Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Маленькая страна

ModernLib.Net / Художественная литература / Де Чарльз / Маленькая страна - Чтение (стр. 20)
Автор: Де Чарльз
Жанр: Художественная литература

 

 


      Не ожидавшая такого приема, Джейни окончательно растерялась.
      — А вы?… - Гонинан вопросительно взглянул на Клэр.
      „Ну, по крайней мере, он не всеведущий“, — с облегчением выдохнула Джейни, пока Клэр знакомилась с хозяином.
      Они осторожно прошли к дивану и сели. Джейни устроилась на самом краешке, продолжая с любопытством осматривать комнату. Куда бы она ни повернулась, ей на глаза тотчас попадалось что-нибудь удивительное.
      „Я могла бы провести тут неделю“, — мысленно отметила она.
      Гонинан снова улыбнулся.
      — Мы пришли к вам за помощью, — обратилась к нему Клэр. — Вы ведь считаетесь экспертом в области… В общем, не могли бы вы рассказать нам об одном предмете?
      — Я предпочитаю, чтобы меня называли теургом.
      — Что-что? — переспросила Джейни.
      — Магом, — пояснила Клэр.
      — Что-то в этом роде, — согласился Гонинан. Джейни недоверчиво вздохнула.
      — Слово „теург“, — подхватила Хелен, возвращаясь с кухни и усаживаясь в свободное кресло, — происходит от греческого theurgia, которое переводится как „искусство вызывания духов“. Проще говоря, теург общается с духами, следящими за нашим миром.
      — А вы, я полагаю, его подмастерье? — съехидничала Джейни.
      Клэр пихнула ее локтем в бок, что означало: „Веди себя прилично!“ — и поспешила сменить тему:
      — Нас больше интересуют ваши познания в области тайных сообществ.
      Брови Гонинана удивленно поднялись, однако он ничего не сказал, и Клэр продолжила:
      — Мы хотим спросить вас об одном символе. Возможно, вам известно название организации, которой он принадлежит.
      Джейни подумала о рисунке Феликса, затем снова обвела взглядом дом, наполненный вещами, которые имели то или иное отношение к птицам, и в очередной раз засомневалась. На память ей пришла старая поговорка: „Птицы одного полета“. Впрочем, было уже поздно: достав из кармана рисунок, Клэр протянула его Гонинану.
      — Ага! — присвистнул тот.
      — Есть ли в вашей библиотеке что-нибудь о людях, использующих этот символ? — спросила Клэр. — Они носят его у себя на запястье в виде татуировки.
      — Да, я знаю. Мне даже не нужно копаться в библиотеке.
      „Черт побери, мы пропали!“ — ахнула Джейни.
      — Эти люди называют себя Орденом Серого Голубя. Они следуют принципам Герметического Ордена Золотой Зари и тому подобных организаций. Я наблюдал за ними в течение многих лет. — Гонинан улыбнулся. — Отчасти из-за символа.
      — Потому что это птица? — уточнила Клэр.
      Гонинан кивнул:
      — Мои птицы — это мой персональный ключ к окружающему нас миру духов. Мой тотем, если желаете.
      — А что этот Орден делает с голубем? — поинтересовалась Джейни. — Общается при помощи его с духами?
      — Они ищут знания — как и все мы, но их методы предполагают деятельность, которую я бы назвал… сомнительной.
      — И какого же рода знания они ищут?
      — Да обычные: бессмертие, власть… постижение сущего, хотя последнее стало настоящей редкостью среди подобных людей.
      — Если бы они искали только это, — пробормотала Джейни себе под нос.
      — О чем это вы? — прищурился Гонинан.
      Джейни бросила умоляющий взгляд на Клэр, но та лишь невинно пожала плечами: дескать, мы же для разговора сюда и пришли.
      — Кажется, у нас есть кое-что, за чем они охотятся, — выдавила из себя Джейни. — Правда, лично я ума не приложу, зачем им понадобилась эта вещь. Бессмертия и власти она им точно не принесет. В ней вообще нет ничего примечательного.
