Современная электронная библиотека ModernLib.Net

The Happily Ever After Co. - Игра сердец

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Донован Кейт / Игра сердец - Чтение (стр. 5)
Автор: Донован Кейт
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: The Happily Ever After Co.

 

 


— Лошади и сейчас его любят, — кивнул Люк.

— Правда? — Сюзанна немного помолчала, чтобы дать мальчику время поразмыслить над ее словами. — Теперь твой отец стал сильным, мужественным и очень красивым — совсем как настоящий герой из книги.

Люк с серьезным видом кивнул:

— Ага. Я понимаю!

— Но несмотря на свою серьезность, он вечно меня дразнил. Тогда глаза его вспыхивали — точь-в-точь как сейчас глаза Джонни. А когда случалось что-то по-настоящему забавное, он мог совершенно неожиданно засмеяться, и мне это страшно нравилось.

— Мне это тоже нравится.

— Вот почему я так люблю вас с Джонни. К Джонни перешла его улыбка, а к тебе — его смех.

— Ко мне?

— Ну да. Ты смеешься в точности как он, я сама слышала сегодня вечером, и от этого у меня сразу потеплело на душе. Теперь нам с тобой и нужно поговорить, верно?

Люк молча кивнул.

— Расскажи мне, что случилось после того, как умерла твоя мама, и.., откуда твой отец узнал о ее смерти?

— Дядя Алекс знал, где он живет, и, когда мама умерла, послал за папой.

Стало быть, Ангус вовсе не исчез бесследно и позаботился, чтобы в случае необходимости ему немедленно дали знать.

— Итак, ваш папа приехал за вами в Адамсвилл. Жаль, что меня там не было.

— Мне тоже жаль. Почему ты уехала из города, Сюзанна?

— Наверное, потому, что после смерти моей мамы чувствовала себя очень одинокой. Мне была нужна семья, Люк.

— Но ведь у тебя же были мы!

— Это верно. — Сюзанна закусила губу, тронутая слезами, затуманившими глаза мальчика. Неужто ее отъезд так сильно ранил его?

— Сначала отец нас оставил, потом ты, а после этого мама…

— Ох, Люк, мне так жаль!

— Когда папа вернулся, он стал совсем другой.., чужой.

Ты тоже вернулась, но ненадолго, а мама вообще никогда уже не вернется. Мы с Джонни всегда ждали…

— Чего? — со страхом спросила Сюзанна.

— Кого-то.., кто останется с нами. — Шмыгнув носом, мальчуган утер глаза рукавом рубашки.

— Поди сюда. — Крепко прижав Люка к себе, Сюзанна упавшим голосом произнесла:

— Если хочешь, я могу рассказать тебе настоящую историю.., из своей жизни. Мой папа умер так рано, что я его не успела узнать. Потом человек, которого я любила, женился на другой, а однажды ночью, не проболев ни единого дня, вдруг умерла моя мама. Меган всегда была мне как сестра, я любила ее и все-таки чувствовала себя ужасно одинокой.

— Но у тебя же были мы, — упрямо заметил Люк.

— Нет, это не так. Вашей матерью была другая женщина, и я не могла стать частью вашей жизни. Не знаю, поверишь ты мне или нет, но если бы я тогда не уехала, а твоя мама осталась в живых, могло случиться, что в один прекрасный день тебе пришлось бы выбирать между мной и ею.

Мальчик кивнул:

— Думаю, это правда. Но ведь она умерла, и теперь ты можешь остаться, если захочешь.

— Все не так просто, милый. Твой отец…

— Я ненавижу его! — Люк отчаянно вцепился в руку Сюзанны. — Ладно, не оставайся, но только возьми нас с собой, когда уедешь отсюда! Мы вернемся втроем в Адамсвилл и будем жить в нашем старом доме, я стану работать на дядю Алекса и буду очень стараться, обещаю!

Сюзанна печально вздохнула.

— Можно тебя спросить кое о чем?

Люк кивнул.

— Ты мне веришь?

Он снова кивнул.

— Правда веришь?

— Да.

— Тогда слушай меня внимательно, потому что все это чистая правда. Есть один человек в Чикаго, его зовут Рассел Брэддок. Ты когда-нибудь слышал о нем?

