Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Огненное Сердце

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Ховард Линда / Огненное Сердце - Чтение (стр. 19)
Автор: Ховард Линда
Жанр: Остросюжетные любовные романы

 

 


Как можно было предположить заранее, его первыми словами были:

— Сеньорита, неужели вы одна? — И косматые брови взметнулись вверх.

— Да. Так получилось. Случайно, — ответила она. — Я должна добраться до Манауса.

— Одна?! Это очень опасно! Кроме того, вам нужна шляпа.

— Мне нужен бензин.

— Да, да, конечно, — продолжал он. — Зайдите в дом, выпейте что-нибудь холодное. А моя жена даст вам шляпу.

Она колебалась только мгновение:

— Благодарю вас, но у меня нет денег, сеньор…

— Мораэс, — подсказал он, — Боливар Мораэс. Мою жену зовут Ангелина, и она действительно ангел. Вы увидите, сеньорита. А о деньгах не беспокойтесь. Вы одна, вам нужна помощь. Мы все устроим. Пойдемте, сеньорита.

Он велел одному из ребятишек привязать плот и галантно протянул руку Джиллиан. Она подхватила рюкзак и вышла на пристань.

Очень привлекательная женщина, по крайней мере лет на двадцать моложе сеньора Мораэса, показалась на веранде и окликнула:

— Боливар?

— У нас гостья, мой ангел. Очаровательная девушка, которой нужна наша помощь.

«Сеньору Мораэсу явно нужны очки, — с иронией подумала Джиллиан. — Назвать меня очаровательной!» Измученная и усталая, она, должно быть, выглядит ужасно. А волосы! Два дня к ним не прикасалась расческа.

Подошла Ангелина Мораэс и деликатно освободила Джиллиан от компании своего жизнерадостного мужа.

— Дорогая, пойдемте в дом, там попрохладнее. У меня есть лед. Хотите что-нибудь попить?

В предвкушении ледяного питья у Джиллиан буквально закружилась голова, и она с трудом произнесла:

— Если это не доставит вам много хлопот.

Джиллиан ощутила изумительную прохладу дома. В каждой комнате под потолком крутился вентилятор, на окнах были шторы и ставни.

— Как вас зовут, дорогая? — спросила Ангелина, опуская кусочки льда в стаканы с напитком.

— Джиллиан Шервуд. — Она медленно тянула прохладную жидкость. У нее был терпкий вкус, острый и сладкий одновременно. Это было восхитительно.

— Вам нужна шляпа, — сказала Ангелина, повторяя слова мужа. — Хотите освежиться, пока я поищу ее для вас? Может, вам покажется странным, что в этой глуши у нас современные ванна и канализация. На этом настоял Боливар, когда мы поженились. Я из города, и он хотел, чтобы я чувствовала себя привычно.

Современная канализация? Джиллиан последовала за хозяйкой дома, которая провела ее в маленькую спальню с окнами, прикрытыми от жары ставнями.

— Для гостей, — объяснила Ангелина. — Со своей отдельной ванной комнатой. Я оставлю вас одну и пойду поищу шляпу. Пожалуйста, отдыхайте.

Прошло много времени с тех пор, когда она спала на кровати, и Джиллиан испытывала что-то вроде шока при виде этих в общем-то обыкновенных предметов. Ее не покидало чувство настороженности. Она положила на пол рюкзак и прошла в ванную. Там был унитаз со смывом, раковина и настоящая ванна.

Удивительно, до чего глупо она себя чувствовала. Она умылась и расчесала спутавшиеся волосы. Слишком велик был соблазн принять ванну, но времени у нее не было.

Джиллиан вышла из ванной комнаты и остановилась перед постелью, слегка улыбнувшись. Много ли уйдет времени на то, чтобы снова привыкнуть к кровати?

Надеясь, что сеньора Мораэс ее простит, Джиллиан присела на краешек. «Только на минутку», — подумала она, вытягиваясь на постели. Матрас был, пожалуй, слишком мягким, а подушка комковатой, но она с восторгом закрыла глаза. Да, несомненно, она оказалась в раю.

