Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Наследники Раскола

ModernLib.Net / Фэнтези / Герасимова Александра / Наследники Раскола - Чтение (стр. 23)
Автор: Герасимова Александра
Жанр: Фэнтези

 

 


      Девушка положила портрет в сумку вместе с верительными грамотами. Когда путешественники остановились для ночлега, Карина снова достала картину и принялась ее рассматривать при свете костра.
      Крис очень осторожно спросил:
      — Вы что, знаете, кто здесь изображен?
      Карина покачала головой:
      — Но мне кажется — я его где-то встречала…
      — Хотите, я поделюсь с вами своими соображениями об устройстве нашего мира? — Крис словно хотел отвлечь спутницу от непрестанного изучения портрета.
      Он взял длинную прямую палку и начертил на земле круг. Потом разделил его на шестнадцать равных секторов и последовательно выписал названия тринадцати посещенных государств: «Гугнеатия», «Хестилотия», «И-и», «Ворликия», «Тонсильвания», «Кирея», «Матиасия», «Долесония», «Цегенвея», «Гьергичия», «Фандория», «Полуэктосия», «Бодиярия», и обозначил направление их пути.
      — Мы движемся против часовой стрелки?! — заинтересовалась Карина. — Бессознательное пришло в движение…
      — Что? — не понял Крис.
      — На лекциях по психологии бессознательного нам рассказывали — когда в сновидениях обозначено движение против часовой стрелки, это означает путь к самости, к восстановлению идентичности. Такое путешествие может быть названо квестом…
      Карина ненадолго задумалась, а потом спросила:
      — А какие еще остались государства, вы не знаете?
      — По-моему, должно быть так, — Кристофер последовательно надписал оставшиеся три сектора «Синея», «Драдуания», «Эсверия».
      — Эсверия последняя, — задумчиво проговорила Карина. — Движение от психологии к медицине, от духа к телу… Однако с учетом того, что мы движемся все-таки против часовой стрелки, это приобретает обратное значение…
      Карина тут же подумала: «Это очень хорошая тема для философского трактата! Если признать за нашим путешествием самостоятельную ценность, то можно рассматривать последовательность посещения королевств как этапы эволюции в постижении мира!»
      — Каковы ваши прогнозы относительно дальнейшего пути? — обратилась Карина к своему другу.
      Она думала, что Крис ответит сразу, но минутная пауза изменила знак ответа. Крис почувствовал опасения, мелькнувшие в голосе спутницы, и попытался их развеять:
      — В Эсверии проблем не будет. Помните, я говорил вам об этом. Могу подтвердить снова. Видите ли, Карина…
      Спутник замялся. Девушка даже не сразу поняла, чем вызвана новая пауза. Но потом вспомнила, что эсверец не знает, что она знает о его королевском титуле. Широко улыбаясь, смотрела Карина на своего друга:
      — Извините, что я раньше не говорил вам этого… — все пытался подойти к главному Кристофер. — На то были свои причины… Зато теперь вы сможете принять мое известие как приятный сюрприз. Дело в том, что…
      Пауза.
      — Я король Эсверии!
      — Дэвид Джомрок! — вдруг сказала девушка.
      — Что?! — не понял Крис.
      — На портрете изображен князь Дэвид Джомрок!
      — Вы не можете это знать точно!
      — Но я знаю!
      — Вы ошибаетесь!
      — Нет!!! — и Карина снова уставилась на добытый утром портрет.

50.

