Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Огненное Сердце

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Ховард Линда / Огненное Сердце - Чтение (стр. 7)
Автор: Ховард Линда
Жанр: Остросюжетные любовные романы

 

 


И что же? Он в нокдауне из-за этих идиотских непонятных чар, которые она на него напустила, а она все такая же хладнокровная и невозмутимая, будто муху отгоняет. Она выводила его из себя, будь она проклята. Интересно, она на самом деле такая холодная или нет? Он же видел, как в ней вспыхивала страсть, когда она взрывалась от злости, чувствовал, как она отвечала на его поцелуи. По крайней мере, так ему казалось, хотя она и отрицала это со свойственным ей упрямством. И еще она продержала его без сна целую ночь, бросив эту взбесившую его реплику насчет занятий любовью в гамаке на балконе. Как раз то, что надо мужчине, интересующемуся женщиной: послушать, как она занималась любовью с кем-то другим!

Его тело, все его инстинкты кричали, что она женщина страстная, но ум не мог найти никаких признаков, которые бы это подтверждали. Она заставила его сомневаться в себе самом — ведь она небрежно отвергала все его заигрывания, словно они были всего лишь простыми уловками… Ну хорошо, может, в какой-то мере они и впрямь были уловками, только чуть-чуть и только на первый взгляд. На более глубоком, глубинном уровне он был совершенно серьезен. Его отношения с женщинами всегда были легкими и приятными. Первоклассным развлечением. Но с Джиллиан все было по-другому. Прежней беззаботной легкости как не бывало. Его решимость завоевать ее росла с каждым днем.

Проклятие, чем же она так его приворожила? Внешне она была довольно обыкновенной: среднего роста, никаких тебе пышных форм. Ее прямые темные волосы были густыми и блестящими, очень привлекательными, но отнюдь не сногсшибательными. У нее были зеленые глаза с длинными темными ресницами. Но в целом больше всего его притягивал живой ум, освещавший ее лицо, а он, черт побери, не привык увлекаться женщиной из-за ее ума. Это хорошо для рассказиков в ярких журнальчиках, но не имеет ничего общего с реальной жизнью. Вся загвоздка была в том, что он ясно видел: она привлекательна, но не более того, а между тем его гормоны настойчиво твердили, что она самая обворожительная и соблазнительная женщина в мире.

Ему это вовсе не нравилось. Он всегда любил женщин, любил секс и всегда предпочитал провести время с женщиной, а не с приятелями. Но в то же самое время он всегда был готов беспечно распрощаться с одной и уйти к другой, значащей для него столь же мало. Такой образ жизни его устраивал, он ничего не хотел в нем менять. Он не хотел, чтобы его мысли занимала одна-единственная женщина, особенно женщина, которую, похоже, нисколько к нему не тянет.

Ему это решительно не подходило, и несколько последующих дней он провел, уговаривая себя, что это всего-навсего заскок, вызванный тем, что других женщин здесь нет. Если бы, скажем, здесь была Терезия, он бы и не смотрел на Джиллиан. Но Терезии тут не было, и выкинуть Джиллиан из головы ему не удавалось. Никогда еще он не попадал в подобный переплет. Если женщина, на которую он положил глаз, на него не реагировала, что случалось крайне редко, то он просто переключался на другую. Здесь же переключиться было не на кого, в этом-то и состояла вся проблема. Вот что в сочетании с ее упорным сопротивлением и выделяло ее из общей массы. Стоит ему несколько раз поиметь ее, и она станет для него такой же, как и другие. Наваждение пройдет.

На исходе шестого для после отплытия, когда они причалили для ночевки, Бен что-то отрывисто крикнул, и бразильцы с обеих лодок тут же спрыгнули на берег с мачете в руках, Джиллиан наблюдала за тем, как они расчищают небольшой участок в чаще кустов и деревьев, доходивших до самой воды и нависавших над ней. Бен говорил слишком быстро, чтобы она могла его понять, поэтому она подошла к нему.

— Зачем они это делают?

— Сегодня мы ужинаем на берегу, — коротко ответил он. — Я чертовски устал от этой лодки и полагаю, что все остальные тоже.