В одно мгновение усталость обрушилась на нее, и против своей воли она ощутила, что начала расслабляться.

Вдруг ей показалось, что она не одна в комнате. От страха по спине побежали мурашки, и она открыла глаза. Скорее всего, это Ангелина вернулась посмотреть, как дела у гостьи. Но то была не Ангелина. В дверях стоял Бен, опершись плечом о косяк. Глаза его, устремленные на нее, были задумчивыми и холодными. Он молчал.

Сердце у нее екнуло, во рту пересохло. Не в силах шелохнуться, выговорить хоть слово, она лежала, парализованная страхом, и взгляд ее пересекся с его взглядом. Она никогда не думала, что будет бояться Бена Льюиса, но теперь боялась. Она не могла собраться с мыслями, они, как фейерверк, разлетались в стороны.

Лицо его было сурово, зубы сжаты.

Вот он, рюкзак, лежит рядом, на полу. Все, что ему надо сделать, это поднять его и выйти вон, и она не сможет помешать. Но он даже не поглядел на рюкзак. Взгляд его не отрывался от нее. Никогда раньше не видела она в его глазах такого свирепо-пристального выражения.

— Б-Бен? — с трудом выговорила она.

Он выпрямился, шагнул в комнату и беззвучно закрыл за собой дверь. В два шага он оказался около постели. Его большое тело заслонило всю комнату. Джиллиан задышала порывисто и подняла руки, чтобы защититься, понимая всю бесполезность этого жеста.

Он склонился к ней, не обращая внимания на ее движение, и руки его скользнули под юбку. Жесткие пальцы зацепили трусики и стянули их вниз. Она поняла, что он собирается делать, и растерялась. Он резко раздвинул ей ноги и какое-то мгновение глядел на обнаженную женскую плоть. Затем глаза его поднялись и снова встретились с ее взглядом. Одно его колено было на постели, а второй ногой он упирался в пол. Молча расстегнул он свои брюки, одной рукой оперся на матрас рядом с ней и занял устойчивое положение над ее телом.

Она не могла сдержать предвкушения и напряглась в ожидании.

Он вошел в нее грубо и неумолимо, потряс ее так, что все внутри у нее сжалось, туго охватывая его глубоко вонзившуюся плоть. Жар его тела обжигал Джиллиан. Он оставался в ней глубоко, пока не преодолел ее внутреннее сопротивление, пока оно не смягчилось, не перешло в льнущую ласку, чего он не мог не заметить.

— Обними меня, — прохрипел он, и она бездумно подчинилась.

Когда ее руки скользнули по его широким плечам, она ощутила, как он содрогнулся, возможно с облегчением. Он ближе склонился к ней, и она, прижав свое лицо к его груди и затаив дыхание, впитывала медленную глубинную силу его толчков.

Ошеломленная и растерянная, она чувствовала хозяйскую властность его обладания, остро ощущая, что этим он заявляет свое право на нее: он отказывался ее отпускать.

Он приложил ладонь к ее щеке, устремил свой взгляд ей в глаза, продолжая ритмично двигаться в ней с нарастающей мощью и скоростью. Изголовье постели билось о стенку. Она вцепилась в бока Бена, а он двигался все сильнее, гнал ее все выше и дальше к вершине наслаждения. Прекрасное, сумасшедшее напряжение сводило ее с ума. Она ощущала, что внутри нее он становится еще тверже, и слышала свои слабые вскрикивания, когда поднимала бедра, чтобы лучше почувствовать его. Он не дал ей отвести взгляд в сторону и тогда, когда она дошла до пика, когда он излил в нее свое освобождение, И все это, вперив в нее свои яростные голубые глаза, заставляя ее признать, что она принадлежит ему.

Потом он бережно отнес ее в ванну, включил душ и забрался к ней туда сам.

— А как же Мораэсы? — пробормотала она, прильнув к нему. Ей трудно было стоять, ноги дрожали и подгибались.

— Они нас не потревожат, — он жадно целовал ее. — Я ждал тебя. Они понимают. Они считают это очень романтичным.