      Около двух часов пополудни путешественники подъехали к стенам монастыря святой Клариссы. Девушка выразила желание посетить его. Эсверец принялся говорить что-то о малом количестве времени, которым они располагают. Но королева Долесонии уже стучалась в тяжелые кованые ворота.
      Дряхлая старуха с бельмом на одном глазу открыла им и проводила через монастырский двор к руководительнице. Монастырь находился в очень хорошем состоянии. Все было чисто, опрятно, ухожено. Настоятельница оказалась, на удивление, молодой и очень красивой женщиной. Глаза — темные вишни, брови — тонкие, изящно изогнутые, губы — яркие, совершенной формы. Взгляд настоятельницы пытливо замер на лице Кристофера.
      — Диана?! — ахнул эсверец.
      — Да, Крис, но сейчас мое имя Домна…
      Голос у настоятельницы был мягкий, приветливый. Карина всей душой потянулась к этой женщине. За обедом матушка и Крис вспоминали прежние годы.
      — Свадьба Настеньки, на которой ты впервые оказался в Грет-Лоттском замке, была прекрасной! — говорила настоятельница. — Мы были такие молодые, такие смешные, такие трогательные…
      — Да, это были хорошие дни…
      — Представляю, если бы нам тогда сказали, что ждет нас впереди… Мы бы не поверили! Бедная Марта…
      Карине снова захотелось плакать. Но слезы, подступавшие к глазам, были не слезами горечи и тоски, а какого-то сладостного умиления, которое она не умела объяснить.
      — Ты видел кого-нибудь из наших? Как они?
      — Анастасия и Ден правят королевством И-и. Их старший сын Виктор уже женился. Еще у них две чудесных дочки, Аленушка и Аннушка. У Владимира и Джулии тоже большое семейство. У Дена и Николетты — дочь Лиза. Уморительная девица! А наша Эльза — мэр вольного города Ниллата. Но это отдельная история!
      Настоятельница улыбнулась:
      — Я рада, что все так!
      — А как вы попали сюда? — этот вопрос не давал Крису покоя с самого начала.
      — Таково было мое предопределение, — спокойно ответила Домна, и в таком принятии судьбы было подлинное благородство и величие. — Помню, когда Марта рассказывала о своей бабушке, я вся буквально замирала. Наверно, это было предчувствие…
      — У Марты была удивительная бабушка. Будучи настоятельницей монастыря, она не испугалась выступить в защиту одного человека, которого Трибунал Нравственности объявил изгоем.
      Карина расширенными глазами смотрела на Домну, и ей было страшно услышать продолжение.
      — …Ее казнили, обвинив в преступном содействии тому человеку. Его звали Дэвид Джомрок!

51.