В этом он был прав. Все последние дни Бен был в скверном настроении, Флориано и Висенте день или два рычали друг на друга, а о том, каково было положение на второй лодке, учитывая, кто в ней плыл, лучше было и не думать. Каждую ночь до Джиллиан доносились оттуда ругань и споры, правда, не очень громкие, так что слов она разобрать не могла. Оглянувшись на берег, она заметила, что Дутра не работает, а только с насмешкой наблюдает за трудами остальных.

Бен заметил это одновременно с ней.

— Дутра, возьми мачете и помогай. — Голос его звучал ровно, но непреклонно. Джиллиан никогда раньше не слышала у него такого тона и быстро взглянула в его сторону. Глаза Бена смотрели жестко, без малейшего намека на обычно сверившееся в них веселое лукавство.

Дутра презрительно сплюнул и прислонился к дереву.

— Делай сам.

Шестеро работников, рубивших заросли на берегу, замерли и посмотрели на Бена. Все неподвижно застыли в ожидании его реакции.

Бен улыбнулся, но выражение его лица никто не смог бы назвать приятным.

— Прекрасно. Тогда убирайся из лагеря. Кто не работает, тот не ест, и уж точно, не будет занимать место в этих лодках. Утром мы продолжим путь без тебя.

— Погодите, Льюис! — Стивен Кейтс спрыгнул на берег, его красивое лицо напряглось от гнева. — Дутра нанят мной, и вы тоже. И только я буду решать, кто останется, а кто нет.

— Нет, не будете. — Бен повернулся в его сторону, улыбаясь той же холодной улыбкой. — Вы перестали быть здесь главным с того момента, как мы отчалили от пристани в Манаусе. За эту поездку отвечаю я, так же как хирург отвечает за операцию, а пилот — за самолет. Вы платите мне, чтобы дело было сделано, но делать его мы будем по-моему. Или Дутра будет работать, или он останется здесь. Мы не можем тащить на себе еду и снаряжение для человека, который не работает.

Джиллиан увидела глаза Дутры, маленькие, злобные, сверкающие, как у зверя, почуявшего добычу. Она осторожно, бочком отодвинулась от Бена и присела около рюкзака со своими вещами. Если бы кто-то посмотрел на нее с берега, то увидел бы только ее голову. Но никто не смотрел, вероятно решив, что она благоразумно удалилась от греха подальше. Вместо этого она потихоньку расстегнула на рюкзаке молнию и сунула руку внутрь, нащупывая свой пистолет. Ее рука коснулась металла, и рукоять пистолета успокоительно легла ей в ладонь.

Дутра снова сплюнул и вытащил мачете из ножен, висевших на поясе у него за спиной.

— А может, это ты здесь останешься, — сказал он, ощерив свои волчьи резцы, и двинулся к лодке.

— А может, и нет. — Быстро и плавно, с тем же невозмутимым спокойствием на лице, Бен сунул руку за спину под свободно болтающуюся рубашку и вытащил оттуда внушительного вида пистолет. Джиллиан поглядела на него с изумлением и восхищением. Это было серьезное оружие, оно было не настолько велико, чтобы его нельзя было скрыть под рубашкой, но достаточно увесисто, как и положено калибру девять миллиметров. Она даже не подозревала о его существовании, и, судя по тому, как замер на полдороге Дутра, для него это тоже оказалось сюрпризом.

— Оба назад! — рявкнул Кейтс, делая шаг вперед.

— На вашем месте я бы не становился на линию огня, — посоветовал Бен.

Кейтс остановился Рик, до этого остававшийся в лодке, спрыгнул на берег и, споткнувшись, упал на колени. С трудом поднявшись, он воинственно крикнул;

— Эй-эй! Какого черта, что здесь происходит?

Он был пьян. Джиллиан сжала губы, но с места не сдвинулась. Она надеялась, что заплетающиеся ноги не вынесут его на линию огня, но не собиралась еще больше ухудшать ситуацию, кидаясь к нему, чтобы увести в сторону.