      „Если не считать странных событий, которые начинали происходить всякий раз, когда ее открывали“, — добавила она про себя.
      И музыки.
      И ее недавнего сна.
      — Самая безобидная с виду вещь может таить в себе огромную силу, — заметил Гонинан. — Нужно только знать, как ее использовать.
      — На что это вы намекаете? — нахмурилась Джейни.
      — На магию.
      — На магию?!
      — О, никаких заклятий и секретных формул. Речь идет о различных верованиях. Возьмем, к примеру, учение Георгия Гурджиева — русского философа.
      — Я с ним знакома, — кивнула Клэр. — Ну, не с ним самим, конечно, — смутилась она под изумленным взглядом Джейни. — Я хотела сказать, что читала его книги. Они у нас продавались — „Рассказы Вельзевула внуку“ и другие.
      Гонинан посмотрел на девушку с интересом:
      — Вы работаете в книжной лавке?
      — Да. На Чепел-стрит в Пензансе.
      — А, новая. Я заказывал там кое-что.
      Клэр покосилась на Хелен, вновь отправившуюся на кухню, чтобы снять с плиты вскипевший чайник.
      — Ваша помощница периодически заходит к нам.
      — Верно. Хелен привозит мне книги. Теперь я редко появляюсь в городе сам.
      — Вы говорили о магии, — напомнила Джейни.
      — Нет, я говорил о Гурджиеве. Он утверждал, что существует три уровня сознания. — Гонинан принялся загибать пальцы. — Сон, обычное бодрствование и самоосознание . Сон — это просто сон. Обычное бодрствование, которое более уместно назвать согласованным трансом, — это когда мы двигаемся… — Он внезапно указал на руку Джейни, которой та похлопывала себя по колену. — Вы ведь делали это не задумываясь, не так ли?
      Джейни растерянно пошевелила пальцами:
      — Так.
      — Вот это и называется обычным бодрствованием. Мы живем, не умея контролировать даже собственных тел. Самоосознание же — это когда мы действуем сознательно, охватывая разумом не только самих себя, но и весь окружающий нас мир. Это высшая форма сознания, приближающая человека к воплощению божества на земле, — в ней есть нечто сродни осведомленности Христа или Будды.
      Для большинства из нас проблески этой истинной осведомленности крайне редки. Они наступают лишь в самые ответственные моменты нашей жизни — например, во время произнесения брачных обетов или перед смертью, когда мы вдруг обретаем способность в мгновение ока постичь все и вся. Вы меня понимаете?
      Обе девушки медленно кивнули.
      — Теперь вообразите, что вы достигли подобного состояния. Если вы будете постоянно видеть истинное положение вещей, то рано или поздно получите такой контроль над своей волей, что с помощью ее сможете подчинить себе и чужую — все равно как если бы это происходило посредством магии.
      Мы обладаем настолько огромным потенциалом, что порою сами его пугаемся. Вспомните об удивительных поступках, которые совершают люди, оказавшиеся в критических ситуациях: женщина, чей ребенок попал под машину, поднимает ее в одиночку, чтобы освободить его, хотя за минуту до этого не смогла бы сдвинуть ее и на миллиметр.
      Ученые объясняют это выбросом адреналина — то есть считают чисто физическим феноменом. Но при этом они забывают подчеркнуть главное, а главное заключается в том, что в моменты высшей осведомленности нам открывается истина, которая в корне переворачивает все наши прежние представления о собственных возможностях. Поскольку на самом деле мы можем все.
      — И это то, чем занимаются члены Ордена Серого Голубя? — спросила Джейни.
      — Нет, но это то, чего они добиваются, — это их магия. Сознание многих из них и вправду развито гораздо больше, чем у обычных людей. Они обрели великую силу, когда сумели пробудить в себе таланты, дарованные от рождения каждому из нас. Вот только используют они ее для темных дел.
      — А зачем им нужна вещь, которую они ищут? Ну, та, что, по их мнению, хранится у нас?