— Брэддок? — Люк нахмурился. — Так же, как Меган?

— Верно. Это ее дядя. Но он не только ее дядя, он — настоящая легенда! Ты знаешь, что это такое?

Люк сдвинул брови.

— Так он не настоящий?

— Некоторые легенды действительно не настоящие, — согласилась Сюзанна. — Но мистер Брэддок — самый что ни на есть настоящий. Я жила у него в Чикаго.

— В доме с куклами?

— Совершенно верно. С виду он кажется совсем обычным человеком, но на самом деле обладает особенной властью. У него дар, и он творит чудеса.

Глаза Люка стали круглыми.

— Чудеса?

— Он устраивает свадьбы. Видишь ли, мистер Брэддок чувствует, когда один человек может сделать другого счастливым; например, знакомит мужчину с женщиной, и, хотя до этого ни он, ни она в глаза друг друга не видели, они вдруг неожиданно влюбляются. Это очень здорово, — с жаром добавила Сюзанна, — потому что женщина пробуждает все самое лучшее, что есть в мужчине. И на этот раз мистер Брэддок обещал особенно позаботиться об одном знакомом Меган. Знаешь о ком?

— Ну?

— О твоем папе.

Глаза Люка тут же потухли.

— Так вот, значит, откуда возьмется эта наша новая мама.

— Да.

— Но она мне не нужна, потому что я хочу тебя!

Сюзанна глубоко вздохнула — ей вдруг показалось, что она ступает по очень тонкому льду.

— Хорошо, предположим, у тебя есть выбор: я или твой папа, но такой, каким он был до того, как уехал из Адамсвилла.

Слезы снова выступили на глазах мальчика. Он силился что-то сказать и не мог.

— Теперь ты понимаешь, что может сделать хорошая, добрая женщина? Понимаешь, Люк? Она может сотворить чудо — сделать так, чтобы твой папа вновь стал счастливым.

Рассел Брэддок пустит в ход свои чары, и чудо произойдет прямо на твоих глазах — ты увидишь, как твой папа изменится, станет прежним. Конечно, на это потребуется время, но так и будет, вот увидишь. Считай, что я дала тебе слово.

Люк молчал, и тогда Сюзанна заговорила снова:

— А если ничего не случится, то через год, день в день, ты напишешь мне в дом мистера Брэддока в Чикаго. Тогда я приеду и заберу отсюда тебя и Джонни.

От изумления Люк приоткрыл рот.

— Обещаешь?

— Да, Люк, обещаю.

На лице мальчика появилась радостная улыбка.

— Год — это ведь совсем недолго!

— Недолго. — Поцеловав его в щеку, она подоткнула его одеяло. — А теперь спи, хорошо?

— Да. Спасибо, Сюзанна, и.., я тебя люблю.

— Я тоже тебя люблю. — Осторожно поднявшись, Сюзанна на цыпочках вышла из комнаты и направилась в хозяйскую спальню. Отчего-то ей казалось, что она устала больше, чем за всю предыдущую жизнь. Она стащила с себя одежду, закуталась в одну из старых фланелевых рубашек Ангуса и юркнула в широкую постель. Только забравшись под одеяло, девушка вдруг с горечью подумала, что этот день принес ей все, о чем она мечтала: поцелуй Ангуса Йейтса И возможность спать в его постели. Только вот сам Ангус оказался сплошным разочарованием. Что же это за человек, если он смог оттолкнуть от себя двух самых славных мальчишек на свете? Господи, да что она вообще в нем нашла?

Вдруг в комнате громко скрипнула половица, и Сюзанна испуганно приподнялась, решив, что Ангус вернулся. Но это оказался Джонни.

— Мне приснилось что-то плохое, — сонным голосом объявил он.

— Иди сюда и расскажи мне.

Малыш быстро вскарабкался на постель и устроился возле нее.

— Это было так страшно!

— Нисколько не сомневаюсь.

— Сначала я уснул, а потом вдруг услышал на крыльце какой-то шум и подумал, что это он.

— Кто? Твой отец?

— Да нет же, пират!

— Кто? Господи помилуй, Джонни, как же ты меня напугал! — Со вздохом облегчения Сюзанна покрыла его лицо поцелуями. — Ладно. Хочешь сегодня спать здесь?