      Карина вышла на монастырский двор. По ее лицу текли слезы. Она искала утешения от чего-то мучительного и направилась к храму. Служба уже закончилась, но внутрь еще пускали. Карина купила десять свечек и подошла к иконам. Почти сразу ее остановил строгий священник.
      — Вы знаете, что женщинам в храме можно находиться только в длинных юбках и платке?
      Карина знала это. Но ей было так плохо.
      — А когда вы причащались последний раз?
      — Давно, — честно призналась Карина.
      — Месяц или два назад?
      — В детстве.
      — А вы знаете, что согласно нашей религии, человек отлучается от Церкви, если, будучи крещеным, не причащается больше года?
      — От Бога нельзя отлучить, он — в сердце…
      — Причастие было завещано, как и то, о чем вы говорите. Нельзя вырывать из религии только то, что вам удобно. Разговаривал я с одним пахарем. Он сказал, что не молится, ибо Бог его и так любит, раз он усердно трудится, как и призывал Господь.
      — Но я люблю Бога и искренне верую, — защищалась Карина.
      — Что Богу от твоей, так называемой любви? — вопрошал священник. — Представьте, будет у вас жених. Он говорит, что любит, а сам не появляется. Вам нужны поцелуи, объятья, а дают одни слова. Что вы будете думать?
      — Всякие бывают обстоятельства… — пробубнила Карина.
      Она подумала о Кристофере. И он неожиданно возник рядом. Встал за спиной, но в диалог со священником не вступал. Приободренная его присутствием девушка сказала:
      — А ведь бывает и иначе. Например, человек постится, в церковь ходит, а домашних тиранит по-черному. Так, что же лучше — искренне верить или соблюдать ритуалы?
      — Одно неотделимо от другого, — священник был непоколебим. — И потом в нашей религии нет ритуалов, у нас таинства. И выполнение их необходимо, чтобы не поддаться страстям и окончательно не погрязнуть в грехе, которого в наше время еще больше, чем раньше.
      — Откуда вы знаете, что было раньше?
      — Книги нужно читать. Спроси у своего отца, и он скажет, что раньше было лучше.
      Священник, очевидно, принял Кристофера Ива за отца Карины:
      — Таинства необходимы для спасения души. А ты, наверно, и молиться правильно не умеешь. В конце молитвы верующий должен получать ответ. Истинно верующий человек не прекратит молитвы, пока не получит ответа.
      — И часто вы получаете ответ?
      — Всегда.
      Девушка видела боковым зрением, что эсверец сдержанно улыбается. В этот момент служка, убиравший в храме, добрался до того места, где стояла Карина. Он потушил только что поставленные свечи и бросил их в грубую коробку под иконой.
      Девушка возмутилась:
      — А вот скажите, что же это получается: я пришла в храм, поставила свечку, а ее тут же погасили!
      — Ты не понимаешь сути момента. Главное не горение свечи, а жертва, принесенная храму. Это по слабости человеческой в обмен на деньги ему дается свеча. Одно — за другое. И, кроме того, не известно из чего делаются эти свечи — иконы темнеют с каждым годом…
      — Да? А у вас там написано, что свечи- «восковые»…
      — Не верь тому, что написано!
      У Карины оставалось еще четыре свечи, которые были приготовлены за упокой. Но теперь она не знала, что с ними делать. Положила не зажженными к золотому распятию и вышла из храма.

52.

      На улице Карина почувствовала гораздо больше благодати, чем в храме. Ночной воздух был свеж и прохладен; звезды рассыпаны по небу щедрой рукой; цикады уже завели свою песню.
      Путешественники вернулись к настоятельнице и проговорили до самого утра. Карина узнала о судьбе этой удивительной женщины. Выйдя в молодости замуж за командира Трибунала Нравственности, молодая Диана скоро разочаровалась в своем браке. На руках с маленьким сыном она бежала в Грет-Лоттское княжество. Каково же было ее отчаяние, когда любимый замок оказался в руинах! Не зная, что Марта и Леон выжили после той катастрофы и приняты молодым королем в Эсверии, Диана направилась в монастырь святой Клариссы. Однако тут ее ждало новое разочарование! Монастырь был расформирован после ареста прежней настоятельницы.
      Больше Диане некуда было идти, и она осталась в пустующем монастыре одна. Постепенно сюда стали стекаться другие несчастные и обездоленные. Через некоторое время жизнь наладилась. Когда Трибунал Нравственности был разоблачен, а Калерия Дорнвилль амнистирована, монастырю вернули прежний статус. Было учтено, что за многие годы здесь обосновались как мужчины, так и женщины, и монастырь святой Клариссы стал первым в истории «смешанным» монастырем, а Диана — его первой настоятельницей.
      Сын Дианы, Генрих, до тринадцати лет жил в монастыре, однако склонности к церковному служению не обнаружил. Несколько лет назад обитель посетил драдуанский король Пьер Зденешек де Кресс. Узнав в настоятельнице давешнюю знакомую, он предложил Диане вместе с сыном перебраться в его дворец. Настоятельница уезжать отказалась, но для Генриха это, безусловно, была лучшая доля. Из нечастых писем сына Диана узнавала, что жизнь его складывается очень хорошо. Король ввел мальчика в свою семью. Те же самые учителя, что были приглашены для принцессы Олеси — единственной дочери правителя Драдуании, — занимались и с юным Генрихом. Прослышав, что путешественники собираются посетить Драдуанию, настоятельница выразила горячее желание отправиться вместе с ними.

53.

