Современная электронная библиотека ModernLib.Net

И снова магия

ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Клейпас Лиза / И снова магия - Чтение (стр. 11)
Автор: Клейпас Лиза
Жанр: Сентиментальный роман

 

 


      – А вы такой злюка, когда подшучиваете над своей сестрой.
      – Это обязанность брата – мучить старшую сестру.
      – Вы исполняете свои обязанности с пугающим вдохновением, – улыбнулась она.
      Они вошли в длинную галерею, где в шесть рядов – от пола до самого потолка – висели портреты, представляя собой скорее не искусство живописи, а летопись поколений. В дальнем конце галереи стояла пара готических тронов с высоченными спинками, на сиденьях лежали подушки, твердые, как дерево. Для Марсденов совсем не имело значения их удобство, они гордились тем, что троны датировались 1500 годом и напоминали то время, когда монархия была могущественна.
      Они ходили по галерее, разговор их постепенно перешел от предков к более личному: каким-то образом Шоу удалось подвести Ливию к рассказу о ее любовной истории с Эмберли. Было множество причин, мешавших Ливии признаться ему. Сейчас она игнорировала их все, почему-то не желая скрывать что-либо от Гидеона, не важно, какова будет его реакция. Она даже рассказала ему о своей неудачной беременности... и пока говорила, не заметила, как оказалась у одного из огромных тронов, а затем и у него на коленях.
      – Нет, нет, не надо, – шептала она, глядя на открытую дверь галереи. – А если кто-то увидит нас?
      – Я слежу за дверьми, – успокоил он, обнимая ее за талию. – Не правда ли, здесь удобно сидеть?
      – Да. Но...
      – Прекратите ерзать, дорогая. Или вы смутите нас обоих... Вы начали рассказывать мне...
      Ливия, страшно покраснев, замерла на его коленях. Столь близкий контакт с его телом и симпатия в его взгляде совершенно лишили ее сил. Она пыталась вспомнить, о чем они говорили. Ах да... выкидыш.
      – Самое ужасное, что все считали, будто я должна избавиться от ребенка, – сказала она. – Никто не говорил это прямо. Но я-то знала...
      – Я представляю, как это было бы нелегко – воспитывать ребенка, не будучи замужем, – мягко проговорил Шоу.
      – Да. Я понимала это тогда... Но все равно укоряю себя, что, потеряв Эмберли, не попыталась сохранить в себе его частичку... А знаете, иногда мне трудно представить Эмберли или вспомнить, как звучал его голос.
      – Вы думаете, он хотел, чтобы вы произвели обряд самосожжения?
      – Что?
      – Практика хинди – жена идет на костер за своим мужем. Ее самоубийство считается доказательством преданности умершему супругу.
      – А если первой умирает жена, муж делает это?
      Шоу улыбнулся:
      – Нет, он снова женится.
      – Мне следовало догадаться, – вздохнула Ливия. – Мужчины всегда умеют все повернуть в свою пользу.
      Он насмешливо заметил:
      – Вы слишком молоды, чтобы разочаровываться в жизни.
      – А вы?
      – Я родился без иллюзий.
      – Нет, не верю, – решительно возразила она. – Что-то сделало вас таким. И вы должны рассказать мне об этом.
      Едва различимое изумление читалось в его глазах.
      – Должен?
      – А как же? Это справедливо. Я ведь рассказала вам об Эмберли и моем скандале.
      – Боюсь, рассказ о моих скандалах займет всю ночь, миледи.
      – И все же вы должны, – настаивала она. – Как джентльмен, вы обязаны вернуть долг даме.
      – О, я настоящий джентльмен, – с горьким сарказмом произнес Шоу. Потянувшись к нагрудному карману, он вытащил маленькую серебряную фляжку и стал отворачивать крышку. Ливия тихонько ахнула, почувствовав движение его сильных мускулистых рук. Когда задача была выполнена, руки Шоу расслабились, и он поднес фляжку к губам. Запах спиртного ударил в лицо, и она с беспокойством взглянула на него.
      Шоу вздохнул, приветствуя охлаждающее действие бурбона.