Малыш робко улыбнулся и торопливо закивал.

— Тогда закрывай глаза. — Укрыв Джонни одеялом, Сюзанна крепко прижала его к себе, словно желая хоть ненадолго защитить от всех горестей, страхов, разочарований, пиратов и Ангусов, которые по какой-то жестокой несправедливости судьбы омрачили его жизнь.

* * *

Сюзанна, упросив Ангуса охранять честь ее подруги, вряд ли могла предположить, что он проведет добрую половину ночи за вином и картами, причем именно с тем человеком, от которого, как предполагалось, должен защищать Меган.

Впрочем, кто мог его в этом упрекнуть, если в итоге мисс Брэддок как была, так и осталась девственницей. К тому времени, как он поставил лошадь в конюшню и подошел к дому, солнце только-только появилось над горизонтом, обещая ясный, погожий день.

Ангус на цыпочках прокрался к себе в спальню и замер на пороге, до глубины души растроганный тем, как доверчиво маленький Джонни посапывал в объятиях Сюзанны. Вне всякого сомнения, это была самая спокойная ночь, которую мальчик провел со времени смерти Кэтрин. Странно было только, что Люк не последовал за младшим братом, хотя, возможно, он просто счел это постыдной слабостью.

Бесшумно спустившись на кухню, Ангус принялся готовить Сюзанне кофе, рассеянно удивляясь при этом, насколько сильно реальность отличается от того, чего он с таким страхом ожидал всю последнюю неделю.

Ему припомнилось, как он воображал себе невесту — немного странноватой, домовитой, хозяйственной особой с темным, возможно, преступным прошлым, — и он, улыбнувшись, покачал головой. Стоило ли вообще прибегать к столь крайним мерам? Но ведь тогда у него почти не было выбора…

Конечно, невеста могла бы решить проблему с ребятами Монро, и в этом смысле ситуация нисколько не прояснилась. Появись она, как было обещано, Ангус со спокойной совестью переложил бы на нее ответственность за детей. Тогда наступило бы облегчение для всех, и в особенности для Люка.

Заглянув в маленькую спальню, Йейтс задумчиво вгляделся в лицо старшего мальчика. Во сне Люк опять стал похож на прежнего сорвиголову — точно таким он был в те дни, когда Ангус решился навсегда уехать из дома. Воспоминания о тех днях снова зашевелились в его груди. Самые первые дни его отцовства…

Впрочем, о чем тут можно Говорить, коль скоро отцом ребят являлся вовсе не он, а Алекс Монро; ему же в этом фарсе досталась неблагодарная роль обманутого мужа, простофили. Смирившись в конце концов, он при каждом удобном случае хвастался тем, какие замечательные у него сыновья, носил их на плечах, учил охотиться и ловить рыбу.

При первом же воспоминании о маленьком Джонни в груди Ангуса разлилось тепло. Очаровательный малыш, всегда веселый и на редкость славный ребенок. Зато Люк нисколько не походил на брата: осмотрительный и серьезный, он, как ни странно, был точной копией человека, которого боготворил и который благодаря целому вороху лжи считался его отцом.

Ангус нагнулся над спящим мальчиком, и в сердце его проснулась знакомая щемящая боль. Возможно, ему было бы куда легче, окажись он за сотни миль отсюда, но теперь уж ничего не поделать.

Забывшись, он придвинулся ближе.., и тут память услужливо воскресила перед его глазами картины прошлого.

Люк, которому недавно исполнилось четыре, сидит, весело болтая ногами, на пони Алекса Монро. Маленький Джонни ковыляет вокруг брата. В то утро Ангус собирался съездить на аукцион, но в последнюю минуту передумал: аукцион не обещал ничего интересного, а у маленького Джонни прошлой ночью вдруг начался жар. Кэтрин почти всю ночь не спала; возможно, она обрадуется, узнав, что он решил остаться дома. А если и нет, что ж, он по крайней мере хотя бы попытается внести немного тепла в их натянутые отношения.

Вот почему он очень удивился, встретив обоих ребят довольно далеко от дома.