— Ну, так как, Дутра? Что ты выбираешь? — вежливо осведомился Бен. — Будешь работать или мне размозжить тебе коленную чашечку? Тогда обвинения в убийстве мне не предъявят, хотя вообще-то полиции Манауса глубоко наплевать, что с тобой случится. Скорее всего, они даже пожмут мне руку. Я просто оставлю тебя здесь на берегу. Может, тебе и удастся уговорить кого-нибудь подвезти тебя до Манауса, прежде чем сгниет твоя нога, а может, и нет. У тебя не много друзей на этой реке. И потом, тебя в первую же ночь может сцапать ягуар. Знаешь, запах свежей крови и все такое.

— Ей-богу, Льюис, вы слишком далеко заходите, — проговорил Кейтс. Лицо его побагровело, он был в бешенстве оттого, что кто-то пытается присвоить его законные прерогативы.

— Я просто объясню правила, Кейтс. Это моя экспедиция. Моя работа состоит в том, чтобы доставить вас до места, в глубь материка, и вывести назад. Живыми. А чтобы я мог это сделать, все должны выполнять то, что я скажу, и тогда, когда я скажу. Никаких споров и пререканий. Доля секунды может решить, выживет кто-то из вас или умрет. А если вы думаете, что у вашего дружка Дутры есть такой опыт, чтобы занять мое место, то я вам сразу скажу, что такого опыта у него нет. Он ничего не знает ни об этой реке, ни о той местности, куда мы направляемся. Его опыт ограничивается Амазонкой и ее берегами, ну и еще убийствами на задворках, если вам это нужно. Может быть, он сказал вам, что знает внутренние области Бразилии, но имейте в виду — он наврал.

Джиллиан поглядела на Бена. Он знал, как все было на самом деле, знал, что Кейтс нанял Дутру как раз из-за его умения убивать. Однако она сразу поняла, почему Бен сказал именно так, а не иначе. Пусть Кейтс верит, будто Бен искренне считает, что Дутра просто надул его насчет своего опыта в качестве проводника. Это выставляет Дутру негодяем, позволяя в то же время Кейтсу продолжать притворяться порядочным. Пока Кейтс не догадывается, насколько она и Бен осведомлены о его замыслах, опасность для них не так велика. Если же он когда-нибудь решит, что они его раскусили, он может приказать Дутре убить их при первой возможности.

«Было бы проще, — подумала она, — если бы Бен просто прикончил Дутру на месте». Но он прав — тогда он рискует быть обвиненным в убийстве, если, конечно, им всем удастся вернуться в Манаус.Разъяренный утратой сокровищ, Кейтс вполне может предъявить ему такое обвинение. Неофициально полиция, может быть, и будет благодарна Бену за то, что он избавил их от большой проблемы, но официально им придется его обвинить.

Если Дутра сделает еще шаг к лодке, Бен сможет пристрелить его на законном основании, в порядке самозащиты. Но почему он не сделал этого сразу, когда Дутра выхватил мачете и двинулся к лодке? И тут она сообразила, что Дутра не произнес ни единого слова, которое можно было бы назвать прямой угрозой, и Кейтс вполне мог бы показать под присягой, что он вынул мачете просто, чтобы начать работу, как Бен ему приказал.

Рик рванулся вперед и снова споткнулся.

— Остановите его, — тихо произнес Бен, и Кейтс автоматически обернулся и схватил Рика за руку. Рик оттолкнул его и требовательно провозгласил:

— Ш-што тут происходит?

— Рик, заткнись и стой смирно, — рявкнула Джиллиан.

Он повернулся к ней, и лицо его исказила злобная гримаса.

— Ишь, раскомандовалась. Тебя никто не звал ехать с нами.

— Но она едет. — Бен не отрывал глаз от Дутры, и его направленный на бандита пистолет ни на миг не отклонился в сторону. — И без нее никто из нас не сможет добраться до цели. Эту битву она уже провела и выиграла по всем статьям. За исключением меня, она единственный человек в этой экспедиции, без которого успех невозможен. Без всех остальных можно обойтись.