      — По-видимому, это своего рода талисман. Или катализатор. Понимаете ли… несмотря на то что каждый человек при наличии должного упорства, знаний и опыта может пробудиться ото сна, в котором пребывал всю свою жизнь, в мире всегда существовали предметы, способные значительно ускорить этот процесс. В западной традиции, например, таковыми являются чаша Грааля и копье, пронзившее грудь Христа. Есть, конечно, и другие — может, не столь известные, но от этого ничуть не менее эффективные. К сожалению, нередко люди, в чьи руки попадает магия, не обладают достаточной мудростью и моральными принципами.
      — Выходит, у нас хранится некий магический талисман?
      — Я не могу сказать этого наверняка, не увидев его своими глазами.
      — А…
      „Ну еще бы“, — усмехнулась про себя Джейни.
      Целая свора стервятников годами охотилась за романом Данторна, а теперь ей предлагают просто взять и показать его Гонинану, словно речь идет об украшении, требующем оценки.
      Однажды Джейни уже совершила подобную глупость, когда пыталась продать одну старинную драгоценность. Пожилая дама в ювелирной лавке долго разглядывала вещь, приговаривая: „Боюсь, тут и не пахнет золотом, моя дорогая. Это больше смахивает на подделку викторианской эпохи“.
      То же самое могло произойти сейчас и с книгой: Гонинан начал бы доказывать, что в ней нет ровным счетом ничего особенного, и любезно предложил бы купить ее за какую-нибудь символическую плату. Именно так поступила дама из ювелирной лавки, а когда Джейни выяснила, что отдала ей за бесценок целое состояние, было уже поздно.
      Так что нет — больше она не совершит подобной ошибки!
      Но Гонинан снова удивил ее…
      — Но я не уверен, что хочу видеть эту вещь, — добавил он вдруг.
      Джейни снова заволновалась.
      — Почему? — спросила Клэр.
      — Я знал Билли Данторна так же хорошо, как и Том Литтл, а в некотором отношении даже лучше, поскольку у нас с ним были общие интересы, — Гонинан посмотрел на Джейни, — которых ваш дедушка не разделял.
      — Он всегда говорил, что Билли очень практичный человек, — возразила она, — он не мог входить ни в какую тайную организацию.
      — Правильно. Но он тоже искал тайные знания. И он их нашел.
      В памяти Джейни тут же всплыла строчка из письма, вложенного в „Маленькую страну“: „Полоумного Билла Данторна вновь посетило знаменитое предвидение“.
      — Магия, — тихо произнесла она. — Вы ведь о ней говорите?
      Гонинан кивнул:
      — Хотя, полагаю, Билли предпочел бы назвать это очарованием. Данторн действительно нашел его и спрятал в своей книге — в той, что была отпечатана в единственном экземпляре. Полагаю, ее-то и жаждет заполучить Орден Серого Голубя.
      — Вам известно о книге?!
      — Конечно. Мы с Билли часто беседовали о ней.
      — Отчего же вы ни разу не попытались завладеть ею?
      — На свете существует столько же путей познания, сколько самих людей. Путь, выбранный Билли, не был моим. Я еще в молодости почувствовал, что меня ожидает совсем другая дорога, и не испытывал ни малейшего желания топтаться на чужой.
      — Вы решили, что ваше призвание заключается в общении с духами через птиц?
      — Ну, можно выразиться и так.
      — А какими способностями обладает книга Данторна? — поинтересовалась Клэр.
      — Она может отворить врата в Призрачный Мир.
      — Но каким образом? — спросила Джейни.
      — И что в конечном счете это даст? — подхватила Клэр.
      — Отвечаю на оба вопроса сразу: я не знаю. Повторяю: это была дорога Билли, а не моя. Да, мы делились друг с другом своими открытиями, но существуют такие вещи, которые можно постичь исключительно через личный опыт. Мне было жаль прерывать свои изыскания ради того, чтобы вникнуть в суть его достижений, и Билли вел себя аналогичным образом в отношении меня. Мы просто сравнивали результаты — не материальные, а духовные.