— Мама велела побыть здесь и сказала, чтобы я глаз не спускал с Джонни, — объяснил Люк. — И не возвращаться домой, пока она не позовет.

— Наверное, она решила сделать нам сюрприз и что-то испечь? — попытался угадать Ангус.

— Нет… — Мальчик замялся. — Просто она секретничает.

Ангус невольно улыбнулся:

— Иначе говоря, сплетничает, да? Кто там у нас — миссис Лэнгем?

— Дядя Алекс.

— Алекс?

— Они вечно секретничают, когда ты уезжаешь на аукцион.

Ангуса словно обухом по голове ударили. Он отказывался верить.

— Секретничают? — глухо повторил он.

— Так мама говорит.

Ангус торопливо направился к дому. Впрочем, подсознательно он уже догадывался, что его там ждет. В последние две недели Кэтрин еще больше отдалилась от него, а Алекс Монро представлял собой слабовольного и к тому же на редкость сластолюбивого мужчину.

Однако даже в этой ситуации Ангус оказался абсолютно не готов к тому зрелищу, которое его ожидало. Кэтрин в постели вместе с Алексом.., что ж, это еще он мог бы снести.

Но вид обнаженной жены, оседлавшей его вероломного приятеля, ее искаженное похотливой гримасой лицо заставило молодого мужа буквально взвыть от ярости.

Отчаянно струсив, Алекс поспешно натянул штаны и опрометью выскочил из дома" нисколько не заботясь о дальнейшей судьбе своей любовницы… В отличие от него Кэтрин сохранила присутствие духа и, не дрогнув, выслушала горькие обвинения, которые Ангус швырял ей в лицо.

— Убирайся отсюда! — бросил он под конец. — Собирай вещи и уходи. Все остальное я пришлю тебе потом.

— И не надейся, Ангус, никуда я отсюда не пойду, — невозмутимо заявила Кэтрин. — Жаль, конечно, что так вышло, но, как говорят, все к лучшему. Ведь мы с тобой никогда не любили друг друга…

— Что ж ты не подумала об этом, когда залезла ко мне в постель в первый же вечер нашего знакомства? — неприязненно хмыкнул Йейтс. — Я поступил как честный человек, женился на тебе, и вот какова твоя благодарность! Не смей говорить мне о любви, Кэтрин, ты не имеешь на это никакого права. — Тяжело опустившись на край постели, он закрыл лицо руками и тихо добавил:

— Обещаю, что ни слова не скажу об этом нашим сыновьям, можешь мне поверить. Просто уходи, а я уж как-нибудь постараюсь объяснить им, почему тебя нет.

— Тебе никогда не приходило в голову спросить себя, как давно мы с Алексом встречаемся?

— Какое мне до этого дело?

— А что, если я скажу тебе, что стала его любовницей задолго до того, как встретила тебя?

Ангус ошеломленно посмотрел на жену.

— И все эти годы…

— С самого первого дня. — Кэтрин насмешливо кивнула. — Собственно говоря, это была идея Алекса, чтобы я вышла за тебя.

— Что?! Ах вот как?

— Ну да. Мы с ним влюбились друг в друга, но он ни за что бы не оставил Эйлин, точнее, ее деньги. Обнаружив, что беременна, я явилась сюда и сообщила ему об этом, наивно полагая, что теперь-то он наконец оставит Эйлин. Однако у Алекса не оказалось никакого желания стать отцом, не то что у тебя. — Натянув платье, Кэтрин невозмутимо присела рядом с мужем. — Неужели тебе никогда не приходило в голову, что для законного ребенка Люк родился слишком рано, спустя всего лишь семь месяцев после того, как я соблазнила тебя?

— Такое бывает, — дрогнувшим голосом возразил Ангус, — и довольно часто. Послушай, Кэтрин, но ведь мальчишка.., он похож на меня как две капли воды!

— Это тебе так кажется. — Кэтрин тяжело вздохнула. — К счастью, он пошел больше в меня, а не в Алекса, поэтому…

— Прекрати! — Схватив жену за плечи, Ангус грубо тряхнул ее. — Не хочу даже слышать об этом! Он — мой сын!

