Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Транс

ModernLib.Net / Триллеры / Кесслер Ричард / Транс - Чтение (стр. 22)
Автор: Кесслер Ричард
Жанр: Триллеры

 

 


Альбатрос схватил ее и снова усадил на стул.

– Если она еще раз двинется с места – стреляй! – закричал обезумевший от ярости Перегрин.

Он поставил Драммонда на ноги и снова швырнул его на стул.

– Ты, сукин сын... ты что, не знаешь, с кем связался?

– Я говорю правду.

Пытаясь успокоиться, Перегрин повернулся, подошел к раковине и снова вернулся, полный желания расправиться с этим идиотом, который так одурачил его. В этот самый момент Джекдоу наверняка старается отследить сержанта Арнольда Бриина. Сначала по телефону будет передана обнадеживающая информация, а затем армейская архивная служба сообщит об истинном положении дел... ну и начнется! Так что прощай Сан-Диего.

Перегрин сделал глубокий выдох. Нужно спокойно все взвесить и логически продумать. А на Драммонде и девчонке он выместит всю свою ярость несколько позже.

– Ладно. Ну, а чей голос записан на этой пленке?

– Моего отца.

– А где твой отец?

– Полагаю, что в данную минуту мой отец и моя мать уже добрались до офиса шерифа.

– А где же пленка Амброуза, док?

– А почему вы так уверены, что пленка вообще существует?

Перегрин посмотрел на Драммонда долгим испепеляющим взглядом, словно решая, а не сбить ли его снова со стула, затем обернулся и окинул взглядом всю кухню. На стене рядом с раковиной висели кухонные принадлежности. Перегрин подошел к ним и сорвал металлический молоток для отбивания мяса.

Подбрасывая и ловя молоток, он остановился напротив Драммонда.

– Не надо! – задыхаясь от волнения, закричала Карен. Перегрин поднял молоток, словно собираясь размозжить Драммонду череп, но внезапно резко спустил его на магнитофон Карен.

Пластмассовый корпус разлетелся вдребезги, а Перегрин все бил и бил по магнитофону. Затем отбросил молоток, покопался среди крошева, в которое превратился магнитофон, и извлек два электронных устройства размером с ноготь большого пальца. Одно он подтолкнул к Драммонду.

– Домашнее подслушивающее устройство. Вот как мы проследили вас до Медицинского центра... поймали в Шасте... и узнали, что вы здесь.

Карен застонала.

– Проклятый магнитофон. Единственная вещь, которую не проверил Джо Стилз.

– А вот и микрофон. Мы слышали весь ваш разговор с липовым копом в Лос-Анджелесе.

Он снова прислонился к стойке, взял клочок бумаги, который передал ему Черный Дрозд.

– Послушай, док, кто хозяин "чероки"? Я могу узнать это через пятнадцать минут, так что сэкономь нам время.

– Автомобиль принадлежит Майку Фоллону. Он работает в Центре гипнотерапии в Реддинге.

Перегрин бросил свирепый взгляд на Альбатроса.

– Центр гипнотерапии... где был припаркован "ХР...3"? – Он повернулся к Драммонду: – Это твой друг?

– Да.

– И ты оставил пленку у него, – категоричным тоном добавил Перегрин. Драммонд утвердительно кивнул головой.

– Но зачем? Почему ты не взял ее с собой? Почему не послал по почте самому себе или кому-нибудь еще?

– Потому что на ней не прямая запись голоса. Слышно только пение и музыка Эррола Гарнера. Голос Амброуза звучит фоном. Чтобы расшифровать его, требуется специальное оборудование.

– И такое оборудование есть у твоего Майка Фоллона?

– Да.

– И ни у кого больше нет, скажем, в Лос-Анджелесе?

– Есть, но мы никому не решились доверить расшифровку пленки.

– Так, значит, вы уже знаете, что хотел сказать вам Амброуз?

– Нет. Но, вероятно, это очень важная политическая информация, и прежде всего мы хотели получить ее сами.