— Как это мило с вашей стороны — включить себя в число незаменимых, — тихо пробормотала Джиллиан.

— Я стараюсь учесть все, — так же тихо ответил Бен, прежде чем снова повысить голос:

— Ну так как, Дутра? Я не собираюсь стоять здесь всю ночь, ожидая, что ты решишь. Или начинай работать сейчас же, или я разнесу тебе коленную чашечку и оставлю здесь.

Еще две секунды Дутра стоял, яростно сверля Бена глазами и выставив вперед свою маленькую головку, словно собирался броситься в бой. С того места, где она скорчилась, Джиллиан видела, что палец Бена начал сгибаться на спусковом крючке. Возможно, Дутра тоже это увидел, а может быть, просто решил, что эту схватку ему не выиграть. Как бы то ни было, он повернулся и начал рубить кусты. Остальные, явно вздохнув с облегчением, вернулись к тому же занятию.

— Он просто дождется более удобного случая, — сказала Джиллиан.

— Знаю. Но может быть, у Кейтса хватит ума рассчитать, что я ему необходим, по крайней мере, на пути туда. — Они опять говорили тихо, чтобы их не могли услышать на берегу. Бен коротко улыбнулся, глядя на нее. — У тебя хорошая реакция. Так быстро уйти с линии огня…

Она медленно вытащила руку из рюкзака ровно настолько, чтобы он увидел рукоятку ее пистолета. После чего засунула его обратно и застегнула молнию. Он пристально посмотрел на нее, как будто старался решить для себя, действительно ли она была готова стрелять. Она ответила ему таким же решительным взглядом. Если он думает, что она преувеличила, говоря о своем умении пользоваться оружием или о том, что уже пользовалась им в прошлом, то ему придется переменить свое мнение. Она без колебаний выстрелит, чтобы защитить свою жизнь или жизнь других людей. И глядя ему в глаза, Джиллиан увидела, что он это понял.

Его губы медленно растянулись в улыбке, осветившей все его лицо. Злость, которую она видела в его взгляде вот уже несколько дней, вдруг исчезла без следа. Почему-то эта сияющая улыбка вызвала у Джиллиан подозрение. Раз у Бена Льюиса такой счастливый вид, значит, его осенила какая-то мысль, которая ей наверняка не понравится.

Бен, весело насвистывая, спрыгнул на берег, стараясь держаться подальше от мачете, которым с убийственной силой размахивал Дутра. Джиллиан только что сказала ему гораздо больше, чем собиралась, и он еле удерживался от довольного фырканья.

Однако у него на руках была серьезная проблема, которой надо было заняться немедленно. Придав лицу непроницаемое выражение, он приблизился к Кейтсу.

— Давайте отойдем в сторону, — сказал он и направился ко второй лодке, подальше от Дутры. Кейтс неохотно пошел за ним, Рик, шатаясь, двинулся следом.

— Вы можете справиться с Дутрой? — коротко спросил Бен. — Если нет, я оставлю его в следующем же поселке. Я не могу следить за тем, чтобы мне не всадили нож в спину, и одновременно уделять должное внимание всем остальным делам. Кроме того, мне будет чертовски утомительно все время держать его на мушке, чтобы он не отлынивал от работы.

— Может быть, вы забыли, кто здесь кому платит, Льюис? И не надо опять выдавать мне всю эту муть насчет капитанских прав и обязанностей. — Кейтс закурил сигарету и теперь разглядывал Бена сквозь ее дымок.

— Именно эту муть вы и услышите. Если вам не нравится, как я веду дела, я сам уволюсь в следующем поселке, а вы можете отправляться хоть в ад.

— Прекрасно, — сорвался Кейтс. — Валяйте, увольняйтесь. Дутра говорит, что знает амазонские леса, и я ему верю. Вы нам не нужны.

Бен фыркнул:

— Тогда пеняйте на себя. Надеюсь, вам понравится ваша пешеходная прогулка, потому что, ручаюсь, того, что вы ищете, вы не найдете.

— Это вы так думаете, а мы знаем, чего стоит ваше мнение, — воинственно вставил Рик.