      – Прекрасное вино, принцесса Оливия... Итак, вернемся к вашему скандалу... это произошло случайно или было специально задумано?
      – Скорее нечто среднее.
      Шоу улыбнулся и глотнул из фляжки. В течение нескольких минут они сидели молча. Ливия сидела на его коленях в куче юбок, корсете, хорошо спрятав женскую плоть. Она читала по его глазам, что он взвешивает слова, которые собирается произнести... затем его губы дернулись, а плечи напряглись...
      – Прежде чем я расскажу о себе, вы должны знать, каких взглядов придерживается клан Шоу, нет, скорее убеждений. Нет такого человека на земле, который был бы достаточно хорош для них.
      – Каких Шоу вы имеете в виду?
      – Большую часть из нас, а особенно моих родителей. У меня три сестры и два брата, и поверьте мне, те, кто собирался жениться, прошли через ужасные испытания, добиваясь благословения отца. Для моих родителей было очень важно, чтобы их отпрыски выбрали себе пару с хорошей родословной. И не только с родословной, но и с соответствующим состоянием кошелька. И ни в коем случае не вздумали выбрать кого-то, руководствуясь чувством.
      – То есть по любви, – уточнила Ливия.
      – Да. – Разглядывая старую серебряную фляжку, Шоу провел большим пальцем по ее теплой потертой поверхности. Ливия отвела глаза, почувствовав внезапное желание ощутить его руку на своем теле... К счастью, Шоу слишком ушел в свои мысли, чтобы заметить, как она напряглась, сидя на его коленях.
      – Я был вторым сыном в семье, – сказал он. – Пока мой брат Фредерик боролся с гнетом родителей, я стал паршивой овцой в семье. Когда я достиг определенного возраста и влюбился, моя избранница никак не отвечала тем стандартам, которые признавали Шоу. Естественно, это делало ее в моих глазах еще более привлекательной.
      Ливия внимательно слушала, глядя ему прямо в лицо. Шоу иронично улыбнулся.
      – Я предупредил ее, чего можно ждать от моих родителей, – продолжал он. – Я сказал ей, что они сотрут меня в порошок, не остановятся ни перед чем и одобрят лишь ту, которую выберут сами. Но она ответила, что ее любовь ко мне никогда не угаснет, что мы всегда будем вместе. Я понимал – меня лишат наследства, но и это не имело значения. Я нашел ту, кто любил меня, и впервые в жизни получил шанс доказать себе и всем, что мне не нужно будущее, уготованное родителями. К сожалению, когда я привел ее познакомиться с отцом, выяснилось, что наши отношения не что иное, как пустой обман.
      – Она не выдержала неодобрения вашего отца? – угадала Ливия.
      Шоу хмуро рассмеялся, завинтил фляжку и убрал ее в карман.
      – Неодобрение – не то слово. Они заключили сделку. Мой отец предложил ей деньги с условием, что она забудет о моем существовании и исчезнет, а она ответила контрпредложением. Они торговались, как парочка букмекеров, пока я стоял и слушал, чувствуя собственное бессилие. Когда они остановились на приемлемой сумме, моя возлюбленная ушла, даже не оглянувшись. Очевидно, перспектива выйти замуж за лишенного наследства Шоу была для нее менее привлекательна, чем большие отступные. Тогда я не мог понять, кого ненавижу больше – ее или моего отца. Вскоре после этого мой брат Фредерик умер, и я неожиданно стал первым наследником. Мой отец не скрывал своего разочарования вплоть до смерти.
      Ливия старалась не выказать сочувствия, боясь, как бы он не истолковал ее слова неправильно. Масса банальностей крутилась у нее на языке, вроде того, что, разумеется, Шоу когда-нибудь найдет женщину, достойную его любви. Или, возможно, его отец сделал так ради его же блага... Но в этот момент она не могла произнести ни одного из этих сладких утешений. Она просто сидела молча, пытаясь отыскать в его лице следы горечи или разочарования, но он смотрел на нее с лукавой улыбкой.
      – О чем вы думаете? – спросил он.