– Но, похоже, вы ее не услышите. – Перегрин посмотрел на Карен. – А вот у леди есть... нет, была сенсационная информация. Теперь начинает все проясняться. Для нас ваше бегство было просто загадкой – почему вы направились в твои, док, родные места, ведь ясно же, что здесь вас легче всего схватить. Почему не остались в Медицинском центре? Раз старого доктора там не было, значит, вы договорились с Майком Фоллоном насчет пленки? О чем же именно?

Драммонд ощупал языком щеку. Удар Перегрина поранил ее изнутри, губы начинали опухать.

– Фоллон не мог сразу расшифровать пленку, так как во второй половине дня у него было много пациентов. Мы должны были позвонить ему поздно вечером, возможно, в полночь, получить расшифровку, а затем сразу ехать в Лос-Анджелес.

Перегрин взглянул на часы.

Драммонд посмотрел на свои. Без десяти шесть. Пол поднес часы к уху, решив, что они остановились – не может быть, чтобы все случившееся с ними произошло в столь короткое время!

– В котором часу Фоллон заканчивает прием? – спросил Перегрин.

– Примерно сейчас.

– Какой у него номер телефона?

Драммонд назвал номер, и Перегрин поднял трубку.

– Центр гипнотерапии, – ответила Кей Коннорс.

– Майка Фоллона, пожалуйста.

– Кто его спрашивает?

– Я звоню от господина Пола Драммонда.

– Подождите минутку.

– Слушаю вас, – подошел к телефону Фоллон.

Перегрин передал трубку Драммонду:

– Ты знаешь, что нужно сказать. Вот все это и говори.

Драммонд взял трубку и приставил ее к уху так, чтобы Перегрин мог слышать Фоллона.

– Майк? Ты еще не приступил к пленке?

– Только собираюсь. Уфф... Что за денек! Пятницу следовало бы назвать Днем неврозов. Некогда было даже кофе выпить.

– Послушай, Майк, забудь про пленку. Оставь ее. За ней зайдут... – Пол посмотрел на Перегрина. – ...Через полчаса. – Перегрин утвердительно кивнул головой. – Просто передай кассету тому, кто придет. Ты все понял?

В трубке наступило молчание.

– Пол, с тобой все в порядке? У тебя какой-то странный голос.

– Да нет, со мной все в порядке, просто немного прикусил щеку.

Фоллон фыркнул в трубку:

– В следующий раз смотри, что ешь. Ладно, приятель, я все сделаю. Кей сейчас уходит домой, а я задержусь. Уик-энд проведешь у стариков? Хотелось бы с тобой повидаться.

– Пока еще не знаю, Майк. Я дам тебе знать.

– Прекрасно. Позвони мне домой.

Фоллон повесил трубку.

Перегрин поставил телефон на стойку.

– Что ты рассказал Фоллону о пленке, об Амброузе, о том, что вас преследуют?

– Практически ничего. Я решил: чем меньше ему скажу, тем в большей безопасности он будет. Когда я приехал в Центр, то просто сказал ему, что у меня есть одна тонкая работенка, которую мне нужно сделать, и попросил у него джип. Майк – опытный психолог, он знает, когда задавать вопросы, а когда молчать. Ты же слышал разговор. Разве похоже, что он в курсе событий?

Перегрин глубокомысленно кивнул.

– Ну ладно, посмотрим, – и повернулся к Черному Дрозду, который все это время стоял, прислонившись к дверному косяку, и чистил ногти металлической пилкой. – Подгони "плимут" к дому. Чайку – в фургон и в Тахое. А этих двоих повезем в Реддинг за пленкой.

Черный Дрозд ушел.

– Как чувствует себя Чайка? – спросил Драммонд.

Перегрин усмехнулся:

– Что надо! Вот только жалеет, что не может добраться сюда и убить вас обоих.

Глава 36

Им разрешили переодеться в сухое. Карен пришлось опять позаимствовать одежду из гардероба Сары. Потом их отвели к машине. Драммонд уселся на заднее сиденье "плимута", справа от него – Перегрин. Карен посадили впереди рядом с Альбатросом. Перегрин держал наготове пистолет с глушителем, пригрозив убить Карен при первой же попытке Драммонда к бегству. А Карен он пообещал пристрелить Драммонда, если она попытается что-нибудь предпринять. Можно было не сомневаться, что Перегрин выполнит свою обещание.