      Джейни вздохнула:
      — У меня от всего этого голова раскалывается.
      В это время Хелен принесла с кухни поднос, на котором стояли чашки с чаем, тарелка с булочками и маленькие глиняные кувшинчики со взбитыми сливками и вареньем. Гонинан бодро потянулся.
      — Предлагаю сделать небольшой перерыв и предоставить вашему подсознанию возможность усвоить услышанное. А после того как мы перекусим, я расскажу вам о Джоне Мэддене.
      — А кто это такой?
      — Глава Ордена Серого Голубя. Крайне опасный человек.
      Джейни вспомнила о покушении на Клэр и о том, как Феликса накачали наркотиками, и мрачно кивнула:
      — Похоже, что так.
      Гонинан вдруг стал очень серьезным.
      — Не хотелось бы портить вам аппетит, но должен предупредить сразу: какие бы неприятности ни приключились с вами к этому моменту, боюсь, что самое худшее еще впереди.
      — Ох, не говорите так, — простонала Джейни.
      — Почему вы так думаете? — спросила Гонинана Клэр.
      — Потому что вы открыли книгу. Я чувствовал ее чары в течение последних нескольких дней. А если ее смог почувствовать даже я, то Мэдден и подавно — ведь он ищет ее большую часть своей жизни.
      — Но в книге Данторна нет ничего магического, — пожала плечами Джейни. — Это обычная история, и в ней не упоминается ни о каких секретных знаниях… Ну, по крайней мере, до сих пор не упоминалось — я еще не дочитала ее до конца.
      Гонинан указал на поднос:
      — Угощайтесь. Мы продолжим нашу беседу позже. Однако для этого нам придется выйти на улицу.
      — Зачем? — поинтересовалась Джейни.
      Но Гонинан только улыбнулся и, взяв с тарелки булочку, принялся ее жевать.
 

4

      В дверь номера Джима Гейзо постучали. Лина попыталась подняться с дивана, но Гейзо жестом попросил ее оставаться на месте. Достав из кармана пистолет, он встал в углу и громко произнес:
      — Входите.
      Секунда — и на пороге появился Вилли Кил.
      — Мисс Грант, — начал он, едва завидев Лину, — я пришел, чтобы…
      В этот момент Гейзо вышел из своего укрытия. Захлопнув дверь ногой, он прижал дуло пистолета к шее Вилли. Тот остолбенел.
      — В эт-том нет ник-какой необход-димости… — простучал он зубами.
      — Как вы узнали, что мисс Грант здесь?
      — Все в порядке, Джим, — вмешалась Лина.
      Кил заметно расслабился, когда Гейзо опустил оружие.
      — И тем не менее потрудитесь объяснить: как вы узнали, что мисс Грант находится здесь, — повторил телохранитель, засовывая пистолет обратно в карман.
      — Можно мне присесть? — выдавил из себя Кил, обращаясь к Лине.
      Она кивнула:
      — Мне тоже интересно послушать, Вилли.
      — Ну… — вздохнул он, усаживаясь. — Я не купился на сцену, разыгранную вами сегодня утром: мне сразу стало понятно, что вы знакомы, и потому, постучав в вашу дверь и не получив ответа, я решил заглянуть в номер вашего приятеля.
      Лина опять кивнула: это казалось вполне логичным.
      — И что же тебе от меня нужно? — поинтересовалась она.
      — Денег…
      — Но ведь я обещала, что мы отправимся в банк завтра. Ты что — сомневаешься в моей честности?
      — Дело не в этом, — поспешил заверить ее Кил. — Просто кое-что изменилось. — Он бросил быстрый взгляд на стоящего у стены Гейзо. — Другой ваш знакомый — тот, которого я встречал на станции…
      Брови Лины взметнулись вверх.
      — Он приходил ко мне недавно. Он поклялся, что убьет меня, если я не назову ему имени того, кто спас Клэр Мэбли прошлой ночью.
      — И вы назвали его? — презрительно скривился Гейзо.