Ни Бен, ни Кейтс даже не посмотрели в его сторону.

— Не сомневайтесь, найдем, — уверенно сказал Кейтс.

— Нет, без Джиллиан не найдете.

Это озадачило Кейтса, и его красивое лицо вмиг стало холодным.

— А при чем тут Джиллиан?

— Она останется со мной. Скажем так: Дутра не произвел на нее благоприятного впечатления.

— А вы произвели? — хмыкнул Рик. — Она считает вас дерьмом.

Бен позволил себе благодушно ухмыльнуться:

— Зато в постели я первый сорт.

Кейтс снова оценивающе поглядел на него.

— Вы блефуете, — произнес он наконец.

— Почему вы так считаете?

— Джиллиан больше любого из нас желает найти этот город, чтобы восстановить доброе имя своего отца, — ответил Кейтс. — Она не захочет упустить свой шанс только из-за того, что вы спите с ней.

Рик нахмурился:

— Как? Мою сестру? Да он нас просто разыгрывает. У Джиллиан, наверное, вообще не та сексуальная ориентация. Она вечно якшается со всякими странными личностями. Понимаете, о чем я?

Шервуд начал действовать Бену на нервы, но он продолжал его игнорировать.

— Нет, не только из-за этого, — согласился Бен. — Но поглядите хорошенько на Дутру. Если б вы были женщиной, неужели вы бы отправились куда бы то ни было под его руководством? Почему, черт возьми, вы думаете, я так настаивал, чтобы Джиллиан ехала в моей лодке? Да потому, что она категорически отказалась ехать в одной лодке с Дутрой.

Конечно, он блефовал. Он уже достаточно узнал Джиллиан, чтобы понять, что она упряма как сто ослов. Если уж она вбила себе в голову найти этот затерянный город, помоги Господи всякому, кто встанет у нее на пути. Он-то на собственном опыте узнал, какова она в гневе, он видел холодную решимость в ее глазах, когда она показала ему пистолет, и потому сумел составить совершенно другое представление об этой женщине. Впрочем, его устраивало, что остальные ее недооценивают.

Он небрежно пожал плечами:

— Спросите ее сами, если мне не верите.

Рик быстро послушался и, обернувшись, заорал:

— Эй, Джиллиан! Что, Льюис и вправду тебя…

Бен в одно мгновение сообразил, что сейчас завопит этот болван Шервуд, и, прежде чем тот успел выговорить это слово, врезал ему кулаком в живот. От этого удара из Рика со свистом вышел весь воздух, и он согнулся пополам, держась за живот. Он закашлялся, и его начало рвать. Бен немедленно попятился, Кейтс тоже. Когда Рика наконец перестало выворачивать наизнанку, Бен сгреб в кулак его рубашку и грубо потянул вверх, пока тот не встал на цыпочки.

— Протрезвись, — посоветовал он тоном, в котором не было и намека на его обычную бесшабашность. — И оставайся трезвым. Потому что, если ты скажешь Джиллиан что-нибудь такое, что мне не понравится, я вобью тебя задницей в грязь. И мне все равно, будешь ты в состоянии драться или нет. Тебе ясно?

— Да, да, — наконец выдохнул Рик. — Я… да.

— Хорошенько это запомни. — Беи отпустил его, слегка оттолкнув от себя, и, прищурившись, посмотрел на Кейтса. — Ну, а каково будет ваше решение?

Кейтсу это не понравилось — собственно, вся эта проклятая экспедиция вообще перестала ему нравиться с той минуты, когда лодки отошли от пристани в Манаусе. Однако то, что он увидел сейчас в сузившихся глазах Бена, заставило его отступить. Он еще покажет этому возомнившему о себе проводнику, где его место. Непременно покажет, как только они найдут алмаз и ему больше будут не нужны ни он, ни Джиллиан Шервуд. Он еще увидит, как Льюис будет улыбаться ему вторым ртом… который появится у него поперек горла.

Но перед этим он, пожалуй, даст ему посмотреть, как Дутра будет развлекаться с его девкой.

— Ладно, — пробормотал он. — Я поговорю с Дутрой.