      – Я думаю, как мне повезло, что у меня был Эмберли, пусть и короткое время... По крайней мере я знаю, что такое подлинная любовь.
      Он прикоснулся к ее щеке, нежно поглаживая ее. От этой ласки сердце Ливии бешено заколотилось. Он не отводил от нее взгляда. Его пальцы гладили ее кожу, пока он не остановился на нежной мочке уха.
      – Любой бы полюбил тебя.
      Ливия не могла отвести от него глаз. Он опасный мужчина, предлагавший чувственность взамен безопасности, страсть вместо защиты. Она никогда бы не могла подумать, что у нее может быть такое с мужчиной, которого она даже не любила. Но в нем было что-то завораживающее, обещание неземного блаженства... Он обещал радость, от которой она была не в состоянии отказаться.
      Когда Ливия осторожно прижалась к нему, то ощутила сильную мускулатуру груди и живота и то, как напряглось его тело... А ниже – мощная выпуклость, заставившая ее покраснеть, когда она поняла, что это... Его рука неспешно поглаживала спину, заставляя ее прижаться к нему ближе, пока она не наткнулась на твердую фляжку. Она вздрогнула и вернулась к реальности.
      – Не уходите, – пробормотал Шоу, чувствуя, что она собирается соскользнуть с колен.
      Она осторожно убрала его руку с талии.
      – Я не могу делать это на глазах у моих предков, мистер Шоу. – Она указала на портреты вдоль стен.
      Шоу изобразил наивную улыбку.
      – Почему? Они меня не примут?
      Ливия позволила себе ответить серьезно, обведя взглядом бесчисленные портреты Марсденов:
      – Может быть, им следует узнать вас лучше?
      – Нет, – не раздумывая ответил он. – При более близком знакомстве я не стану лучше.
      Она приподняла одну бровь, раздумывая, искренни его слова или это отговорка дабы уйти от ответа, а возможно просто черный юмор. Не в состоянии прийти к заключению, она покачала головой и сдержанно улыбнулась:
      – На самом деле, чем вы ближе, тем больше нравитесь мне.
      Вместо ответа Шоу взял ее голову обеими руками и притянул к себе. И сорвал поцелуй с ее теплых дрожащих губ. Стремительное прикосновение его губ едва ли можно было назвать романтичным – уж слишком оно было напористое, слишком быстрое, хотя и поражало своим порывом.
      Отпустив Ливию, Шоу наблюдал, как она соскользнула с его колен. Пол, казалось, качался у нее под ногами, она еле обрела равновесие. Шоу уселся на троне поглубже и взглянул так, что у нее внизу живота разлилось тепло.
      – О чем вы думаете? – прошептала Ливия, отвечая на его взгляд.
      Он сказал с поразительной искренностью:
      – Как много я взял от вас, не сделав вам больно.
      И тут она поняла: прежде чем Гидеон Шоу вернется в Америку, они станут любовниками. Она видела по его глазам, что он тоже понимает это. Ее взволновала радость ожидания. Покраснев, она отошла на пару шагов и пожелала спокойной ночи. Уходя, она не смогла не оглянуться.
      – Я не боюсь, что вы обидите меня.
      Он нежно улыбнулся:
      – И все же... кому-кому, но вам я не хотел бы причинить боль.
 
      Подойдя к двери в свою комнату, Алина заметила узкую полоску света на темном полу коридора. Дверь была приоткрыта. Стараясь подавить чувство неловкости, она вошла в комнату и увидела, что миссис Фэрклот поджидает ее, сидя на стуле у камина. Обычная вечерняя ванна уже была готова и стояла в центре комнаты, а котел с горячей водой – в отверстии камина.
      Естественно, миссис Фэрклот достаточно было бросить на Алину один проницательный взгляд, и ей стало ясно, что произошло с ее госпожой.
      Не глядя на экономку, Алина закрыла дверь.
      – Добрый вечер, миссис Фэрклот. Если вы поможете мне расстегнуть платье на спине, то все остальное я сделаю сама. Сегодня мне не нужна ваша помощь.
      – Ну да, разумеется, – проворчала миссис Фэрклот, подходя к Алине.