— Ты меня ждал, — непонимающе повторила она. — Но каким образом ты попал сюда?

— Прилетел, — отчетливо произнес он. — У сеньоры Сайяд оказался самолет. Разве я не говорил тебе, что у меня есть лицензия пилота?

— Нет. — У нее не было сил отвечать ему в том же спокойно-ироническом тоне. Она стояла под теплым душем, опустив руки. Вода была восхитительной, она чувствовала себя слабой и такой легкой, что казалось, вода унесет ее.

— Но почему ты просто не взял рюкзак и не ушел? Ты же знаешь, я не смогла бы тебе помешать. Все остальное было совершенно не нужно…

Она боялась, что он занялся с ней любовью только для того, чтобы успокоить свое самолюбие, уязвленное ее бегством с Царицей.

— Ты никак не поймешь главного. Я пришел за тобой. — Он взбил мыльную пену и стал намыливать тело Джиллиан. — Ты больше от меня не уйдешь.

— Но почему ты не сердишься? — беспомощно спросила она, стараясь во всем разобраться.

— Сержусь, еще как… Я так зол, что могу снова наброситься на тебя.

Она зафыркала, не в силах сдержать смеха. Затем потрясение и напряжение последних дней навалились на нее, и она расплакалась. Бен прижал ее к себе. Так они и стояли под душем: он, склонив голову, ласково бормотал ей успокаивающие слова. Наконец, единственное, что он мог сделать для ее успокоения, это снова заняться с ней любовью. Он так и сделал, сначала приподняв Джиллиан, а потом скользнув в нее. Ее рыдания перешли во вздохи, а минуту спустя — в глубокие стоны наслаждения.

Минуты любви успокоили и его тоже. Все время до встречи с ней в этом доме он с ужасом думал, что потерял ее навсегда… И пока она не приняла его в свое тело с этой поразительной естественностью, пока ее руки не сомкнулись вокруг него, он был самым неуверенным и неспокойным человеком на свете. Он не собирался спускать с нее глаз по меньшей мере весь следующий год. Именно столько времени ему потребуется, чтобы прийти в себя после охватившей его паники.

Глава 23

Манаус подавлял. Слишком много народа, слишком много шума. На маленьком самолетике сеньоры Сайяд Бен и Джиллиан прилетели в Манаус, и переход к новой жизни оказался очень резким, слишком быстро все произошло.

Он договорился, чтобы самолет был возвращен хозяйке. Затем они взяли такси и приехали в отель, где она останавливалась раньше. Джиллиан подумала, что благодаря сеньоре Сайяд и Мораэсам они выглядят вполне прилично, одежда была чистой. Ангелина Мораэс, в восторге от того, что им с мужем удалось помочь любящим вновь обрести друг друга, даже настояла, чтобы Джиллиан воспользовалась ее косметикой.

Бен не отпускал Джиллиан от себя даже когда регистрировал их в номере «люкс» отеля.

— Такие апартаменты! — пробормотала она. — У меня нет денег.

— У меня есть. Не беспокойся об этом.

Они забрали вещи, которые Джиллиан и Рик оставляли на хранение. Управляющий с облегчением вернул написанные ею письма и поздравил ее с благополучным возвращением. Он поинтересовался двумя джентльменами, но Бен за спиной Джиллиан предостерегающе покачал головой. Быстро сообразив, управляющий тут же сменил тему, не дав Джиллиан ответить. Затем он лично проводил их в номер.

Бен отложил вещи Рика в сторону и, пока Джиллиан в спальне распаковывала свои вещи, позвонил управляющему, объяснил ситуацию и договорился, чтобы доставили кое-что из его одежды.

Джиллиан знала, что он разговаривает по телефону, но не стала подходить к двери и слушать, о чем он говорит. Судьбу Царицы они не обсуждали. Она устала до изнеможения. Бен сменил правила игры, и она не знала, как ей себя вести. Единственным ее желанием было выспаться. Когда она проснется, то может быть вновь готова к сражению.

В спальню вошел Бен:

— Сегодня поедим в номере. Останемся здесь и отдохнем.