— Только говорите поубедительней. Потому что стоит ему хотя бы бросить на меня косой взгляд, и я тут же вышибу его вон. — И Бен направился обратно к первой лодке, прекрасно осознавая, что Джиллиан не сводите него внимательного и любопытного взгляда. Он был рад, что она осталась на месте и не стала сходить на берег, чтобы узнать, в чем суть их перепалки. Возможно, она поступила так, чтобы не терять из виду Дутру. При мысли о том, что она прикрывает его спину, у Бена потеплело на душе.

Рик и Кейтс злобно смотрели ему вслед.

— Сукин сын, — проворчал Рик, вытирая рот. — Я убью его.

Кейтс свирепо посмотрел на Рика. Рик Шервуд был бестолковой, мелкой дешевкой, хотя пытался надувать щеки и изображать из себя крутого парня. Его нытье действовало Кейтсу на нервы. Избавиться от него будет истинным удовольствием, но пока что приходилось его терпеть.

— Ты так пьян, что не сможешь убить даже клопа. Он прав. Почему бы тебе не протрезветь? В таком виде мне от тебя нет никакого толка.

— Эта дурацкая река до того скучная, — угрюмо проныл Рик и надулся. — Весь день нечего делать. Только сиди и глазей, как мимо проплывают деревья.

— Даже Дутра и тот не пьет. Может быть, нам оставить на берегу тебя?

Все еще злясь на то, как его обошли, Кейтс направился туда, где бешено размахивал мачете Дутра.

— Я хочу поговорить с тобой, — сказал он, дернув головой, чтобы дать понять, что им надо отойти за пределы слышимости. Все бразильцы немного знали по-английски, и Кейтсу не хотелось, чтобы их подслушали.

Дутра прекратил махать мачете и отошел с Кейтсом на несколько шагов. Глаза его блестели холодным блеском, от которого бросало в дрожь, и выражение их было одновременно тупым и свирепым. От этого взгляда даже Кейтсу стало не по себе.

— Я убью его сегодня же ночью, — объявил Дутра, подкидывая в руке мачете. Верхняя губа его приподнялась, обнажив острые резцы. — Один взмах, и его голова запрыгает по дну лодки.

— Да не время еще, будь он проклят, — возразил Кейтс. — Эта баба не станет с нами сотрудничать без этого ублюдка. А она нам нужна. Потерпи, пока мы не найдем сокровище. А потом можешь делать что хочешь. С обоими.

— Я могу заставить ее сотрудничать, — ответил Дутра, и его маленькие глазки впились в ладную фигурку на палубе первой лодки.

Кейтс устал иметь дело с дураками.

— Просто делай то, что я сказал, — рявкнул он и зашагал прочь.

Леденящий взгляд Дутры уставился ему в спину, и толстые губы искривились ц хищной ухмылке.

— Так о чем все-таки шла речь? — тихо спросила Джиллиан Бена.

— Кое-что выясняли.

— Например?

— Например, кто здесь главный.

— И поэтому вы ударили Рика? Что такого он собирался сказать?

Бен посмотрел на нее, наткнулся на ее прямой, проницательный взгляд и не смог отвести глаза. Конечно, он мог бы соврать ей, но она бы сразу поняла, что он говорит не правду.

— Он собирался спросить тебя, правда ли, что мы с тобой… э-э… занимались сексом.

По тому, как насмешливо дрогнули ее губы, он понял: она заметила, что он собирался выразиться по-другому, но в последнюю секунду изменил фразу.

— Кто подал ему эту мысль?

— Я сказал им, что мы это делали, — небрежно произнес он.

Вместо того чтобы взорваться, как он ожидал, она обернулась и посмотрела на работающих мужчин.

— Была на то какая-то причина или это обычное мужское бахвальство?

— Они думали, не оставить ли меня в ближайшем поселке. Я сказал им, что без меня ты не поедешь.

— Ловко. Но это не поможет вам влезть в мою палатку.

— Мне придется влезать туда. Хотя бы изредка. А чем мы будем там заниматься — это уже наше дело.