      Долго ли, коротко ли ехали путешественники, когда впереди показалась резиденция синейских правителей. Как рассказала матушка настоятельница, дворец построен из редкого камня, меняющего цвет в зависимости от времени года и суток. Розовый на восходе, он становится оранжевым на закате и сияет белизной, когда солнце в зените. Зимой он ледяной глыбой возвышается над снегами, а летом почти сливается с листвой. Подобное многообразие соответствует геральдике, в которой присутствовали все цвета радуги.
      Когда странники подъехали ближе, печальная картина запустения предстала перед их глазами. Не встретив ни одного человека, путешественники поднялись по растрескавшимся цветной крошкой ступеням и попали в сильно затемненный зал. Крис чиркнул огнивом.
      Из мрака прямо на них смотрел божественный младенец, над ним склонялась небесная женщина.
      Карина стерла толстый слой пыли с таблички «Леонардо да Винчи. Мадонна Литта».
      — Это Синейская галерея! — прошептала Домна. — Я мечтала попасть сюда с детства… Но в каком все состоянии…
      Крис зажег факел, и странники пошли вперед, озвучивая новые и новые названия: «Караваджо. Лютнист», «Эль-Греко. Апостолы Петр и Павел», «Ван Дейк. Автопортрет», «Рембрандт. Портрет старушки», «Гольбейн. Портрет молодого человека», «Гейнсборо. Портрет герцогини де Бофор», «Ренуар. Девушка с веером».
      Невероятное впечатление на всех произвела картина Николая Ге «Распятие». Путешественники застыли перед грандиозным полотном, не в силах пошевелиться, и только взгляды скользили по мученическим изгибам тела, освещенного закатившимся за край холста солнцем. Столько боли было в каждом сведенном мускуле, что зритель начинал ее физически ощущать. И только немного свыкнувшись с этим страданием, взгляд различал за распятием мягкий силуэт в плаще и сандалиях. Бог удалялся, оставляя это тело и эту землю.
      Несколько часов провели путешественники в галерее. Они остались бы здесь и дольше, но, меряя расстояние солдатскими сапогами, к ним приблизился хорошо организованный отряд. Казалось, это не сулило ничего хорошего, но, нет, их просто проводили в новый дворец синейских правителей.

54.

      Карину новый дворец неприятно поразил. Безвкусица царила во всем. «Архитектурные изыски» были наляпаны рукой, не знавшей, что искусство — это «чуть-чуть». Вычурные рамы «украшали» беспомощные картины. Подбор драпировок был даже не случаен- Карину тошнило от этого «розовенького» на «голубеньком».
      Путешественников встречала герцогиня Темпера Белая. Она была восприемницей старого Слепого короля, который совершенно удалился от дел. У герцогини были очень красивые зубы: белые, блестящие, ровные. Таких зубов Карина ни у кого раньше не видела. Улыбаясь, герцогиня обнажала два ряда ослепительных жемчужин. Что-то пугающее было в этих зубах, которых было слишком много и которые были слишком безупречны.
      — Я приветствую вас, дорогие гости из далеких краев, — говорила герцогиня. — Поистине та весть, с которой вы прибыли к нам, велика и значительна. Могли ли мы думать, что настанет время, когда и от нас будет зависеть судьба человечества. Примите наши глубочайшие уверения…
      И так далее в том же духе. Герцогиня хотела выглядеть изысканной, но столь удручающ был ее наряд, что Карина не верила ни одному ее слову. Долесонке здесь не нравилось. Единственное, что примиряло с действительностью — синейцы легко приняли верительные грамоты и, значит, они с Крисом и Домной скоро уедут отсюда.
      Эсверец выразил желание еще раз посетить галерею, но встретил корректно оформленный, но однозначный отказ. Вечером путешественники собрались в покоях Карины. Свет ночника приглушал роскошное убожество комнаты. Домна сказала:
      — Все, что мы видим, печальное следствие слепоты короля. После того, как Джошуа Колорист ослеп, все одаренные художники были репрессированы, а школы — закрыты.
      — Нарушилась преемственность поколений, — подытожил Крис. — А это ключевое звено в развитии наук, искусств и ремесел…
      Карина, Кристофер, Домна погрузились в молчание. А потом настоятельница неожиданно для самой себя произнесла:
      — Это, конечно, грех — без спросу проникать на чужую территорию, но я выросла на рассказах об этих картинах… Я так хочу снова попасть в галерею… Мы еще не дошли до шедевров Куинджи, Врубеля, Серебряковой…
      Путешественников уговаривать не пришлось. Крис тут же принялся мастерить для всех факелы, и под покровом ночи трое человек выскользнули из дворца, как считалось, никем незамеченные…