      Вилли поднял рубашку, чтобы продемонстрировать множество синяков, покрывающих его грудь и бока. Лина захлопала глазами.
      — Посмотри на это, приятель, — повернулся Вилли к Гейзо. — У того парня нет ни капли терпения, а мне не хватает денег, чтобы убраться как можно дальше из этих мест. Клянусь: он собирается убить меня, — добавил он, снова обращаясь к Лине. — Я прочел это в его глазах.
      Вилли опустил рубашку и, застонав от боли, принялся заправлять ее в брюки. Лина сочувственно поморщилась.
      — Тебе и вправду лучше уехать, Вилли, — согласилась она. — А друга своего ты предупредил?
      Вилли покачал головой:
      — У него дома никто не отвечает, — должно быть, они с матерью куда-то ушли.
      Лина указала на телефон:
      — Может, попробуешь еще раз?
      — Некогда. Снаружи меня ждет машина. Завтра в это время я уже буду в западной части страны — там, где ваш знакомый меня не найдет. Я не вернусь сюда, пока он не покинет Англию.
      — То есть ты хочешь получить оставшуюся часть денег немедленно.
      — Ну, если они у вас есть.
      Кил полез в карман и замер, когда Гейзо шагнул в его сторону.
      — Я просто хотел достать бумажку с адресом, — пояснил он. — Можно, мисс Грант?
      — Конечно.
      Кил вынул сложенный клочок бумаги и вручил его Лине.
      — Вы сможете переслать причитающуюся мне сумму сюда. Правда, сам я буду находиться совсем в другом месте, но парень, который проживает по этому адресу, передаст мне все, что поступит на мое имя.
      — Джим, у тебя есть деньги? — спросила девушка.
      — Только дорожные чеки.
      — Ты не подпишешь один для Вилли?
      — Разумеется.
      Гейзо был явно недоволен поворотом дела, но не решился спорить с хозяйкой — тем более в присутствии третьего лица.
      — Есть кое-что еще, — шмыгнул носом Вилли, принимая чек и направляясь к двери.
      — Что именно? — насторожилась Лина.
      — Этот человек… он заставил меня подтвердить ему имя того, кто нанял нас с Дэйви, чтобы защитить Клэр Мэбли. Именно „подтвердить“ — он так и сказал. Простите, мисс Грант, — прохныкал Кил и, прежде чем Гейзо успел шевельнуться, вылетел в коридор.
      — Мелкая гадина, — пробормотал телохранитель.
      Он двинулся было к двери, но Лина остановила его:
      — Не надо, Джим. По крайней мере, мы предупреждены. Он же мог этого и не делать.
      — Он пришел сюда исключительно ради денег.
      — Пожалуй…
      „Черт, ну почему я раньше об этом не подумала? Мне с самого начала следовало принять в расчет возможное предательство Вилли!“
      — Бетт в любом случае вычислил бы меня, — добавила она вслух.
      — Тоже верно…
      Лина взглянула на часы: день был на исходе.
      — До приезда папы и Мэддена осталось совсем немного времени. А уж Мэдден справится с Беттом.
      Гейзо пересек комнату и выглянул в окно: машина, увозившая Вилли, как раз заворачивала за угол.
      — Я не прочь разобраться с Беттом еще до приезда Мэддена.
      Лина решительно замотала головой:
      — Только если он сам придет.
      — Да, конечно, мисс Грант. Это я так — мечтаю вслух.
      „Я тоже“, — усмехнулась про себя Лина: она прекрасно сознавала, что с Беттом не стоит связываться, даже заручившись помощью Гейзо, — Майкл ведь был абсолютно ненормальным, а кто же без острой необходимости выясняет отношения с психами?
      — Меня очень тревожит судьба друга Вилли, — вздохнула она.
      В глазах у Гейзо промелькнуло изумление. Он быстро отвел взгляд, но Лина успела прочесть его мысль: „В груди у Снежной Королевы проснулось сердце!“
      Что ж, он не ошибся: Феликс Гэйвин действительно сумел растопить лед, и теперь девушка ис- | кренне переживала за приятеля Вилли, за охранявшего ее Джима и за всех, кто мог случайно подвернуться Бетту под руку.