— Что ты обычно делаешь в первую ночь после возвращения? — вяло поинтересовалась она.

— Покупаю бутылку, нахожу бабу и трахаюсь.

— Значит, сейчас ты нарушаешь традицию?

— Ты устала. Я могу подождать.

Она чуть в обморок не упала, услышав это из уст Бена Льюиса. Он насупился при виде ее преувеличенного удивления и, подхватив на руки, отнес на постель.

— Это дело подождет, — сказал он, снимая с нее туфли и ловко освобождая от остальной одежды. — Поспи. Это не совет, а приказ.

— Одна? — удивилась она.

— Если ты действительно хочешь спать, то лежи одна, — велел он, задергивая занавески, и отрегулировал кондиционер. — Я буду в другой комнате.

Джиллиан устроилась на широкой постели. Она буквально утонула в подушках и, перед тем как провалиться в сон, подумала, что наверняка в такой постели Бен будет потрясающе изобретателен. Возможно, она это еще узнает…

Бен заглянул через полчаса, чтобы удостовериться, что она спит. Дыхание ее было ровным и глубоким. Он тихо прикрыл дверь, затем уселся и стал звонить.

На следующее утро, когда они заканчивали завтрак, в номер постучали. Бен открыл дверь и взял у посыльного большую коробку и чемодан.

— Что это? — спросила Джиллиан, входя вслед за ним в спальню, где он поставил их на кровать. «На кровать, — подумала она, — которую так и не использовали по назначению». Прошлой ночью он настоял, чтобы она поспала.

— Чемодан мой, — сказал он. — Я договорился, чтобы мне доставили одежду. А коробка твоя.

Она внимательно посмотрела на нее и уверенно возразила:

— Это не моя коробка.

— Нет, твоя.

— Я ее никогда в жизни не видела.

— Может, ты наконец откроешь эту чертову коробку? — с досадой проговорил он.

Она подняла крышку и вынула содержимое. Это был шелковый костюм, какой светские женщины надевают на ленч: узкая бледно-розовая юбка чуть выше колен и длинный изящный жакет в белую и розовую полоску. Совершенно не деловой костюм. Она прикинула, что он стоил не меньше пятисот долларов. В комплект входили белая блузка, туфли и шелковые чулки.

Она недоумевающе уставилась на коробку:

— Зачем это?

Он положил на кровать свой костюм и продолжал доставать остальную одежду.

— Носить, — отозвался он. — Одевайся.

— Но для чего все это? — настаивала она.

— Не для чего, а для кого. — Он поглядел на часы. — У тебя двадцать минут, чтобы одеться.

— А что будет, если я не оденусь?

— Бога ради, не препирайся, а просто оденься! — заорал он, с каждой минутой нервничая все больше.

Он настоял на своем, и она нарядилась во все новое. Кроме того, он заставил ее воспользоваться косметикой и стоял над душой в ванной, когда она этим занималась.

— Ты меня нервируешь, — пожаловалась она.

— Это я-то нервирую тебя? — возмутился Бен.

— Что ты задумал, Бен Льюис? Я тебя знаю. Ты хитрый и пронырливый.

— Согласен. Но мне не нравится эта помада. Я люблю красную. Намажься красной.

Она бросила нетерпеливый взгляд в зеркало:

— Только не с розовым костюмом.

— А-а, ладно. И как это женщины знают, что с чем?

— Очень просто, в результате практики. Красная помада с розовым костюмом — это нехорошо. С более светлой помадой все выглядит нормально.

Он благоразумно промолчал.

Она едва успела покрасить губы, как он схватил ее за руку и потащил из номера.

В лифте она наконец не выдержала:

— Что происходит? Я терпеть не могу, когда не знаю, чего ждать. Я не любительница сюрпризов. Обычно они мне не нравятся. Проще сказать, что ты задумал.

— Господи! — пробормотал он. Двери лифта открылись, и к ним бросился управляющий.

— Вы довольны, сеньор Льюис?

— Прекрасно, сеньор Жобим. Все подготовлено?