      Алина с изумлением взглянула на нее. Нет, не стоит надеяться, что экономка оставит такой поворот событий без комментариев. После того как миссис Фэрклот помогла Алине справиться с платьем, она взяла котел и подлила в ванну горячей воды.
      – Я так и знала, что вы продрогнете, – сказала она. – Горячая ванна поможет.
      Покраснев до ушей, Алина расшнуровала корсет и бросила его на пол. Задрожав, когда тело обдал холодный воздух, она подождала немного, прежде чем окончательно раздеться. Жесткие подвязки оставили красные следы на ее ногах, и она вздохнула с облегчением, когда сняла их вместе с чулками. Боясь, как бы то, что Маккена делал с ней, не оставило следов на теле, Алина поспешила лечь в ванну, погрузившись в воду со вздохом облегчения.
      Миссис Фэрклот подошла, чтобы положить вещи на место, две морщинки пролегли между ее седыми бровями.
      – Он заметил шрамы? – тихо спросила она.
      Алина погладила правое колено, опустив его в воду.
      – Нет. Я все сделала так, что он ничего не заметил. – Она прищурилась от набежавших слез, стараясь сдержать их. – О, миссис Фэрклот, это было так чудесно! Все равно что вновь обрести часть собственной души, которая потерялась неизвестно где. – Она скорчила гримасу, смеясь над своими мелодраматическими словами.
      – Я вас понимаю, – ответила экономка.
      – Понимаете?
      Неожиданно лукавые искорки промелькнули в глазах экономки.
      – Когда-то я тоже была молодой, хотя в это трудно поверить...
       И вы...
      – Я бы не хотела касаться этой темы, – твердо возразила экономка. – И это не имеет отношения к вашим страхам.
      Более аккуратное слово нельзя было и подобрать. Она не сказала «к вашему недостатку» или «проблемам с ногами». Это были именно страхи.
      Промолчав, Алина опустила руки в воду, пока миссис Фэрклот добавляла в ванну настой лечебных трав.
      – Я вела себя как жадный ребенок, – взволнованно проговорила Алина. – И делала то, что хотела, не думая о последствиях.
      – Мне кажется, поведение Маккены было не лучше. – Экономка присела на стул около камина. – Вы оба наконец получили то, что хотели, и, по-моему, вам обоим теперь от этого только хуже.
      – Худшее еще впереди, – вздохнула Алина. – Теперь предстоит самое трудное – выпроводить его отсюда без объяснений. – Она сделала паузу, приложила влажные руки к щекам и резко добавила: – Во второй раз.
      – Зачем? – недоумевала миссис Фэрклот.
      – А вы предлагаете, чтобы я сказала ему правду? Вы представляете, какая будет реакция?
      – Человек никогда не может знать точно, что творится в сердце другого, миледи. Подумать только, я знаю вас с того дня, как вы появились на свет, и вы все еще способны удивить меня.
      – То, что я сделала с Маккеной сегодня... удивило вас?
      – Нет. – По какой-то причине уверенная интонация миссис Фэрклот заставила их рассмеяться.
      Положив голову на край ванны, Алина вытянула ноги, позволив горячей воде омыть шрамы.
      – Моя сестра уже вернулась из деревни?
      – Да. Она пришла вместе с мистером Шоу и Чемберленами около трех часов назад.
      – И как она? Счастлива?
      – Даже чересчур счастлива.
      Алина робко улыбнулась:
      – Разве можно быть счастливой чересчур?
      Экономка нахмурилась:
      – Я очень надеюсь, что леди Ливия отдает себе отчет в том, что за человек мистер Шоу. Без сомнения, у него до нее было много женщин, и, думаю, он будет продолжать в том же духе, когда покинет Стоуни-Кросс-Парк.
      Суровые слова экономки стерли улыбку с лица Алины.
      – Я поговорю с ней завтра, и, может быть, вместе мы сможем остудить наши головы.
      – Это не то место, которое надо остужать, – фыркнула миссис Фэрклот, и Алина выразительно взглянула на нее.