По усыпанной гравием дорожке машина двинулась к разбитым воротам. У Драммонда возникло ощущение нереальности происходящего: он и Карен в автомобиле с двумя убийцами. Деловые костюмы Перегрина и Альбатроса усугубляли страстность ситуации. Несмотря на весь драматизм событий, Перегрин показался Драммонду довольно привлекательной личностью. Как психоаналитику ему очень хотелось поговорить с этим человеком, попытаться разобраться в психологии убийцы. Все лучше, чем сидеть молча, размышляя над тем, что ждет их в Реддинге и сколько им с Карен осталось жить.

– Не возражаете, если я кое о чем вас спрошу? – сказал Драммонд.

Перегрин улыбнулся. Он вообще часто улыбался. Казалось, он постоянно был погружен в свой собственный мир, который его вполне устраивал.

– А почему бы и нет, док? Спрашивайте. Ответа, возможно, вы и не получите, но спросить, конечно, можно.

– А что вам известно обо всем этом? Об Амброузе, о куплете "Триц-блиц" и о том, что может стоять за этим?

– Практически ничего. А почему вы спрашиваете?

– Просто интересно, насколько все это нужно тебе лично. Может быть, знай ты больше о том, что происходит, ты был бы более доброжелателен.

– О док, очень сомневаюсь. Тут не мне решать. Я стараюсь не вникать в то, что хорошо, что плохо, что справедливо, а что несправедливо. Все это довольно субъективно и только мешает выполнять конкретную работу.

– И, наверное, ты хорошо спишь, живешь обычной человеческой жизнью, Да?

– Сплю как ребенок. Конкретные лица меня абсолютно не интересуют. Все мы когда-нибудь умрем, и, думаю, не важно, когда это произойдет. Кому-то суждено умереть при родах, другие могут прожить и до ста десяти лет. Кого волнует это дерьмо? Если только родных и близких. И пока мы сидим тут тет-а-тет, может, сотни людей погибли только в Лос-Анджелесе и десятки тысяч во всей стране. Кому до этого дело?

– А что для тебя важно в жизни, Перегрин?

– Точность. И деньги. Деньги – это всегда хорошо, док. Знаете, я думаю, вы здорово поработали. Вы – психолог, понимаете людей, знаете, о чем они думают. Это тоже означает точность в работе – прочитать мысли другого парня, перехитрить его, подловить. Вы задали нам хорошую гонку. Люблю погони.

– У вас было одно преимущество. Если бы мы знали о подслушивающем устройстве, вы бы никогда нас не поймали.

– При чем тут "преимущество"? Мы перехитрили вас. И все.

– Да, на этот раз у вас получилось. Но в следующий мы все учтем.

Перегрин усмехнулся:

– В следующий... Ну, конечно.

Некоторое время они ехали молча. По напряженной позе Карен Драммонд понял, что девушка тревожится. Какое ужасное ощущение беспомощности! Они сидят здесь, в машине, как кролики в клетке, и их везут навстречу Бог знает какой судьбе. Драммонд ругал себя за то, что их тщательно разработанный план сорвался, и не вследствие превосходства человеческого разума, а просто-напросто из-за хорошей техники – оптических прицелов с прибором ночного видения.

Интересно, что сейчас делает Майк? По телефону он сыграл свою роль превосходно. Если отец с матерью добрались до Бенсонов, – а Драммонд в этом не сомневался, – и отец позвонил Майку, то из телефонного разговора с Полом он, безусловно, понял, что они с Карен попали в беду и в доме бандиты.

Какое же он примет решение?

У Майка есть одно безусловное преимущество – он хорошо понимает, какими методами действуют люди из военной разведки. Благодаря своему фундаментальному исследованию, он прекрасно знает, чего от них можно ожидать. Здесь удивить его нечем. Но что он может предпринять за то короткое время, пока они едут в Центр?