55.

      Путешественникам было как-то по-детски весело. Они беспрестанно пугали друг друга, так что Карине никто не поверил, когда она тревожно прошептала:
      — Справа хрустнула ветка!
      Крис просто обнял ее за плечи. Оказавшись в галерее, самовольные посетители зажгли факелы и отправились в неизъяснимо прекрасное странствие.
      Карину особенно занимали картины на религиозные сюжеты. Вместе с матушкой Домной они долго изучали творение Александра Иванова. Чтобы охватить его целиком, им даже пришлось позвать Кристофера с его факелом. Сам эсверский король с незатейливым любопытством разглядывал женские портреты.
      Они шли как зачарованные и не заметили, что единая галерея закончилась и разветвилась коридорами. Карина дошла до работ Михаила Врубеля и потрясенно охнула. Настоятельница не отозвалась. Карина тревожно оглянулась. «Демон», беспомощно опустив могучие руки, смотрел куда-то вдаль.
      Королева бросилась обратно, но не нашла дороги, по которой пришла. Вместо полотен Брюллова, Серова, Кустодиева перед ней прыгали «Капричосс» Гойи, усиливая и без того панический ужас. А когда погас факел, Карина впала в совершеннейшее отчаяние. Однако впереди из полуоткрытой двери пробивался яркий лунный свет.
      Понимая, что это возможно только при наличии очень больших окон в помещении, Карина поспешила туда, чтобы сориентироваться на местности. Она буквально вбежала в зал.
      — Слава Богу! Вы все-таки решились навестить меня! — произнес чей-то голос.

56.