Глава 14

      К удивлению Ливии, Гидеон Шоу не показывался весь следующий день. Его отсутствие за завтраком никак не комментировалось никем из американцев, они отнеслись к этому как к обычному делу. После того как миссис Фэрклот совершила тайный опрос, Ливия узнала, что Шоу просто заперся в своем домике, сказав, чтобы никто не беспокоил его, что бы ни случилось.
      – Он болен? – встревожилась Ливия, представив его беспомощного, дрожащего в лихорадке. – Как же можно оставить его одного в таком состоянии?
      – Болен от пьянства, как я догадываюсь, – осуждающе произнесла миссис Фэрклот. – В таком виде мистеру Шоу благоразумнее не показываться никому на глаза.
      – Но почему он так сделал? – заволновалась Ливия, стоя на кухне около большого дубового стола, где кухарки только-только закончили раскатывать и резать тесто для лапши. Она водила пальцем по слою муки, рисуя на нем круги. – Что могло побудить его к этому? Кажется, вчера он был в прекрасном настроении.
      Миссис Фэрклот ждала, пока девушки перенесут пласты теста в другую комнату.
      – Пьяницам не требуется особых причин, чтобы напиться.
      Ливии не понравилась картина, которую нарисовали в ее воображении слова миссис Фэрклот. Хмурые, неопрятные мужчины, которые говорят недопустимые вещи и, спотыкаясь, роняют мебель, а жизнь заканчивают толстяками с багровыми лицами... Хотя она прекрасно знала, что пьют практически все мужчины, как раньше, так и сейчас, не каждого можно было назвать пьяницей, пока не выяснялось, что его жажда постоянна и что он не может удержаться, чтобы не выпивать. Ливия знала таких мужчин. Но были же и другие! Она никогда не видела, чтобы Марк напивался, он всегда держал себя в руках и не переходил границы.
      – Шоу не пьяница, – проговорила Ливия, переходя на шепот, чтобы скрыть слова от ушей работавших на кухне. – Он просто... – Замолчав, она нахмурила лоб, да так сильно, что он стал похож на гармошку. – Вы правы, он пьяница, – выдохнула она. – Как бы я хотела, чтобы это было не так! Если бы только кто-то или что-то могло заставить его бросить...
      – Такие мужчины никогда не меняют свои привычки, – с печальной убежденностью заметила миссис Фэрклот.
      Ливии пришлось подвинуться, потому что к столу подошла одна из девушек, чтобы вытереть его мокрой тряпкой. Она отряхнула руки от муки и сложила их на груди.
      – И все же кто-то должен пойти и посмотреть, все ли с ним в порядке.
      Экономка с неодобрением посмотрела на нее:
      – Если бы я была на вашем месте, миледи, я бы оставила его в покое.
      Ливия подумала, что экономка, как всегда, права. Так или иначе, минуты превращались в часы, и время ужина быстро приближалось. Она пошла поискать Алину, которая сегодня, как показалось Ливии, выглядела расстроенной. Впервые за весь день Ливия заставила себя подумать не только о Гидеоне Шоу, но и о сестре и их отношениях с Маккеной. Ливия видела, как они вместе отправились на праздник в деревню. И, конечно, слышала серенаду «Роза Трали». Ей понравилось, что Маккена, которого она считала скрытным и сосредоточенным на себе человеком, решился публично рассказать о своих чувствах к Алине.
      Как ни странно, никто, казалось, не удивился этому факту, словно всем и так было ясно, что Алина и Маккена принадлежат друг другу. Было что-то необъяснимое и даже неоспоримое, что делало из них пару. Может быть то, что они бросали особые взгляды друг на друга, когда один думал, что другой не видит... взгляды, полные огня и желания. Или виной тому то, как менялся голос Маккены, когда он заговаривал с Алиной, становясь ниже и мягче. Не имело значения, как они вели себя, однако любой мог сказать, что между Алиной и Маккеной существует особое притяжение. Казалось, они хотели дышать одним воздухом. Их необходимость друг в друге была очевидна. И Ливия была убеждена, что Маккена боготворит ее сестру. Может быть, это неправильно, но все равно ей хотелось, чтобы Алина нашла в себе смелость довериться Маккене и рассказать правду о том, что с ней случилось.