* * *

Они уже въезжали в Шасту. Драммонд заметил, что всякий раз, когда машина сбавляла скорость у светофора, Перегрин начинал нервничать. Дверные ручки были заманчиво близки от Карен и Драммонда, но ни один из них не стал рисковать. Ясно было – не успел бы Драммонд, например, открыть дверцу автомобиля, как послышался бы щелчок пистолета с глушителем. И тогда неминуемая смерть Карен. И наоборот. Так что оба выбросили эти мысли из головы.

Они миновали Шасту и выехали на дорогу, ведущую в Реддинг. Оставалось минут десять езды. Надо попытаться что-то сделать.

– Тебе нравится убивать? Просто так, ради интереса? – обратился Драммонд к Перегрину.

Перегрин откашлялся.

– Нет, док, тут совсем другое. Я – техник, механик. Спросите парня на скотобойне, он ответит вам то же самое.

Драммонд кивнул в сторону человека за рулем:

– А как насчет него?

– За него отвечать не могу. Может, он в восторге от такой работы.

– Ты не знаешь своего собственного напарника?

– Он мне не напарник. Мы не копы.

– А кто ты, Перегрин, ЦРУ?

– Да нет же, черт побери! – Перегрин рассмеялся.

– Человек свободной профессии?

– Что-то вроде этого.

– А какой приказ вы получили насчет нас?

– Это зависит от обстоятельств.

– А что вам приказали на данный конкретный момент?

– Достать пленку Амброуза.

– А как же вы узнаете, подлинная она или нет?

Перегрин медленно закивал:

– Хороший вопрос.

Какое-то время Драммонд сидел молча, погруженный в свои мысли, затем решил попытаться исподволь спасти жизнь Карен и свою собственную.

– Послушай, – вновь обратился он к Перегрину, – я уже говорил, что информация Амброуза воспринимается лишь на уровне подсознания, она звучит фоном. Кажется, что на пленке записана только классическая музыка Эррола Гарнера. И все. К чему я клоню? Даже мы не знаем точно, существует ли в действительности Амброуз и что именно записано на пленке. Может, это вообще не имеет никакого отношения к "Триц-блиц" – куплету, который вызвал такой фурор. Я хотел бы рассказать вам кое-что, чего вы наверняка не знаете...

Драммонд стал говорить медленно, понизив голос, усыпляющим тоном, каким обычно пользовался во время сеансов гипноза. Те, на кого он хотел воздействовать, вряд ли заметили эту уловку – просто замедленный монолог уставшего и задумчивого человека, желающего пробудить чувство разума у своих слушателей. На самом же деле Драммонд снижал активность их мозга, вызывая замедленные альфа-волны, так как в этом состоянии психика человека наиболее поддается внушению. Плавный ход автомобиля, шуршание покрышек по мокрой от дождя дороге и размеренная работа "дворников" служили мощными вспомогательными гипнотическими средствами.

– Все начиналось очень просто. – Драммонд сделал паузу, стараясь привлечь их внимание и дав возможность вспомогательным гипнотическим средствам сделать свое дело. – Человек по имени Том Киган случайно оказался замешанным в ограблении одного банка. Грабители схватили его, швырнули в витрину магазина, и он потерял память. Мой друг, лейтенант Дик Гейдж из полицейского участка Лос-Анджелеса, попросил меня помочь восстановить память. Я применил гипноз... ввел его в гипнотический транс... и, находясь в трансе... он произнес следующую фразу: "Триц-блиц... триц-блиц... укокошим сотню лиц". Мне показалось, что этот куплет чем-то важен для Тома и может оказаться ключом для восстановления его памяти. Но когда он вышел из гипнотического транса, то ничего не помнил. Я подумал, что если удастся узнать смысл этого куплета, то, возможно, это поможет Тому вспомнить прошлое. Поэтому Карен написала статью, в которой спрашивала читателей, не знает ли кто-нибудь, что означает куплет "Триц-блиц"? Нам ответил только один человек – Амброуз. Он связался с нами по телефону, установленному в автомобиле, сообщил, что ситуация довольно опасная, и запросил за пленку пять тысяч долларов. В следующую ночь при обстоятельствах, которые вам, видно, хорошо известны, мы получили пленку и прокрутили ее тут же, в машине. Сначала мы услышали только игру Эррола Гарнера. Потом – только потому, что мне известно, как делаются записи, рассчитанные на подсознание, – я кое-что уловил. То есть уловил какое-то нашептывание. Но голос звучал настолько тихо, что ухо его не воспринимало. Тогда-то я и вспомнил о Майке Фоллоне, привез ему пленку, взял его джип и поехал к родителям. Остальное вы знаете.