— Нет! — Кэтрин бросила на него презрительный взгляд; потом ее лицо вдруг смягчилось. — Хотя.., ты всегда был ему хорошим отцом, и мы с Алексом благодарны тебе за это. И мужем ты тоже был хорошим, во всяком случае, лучшим, чем я заслуживала. — Запустив руку в вырез рубашки, она погладила его грудь. — Конечно, между нами не все шло гладко, но было и кое-что хорошее, верно? Ты всегда жаждал романтики и все такое, но теперь, когда моя тайна выплыла наружу, я смогу дать тебе нечто получше.

— Да ты спятила, — хрипло прошептал он, — мне теперь и дотронуться-то до тебя противно!

— Всему свое время, — проворковала Кэтрин. — Как любовник ты само совершенство, Ангус. И к тому же отличный отец, стоящий двоих таких, как Алекс Монро. Угораздило же меня влюбиться в него, а не в тебя! Но тут уж ничего не поделаешь. Что нам мешает и дальше жить, как жили?

Или ты против?

Но Ангус уже не слышал ее; в голове у него шумело, и только скорбный шепот где-то в самом отдаленном уголке его сердца едва слышно повторял: Люк… Люк… Люк… Внезапно он вздрогнул как от удара.

— А Джонни? — едва шевеля губами, прошептал он.

Кэтрин невозмутимо пожала плечами:

— Ты-то как думаешь?

Руки Ангуса сжались в кулаки. Он готов был придушить Кэтрин, но лишь молча вышел из дома и захлопнул за собой дверь. Она не может точно знать. Даже если сказанное о Люке правда, то насчет Джонни — это совсем другое дело! Конечно, малыш не похож на него, но на Монро он тоже не похож. Впрочем, и во внешности Люка нет ничего от Алекса. Однако Ангус не мог не признать, что ни один из мальчиков не унаследовал ни его ярко-синих глаз, ни его золотисто-каштановых волос, ни смуглой от природы кожи. У обоих глаза темно-карие — такие же, как у Кэтрин. У Алекса Монро глаза немного светлее, карие с золотистой искоркой, и такие же искорки сияли в глазах Люка. К тому же оба родились темноволосыми, в мать или.., в Алекса. А вообще-то кто знает…

Но в одном Кэтрин не солгала: Люк в самом деле родился рановато и при этом вовсе не выглядел слабым или хилым; даже соседские кумушки не преминули это отметить.

Теперь-то Ангус понимал, в чем тут дело.

Выйдя на порог, Кэтрин окликнула его по имени.

— Что ты собираешься делать? Подумай хорошенько — если скажешь Люку, что не ты его отец, это разобьет ему сердце. Он боготворит тебя…

Ангус с удивлением взглянул на нее.

— И что?

— Я бы хотела, чтобы мальчики, как и все остальные, по-прежнему считали тебя отцом. Да и бедняге Алексу не поздоровится, если Эйлин узнает правду.

— А Алексу известно, что это его сыновья?

— Ну разумеется.

— Обычно он даже не смотрит в их сторону!

— Просто не осмеливается — боится, что кто-то пронюхает.

— Будь ты проклята!

— Я уже проклята, — устало вздохнув, прошептала Кэтрин. — Ну и как ты решил: уедешь или останешься? Мне в общем-то все равно; в любом случае Монро о нас позаботится. Об одном прошу — не пытайся отобрать у меня детей, не заставляй рассказывать им правду.

Ангусу хотелось ее убить, даже не из ревности, а… Умри Кэтрин, он бы просто забрал с собой детей и уехал отсюда навсегда. Монро в жизни бы не осмелился заявить о своих отцовских правах и расписаться перед всем светом в собственной неверности.

Теперь Ангус был обречен вечно видеть перед собой Алекса Монро. И это все меняло.

К тому же Эйлин Монро тоже может умереть, и тогда Алекс, забрав к себе малышей, порадует их тем, что они — наследники династии скотоводов. Люк Монро — неплохо звучит. Мальчик умен и сметлив не по годам; если добавить к этому влияние и деньги, которых у Монро в избытке, он далеко пойдет.

А малыш Джонни Монро.., что с ним будет? Впрочем, при его обаятельной внешности да при влиянии родного отца мальчик сможет добиться всего, чего захочет, и уж тогда ему меньше всего будет нужен Ангус Йейтс в качестве наставника.