      Она не знала, как избавиться от нахлынувших на нее чувств, но еще более странным ей казалось то обстоятельство, что она и не пыталась этого сделать;
      Все это очень больно ранило, а Лина не любила боль, однако она то и дело ловила себя на мысли, что не хочет выходить из своего нового состояния. Она не могла отрицать, что оно принесло ей жестокие муки, но вместе с тем к ней пришло и кое-что еще. Что-то незнакомое. Сострадание, наверное…
      А оно, в свою очередь, подарило ей надежду на будущее: да-да, как ни поразительно, но, заботясь о других, Лина стала чувствовать себя лучше. Это шло вразрез со всеми учениями Ордена и, что еще хуже, могло оказаться обманом, временным помешательством, но Лина все сильнее укреплялась в решимости никогда больше не быть прежней.
      Конечно, это не поможет ей заполучить Феликса.
      Зато она сумеет обрести покой. А ведь она искала его всю свою жизнь — просто не понимала, чего именно ей не хватает… пока не встретила Феликса Гэйвина.
      — По-твоему, человек может измениться? — спросила Лина Гейзо.
      Он снова посмотрел на нее, на этот раз уже не скрывая своего удивления.
      — Я имею в виду — измениться по-настоящему, — уточнила она. — Не внешне и не за счет маски, которую надеваешь перед тем, как повернуться лицом к миру, а вот здесь, — она прикоснулась к своей груди, — в самой глубине души.
      Гейзо окончательно растерялся:
      — Я не уверен, что понимаю вас…
      — Не бойся, — подбодрила его Лина. — Забудь на минуту о том, что ты работаешь на меня, и выскажи свое мнение.
      — Это зависит от масштабов перемен, — заметил Гейзо. Он не назвал никого конкретно, но Лина сразу поняла, что он говорит о ней. — Если они большие, глубинные, то вряд ли человеку удастся справиться с ними легко и просто: ему потребуется долгое время и море терпения, чтобы привыкнуть к ним, но для того, кто по-настоящему одержим своей целью, нет ничего невозможного.
      „Но это же интерпретация одного из главных учений Ордена!“ — удивилась Лина.
      И в этот момент яркая мысль пронеслась у нее в голове.
      „Должно быть, так и приходит просветление, — с улыбкой подумала она. — Все вокруг вдруг становится на свои места, и нет на свете ничего такого, что было бы неподвластно твоему пониманию. Проблема кроется вовсе не в учениях Ордена, а в том, как люди истолковывают их“.
      — Спасибо, Джим, — произнесла она вслух.
 

5

      — Джон Мэдден очень могущественный человек, — начал Гонинан.
      После того как они допили чай, он пригласил Джейни и Клэр прогуляться к небольшой бухте. Она находилась довольно далеко от коттеджа и окружавших его полуразрушенных строений — то есть от всего, что было создано руками человека. Здесь буйная растительность окончательно вышла из-под контроля и вернулась в свое первобытное состояние.
      Все трое присели на каменный выступ — гладкий и серый, как старая кость.
      — Помимо магических способностей у Мэддена есть огромное состояние и власть. Остальные члены Тайного Совета Ордена Серого Голубя также занимают очень влиятельное положение в обществе. Вместе они сформировали глобальную сеть, опутывающую все сферы мирового бизнеса и политики.
      — Почему, — не удержалась Джейни, — злодеи каждый раз оказываются либо бизнесменами, либо политиками?
      Гонинан улыбнулся:
      — Так было всегда. Они стремятся к власти, а бизнес и политика дают эту власть.
      — И еще религия, — добавила Клэр.
      — И еще религия, — согласился Гонинан. — Отсюда и Орден Серого Голубя.
      — А кому они там служат? — спросила Джейни. — Этому серому голубю? Или Мэддену?