На протяжении всего своего скорбного разглагольствования Драммонд исподтишка наблюдал за реакцией Перегрина, взгляд которого был устремлен в белокурый затылок Альбатроса. Настороженность негра постепенно проходила. Он вдруг начал часто мигать, тело его расслабилось, рука, напряженно державшая пистолет, тоже ослабла и легла на колени.

Даже Карен не выдержала гипнотической монотонной речи Пола и мерного постукивания "дворников": плечи ее опустились, голова поникла.

Драммонд не мог проверить реакцию Альбатроса, но полагал, что гипноз подействовал и на него.

В расчеты Драммонда не входило силой разоружать Перегрина – слишком велик риск. Он решил разоружить его психологически, с помощью слов и внушения.

В его распоряжении оставалось не более трех минут.

Драммонд продолжал говорить с теми же ласкающими слух интонациями, добавив несколько властных ноток, но стараясь избегать негативных моментов.

– Сложилось такое положение, Перегрин... что дело "Триц-блиц" полностью вышло из-под контроля. Эта ситуация напоминает "Уотергейт". Началась она буквально из-за пустяка, и если кто-нибудь не положит ей конец, если мы не положим ей конец, это может привести к национальному бедствию, подобному "Уотергейту". Поверь мне, я нисколько не преувеличиваю. Кто-то... кто-то очень важный, очень могущественный и очень известный... впал в панику. Почему-то он испугался этого куплета... испугался того, что его значение станет достоянием общественности. Поэтому он, косвенно конечно, использует вас, чтобы избежать огласки. Том Киган был похищен и, возможно, убит. А здесь вдруг возникает Амброуз. Кем бы он ни был, но это дополнительная угроза. Человек, которого послал Амброуз, полицейский, был убит в Лос-Анджелесе... Очевидно, собираются убить и Амброуза. Мы с Карен тоже приговорены. А вот как насчет Майка Фоллона? И моих родителей? И всего штата газеты "Таймс"? Чем все это может кончиться? И из-за чего? Из-за пленки, на которой еще не известно что записано. Никто, кроме Амброуза, не знает, что на ней. Может быть, все это никому не нужная чепуха. Этот Амброуз мог записать какие-нибудь анекдоты или детские стишки. А может, он просто сумасшедший. А может, всего-навсего уголовник, вымогающий пять тысяч долларов. Представьте себе, Перегрин, сколько еще смертей собираются санкционировать из-за этой пленки, которую вообще никто, кроме Амброуза, не слышал?

Драммонд, осознавая, как быстро летит время – они уже приближались к Медицинскому центру, – решил усилить давление на их психику.

– И еще одно. И это я обещаю и вам, Перегрин, и вашему боссу. Мой отец, сам я и Карен имеют определенный вес в обществе. Мисс Биил – всеми уважаемый сотрудник газеты "Таймс". Но это еще не все. Ее отец, сэр Эдвард Биил – главный полицейский Англии. Если с мисс Биил что-нибудь случится, я вам гарантирую: будет проведено такое расследование, которое раскачает всю страну до основания. Точно так же и относительно меня. Если со мной что-нибудь произойдет, отец и лейтенант Гейдж сделают то же самое. Ну, а теперь послушайте, Перегрин... я предлагаю следующее: кроме Амброуза никто не знает содержание пленки. Мы приезжаем в Медицинский центр, ты берешь у Майка Фоллона пленку, звонишь своему боссу и сообщаешь ему все, что я рассказал. Поверь, ты окажешь ему, и себе, разумеется, огромную услугу. Невероятную услугу.