— Папа?

Очнувшись от невеселых дум, Ангус, вздрогнув, взглянул в лицо ребенку, которого он когда-то бросил.

— Доброе утро. Люк Хорошо спал?

Мальчик сонно потер глаза.

— А где Джонни?

— У Сюзанны.

— Правда? — На лице малыша появилась улыбка. — А я уж решил, что она мне приснилась.

— Понятно. — Ангус вздохнул. — Ступай разбуди его, только тихо — Сюзанна пусть еще поспит.

— Я потихоньку, не волнуйся.

— Люк…

— Да, пап?

— Когда покончишь с делами, можешь съездить в город к Меган Брэддок. Она сгорает от желания увидев тебя.

— Ладно, папа, непременно. — Казалось, мальчик собирался добавить что-то еще, но вдруг соскочил с постели и, поспешно прошмыгнув мимо Ангуса, выволок младшего братишку из-под одеяла. Вскоре, прихватив с собой по горячей ячменной лепешке, оба мальчика отправились заниматься ежедневными делами, а Ангус постарался выкинуть из головы горестные воспоминания и перенес все свое внимание на Сюзанну, которая, свернувшись клубочком, уютно посапывала в его огромной теплой постели.

Глава 4

Закутанная в серый шерстяной плед, его очаровательная гостья выглядела как ангел, и при одном только взгляде на нее в груди Ангуса шевельнулось восхищение. Эта девушка навеки осталась одним из самых приятных воспоминаний его юности. Шаловливая маленькая Сьюзи — то она дразнит его, то исподтишка подглядывает за ним, то строит воздушные замки, где ему отводится роль принца из сказки. Когда ему исполнилось пятнадцать, ее детская привязанность стала приводить его в смущение, в шестнадцать — донельзя раздражать. А к тому времени как Ангусу стукнуло восемнадцать и он связал себя узами позорного брака, юная пылкая любовь девочки уже заметно начинала ему льстить. Однако куда важнее для него тогда было то, что эти отношения стали своего рода связующим звеном между ним, молодым иммигрантом, и тем обществом, в котором ему хотелось жить.

Немалое удовольствие доставило Ангусу и то, что вместо ночной сорочки Сюзанна надела одну из его простых фланелевых рубашек, расцветка которой была ей на редкость к лицу — алая, подчеркивавшая свежесть разрумянившихся щек, в темно-зеленую клетку, под цвет ее глаз. Естественно, рубашка оказалась ей чудовищно велика и спускалась до самых колен, но ему не составило труда представить под ней восхитительные формы ее тела.

Однако едва он заметил смятое дорожное платье, небрежно брошенное в изножье кровати, свисавшие из-под него чулки и тонкое, почти прозрачное белье, легкая дымка очарования и невинности тут же развеялась. Сюзанна сонно зашевелилась, и его охватило острое и мучительное желание.

Он едва не застонал — так ему хотелось сейчас же отбросить в сторону одеяло и немедленно овладеть ею. Конечно, он бы никогда этого не сделал, и все же…

— Ангус?

Виноватый взгляд скользнул к ее лицу.

— Доброе утро.

Сюзанна смущенно улыбнулась.

— А я уж почти убедила себя, что ты мне просто приснился.

— То же самое решил и Люк — что ты ему приснилась.

— Люк? — Она сдвинула брови — А где Джонни? Ты, случайно, не отругал его за то, что он явился ко мне?

— Ни в коем случае, мэм.

Столь церемонная почтительность заставила Сюзанну улыбнуться. Подвинувшись немного, она похлопала по одеялу.

— Садись и расскажи мне о Мег и Бене.

Ангус охотно повиновался.

— Рад доложить, что честь мисс Брэддок в такой же безопасности, как и твоя собственная.

— Вот и хорошо. Да, Ангус.., это так мило с твоей стороны — поехать в город в такую грозу!

— Всегда рад услужить.

Заметив, с каким интересом он разглядывает ее ночное одеяние, Сюзанна принялась виновато крутить пуговицу рубашки.

— Э-э.., я решила, что ты не станешь возражать…

— Она тебе идет, — ухмыльнулся Ангус. — Можешь ходить в ней хоть весь день, раз она тебе понравилась.

