Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Мужчина на заказ

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Крисуэлл Милли / Мужчина на заказ - Чтение (стр. 15)
Автор: Крисуэлл Милли
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


— Конечно нравишься, Аманда. Кто может устоять перед тобой? Ты хорошенькая, умная, обаятельная. Да если б я была мужчиной…

Аманда прыснула и покачала головой.

— Если б ты была мужчиной, тебе непросто было бы объяснить твое теперешнее положение. — Она указала глазами на ее живот.

Та засмеялась:

— Да уж.

Аманда вдруг посерьезнела.

— Скажи мне, Касси, когда ты снова собираешься в город? Меня беспокоят эти ваши с Гарри обеды. Вдруг Джейк узнает?

— Это было всего три раза. И сегодня я скажу, что больше мы не сможем встречаться. Я не хочу рисковать здоровьем ребенка, трясясь в двуколке по ухабам. Уже подходит время. И бедный Карлос так волнуется всякий раз, что я опасаюсь и за него. К тому же она подозревала, что смекалистый ковбой о чем-то догадывается: он как-то странно, почти печально на нее поглядывал.

— Что ж, рада слышать, хотя лучше бы ты и сегодня не ездила. Джейк спрашивал меня о твоих путешествиях в город. Он не понимает, зачем тебе так часто бывать у врача и портного, и я уже исчерпала все аргументы.

Они с Джейком несколько раз горячо спорили о ее поездках в город. Но в конце концов Кассандре удалось убедить мужа, что если она не сможет время от времени где-то бывать, то просто спятит. Он не слишком любезно ответил, что она и так недалека от этого, но все-таки согласился.

Порой он становился таким же властным и несговорчивым, как ее отец, но она только больше любила его за заботу.

Тяжело поднявшись, Кассандра уверила кузину:

— Не узнает. Джейка почти весь день не будет, а когда он вернется, я уже буду дома. Мне совестно встречаться с Гарри за его спиной, но я не вижу другого выхода. Я дала ему слово.

А Гарри сдержал свое. Он нашел работу кассира в крупнейшем банке Далласа и объяснил ей, что скоро скопит достаточно денег, чтобы уехать в Сан-Франциско.

— А ты помнишь, что обещала Джейку не уезжать далеко от дома? — спросила Аманда.

Кассандра виновато покраснела.

— Я обещаю, что сегодняшняя встреча будет последней. Гарри придется это понять.

Глядя вслед кузине, Аманда поежилась. Она почему-то не доверяла Гарри. Под благостной внешностью таилось злое сердце, она была в этом уверена. И всякий раз, когда Кассандра отправлялась в город встретиться с ним, она беспокоилась.

Да еще Джейк. Последнее время у них с Касси все было хорошо. Она не переживет, если Кассандра вновь позволит Гарри встать между ними.

«Господи, ну почему ее кузина так упряма?» — подумала она и вдруг сообразила, что это семейная черта Темплтонов.

Она ведь тоже по-своему упряма. Достаточно упряма, чтобы продолжать надеяться, что человек, объявивший о своем нежелании жениться на ней, в конце концов это сделает.

Она улыбнулась. Да. Это определенно семейная черта.


Солнце достигло зенита, когда Стилы въехали на территорию загона. Спешившись, Джейк взглянул на брата и нахмурился. Что-то его гложет: за все утро Морган не произнес и десятка слов.

— Если твое лицо еще чуть-чуть вытянется, боюсь, Лютик на него наступит, — пошутил Джейк, отпуская подпругу. — Надеюсь, ты не расстроился, что упустил этого быка. Скорей всего он был не так хорош, как говорил Нед.

Сняв седло, Морган перекинул его через изгородь.

— Да нет, дело не в быке. Это… — Что? Неужели он готов был признаться, что был с Амандой этой ночью? Что лишил девушку невинности, ничего не обещав взамен? Что с тех пор может думать лишь о том, как ее маленькие груди точь-в-точь подходят под размер его ладони и о тихих мурлыкающих стонах, которые она издавала, когда достигла верха блаженства?

— Черт! — выругался он, не заметив, что говорит вслух.

Джейк усмехнулся. Он готов был ручаться, что знает, в чем дело.

— Аманда, верно? Ты в нее влюбился и не знаешь, как сказать. Могу тебе помочь. У меня…

Побагровев от гнева, Морган схватил брата за грудки.

— Заткнись, Джейк! Заткнись и все. — Он зашагал к амбару, оставив Джейка, недоуменно смотревшего ему вслед.