      — Религия подразумевает служение высшему божеству, — ответил Гонинан, — но, как это часто бывает со всем, что не имеет четкого материального воплощения, границы религии колеблются в зависимости от подхода. Одни ищут в ней утешения, другие — надежду на лучшую долю в загробном мире, третьи — просветления, но есть и такие, кто рассматривает ее как Путь к власти, уже не предполагающий служения. А Путь этот, в свою очередь, меняется в соответствии с тем, кто на него ступает — даосист или Алистер Кроули.
      — А кто это такой? — поинтересовалась Джейни.
      — Вообще-то он корнуоллец. Родом из Плимута. Кто-то ненавидит его, кто-то превозносит… Все опять же упирается в личность человека, который высказывает свое мнение.
      — Кроули был очень злым, — заметила Клэр. — Проповедовать его учения могут только чудовища.
      Гонинан покачал головой:
      — Это все равно что осудить всех без исключения христиан за святую инквизицию или свойственный им и по сей день фундаментализм. Конечно, сам Кроули обладал несколько извращенным мировоззрением, но ведь при этом в его работах было немало и мудрых мыслей. Как позднее у Рона Хаб-барда .
      — А он кто такой? — поинтересовалась Джейни.
      — Основатель сайентологии.
      Джейни приходилось встречаться с сайентологами — они не раз останавливали ее на улицах Лондона с предложением ответить на вопросы какого-нибудь теста.
      — Я не знала, что Хаббард тоже извращенец, — удивилась Клэр.
      — А я этого и не говорил, — улыбнулся Гонинан. — Я вспомнил о нем, чтобы показать вам на живом примере, как чье-то учение может быть отвергнуто большинством — чаще всего даже не потрудившимся как следует с ним ознакомиться, и вместе с тем содержать в себе элементы вечных истин. Все, что сделал Хаббард, — это облек их в более понятную для своих современников форму. Должен заметить, прием неновый, но, в конце концов, в каждой религии присутствуют отголоски предшественниц.
      — По-вашему, — сморщила лоб Джейни, — важна не столько сама религия или личность ее основателя, сколько то конкретное толкование, которое дают ей ее последователи?
      — Именно. Что снова возвращает нас к Джону Мэддену и Ордену Серого Голубя. Догматы этого сообщества практически ничем не отличаются от универсальных истин, лежащих в основе всех мировых религий, но по вине своих членов, и в особенности, основателя, Джона Мэддена, этот Орден превратился в крайне опасную секту.
      — Что делает людей такими жестокими? — спросила Джейни. — Не только в Ордене Серого Голубя, а вообще?
      — Боюсь, что сама человеческая природа. Человек подсознательно стремится к контролю над себе подобными и над окружающей средой. Он хочет править безраздельно и изменять все, с чем сталкивается.
      — Пожалуй, — задумчиво кивнула Клэр. — Но если бы мы этого не делали, то до сих пор жили бы в пещерах и глодали кости.
      Гонинан расхохотался:
      — Я не луддит , так что позволю себе с вами согласиться. Преимущества, которые дают наука и техника, крайне важны для развития нашего биологического вида. Но, как и религия, наука зависит от того, кто является ее носителем. Если бы она занималась поисками лекарств от рака и тому подобным, я бы приветствовал ее обеими руками. Но взгляните, к чему сводятся ее открытия в действительности: изобретение новых дезодорантов и разработка все более и более страшного оружия массового поражения. С одной стороны, никакой заботы о духе, с другой — ни малейшей жалости даже к земле. Тысячи акров леса уничтожаются каждый божий день, озоновый слой планеты стремительно истощается, а сильные мира сего продолжают спорить о том, сколько ядерного оружия они имеют право сохранять за собой. Они напоминают мне детей, которые так увлеклись борьбой за лидерство во дворе, что в упор не видят огромного, настоящего мира, начинающегося за воротами…
      Лицо Гонинана покраснело, в голосе звучали металлические нотки, а глаза сверкали. Он отвернулся и стал смотреть на бухту и на круживших над ней чаек. Судя по всему, наблюдение за птицами успокоило его, поскольку спустя некоторые время он вновь обратился к девушкам:
      — Прошу прощения. Я пережил Вторую мировую войну, а теперь вот вынужден констатировать, что со времен падения рейха мировое зло лишь окрепло.