— Не глупи. — Она невольно вздохнула. — Теперь мне нужно одеться, а потом вернуться в город.

— Скажи-ка.., под рубашкой на тебе что-нибудь есть?

— А зачем? — начала она и тут же осеклась. Изумрудные глаза девушки вспыхнули возмущением, и она резким движением натянула одеяло почти до подбородка. — Ангус Йейтс!

Но он, судя по всему, нисколько не раскаивался.

— Когда девушка просыпается в его постели, мужчина имеет полное право проявить к ней некоторое внимание…

— Ах, так! Немедленно выметайся отсюда!

Запрокинув голову, Ангус захохотал так неудержимо, как не смеялся уже много лет. «Господи, как хорошо», — вдруг подумал он.

— Убирайся, я сказала!

Вскочив на ноги, он отвесил разъяренной Сюзанне шутливый поклон и направился вниз, на кухню. У себя над головой он слышал шаги Сюзанны и невольно улыбался, представляя себе, как скрупулезно она приводит себя в порядок, чтобы не дать ему ни малейшего повода к фривольным мыслям.

Когда же она спустя некоторое время присоединилась к нему на кухне, Ангус невольно закусил губу: как он и предполагал, Сюзанна застегнулась на все пуговки и крючочки, причесала и пригладила волосы, а на лице ее застыло сурово-добродетельное выражение. Однако она опоздала — теперь он без труда мог представить ее даже под платьем: упругая, молодая грудь, длинные, стройные ноги, тонкая талия, нежная, еще теплая со сна кожа. Оставалось только гадать, заметила ли девушка, какое направление вновь приняли его мысли. Учитывая ее неопытность, вряд ли.

— Отвези меня поскорее в город.

— Слушаюсь. Но сначала ты должна поесть.

— Я не голодна, но в любом случае не стала бы есть за одним столом с тобой!

— Пожалуйста, не сердись. — Ангус виновато склонил голову. — Просто я никак не могу избавиться от привычки дразнить тебя…

Поколебавшись для вида, Сюзанна тяжело вздохнула.

— Ты очень разочаровал меня, Ангус Йейтс.

— И себя тоже.

Это признание окончательно обезоружило ее. Улыбнувшись, Сюзанна ласково коснулась его руки кончиками пальцев.

— Зря ты так торопишься. Разве не понятно, что судьба подарила тебе еще один шанс?

Подумав, что ослышался, Ангус осторожно переспросил:

— Еще шанс?

— Ты же пообещал, что больше не станешь меня дразнить! — строго напомнила Сюзанна. — И к тому же тебе отлично известно, что я имею в виду. Вчера ты был слишком суров со своими сыновьями…

— А ты снова начинаешь меня пилить, — перебил Ангус. — Я-то решил, что с этим покончено.

Отвернувшись к плите, Сюзанна налила две чашки кофе.

— Я вовсе не пилю тебя, просто даю дружеский совет. — Поставив чашки на стол, она жестом пригласила Ангуса присоединиться к ней. — Прошлым вечером я долго разговаривала с Люком и, как мне кажется, кое-что поняла. — Сюзанна поднесла к губам чашку с кофе, сделала глоток и продолжала:

— Ты был резок, и теперь я догадываюсь почему: просто у тебя слишком давно не было женщины.

Ангус внезапно разразился хохотом.

— Знаешь, мне это тоже приходило в голову, — наконец проговорил он. — А уж когда я утром застал тебя в своей постели…

— Немедленно прекрати! Я серьезно!

Все еще улыбаясь, он устроился напротив нее за столом и открыл корзинку с лепешками, привезенными утром из города.

— Это тебе на завтрак — жена судьи позаботилась, чтобы ты не умерла с голоду.

Вытащив лепешку, Сюзанна принялась критически разглядывать ее.

— Черствая и соленая?

— Попробуй.

— М-м… — Сюзанна блаженно втянула в себя аромат свежего масла. — А мальчики поели?

Ангус кивнул.

— Что ж, тогда… — Сюзанна не спеша отхлебнула кофе. — Ты сам должен признать, дорогой, что с ребятами твои отношения складываются не так гладко, как хотелось бы. Но уверяю тебя, хорошая женщина может многое изменить.