      Погрузившись в свои мысли, Ливия нашла Алину в обществе Марка в том самом кабинете, где прежде обитал их отец. Как и при отце, стены были покрыты панелями палисандрового дерева, из украшений – прямоугольные витражи окон. Хотя Алина часто заходила сюда, чтобы обсудить с братом хозяйственные вопросы, в этот момент они, казалось, обсуждали что-то личное и важное. И, по всему видно, спорили...
      – ...не знаю, зачем ты берешь это на себя... – резко говорила Алина, когда Ливия вошла в кабинет, предварительно постучав.
      Они были так заняты собой, что даже не посмотрели на нее.
      – А чего ты от меня ждала? – вскричал Марк.
      Пораженная его грубостью, Ливия обратилась к сестре:
      – Я хотела бы поговорить с тобой до ужина, Алина. Это о... впрочем, скажу позже. – Замолчав, она обвела их удивленными глазами. – О чем вы спорите?
      – Пусть Марк объяснит, – коротко бросила Алина. Она сидела на углу большого стола, опершись одной рукой о его полированную поверхность.
      Ливия посмотрела на брата:
      – Что случилось? Что ты сделал?
      – То, что нужно, – ответил он.
      Алина усмехнулась.
      – Что это значит? – спросила Ливия. – Марк, конечно, можно играть в вопросы и ответы, но, может быть, ты объяснишь мне?
      Марк встал, подошел к потухшему камину, небрежно облокотился на каминную полку.
      – Просто я взял на себя смелость сказать несколько слов потенциальным инвесторам Шоу – все они мои хорошие знакомые, и я их просил проявлять осторожность, вкладывая деньги в предприятие Шоу. Так как при вполне естественном желании американцев расширить свой бизнес мы не имеем гарантий относительно качества выпускаемой продукции, возможны также проблемы с обслуживанием, даже мошенничество...
      – Но это не так, – перебила Алина. – Ты продемонстрировал типичный английский страх перед крупномасштабным производством. У тебя нет доказательств, что все эти проблемы существуют.
      – Но у меня нет доказательств, что их не существует, – парировал Марк.
      Сложив руки на груди, Алина вызывающе смотрела на брата.
      – Вот увидишь, твои усилия ни к чему не приведут, Марк. Шоу и Маккена уже доказали, что вполне способны уладить любые вопросы, связанные с инвестициями.
      – Поживем – увидим. Я также шепнул несколько слов лорду Элхему, он член правления «Сомерсет шиппинг компани», и теперь он дважды подумает, прежде чем продать ему права на свои доки. А права на них – существенная часть планов Шоу.
      Ливия с недоумением следила за разговором, понимая одно: их брат приложил все усилия, чтобы усложнить развитие бизнеса Шоу и Маккены.
      – Зачем ты сделал это? – спросила она.
      – Все просто, – сказала Алина, прежде чем Марк успел ответить, – чиня препятствия, Марк рассчитывал, что мистеру Шоу и Маккене придется сейчас же уехать в Лондон, чтобы исправить то, что он натворил.
      Ливия смотрела на брата со скрытой злостью.
      – Но как ты мог!
      – Я мог, потому что хочу, чтобы они держались как можно дальше от моих сестер, – сказал Марк. – Я действовал в ваших интересах, и когда-нибудь вы поймете, что я прав.
      Ливия была вне себя, она оглядела комнату, ища, чем бы запустить в брата.
      – Боже, как же ты похож на отца! Такой же самоуверенный, надоедливый олух!
      – В отличие от веселого мистера Шоу, – хмуро проговорил Марк, – который в этот момент тешит себя бутылкой спиртного, уединившись, как в норе, в темной комнате. Какой прекрасный выбор для такой девушки, как ты, Ливия! Как был бы счастлив Эмберли!
      От его сарказма лицо Ливии побелело как мел. Совершенно растерявшись от переполнявшей ее боли и злости, она выбежала из комнаты, не закрыв за собой дверь.
      Алина смотрела на брата в упор.