      Гонинан провел пальцем по гладкой поверхности каменного выступа и добавил:
      — Я люблю этот мир. Люблю и хочу сделать все, чтобы оставить его в лучшем состоянии, нежели то, в котором он находился в момент моего появления. Однако я понимаю, что этому не суждено сбыться, — никто не в силах изменить мир в одиночку. Я никогда не сдамся, однако вряд ли мое упорство поможет — ведь наши успехи такие скромные и редкие, а неудачи такие крупные и частые. Бороться с ними — все равно что пытаться усмирить шторм голыми руками…
      Джейни слушала Гонинана со смущением. Не то чтобы она была не согласна с тем, что он говорил, — скорее, да; просто она никак не ожидала от него такого странного монолога.
      — Суть моего конфликта с Мэдденом, — продолжал Гонинан, — заключается в том, что у него, в отличие от меня, есть реальная возможность повлиять на положение вещей, но он ею не пользуется. Вся его жизнь посвящена служению самому себе.
      — Кажется, вы не уступаете ему в знаниях, — заметила Джейни. — Почему же вы не основали собственный орден?
      — В молодости я подумывал об этом. Но, приобрети я власть, равную той, что имеет сейчас Мэдден, я уже не был бы собой.
      — Но если это могло сделать жизнь на земле лучше…
      Гонинан покачал головой:
      — Полагаю, что, однажды побывав на вершине мира, я стал бы заботиться о нем не больше Мэддена. Возможно, это прозвучит банально, но, используя оружие врага, мы невольно уподобляемся ему, совершенно независимо от того, насколько благими были наши намерения изначально…
      Гонинан рассказал Джейни и Клэр о становлении Мэддена и учреждении Ордена Серого Голубя, чтобы дать полное представление об этом человеке.
      — А его магия, она какая? — поинтересовалась Джейни. — Просто интуиция, с помощью которой он манипулирует людьми?
      — Нет. Его магия настоящая.
      — Но…
      — Вспомните мифы и легенды.
      — Вы намекаете на то, что они основаны на реальных событиях? — удивилась Клэр.
      — Отчасти. Мифы помогают нам объяснять непонятное и допускать невероятное. Посредством их мы взаимодействуем с духом мира, или, говоря языком Юнга, с „расовым“ бессознательным. Ведь, несмотря на различное происхождение, все мифы перекликаются друг с другом, и именно это в конечном счете позволяет им объединять и нас.
      Благодаря древним мифам и их новым версиям — религиям мы постигаем истину и соприкасаемся с тайной. Подумайте, сколько великих деяний совершили те, кто еще в детстве был вдохновлен легендами о короле Артуре и его рыцарях Круглого стола, или с какой решимостью восставали на борьбу с несправедливостью повзрослевшие любители историй о Робине Гуде!
      Можно до бесконечности объяснять детям, как правильно поступить в той или иной ситуации. Это очень легко, но зачастую малоэффективно, и дело тут вовсе не в безнравственности юного поколения. Просто молодым присущ бунтарский дух. Они не желают принимать слова старших на веру — особенно здесь, в нашем так называемом западном обществе. Но, читая древние мифы и легенды, ребенок впитывает дух старины и без нудных наставлений усваивает трудные уроки через подтекст. Так было всегда.
      Сегодня реальных героев заменили заводные куклы.
      Популярные певцы и кинозвезды формируют пантеон, которому поклоняется молодежь, и это страшно, поскольку нередко исполнитель, гневно осуждающий торговлю наркотиками, двумя неделями позже оказывается арестованным за хранение героина, а герой, спасающий мир на экране, дома зверски избивает жену.
      И тут подтекст уже таков: делай все, что хочешь; главное — не попадись.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32