Все молчали. У мебельного магазина автомобиль свернул вправо, миновал дома за газонами, въехал на улицу, затем – на территорию опустевшего Медицинского центра. Водитель припарковал машину на стоянке рядом с желтым автомобилем Карен.

Альбатрос выключил двигатель.

Секунд двадцать в салоне стояла тишина. Все сидели словно парализованные. Слышалось тихое пощелкивание остывающего металла и стук капель дождя о крышу.

Драммонд выполнил свою миссию. Оставалось только молиться, чтобы все получилось так, как он задумал.

Тяжело вздохнув, Перегрин приподнялся и хлопнул Альбатроса по плечу:

– Пересядь назад.

Потом негр вышел из машины, спрятал под курткой пистолет, подождал, пока Альбатрос, тоже вооруженный, пересядет на заднее сиденье, закрыл дверцу и направился к черному ходу Медицинского центра.

Карен взглянула на свой автомобиль и пробормотала:

– Как приятно снова его увидеть.

– Еще бы, – сказал Драммонд и, повернувшись к Альбатросу, улыбнулся: – Ты выглядишь очень усталым. Должно быть, не удалось как следует выспаться.

Альбатрос зевнул.

– Заткнулся бы ты, док. Уж очень много болтаешь.

Глава 37

Перебегая под косым дождем парковочную площадку, Перегрин думал о том, что рассказал Драммонд. И только об этом. Парень, в принципе, прав. Ведь на пленке могла быть записана любая чепуха. Амброуз мог оказаться просто уголовником, либо сумасшедшим. А если никто, кроме Амброуза, не знает, что там записано, то зачем она вообще нужна, эта пленка?

Что ему следует сделать – это позвонить Джекдоу и слово в слово пересказать рассказ Драммонда. Готов поспорить на свое годовое жалованье, Джекдоу не знает, что отец Карен Биил – сэр Эдвард Биил, главный полицейский Англии. А уж Эдвард Биил точно бы смешал их с дерьмом, если бы вдруг девчонка исчезла. То же самое и с газетой. Нельзя проделать что-нибудь с одним газетчиком, чтобы не узнали другие.

Перегрин решил: он заберет у этого Фоллона пленку и из машины позвонит шефу. Тем самым окажет Джекдоу и им самим большую услугу. Огромную, неоценимую...

Перегрин вошел в здание и отыскал дверь, ведущую в Центр гипнотерапии. Приемная была пуста. Дверь слева чуть приоткрыта. Оттуда доносились голоса двух мужчин.

Перегрин подошел к двери и прислушался.

Один голос, очевидно, принадлежал пациенту:

– ...жена отметила огромную разницу. Честно говоря, до этого она ни во что не верила. Однажды у нее был неудачный опыт общения с гипнотизером, несколько лет назад, еще в студенчестве. Она, как дура, согласилась подняться на сцену, и этот гипнотизер заставил ее ходить на четвереньках и лаять как собака. После этого парни, с которыми она дружила, прозвали ее "Гавкающая". Это отрицательно сказалось на ее психике.

– Такое иногда случается. Извините, мне показалось, что кто-то вошел в приемную...

– Ничего, доктор, я все равно уже ухожу. Значит, буду у вас в назначенное время на следующей неделе.

– В пятницу... в шесть... Благодарю вас, мистер Денни.

Перегрин отошел к столу администратора. Дверь широко распахнулась, и появился Майк Фоллон в белом халате.

Господин Денни бросил в сторону Перегрина безучастный взгляд, столь характерный для пациентов, и пошел к входной двери, одергивая желто-коричневый плащ и поправляя нескладную коричневую шляпу.

Майк Фоллон улыбнулся Перегрину и вопросительно посмотрел на него:

– Извините, сэр, боюсь, Центр уже закрыт на уик-энд.

– Меня послал Пол Драммонд за пленкой.

– А, тогда, конечно. Входите, пожалуйста.