      – Ты зашел слишком далеко, – тихо предупредила она. – Не забывай, Марк, сказанного не воротишь.
      – Ливии тоже не мешало бы помнить это, – фыркнул Марк. – Ты слышала, что она сказала?
      – Да, что ты похож на отца. А ты не согласен?
      – Категорически.
      – Марк, последние несколько минут ты говорил, вел себя и выглядел точно как он.
      – Нет! – крикнул Марк.
      Алина подняла ладони, как бы защищаясь, и проговорила:
      – Я не хочу терять время, споря на этот счет. Но ты мог бы направить свой блестящий ум на то, чтобы хорошенько все обдумать... мой дорогой... и понять, что есть другие способы уладить ситуацию. Ради достижения собственной цели ты выбрал кратчайший и самый грубый путь. Причем не учитывающий чувства других. И если ты будешь утверждать, что не похож на отца... – Она вздохнула, покачав головой. – Пойду поищу Ливию.
      Оставив своего непримиримого брата в кабинете, Алина поспешила за сестрой. Она шла так быстро, что ее несчастные ноги заболели и она нетерпеливо крикнула:
      – Лив, где ты? Ради Бога, подожди минутку и позволь мне присоединиться к тебе.
      Она нашла Ливию в холле, ее щеки пылали. Внезапно Алина вспомнила, как, будучи девочкой, Ливия страшно переживала из-за рухнувшей башни, построенной ею из кубиков. Снова и снова она пыталась собрать эту башню, а та не желала стоять. Ливия так плакала... не желая примириться с несправедливостью или хотя бы построить что-то попроще.
      – Он не имел права, – сказала Ливия, дрожа от переполнявшего ее гнева.
      Алина с сочувствием посмотрела на нее.
      – Марк очень высокого мнения о себе и считает, что все должны подчиняться ему, – согласилась она. – Конечно, он поступил плохо, но мы обе должны отдавать себе отчет, что он пошел на это из-за любви к нам.
      – Мне наплевать на мотивы, результата это не меняет.
      – Какого?
      Ливия с раздражением посмотрела на сестру, словно она была полная дура.
      – Что теперь я долго не увижу мистера Шоу, конечно!
      – Марк уверен, что ты ни за что не покинешь Стоуни-Кросс даже на время. Ты не уезжала никуда с тех пор, как умер Эмберли. Но почему ни тебе, ни Марку не приходит в голову, что ты и сама можешь поехать в Лондон? – Алина улыбнулась, увидев удивление на лице Ливии.
      – Наверное, я могла бы... – неуверенно проговорила Ливия.
      –Тогда почему бы не поехать? Там тебе никто не помешает.
      – Но Марк...
      – А что он может сделать? – пожала плечами Алина. – Запереть тебя на замок? Привязать к стулу? Поезжай в Лондон, если хочешь, и остановись в Марсден-Террас. С Марком я все улажу.
      – Но это так стыдно – гнаться за мистером Шоу. Не правда ли?
      – Ты едешь туда вовсе не из-за него, – заверила Алина. – Просто тебе надо кое-что купить в городе, а еще зайти к портнихе, потому что все твои туалеты давно вышли из моды. И кто тебе может запретить оказаться в Лондоне в то же время, что и Шоу?
      Ливия внезапно улыбнулась:
      – Ты поедешь со мной, Алина?
      – Нет, мне надо остаться в Стоуни-Кросс с гостями. Кроме того... – она колебалась секунду, – я думаю, будет лучше, если я на какое-то время расстанусь с Маккеной.
      – Как у тебя с ним? – спросила Ливия. – На празднике вы оба выглядели...
      – О, мы чудесно провели время, – быстро перебила Алина. – Ничего не случилось, и скорее всего не случится. – Она почувствовала себя чуть-чуть виноватой из-за того, что лгала сестре. Тем не менее то, что произошло с Маккеной ночью, было слишком личным, и она не могла бы выразить это в словах.
      – Но Маккена...
      – Лучше продумай свой план, – посоветовала Алина. – Нужно найти кого-то, кто бы сопровождал тебя. Не сомневаюсь, что с тобой может поехать тетушка Клара или...