— Да, сеньор. Все ждут.

— Кто «все»? — прорычала Джиллиан.

— Сейчас увидишь.

Его рука твердо легла ей па талию, подталкивая вперед. Чтобы не терять достоинства, она подчинилась.

Сеньор Жобим, управляющий, провел их к большому конференц-залу и распахнул дверь. Как только Беи ввел ее туда, к ним бросилась группа людей, человек тридцать, в основном мужчин. Бен ловко встал перед ней и, не предупреждая никого, проводил ее на возвышение, устроенное в конце зала.

Засверкали вспышки фотоаппаратов.

На нее посыпались вопросы на смеси английского и португальского. Она разобрала слова «анзар»и «амазонка»и бросила растерянный взгляд на Бена. По его милости она выглядела идиоткой. Он собрал сюда всех этих людей, но раз у нее нет никаких доказательств существования племени анзар, она станет просто посмешищем.

На возвышении стояло рядом несколько микрофонов, столик и два стула. Бен усадил ее и сел рядом.

— Садитесь, — сказал он в микрофон. Его глубокий низкий голос прогремел по залу. — Чем скорее вы усядетесь, тем скорее получите ответы на ваши вопросы.

Вскоре в зале наступила относительная тишина.

— Здесь находятся представители Бразильского департамента древностей, — сказал он. — А также представители прессы. Мисс Шервуд сделает краткое сообщение о своем открытии. Затем ответит на вопросы, и в первую очередь представителей правительства. Таким образом, господа журналисты, вы получите полную информацию об экспедиции.

Он повернулся к Джиллиан и кивнул. Она не стеснялась говорить перед большой аудиторией, потому что ей приходилось выступать и раньше, но все-таки голова немного кружилась. Сначала она рассказала легенду, а затем о том, как нашла записки отца о затерянном городе и забытом племени анзар; о том, как они с братом организовали экспедицию, чтобы пройти по зашифрованному отцом маршруту; о том, как ее брат и их спутники погибли в сельве во время экспедиции.

Видеокамеры жужжали не переставая.

— Мы нашли его. Нашли Каменный Город племени анзар. Он буквально вырезан из камня и способен вместить тысячи людей. Пока там найдено немного вещей, и это говорит о том, что по каким-то причинам жителям пришлось покинуть город и, уходя, они унесли свои пожитки с собой. Но остался великолепный храм. В нем находится каменная гробница. Единственная. На крышке ее — барельеф, изображающий мужчину. Вдоль храма выстроились в два ряда статуи женщин-воительниц…

Она не успела договорить, потому что зал взорвался шумом, словно зажужжал потревоженный рой. Как она и думала, репортеры опередили представителей департамента.

— Мисс Шервуд, вы считаете, что нашли амазонок? — спросил один из журналистов.

— На это должны ответить историки. Каменный Город еще придется долго изучать. Я только сообщаю, что мы нашли статуи женщин-воительниц.

— А эти статуи большого размера?

— С пьедесталом около десяти футов высотой.

— А каким шифром пользовался ваш отец? — крикнул другой репортер. — Он не был связан с военной разведкой?

— Нет. Он был профессором археологии.

— Сайрус Шервуд?

— Да, — ответила она и приготовилась к нападкам.

— Это его звали полоумным Шервудом?

— Да, его. Но наша экспедиция доказала, что он вовсе не был полоумным. Он был прав.

— Что за шифр он использовал?

— Шифр, который сам изобрел, когда я была еще ребенком. Он основан на молитве «Отче наш».

Она почувствовала на себе изумленный взгляд Бена.

— Сеньорита Шервуд, — произнес бородатый джентльмен в строгом костюме. Она сразу поняла, что это представитель департамента древностей. — Какие доказательства этой сказочной находки вы привезли?

В зале воцарилась тишина.

— Может быть, фотографии? — настаивал джентльмен. — Какие-то образцы? — И, когда она не ответила, со вздохом добавил:

— Сеньорита, возможно, это история… в духе вашего отца?

— Возможно, — мягко прервал его Бен, — но вы должны принести извинения мисс Шервуд. У нас есть доказательство.