      Карина так и приросла к полу. Ей очень хотелось упасть в обморок, но мозг уже напряженно изучал пространство. Зал был в ужасном состоянии. Сбитые люстры стояли на полу, как гигантские подсвечники. Тяжелая паутина обматывала их плотным тюлем.
      — Не бойся! — проговорил старик на троне. — Это самое безопасное место в стране, которую обрек на гибель Слепой король…
      Оправившись от первого изумления, Карина двинулась вперед. Зал приветствовал ее призраками прошлого. В почтительном поклоне склонились давно умершие меценаты и художники. Дамы украдкой разглядывали наряд гостьи, и многим он пришелся по вкусу. Легкое сиреневое платье было перехвачено под грудью серебряной лентой, такая же серебряная нить была вплетена в прическу. Дорогу девушке перебежал шут. Сделав сальто, он уселся на скамеечку и приготовился дальше оттачивать свое остроумие. Но все это были лишь тени. В зале находились только старик и девушка.
      — Здравствуйте, Ваше величество! — сказала Карина, приседая в книксене, хотя это не могло быть увиденным.
      — Приветствую тебя, дар молитв моих! — проговорил король.
      Он сидел на каменном троне в виде поверженного дракона, чьи крылья служили подлокотниками, а соприкасаясь с хвостом, образовывали спинку. Голова твари служила подставкой для ног.
      — Я забыл, как выглядит мой замок. Я не знаю, как изменились лица моих подданных, — продолжил он. — Но все это мне не нужно. Я вижу то, что скрыто от глаз.
      Король протянул сухую руку и коснулся лба девушки:
      — Любовь… Жажда знаний… Неуверенность… Раздражительность… Страхи… Вера… Потребность в самореализации… И снова любовь… Да, все не так, как у синейцев… Почему меня держат здесь?
      Последнее было перефразом вопроса, который бился в голове у Карины с той самой секунды, как она поняла, что перед ней Слепой король.
      — Они боятся убить меня и навсегда лишиться возможности заполучить одну очень ценную вещь, — спокойно ответил старик. — Но час мой близок, и я отдам ее вам…
      Карина почувствовала, что покрывается гусиной кожей.
      — Мое внутреннее видение подсказало мне, что два часа назад во дворце появился человек, которому я могу отдать кольцо Ильвелина.
      — Что?! — прошептали губы Карины.
      Рука короля Джошуа скользнула по подлокотнику трона. Пальцы привычно ощупали каменную чешую и нажали на нужную пластинку. Открылся тайник. Слепой король достал небольшую черную коробочку и протянул девушке.
      — Здесь лежит «Сияющий Бег», перстень Ильвелина, снятый у него перед казнью, — сказал старик. — Именно это я нашел много лет назад и ослеп. Кольцо истомилось, ожидая своего хозяина. С годами разрушительная сила этого света только увеличилась. Никогда не открывайте этой коробочки! Но когда настанет ваш смертный час, передайте самому достойному из вашего окружения!
      Слова звучали, словно отдельно от короля.
      — Очень важно сохранить кольцо до Второго пришествия и вручить в знак раскаяния и смирения…
      Карина не двигалась.
      — Не бойтесь. Те, кто охотятся за кольцом, никогда не найдут его. Они не знают, что когда кольцо обретает хранителя, оно не может быть украдено, а только передано.
      Словно против воли девушка протянула руку — на ощупь коробочка была почти горячей.
      — А как же вы?
      — Меня ждет смерть. А слепой человек не боится мрака…
      Старик закрыл глаза и не произнес больше ни слова. Карина медленно побрела назад. У двери она обернулась. Слепой король неподвижно сидел на троне-драконе и почти сливался с его белым цветом.

57.

      Снова выйдя в коридор, Карина почти сразу встретила Кристофера и Домну:
      — Мы уже не знали, что и думать!
      — Давно тебя ищем!
      Девушка была рада видеть друзей, но о встрече со Слепым королем почему-то умолчала. Не задерживаясь, путешественники отправились в новый дворец. Как только они вошли туда, то встретили Темперу Белую.
      На герцогине был дорожный костюм, столь же патологически безвкусный, как и давешнее платье. Вид у нее был изрядно запыхавшийся. Четверо человек замерли в нерешительности друг перед другом. Первой нашлась обладательница жемчужных зубов:
      — Я боялась, что вы уехали, не простившись. Хотела догнать, чтобы еще раз заверить в своем глубоком расположении и преподнести скромные безделушки, полезные в дороге.
      — Очень любезно с вашей стороны, — ответствовал Крис. — Я со своей стороны готов оказать вам любую медицинскую помощь.
      — Благодарю, но я совершенно здорова! — вспыхнула герцогиня.
      — Значит, этот платок не ваш? — Кристофер резко нагнулся и поднял что-то, лежащее у сапога Темперы.
      На шелке салатного цвета алела свежая кровь.
      — Нет! — герцогиня побледнела тем заметнее, что до этого была раскрасневшейся.
      — Что ж… — Крис сложил и убрал платок к себе в карман. — Но вы правы, нам, действительно, пора.

58.