      – Я приглашу миссис Смедли из Стоуни-Кросс, – сказала Ливия. – Она из уважаемой семьи и будет счастлива съездить в Лондон.
      Алина нахмурилась:
      – Дорогая, миссис Смедли плохо слышит и слепа, как летучая мышь. Более неподходящую компаньонку трудно представить.
      – Вот именно! – Ливия хлопнула в ладоши с такой неподдельной радостью, что Алина не могла не рассмеяться.
      – Что ж, может ты и права, бери миссис Смедли. Но будь я на твоем месте, я бы держала все в тайне до самого отъезда.
      – Да, ты права. – Ливия повернулась и поспешила к выходу.
      Алина подумала, что будет справедливо посвятить Маккену в действия брата, и решила встретиться с ним после ужина. Но возможность поговорить с Маккеной представилась раньше, чем она думала. За ужином она подсела к нему. Гидеон Шоу отсутствовал, а его сестра Сьюзен Чемберлен, казалось, была не в настроении.
      Видя, что Сьюзен набросилась на вино, Алина обменялась красноречивыми взглядами с дворецким, подсказывая, что надо разбавить вино водой. Минута – и дворецкий передал графин вина лакею, который удалился и вскоре вернулся вновь. Никто из гостей не заметил подмены, за исключением Маккены, который подмигнул Алине и улыбнулся.
      После супа из спаржи и семги под соусом из омара разговор коснулся деловых переговоров, которые должны были пройти в Лондоне. Мистер Кейлер невинно повторил слова графа Уэстклиффа о том, как пройдут переговоры, на что Марк холодно ответил:
      – Я сомневаюсь, что нам следует затевать переговоры без ведома мистера Шоу, поскольку все зависит от его решений. Может быть, следует подождать, когда он будет дееспособен?
      – Дееспособен? – с усмешкой повторила Сьюзен. – Вы намекаете на привычку моего брата пить от восхода до заката? Что ни говори, подходящая фигура для главы семьи.
      Разговор приостановился. Пораженная злостью Сьюзен по отношению к собственному брату, Алина старалась разрядить обстановку.
      – Мне кажется, миссис Чемберлен, ваша семья преуспевала под руководством мистера Шоу?
      – Это не имеет к нему никакого отношения, – обиженно проговорила Сьюзен, отклоняя попытки мужа успокоить ее. – Нет, дайте мне сказать! Почему я должна уважать Гидеона лишь за то, что он оказался следующим в очереди на наследство, когда бедный Фредерик умер? – Ее рот скорбно скривился. – Причина того, что Шоу преуспевают, заключается в том, леди Алина, что мой брат решил передать дела семьи необразованному иммигранту, которому постоянно везет. – Она залилась смехом. – Пьяница и портовый грузчик – какая отличная парочка! И мое будущее в их руках. Это поразительно, не правда ли?
      Никто, казалось, не разделял ее возмущения. Долгое время в гостиной стояла мертвая тишина. На лице Маккены не отразилось и тени смущения. Видимо, он когда-то слышал так много ядовитых слов, что эти не произвели на него никакого впечатления. Алина подумала: «Сколько же унижений и оскорблений ему пришлось пережить за все годы лишь из-за того, что он совершил непростительный грех – трудился, зарабатывая состояние?»
      Встав, Маккена отвесил поклон всей компании и быстро переглянулся с Алиной.
      – Извините, леди Алина, но у меня сегодня что-то нет аппетита.
      Все пожелали ему приятно провести вечер, за исключением Сьюзен Чемберлен, которая продолжала топить свое возмущение в очередном бокале вина.
      Алина понимала, что должна разрядить атмосферу, заведя нейтральный разговор. Но стоило ей увидеть пустой стул Маккены, желание последовать за ним стало непреодолимым. «Оставайся здесь и делай что должна», – говорила она себе, но с каждой секундой тревога росла, сердце ее бешено стучало, а по позвоночнику стекали капли пота. Алина сама не заметила, как вдруг встала со стула, заставляя джентльменов подняться.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17