Джиллиан побелела. В это мгновение она все поняла. Она потрясение обернулась к Бену, а он наклонился и достал какой-то сверток.

Отвернувшись от микрофонов, она прошептала: «Бен!»

Он подмигнул ей и бережна стал разворачивать сверток. Под ослепительными вспышками фотоаппаратов засиял удивительным теплом красный камень.

— Это Царица, — произнес Бен. — Красный алмаз, одна из редчайших драгоценностей мира.

Фотокамеры щелкали как бешеные, репортеры возбужденно переговаривались. Джентльмен из департамента древностей стоял разинув рот.

— Хотя, — продолжал Бен, — по моему мнению, его следует переименовать в «Джиллиан Шервуд».


— Я не могу поверить, что ты это сделал, — растерянно проговорила Джиллиан, когда они снова оказались в своем номере.

Бену удалось наконец вызволить ее из окружения репортеров. Царицу теперь охранял сам департамент древностей. Уже началась подготовка к организации следующей экспедиции, а телефон буквально раскалился от звонков археологов, жаждущих, чтобы их в нее включили. Сегодня в дневных новостях весь мир узнает о Царице.

— Несколько драматично, — согласился он. — Но прекрасно подано. Это потрясло их гораздо больше, чем если бы наш камешек с самого начала лежал на столе.

— Не то, — сказала она. У нее был такой вид, словно она вот-вот заплачет.

Бен не хотел ее слез и переживаний. Быстро подняв на руки, он отнес ее на постель и, бросившись следом, накрыл своим большим телом.

— Не такое уж это было трудное решение, — признался он. — После наших разговоров я понял, что мне надо выбирать между тобой и этим проклятым камнем. Я лучше останусь с тобой… Вот и все.

— Но деньги…

— Да, этот камешек стоит прилично, но я и так не беден, ведь у меня в банке что-то около четверти миллиона.

Она уставилась на него во все глаза и еле прошептала:

— Долларов?

— Ну конечно. Я строил вообще-то кое-какие планы, связанные с Царицей, а теперь просто буду продолжать работу проводником и лоцманом. Да я, пожалуй, без работы затосковал бы от скуки.

Она обвила руками его шею. Затуманенные глаза ее оживились, и он успокоился. Почти.

— Похоже, и на этот раз отдыха между поездками не получится, — продолжал он. — Как ты думаешь, сколько понадобится времени этим парням, чтобы собрать всю свою амуницию?

— Может быть, неделя, а может, и меньше.

— Как ты насчет новой экспедиции?

— Я «за».

— Но в этот раз мы возьмем двойную палатку.

— Я тоже «за».

Он бросил взгляд на часы.

— У нас назначена еще одна встреча. Проклятие, я не хотел измять твой костюм…

— Господи, что еще? — взмолилась она. — Бен, я больше не могу, не надо сюрпризов.

— Мы женимся, — объявил он, поднимаясь и поднимая ее. — Ну, может, не прямо сегодня. Я никогда раньше этого не делал, так что не знаю, сколько это занимает времени, и если это волокита, то, по крайней мере, начнем сегодня.

Она замерла:

— Женимся?

Он нежно обнял ее.

— Да, женимся. Я так же потрясен, как и ты. Я собирался сделать тебе предложение, но тут ты нашла этот дурацкий алмаз, и я понял, что не услышу «да», пока этот булыжник будет стоять между нами. Так что пришлось от него отделаться. — Тревожное выражение появилось на его лице. — Ты ведь выйдешь за меня? Правда? Я знаю, что далеко не лучший из женихов… но со мной не соскучишься.

— Это уж точно, — кивнула она. У нее было впечатление, что ноги ее не держат, голова упала ему на грудь.

— Ну, и какой ответ?

— Да.

Она почувствовала, как поднялась его грудь, когда он с облегчением вздохнул, и добавила:

— Я ведь, знаешь ли, люблю тебя.