И снова она посмотрела на него так, словно к стене пригвоздила.

— Думаете, перехитрили меня? Я всегда могу завести с вами ссору и под этим предлогом выставить вас оттуда.

Он положил руку на сердце.

— Неужели ты подвергнешь меня такой опасности?

— Насколько я поняла, вы уже большой мальчик и можете за себя постоять.

— Помни только, — заметил он с ухмылкой, — что ты выбираешь между мной и Дутрой.

— Не воображай, что это делает тебя неотразимым, — посоветовала она. — Если бы мне нужно было выбирать между Дутрой и холодным, липким слизняком, я бы выбрала слизняка.


Работники закончили расчищать прогалину, достаточно большую, чтобы все могли удобно усесться и чувствовать себя в безопасности. Через месяц после их отъезда она опять сплошь зарастет и. все следы их пребывания здесь исчезнут. Но сейчас места хватало. Пепе запрыгнул на борт и начал выгружать спиртовую печку, фонари и продукты для ужина.

Джиллиан подошла и стала ему помогать, несказанно удивив этим худенького индейца. Склонив голову, он робко поблагодарил ее по-португальски. Это были первые слова на этом языке, которые она от него услышала.

Бен был вполне доволен прошедшим днем. Он заставил Дутру отступить и в какой-то мере взял ситуацию под свой контроль. Во всяком случае до той поры, пока они не найдут затерянный город… если они его вообще найдут. Кейтс — человек умный. Он будет держать своего наемного убийцу в узде, пока будет считать, что Бен и Джиллиан ему еще нужны.

Но главное, он наконец получил свой ответ насчет Джиллиан. Да, она была хладнокровной и умела напускать на себя безразличный вид. Но женщина, равнодушная к мужчине, не станет хвататься за пистолет, чтобы защитить его. У холодной, бесстрастной женщины не хватило бы на это пороху, да и темперамента тоже. Она просто-напросто притворялась, скрывая свою пылкость под маской ледяной сдержанности, но он ее раскусил. Он знал, какова она на самом деле, с того самого момента, когда она замахнулась на него сумкой, или, точнее сказать, знало его тело. А вот уму он позволил обмануться, купиться на тот спектакль, который она разыгрывала. Надо же, его тело знало это с самой первой их встречи!

Добрая старая химия взаимного влечения — штука забавная. Кто бы мог подумать, что его так разожжет эта чересчур худая упрямая женщина? Женщина, которая видит его насквозь, несмотря на весь его опыт соблазнителя.

Но она готова была пристрелить Дутру, чтобы защитить его. Такое не может не растопить мужское сердце.

Вечерняя трапеза на берегу прошла гладко, частью из-за того, что все были рады возможности сойти на берег, а частью из-за того, что Кейтс каким-то образом ухитрился уговорить Дутру вести себя смирно. После еды все остались сидеть на своих местах, поскольку никто не испытывал большого желания возвращаться обратно в лодки. Джиллиан вытащила откуда-то несколько колод карт, которые мужчины приняли с восторгом. Участвовать в игре она отказалась и села чуть поодаль, устремив взгляд на огонь. Бен тоже решил не играть и сел рядом с ней.

— Хорошая мысль. А я и не знал, что у тебя есть карты. Почему ты не вытаскивала их раньше?

— Если бы я так поступила, к этому времени им бы уже надоело играть, а теперь это займет их на несколько дней.

— Значит, ты еще и психолог?

— Это просто здравый смысл. Я ведь и раньше бывала на раскопках, так что знаю, как действует скука.

— А тебе самой не скучно?

Пламя костра отбрасывало подвижные тени на ее лицо, на губы, едва тронутые легкой улыбкой.

— Немножко. Не так, как им. Я люблю такую жизнь. Конечно, мне нужны книги, но без телевизора, телефона и тому подобного я могу обойтись.

— Почему же ты не захватила с собой несколько книжек?

Она недоуменно посмотрела на него:

— О чем вы? Я же и так буду нести достаточно. У меня в рюкзаке два фотоаппарата, запас пленок, магнитофон, микрокассеты, запасные батарейки, блокноты, водоустойчивые ручки…

— Не забывай еще один маленький предмет, — ласково проговорил он, подразумевая пистолет.