В офисе царил невероятный беспорядок. Стулья стояли вкривь и вкось, на столе кучей лежали бумаги и карточки.

Майк Фоллон засуетился, переложил карточки в верхний металлический ящик, сложил бумаги.

– Ну и денек. Знаете, пятница – самый трудный день. Все готовятся к уик-энду. Вы давно виделись с Полом?

– Нет. Только что.

– Он где? Дома?

– Да, он звонил вам оттуда. Дайте, пожалуйста, пленку, док, я тороплюсь.

– Конечно. – Фоллон выдвинул ящик. – Извините, но я ничем не смог ему помочь. – Он задвинул ящик, потянулся к другому. – Кстати, я предупреждал его: во второй половине дня у меня полно народу. – Фоллон раздраженно выдвинул ящик, задвинул его и выдвинул следующий. – Куда, черт побери, я положил ее... А, вот она! – Он вынул кассету, внимательно рассмотрел ее и снова бросил в ящик, закрыл его и открыл следующий. – Извините, что никак не найду...

Перегрин уже начал терять терпение. Вот уж ослиная задница этот парень!

– Боюсь, у вас может сложиться впечатление, что здесь во второй половине дня всегда такой беспорядок... ага... наконец-то, вот она. – Фоллон с извиняющейся улыбкой протянул кассету.

Перегрин в упор посмотрел на Фоллона.

– Вы уверены, что это именно та самая?

– Абсолютно. Она не помечена. На всех остальных имеются ярлыки.

– Проверьте, пожалуйста, доктор. – Перегрин протянул Майку пленку. – Прокрутите мне ее.

Удивленный настойчивостью гостя, Фоллон нахмурился.

– Как вам будет угодно.

Он открыл ящик письменного стола, достал "Панасоник", вставил кассету и нажал кнопку. Послышалось вступление Эррола Гарнера к мелодии "Прошу, не говори обо мне, когда я умру".

Примерно в течение тридцати секунд Перегрин внимательно слушал кассету.

– А где же сам материал?

Фоллон улыбнулся.

– Вы не услышите его. Запись рассчитана на уровень подсознания. Ухом ее не различить.

– А откуда Пол знает, что она там есть, эта запись?

– Натренированный слух. Вы слышите шипение?

– Слышу, как будто Гарнер что-то бормочет.

– А то, что за его бормотанием?

Перегрин попытался сконцентрировать все свое внимание:

– Вроде что-то есть...

– Вот именно, запись. При таком методе информация накладывается на музыкальную пленку, подсознание выхватывает сообщение, хотя ухо его не улавливает.

Перегрин кивнул:

– Хорошо. Давайте пленку.

Фоллон перемотал пленку и протянул Перегрину.

– Спасибо. – Перегрин направился к двери. – Да, кстати, док, что вам говорил Пол насчет этой пленки? – Он повернулся к Фоллону.

Тот пожал плечами.

– Ничего. Попросил расшифровать запись. Я был занят, он тоже вроде торопился. Он же понимал, что я сам узнаю содержание пленки, когда закончу над ней работать.

– А зачем вы дали ему свой "чероки"?

Фоллон недоуменно уставился на Перегрина.

– Потому что он попросил меня об этом. Позвольте задать вам вопрос: к чему эти все расспросы? Кто вы? У него какие-нибудь неприятности?

– Он сказал вам, зачем ему понадобился "чероки"?

– Да. Он собирался на озеро и не хотел рисковать – ездить по горным дорогам на "ХР-3". С Полом что-нибудь случилось? Вообще, что происходит, мистер...

– Ладно, док. Приятно было познакомиться с вами. – Перегрин откланялся и вышел.

* * *

Дождь лил сильнее, чем раньше. Даже странно, что такое возможно. Перегрин добежал до "плимута" и плюхнулся на переднее сиденье.

– Господи! Как можно жить в таком климате! Крепкие парни. Не удивлюсь, если у Фоллона крупный бизнес.

– Ну как? Достал? – спросил Альбатрос.

– Конечно. – Негр дотянулся до телефона, набрал номер. – Это Перегрин. Дайте мне Джекдоу.