      В дороге женщины оживленно беседовали. Только их спутник был странно задумчив.
      — Знаете, Карина, — говорила настоятельница. — Я столько лет не рисовала. А сейчас просто в жар бросает, как представлю, что можно взять лист бумаги, кисть… Страшновато, конечно. Любой навык уходит из рук. Но потихонечку все начнет восстанавливаться. Может, даже лучше будет получаться.
      — В юности мы, или, во всяком случае, я, рисовали как-то неосознанно, — продолжала Домна. — Это было столь же обыденно, как есть, спать, убираться. А сейчас, повзрослев и столкнувшись со всем этим великолепием, я вдруг поняла, чтоот нас хотели наши преподаватели.
      Голос матушки был вдохновенен:
      — Весь мир я вижу совершенно иначе. Нам говорили: «Черного цвета в природе нет» или «Стены нашего замка не серые, а перламутровые». Мы слушались. Ну, действительно, не рисовать же ночное небо краской из одной баночки! Не мазать же стены одним тоном! И только сейчас я поняла, что черного цвета действительнонет, а Грет-Лоттский замок действительнобыл перламутровым!
      И вдруг за спинами путешественников, совсем близко от них раздалось:
      — Стойте! Именем закона остановитесь!!!
      Карина, Домна, Крис растерянно натянули поводья. Этого хватило для того, чтобы все пути к бегству были отрезаны. Их окружили со всех сторон. В воздухе прозвучало гневное:
      — Вы арестованы по обвинению в убийстве Слепого короля!
      — Что?! — возопила Карина. — Это неправда!!!
      — Есть неопровержимые свидетельства, что ночью вы посещали старый дворец, где обокрали и убили беспомощного старика!
      — Это неправда! — кричала Карина.
      Но их с Крисом уже разоружили и начали связывать. Настоятельницу монастыря святой Клариссы не трогали. Более того, командир отряда галантно поклонился ей:
      — Уважаемая, матушка, мы не смеем подозревать вас в столь дерзком преступлении. Но позвольте мне лично проводить вас в Драдуанию. Путешествовать одной опасно.
      Командир не мог оторваться от прекрасного лица настоятельницы. И Карина посочувствовала Домне, чья броская красота, никак не вязавшаяся с ее кротким, доброжелательным нравом, в который раз оказывалась объектом симпатии со стороны негодяя.
      Спокойно и твердо настоятельница произнесла:
      — Я рада, что, как служительница Церкви, нахожу у вас такое уважение. Но будьте последовательны! Поверьте — мои друзья невиновны!
      — Это решит суд! — глаза командира нехорошо блеснули. — А нам с вами пора отправляться!
      Домна попыталась возражать. Но ей попался еще более суровый надзиратель, чем самим путешественникам.

59.