Теперь, когда мне представился случай увидеть все своими глазами, я опишу ситуацию мистеру Брэддоку, а уж он постарается подыскать тебе подходящую жену и достойную мать твоим сыновьям.

— Это не так просто, Сюзанна. — Ангус задумчиво посмотрел куда-то вдаль.

— Просто или нет, но ты обязан это сделать. А как только мы с Мег вернемся в Чикаго…

— Видишь ли, я не уверен, что захочу снова прибегнуть к услугам мистера Брэддока.

— Что?

Пожав плечами, он попытался объяснить:

— Бог его знает, как это вышло. Я был пьян, когда писал то письмо, а потом трясся от страха при одной только мысли о содеянном.

— Но послушай…

— Нет, это ты послушай. Я тяжело схожусь с людьми, а одна мысль о том, что здесь, в этом доме, в моей постели…

Впустить в нашу жизнь совсем незнакомую женщину… Нет, я должен еще раз хорошенько все взвесить.

— Понимаю! — Сюзанна хмыкнула. — Решил сначала поработать над собой?

— Я не собираюсь выворачивать свою душу На глазах у всех и каждого.

— Но ведь и твои сыновья — тоже часть тебя самого, — перебила Сюзанна. — Неужели у тебя нет сердца?

— Что ж, может, и так.

По омрачившемуся лицу Сюзанны Ангус видел, что она борется с собой, но ничем не мог ей помочь. Он разочаровал ее. Что ж, она это переживет, как пережила в прошлый раз, и со временем и он, и сыновья Монро станут для нее всего лишь воспоминанием. Лучше уж покончить со всем этим сейчас, не откладывая…

— Давай-ка я лучше отвезу тебя обратно в город.

— Чувствуя, что терпит сокрушительное поражение, Сюзанна молча кивнула.

— Знаю, как это важно для тебя, Сьюзи, но…

— Не волнуйся, Ангус, я больше не стану вмешиваться в твою жизнь. Могу я хотя бы ненадолго увидеть мальчиков — просто чтобы попрощаться?

— Сказать по правде, я пообещал захватить их в город — повидаться с Мегги.

— "Что ж, тогда… — Одна-единственная слеза блеснула в ее изумрудных глазах и скатилась по щеке. — В этом случае тебе не нужно ехать самому. Люк ведь знает дорогу, верно?

Ангус кивнул:

— Да, и к тому же у меня есть здесь кое-какие дела. Я приеду позже, если ты не возражаешь: хочу попрощаться с тобой и Меган.

— Она будет рада. — Отодвинув стул, Сюзанна собрала со стола чашки и, подойдя к раковине, прошептала:

— Ты разочаровал меня, Ангус, но ведь когда-то мы были друзьями, верно? И не стоит об этом забывать.

— Согласен.

— Так, значит, ты позволишь мистеру Брэддоку подыскать кого-то для тебя?

Ангус громко вздохнул, признавая свое поражение.

— Хорошо, обещаю подумать об этом. А теперь ступай скажи мальчикам, что я их жду. Тебе нужно добраться до города прежде, чем Бен Стил продерет глаза и предпримет еще одну атаку на Меган.

— Ты думаешь, он еще спит?

Ангус ухмыльнулся:

— Он не произвел на меня впечатления ранней пташки.

Тем более он чуть ли не до рассвета пытался отыграть у меня свои денежки.

— Ангус Йейтс! — На губах Сюзанны появилась робкая улыбка. — Ну где была моя голова? Послать одного мужчину стеречь другого! — Глаза ее неожиданно просияли. — Ты скоро приедешь?

— Постараюсь поскорее. И еще… Сюзанна!

— Да?

Подойдя к девушке почти вплотную, Ангус хриплым шепотом пробормотал:

— Спасибо, что приехала. Этот дом сразу как будто стал светлее, едва ты появилась в нем.

Его прощальные слова прозвучали музыкой в ушах Сюзанны. Ангус понял наконец, как сильно его дом нуждается в женской руке, а значит, можно надеяться, что он передумает, возьмет обратно свои возражения против будущей невесты и очень скоро о мальчиках будет кому позаботиться.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16