– Фоллон знает что-нибудь? – полюбопытствовал Альбатрос, пока Перегрин ждал ответа.

– Фоллон не знает даже, где у него собственная задница. Извините, док, без обид, но ваш приятель – просто недотепа. Минут пять искал эту чертову пленку.

– Он старается изо всех сил, но у него нет организаторских способностей, – пояснил Драммонд.

Джекдоу взял трубку.

– Понимаешь, – сказал Перегрин, – здесь такая ситуация. Тебе может не понравиться...

И тут произошло две вещи, и обе – молниеносно. Дверца машины, к которой привалился Альбатрос, держа под наблюдением Драммонда, резко распахнулась, и Альбатрос опрокинулся назад, нелепо раскинув руки в стороны и ударившись головой о бетонированную площадку. Пистолет его отлетел в сторону.

Одновременно широко распахнулась дверца со стороны Перегрина. Человек в желто-коричневом плаще и нескладной коричневой шляпе сунул ствол револьвера 38 калибра в открытый от изумления рот Перегрина и произнес:

– Положи трубку. Пожалуйста.

– Бог мой! – вырвалось у Драммонда.

– Не совсем так, Драм, – согласился Дик Гейдж. – Это всего лишь я. Как поживаешь, приятель?

* * *

– Выходи. И очень, очень медленно, – приказал Гейдж Перегрину. – Карен, дорогая, выходи и ты. Захвати ключи от машины. Майк, ты как?

– Великолепно, – отозвался Фоллон, одетый в куртку цвета хаки. Он держал под прицелом Альбатроса, лежавшего на земле.

– Пол, обыщи этого мерзавца. Проверь, нет ли у него кобуры на лодыжке.

Перегрин вышел из машины. Гейдж обыскал его и отобрал оружие.

– О'кей. К машине – и на землю! Лицом вниз, руки на затылок!

– В такой-то дождь, – пробурчал Перегрин. – Послушай, приятель, этот костюм стоит тысячу баксов.

– Хочешь, чтобы я продырявил его?

Перегрин и Альбатрос растянулись на земле. Гейдж передал Драммонду автоматический пистолет, потом открыл багажник.

– Вот это да! Ничего себе арсенальчик! – Он вынул из багажника две винтовки "старлайт" и два автомата "узи". – Вы что, охотились в горах? Надеюсь, у вас есть разрешение на все эти игрушки?

– Вещи – наши, – сказала Карен, беря свою сумку и мешок с пятью тысячами долларов.

– Ну что ж, парни, прошу в "салон", как-никак – капает, – сказал Гейдж.

– Дерьмо, – процедил сквозь зубы Перегрин.

Гейдж захлопнул за ними дверцу багажника, сел на сиденье, обыскал салон, нашел за панелью приборов еще один пистолет, запасные обоймы и два "тазера" в ящичке для перчаток, и все передал Фоллону и Драммонду.

Потом вылез из автомобиля и запер его на ключ.

– А теперь пошли в офис, выпьем горячего кофе и спокойно продумаем дальнейшие стратегические действия.

Он положил руку на плечо Карен и крепко обнял.

– Привет, девочка. Как тебе понравилась Шаста?

Они сидели за письменным столом в офисе Фоллона. Перед ними дымились чашки с растворимым кофе, приготовленным Майком на небольшой кухоньке позади приемной.

Карен сидела ссутулившись, обхватив обеими руками горячую чашку и устремив взгляд в какую-то незримую точку на столе.

– С тобой все в порядке? – спросил ее Гейдж, подавшись вперед.

Карен с трудом подняла на него глаза и улыбнулась какой-то бессмысленной, рассеянной улыбкой пьяного.

– Со мной абсолютно все в порядке. Я была бы очень признательна, если бы кто-нибудь ущипнул меня, чтобы я очнулась от этого кошмарного сна. Но боюсь, что это мне тоже снится. На самом деле вас здесь нет. Не можете же вы вот так просто возникнуть ниоткуда и спасти нас. Хочу поцеловать вас, пока я все еще думаю, что вы здесь.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26