      Синейцы бросили путешественников в тюрьму. Ее функцию исполнял бывший королевский склад художественных материалов. Все, что хранилось здесь, уже никому не было нужно. Коробки с высохшими гуашевыми, акварельными, масляными красками, углем, сангиной, простыми и цветными карандашами пыльными штабелями занимали большую часть огромного пространства.
      Карина горестно покачала головой:
      — Сколько детей могло бы научиться рисовать… Причем, это были бы те же самые люди, которые арестовали нас… И убили Слепого короля…
      — Нас также обвиняют в краже некой ценной вещи, — напомнил Крис. — Боюсь, значимость ее так велика, что, даже приобщившись к прекрасному, люди не отказались бы от насилия, чтобы заполучить это. Вы, кстати, не представляете, что бы это могло быть?
      — Нет, — покачала головой Карина и сама себе не могла объяснить, почему опять не открылась своему другу.
      Начались дни, только внешне похожие один на другой. Для Карины они были исполнены глубоко личного смысла. Впервые в жизни девушка чувствовала себя целиком в потоке судьбы — никогда раньше она столь полно и благодарно не вписывалась в предлагаемые обстоятельства.
      Ее чувство к Кристоферу вышло на новый уровень. Она смотрела на своего друга словно впервые. Каждый день находила что-то новое в его облике, поведении, характере. Только сейчас она отметила, что у эсверца удивительная танцующая походка. Как будто он не шел, а двигался в неком замысловатом танце. Особая грация проявлялась даже в самых простых движениях рук.
      Карина поняла, что сложившийся у нее прежде образ этого мужчины не имеет никакого отношения к действительности. Когда-то давно она словно накинула на Кристофера Ива Эсверского блестящую ткань со знакомым всем девушкам рисунком, а теперь с удивлением сняла ее и увидела настоящего Криса — Криса, которому было около сорока лет; Криса, у которого тонкие морщинки уже разбегались от уголков глаз; Криса, у которого была своя жизнь и до знакомства с ней и после; Криса, который был совсем не обязан ее любить…
      Но как же она любила его! Карина не могла больше пяти минут просто сидеть рядом с ним. Ей сразу хотелось плакать от нежности. Тогда она забиралась на самый верх коробок, где виднелся крошечный уголок окна, и писала стихи, рисовала, работала над своими философскими трактатами.
      Кристофер проводил время, готовя речь для суда и вычисляя настоящих убийц Слепого короля. Карина знала — все, что он сейчас делает, гениально и не осмеливалась ни о чем спрашивать. Она бесконечно дорожила минутами совместно разделяемой трапезы. Не глядя в тарелку, она черпала серую баланду, предоставлявшуюся на завтрак, обед и ужин, и не могла оторвать взгляда от Кристофера Ива.
      — Карина, вы последнее время очень странно на меня смотрите, — заметил однажды эсверец.
      — Я люблю вас, — сказала Карина, думая, что нашла правильный ответ, и не понимая, почему Крис изменился в лице.
      Он подошел ближе:
      — Нет, это я вас люблю.
      — Нет, я, — заплакала Карина, боясь, что ее чего-то лишат.
      Крис обнял Карину. И все остальное перестало существовать…

60.

      А потом был суд. Но Карина его видела не так, как должна была. Перед ней было не строгое заседание, в котором свои обязанности исполняли судьи, адвокаты, свидетели, а пространство, лишенное границ, состоящее из разноцветных светящихся шаров.
      Шары эти перекатывались с места на место и издавали звуки разной тональности. Среди них были зеленовато-серые, голубовато-сиреневые, коричневые с черными вкраплениями, оранжево-желтые. Шары бурлили, закипали, взмывали под потолок. Некоторые то и дело наливались пульсирующей красной краской. И тут же их поверхность покрывалась тонкой сетью сердечно-сосудистых заболеваний. А потом все стало заливаться ярчайшим золотым светом, исходящим от одного шара, который до этого момента был белым.
      Невероятные деформации происходили с остальными. В некоторые шары этот золотой цвет попадал, а в некоторые — нет. Первые становились легче и прозрачнее, а последние, наоборот, сгущали свои темные краски, становились жесткими и трескались.

61.

      …А потом Карина начала видеть как обычно. Они с Крисом бегут по коридору. Прямо на них выбегают стражники. Приказ схватить путешественников живыми, а лучше мертвыми, читается на их лицах. Беглецы сворачивают. Их продвижение столь хаотично и нелогично для людей, знающих замок как свои пять пальцев, что некоторое время им удается спасаться от своих преследователей.
      Но когда они уже видят выход на улицу, совсем рядом раздаются голоса. В последнюю секунду путешественники успевают прыгнуть в нишу за колоннами.
      Место для пряток оказывается на «троечку». Их практически невозможно не заметить здесь. Хорошо, что стражники решают разделиться, и только один направляется к ним. Уже слышен лязг его оружия. Уже различимо его дыхание. Карине хочется кричать, чтобы покончить с этим напряжением. Крис успокаивающе гладит ее по запястью.
      Подойдя совсем близко, стражник остановился, потом махнул остальным: мол, все в порядке. Когда сапоги отгрохотали вдали, человек тихо произнес:
      — Крис, иди за мной.
      — Леон? — эсверец вышел из тени.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26