— Да, знаю, — он погладил ее по спине и поцеловал в макушку, — я тоже тебя люблю. Я, должно быть, очень сильно тебя люблю, раз пожертвовал ради тебя таким камешком. Вспомни об этом, когда захочешь закатить мне скандал.


Зазвонил телефон, Джиллиан сидела по-турецки на постели с пачкой газет на коленях. Растянувшийся рядом Бен сосредоточенно смотрел по телевизору футбол. Она взяла трубку.

— Джиллиан Шервуд… Льюис, — добавила она, подумав.

Она еще не привыкла к своему новому имени: они были женаты всего один день. Она сначала хотела оставить свою фамилию, потом решила взять двойную. Бену это было совершенно безразлично. Он получил то, что хотел, и она могла называть себя, как ей вздумается. В конце концов она решила, что Джиллиан Шервуд-Льюис звучит очень привлекательно.

Какую-то минуту она слушала, что ей говорят, затем сказала:

— Я пыталась заинтересовать Фонд этой экспедицией, но надо мной посмеялись.

Послушала еще.

— Но я здесь не как представитель Фонда Фроста. Мне пришлось взять отпуск и самой организовать эту экспедицию.

Она продолжала слушать.

Бразилия выиграла, и болельщики визжали от восторга.

Затем она сказала:

— Одну минуту. Я должна посоветоваться с мужем.

С лукавым блеском в глазах она отняла трубку от уха и, отведя ее немного в сторону, спросила:

— Бен, это директор Археологического фонда Фроста. Так как я формально еще числюсь у них на службе, они хотят, чтобы я объявила, что экспедиция была организована под эгидой Фонда. За это я, разумеется, получу прекрасное продвижение по службе. Что ты об этом думаешь?

Не сомневаясь, каким именно будет его ответ, она пододвинула ему трубку. Он этого не заметил и, не отрывая глаз от телевизора, сказал:

— Пошли их куда подальше.

С трудом сдерживая смех, она снова приложила трубку к уху и торжественно, с достоинством ответила:

— Мой муж эту идею не одобряет. До свидания, мистер Этчсон. Я пошлю вам по почте заявление об уходе… Да, я считаю это необходимым. Всего доброго.

Она повесила трубку, сияя от удовольствия, и продолжила чтение газет.

Когда позднее они собрались спать, Бен поинтересовался:

— Ты не жалеешь, что ушла оттуда?

— Ничуточки. Я люблю археологию и бросать ее не собираюсь. Бразильский департамент древностей предложил мне должность, и я собираюсь ее принять. Как ты думаешь, тебе будет интересно съездить еще на какие-нибудь раскопки?

— Почему бы нет? — лениво отозвался он. — От моей первой археологической экспедиции я до сих пор балдею.

— И еще, мы будем ходить в экспедиции по реке.

— Да, — пробурчал он. — Чтобы развеяться. — Он зевнул и вдруг вспомнил то, что хотел спросить еще с утра. — Так, говоришь, шифр твоего отца был основан на молитве «Отче наш»?

— Я тебе утром все расскажу, — отозвалась она, уткнувшись носом в его плечо. Ей хотелось сильнее прижаться к нему, и, как бы поняв это, Бен по-хозяйски привлек ее к себе. — Утром, утром. Ее довольно трудно запомнить.

— «Отче наш»? Да я знаю это с детства.

— Ну, этот вариант ты никогда не слышал.

— Это почему же?

— Он на старошотландском.

— На старошотландском? — растерялся он. — Господи Боже!

Она улыбнулась в темноте:

— Именно!

Эпилог

— Сеньор Льюис!

Бен обернулся, всматриваясь в запруженную людьми пристань и силясь отыскать того, кто его зовет.

Джиллиан уже была на борту лодки, готовой к отплытию в Каменный Город.

Она присматривала за погрузкой снаряжения. Подняв голову, она вдруг с радостным возгласом выпрыгнула из лодки и промчалась мимо Бена. Он мрачно насупился при виде того, как она радостно обняла какого-то мужчину, однако тут же узнал не только этого человека, но и стоявшего за ним.

