дорожке», шедшей снаружи вдоль коридора. Торопливо, отталкиваясь руками от стен шахты, он спускался на антигравитационном лифте вниз и так быстро оказался в помещении центрального поста управления, что Булль с удивлением взглянул на него.

Телеэкраны.

Он думал об этом, потому что все остальное не имело смысла. Он знал, что в один прекрасный день увидит эту картину, и вот она здесь.

Глубокий черный фон космоса, усеянный миллиардами пестрых светящихся точек, длинными яркими языками пламени далеких звездных скоплений и мрачными дырами звездных пустот или темных облаков.

Картина, к которой привык любой космонавт, находящийся в Галактике. Картина, которая, наконец, обрела смысл после долгих дней ожидания.

— Как это случилось? — спросил он хриплым голосом.

Булль пожал плечами. Он еще не совсем преодолел страх.

— Понятия не имею. Я смотрел на телеэкран, там все еще была прежняя картина. Я глянул на него во второй раз, и тут появилось это…

Беспомощным жестом он указал на широкую стену экрана визуального наблюдения..

Родан снова начал действовать. Он отдал четкие приказы локационному отделению. Штурманы были поражены. Но включив свои приборы, заметили, что картина снаружи полностью преобразилась.

Пока они начали поиски, Родан в помещении центрального поста управления озабоченно следил за экраном визуального наблюдения.

Что-то обратило на себя его внимание, сначала подсознательно, и ему пришлось несколько раз обшарить взглядом экран, прежде чем он смог обнаружить это.

Красный диск. Примерно такого же размера, каким можно было видеть земное Солнце с высоты Плутона. Диск был кроваво-красным, словно светился не сам по себе, а был покрашен в красный цвет и подсвечивался снаружи.

Небесное светило.

Родан обратил на это внимание штурманов. По сравнению с красным диском скорость «Звездной пыли» была невелика, не более четырехсот или пятисот километров в секунду относительно перигелия курса корабля. Штурманы этого было достаточно этого, чтобы провести треугольное измерение. Через две минуты Родан получил результат.

Красное небесное светило было удалено от «Звездной пыли» примерно на две астрономические единицы, то есть на триста миллионов километров. Не так далеко, как Плутон от Солнца, и значит, это большое красное небесное светило было не таким большим, как земное Солнце.

Две астрономические единицы — совсем рядом для такого корабля, как «Звездная пыль». Родан начал рассчитывать новый курс.

— Штурманы, к командиру! У небесного светила есть планета. Удаление от небесного светила 0,78 астрономических единицы, радиус 0,6 радиуса Земли. Удаление от нас 1,2 единицы. Она похожа на Марс.

Автоматические устройства запросили у позитронного накопителя данные и соответственно этому наметили курс.

— Это было единственно верным решением, не правда ли? — сказал Родан.

Крэст находился в некоторой растерянности.

— Вы явно знаете больше, чем я. О каком решении вы, собственно, говорите? Я только вижу, что дело неожиданно еще больше осложнилось.

Родан засмеялся.

— Это заблуждение. Я не знаю, каким образом неизвестный сумел загипнотизировать экипаж, заставив его поверить, что все они видят несуществующий космос, пятьдесят шесть несуществующих звезд, а далеко в глубине дурацкое скопление материи. Конечно, это не было гипнозом в нашем смысле этого слова, у него наверняка есть множество способов кому-нибудь что-нибудь внушить. В действительности «Звездная пыль» все время находилась в этом месте космоса. То, что видели мы и приборы, было чрезвычайно эффектным обманом. Если мы хотим назвать гипнозом эффект, заставивший нас видеть несуществующий космос, тогда, может быть, «Звездная пыль» находилась в гипнотическом поле.


Планета была однообразной и достаточно холодной. Родан пролетел над ней дважды. После этого у него были все важные данные о строении поверхности, погодных условиях, температурах, времени вращения, но самое главное, он знал, что на этой планете нет разумных существ, по крайней мере, на поверхности.

Это разочаровало его. Он ожидал от этой планеты, что она даст ему следующую подсказку относительно местонахождения в Галактике планеты вечной жизни. От кого же он смог бы получить подсказку, если здесь не было разумных существ?

Планету назвали Трамп note 3, потому что она одиноко и бесцельно вращалась в огромной звездной пустоте.

Она была так похожа на Марс, словно была сотворена по тому же шаблону. Морей не было. Средняя температура на поверхности составляла около восьми градусов Цельсия ниже нуля. Ни одна гора не была выше нескольких сот метров, и не менее трех четвертей поверхности занимали красные, содержащие окись железа пустыни.

Одну из этих пустынь Родан определил как место посадки «Звездной пыли». Он помнил предупреждение позитроники о том, что никаких технических неожиданностей больше не будет, и держал мутантов на борту корабля в постоянной боевой готовности.

Однако, ничего не произошло. «Звездная пыль» совершила посадку четко и без помех. Почва, на которой она стояла, была твердой, а гравитация не более 0,53 метров на секунду в квадрате.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27