— Не забуду, не беспокойтесь.

— А почему два фотоаппарата?

— На всякий случай, если с одним что-то произойдет. По опыту я знаю, что-то случится обязательно.

— А что же еще в твоем рюкзаке?

На этот раз она ответила широкой улыбкой.

— Метелка и совок.

— Что?!

— Что слышали.

— А метелка-то тебе зачем?

— Это обычные орудия труда археолога. Чем, по вашему мнению, мы пользуемся? Лопатами?

— Ну, когда я думаю о раскопках, я уж точно не думаю о метелке. Представляю себе, сколько нужно времени, чтобы раскопать что-либо таким черепашьим темпом…

— Много, — согласилась она, — но так мы наносим меньше ущерба находкам. Когда любая вещь невосполнима, приучаешься к осторожности. Но на сей раз мы не будем ничего раскапывать. Я просто хочу найти этот город.

Глаза ее горели воодушевлением. Она явно любила свою работу, хотя он никак не мог понять, как можно так загораться при мысли о старых костях и древних постройках. Если бы речь шла о золоте и драгоценных камнях, тогда дело другое.

— Недавно в Восточной Африке было сделано крупнейшее открытие, — продолжала она. — В Квосалле. Кажется, это целая деревня, которой несколько тысяч лет. Я бы все отдала, чтобы меня включили в состав экспедиции, но мне отказали. Даже не рассматривали толком мою заявку. Столько можно узнать о людях, которые жили тогда, и нет ничего интересней, чем помогать складывать найденные фрагменты в цельную картину.

— А почему твою заявку не рассматривали? — поинтересовался он. — Из-за отца?

— Да. — Блеск в ее глазах погас, и она снова стала молча смотреть на огонь. Бен почти пожалел о том, что затронул эту тему, потому что этим он напомнил ей, почему они здесь. Спустя несколько минут она попрощалась и ушла в лодку.

Глава 8

Впервые с момента их отплытия дождь начался ночью. Для Бена это не было неожиданностью: ночные грозы были здесь довольно обычными. Удивительно было другое — то, что до сих пор им удавалось не попасть под дождь по ночам и спокойно спать на палубе. При первом же порыве прохладного ветра Бен соскочил с гамака. Располагавшийся слева от него Пепе уже был на ногах. Бен растолкал Джиллиан.

— Собирается дождь, — сказал он. — Залезай под навес.

Мужчины развернули куски брезента и закрепили их, зажгли фонари так, чтобы те горели вполнакала, лишь чуть-чуть разгоняя мрак, а потом, все еще не совсем проснувшись, устроились как могли на ящиках с продовольствием. Жоржи и Висевте почти сразу же снова задремали, храпом демонстрируя свое безразличие к погоде. Флориано зевал и клевал носом, просыпаясь от каждого удара грома и тут же засыпая опять.

Дождь громко забарабанил по брезентовому навесу. Джиллиан сжалась, обхватив себя руками, чтобы как-то сохранить тепло, и попыталась свернуться калачиком на ящиках. Острый край одного из них впился ей в бок, не давая заснуть. Она беспокойно села и начала отодвигать картонные коробки с продуктами, стараясь соорудить себе более удобное ложе.

— Давай-ка сюда. — Бен придвинулся к ней и притянул ее к себе, пригнув ее голову к своему плечу. — Так хорошо?

— Угу. — Жар его тела так чудесно согревал ее, словно она закуталась в одеяло. Закрыв глаза, она начала погружаться в сон.

— Ну, так как? — прошептал он, и она расслышала нотки самодовольства в его голосе. Это заставило ее сразу открыть глаза. — Я же знал, что рано или поздно ты будешь спать со мной.

Не говоря ни слова, она отодвинулась и вытащила из рюкзака две рубашки. Одну она скатала и использовала в качестве подушки, а второй прикрыла голые руки. Прежде чем заснуть, она пожалела, что он не промолчал, потому что он был намного теплее ее тонкой рубашки.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20