Джиллиан уже отпустила Жоржи и принялась обнимать Пепе. К тому времени Бен успел подойти и пожал им руки.

— Когда вы вернулись?

— Прошлым вечером, — ответил Жоржи, все еще смущенный приветствием Джиллиан. — На причалах только и разговоров, что о вас и сеньоре. Мы узнали, что у вас на пристани лодка, и решили, что сегодня застанем вас здесь.

— Давайте поищем тихое место, где можно будет поговорить и выпить пива, — произнес Бен, и по молчаливому общему согласию они ни слова не сказали о своих приключениях, пока не уселись в полутемном баре.

— Вы все сумели вернуться? — спросила Джиллиан. Жоржи кивнул:

— Кроме Висенте. Мы похоронили его и вашего брата, сеньора, перед тем как тронуться в обратный путь. А о Кейтсе мы не стали беспокоиться.

— Что случилось с Кейтсом? — поинтересовался Беи.

— Дутра убил его еще в лагере.

— А я гадал, что же произошло? Судя по тому, что Дутра был один, когда догнал нас, я рассудил, что Кейтс или мертв, или ранен и Дутра бросил его. В любом случае я больше о нем не думал.

Темные глаза Жоржи смотрели серьезно.

— А как насчет Дутры, сеньор?

Бен пожал плечами:

— О нем я тожебольше не думаю.

Из этого Жоржи сделал вывод, что Дутру больше никто никогда не увидит. Новость эта, казалось, весьма его обрадовала.

— Мы снаряжаем лодку, чтобы снова туда вернуться, — мягко проговорила Джиллиан. — Я хотела попытаться вывезти оттуда тело Рика, но теперь думаю, что оставлю его там, где вы его похоронили.

Именно там, в Каменном Городе, брат наконец-то признал ее. Там он единственный раз в своей жизни проявил заботу о сестре. Профессор не добрался до Каменного Города, но дети его туда дошли, И теперь один из Шервудов был похоронен там, став частью легенды, увлекшей их.

Рука Бена лежала на спинке ее стула, и она почувствовала, как он поглаживает ее по плечу, Последние дни перед отплытием проходили в лихорадочной суете.

Все, казалось, усложнилось еще больше оттого, что к организации экспедиции подключились официальные власти.

Иногда от усталости и досады Джиллиан готова была все бросить. И в эти минуты ее всегда поддерживал Бен, и она понимала, что не одинока.

— Я собираюсь расширить дело, — сказал Бен, — и у меня есть для вас постоянная работа. Если вы захотите. — Он ухмыльнулся:

— Последняя поездка была не совсем типичная…

— Спасибо, сеньор, — отозвался Жоржи. On явно был доволен предложением. — Я передам остальным.

Пепе в основном молчал и теперь, что-то сказав Бену на своем языке, соскользнул со стула и покинул бар.

— Что сказал Пепе? — спросила Джиллиан. Бен откинулся на стуле:

— Что ж, Пепе работал со мной несколько раз. Смысл его слов в том, что он благодарит, но предпочитает работать на реке. А если я хочу помогать тебе в розысках пустых мертвых городов, то он останется здесь.

Все рассмеялись, и разговор перешел к воспоминаниям. Вскоре Жоржи заторопился по делам, а Бен и Джиллиан отправились на пристань.

— У меня для тебя сюрприз, — сказал Бен по дороге.

Она насторожилась:

— Ты же знаешь, что я не люблю сюрпризы.

— Разве до сих пор я тебя разочаровывал?

Она засмеялась, и Бен крепко ее поцеловал. Потом он обнял ее за плечи и спросил:

— Ты когда-нибудь делала «это»в гамаке?

Но она не попалась на эту приманку и простодушно переспросила:

— Что ты имеешь в виду?

Он объяснил подробно.

— Ты и так знаешь, что я отвечу.

У него был довольный вид.

— Сегодня попробуешь.

— Неужели? — Так как сегодня утром они погрузили гамаки в лодку, она резко остановилась и скрестила руки на груди. — Сегодня я в лодке ночевать не буду.

— Разумеется, нет. Мы будем ночевать дома.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20