Списав странную вспышку брата на жару, Джейк отправился к дому, торопясь узнать, как чувствует себя жена. Последнее время Кассандра что-то хандрила.

В кухне возилась Кончита. Аманда сидела за столом, чистя фасоль, подняв на него глаза, она слегка побледнела.

— Джейк! Мы… Я не ждала вас так рано. Я думала, вы с Морганом поехали смотреть быка.

Джейк подвинул себе стул и сел на него верхом.

— Уоллер продал быка из-под носа у Моргана. С тех пор мой брат ходит мрачнее тучи. Вы лучше подготовьтесь. Он не в лучшем настроении.

Щеки молодой женщины порозовели, она не отрывала глаз от миски, которую держала на коленях; ей ли не знать, отчего он не в духе.

— Ничего, это пройдет. Джейк пожал плечами:

— А где Касси? Легла поспать? Я думал, раз мы рано вернулись, можно с ней погулять.

Эмалированная плошка выпала из руку Кончины и с грохотом ударилась об пол, Аманда подскочила.

— Она… она поехала в город. П-по-моему, ей н-нужно к врачу.

Джейк грозно нахмурился.

— Черт бы ее побрал! Я велел ей не ездить одной. Она свихнулась, что ли? Хочет по дороге родить? — Он оттолкнул стул и встал. — Давно она уехала?

Сеньор Джейк, — быстро сказала Кончита, обменявшись встревоженным взглядом с Амандой. — Я сварила вкусный суп. Налить вам тарелочку?

— Нет, спасибо. Я еду за женой. — Морщины на лбу разгладились, он слегка улыбнулся. — Может, свожу ее пообедать. Наверное, больше ей не доведется побывать в ресторане до того, как родится ребенок. Хотите поехать с нами, Аманда?

Прежде чем Аманда успела согласиться, в кухню ворвался Морган; увидев предмет своих поисков, он резко остановился.

— Аманда, мне нужно с вами поговорить. Аманда почувствовала, что краснеет. Она не видела Моргана с тех пор, как… Переводя взгляд с Моргана на его брата, она пыталась понять, какое из двух зол меньше. Наконец ее выбор пал на Моргана. Пусть Кассандра на этот раз выпутывается сама.

— Вынуждена отклонить ваше предложение, Джейк. Нам с Морганом нужно поговорить.

Напряжение висело в воздухе. Джейк посмотрел на Аманду, потом на брата и покачал головой, гадая, что между ними происходит. Решив, что сейчас есть дела и поважнее, он пожал плечами.

— Как угодно. Но, судя по лицу Моргана и по тому, как он себя ведет, думаю, со мной вам было бы веселее.

Джейк вышел, оставив непутевых влюбленных с Кончитой, которая вдруг непомерно увлеклась супом.

Глядя на мрачное лицо Моргана, Аманда думала, что Джейк, пожалуй, был прав: Стил-старший, кажется, готов был рвать и метать.


Аманда сидела напротив Моргана в маленьком кабинете. Взглянув на кожаный диван, она порозовела.

Лицо Моргана было жестко от гнева. Не осталось и следа от того внимательного любовника, каким он был вчера, ни капли страсти или теплоты в глазах, и она беспокойно заерзала в своем кресле.

— Это была ловушка, не так ли? Я много думал об этом сегодня и все понял. Вы соблазнили меня вчера вечером в надежде, что я на вас женюсь.

Аманда уставилась на него, не веря своим ушам. Он что, дурак? Совсем тупой? Разумеется, она соблазнила его в надежде, что он на ней женится. Но она ясно дала ему понять, что вчерашнее событие не будет иметь последствий, что она ничего не ждет взамен.

— Я говорила вам вчера, Морган…

— Я помню, что вы говорили вчера. Но мне было не до трезвых размышлений. Вы были… вы были так соблазнительны, что я не мог предотвратить то, что случилось.

Она нежно улыбнулась:

— Я вас не виню, Морган. То, что случилось, было прекрасно. Я благодарна вам за то, что вы сделали меня женщиной.

— Вы всегда были женщиной, — признал он, несмотря на гнев. — Просто невинной женщиной.

— А теперь я больше не невинна. Ну и что? Если меня не пугает моя неосторожность, вас-то что волнует?

Его голос посуровел.

— А последствия вашей неосторожности вас не пугают?

Она покачала головой, озадаченно хмурясь.

— Я не понимаю…

— Ребенок, Аманда. Что, если вы понесли прошлой ночью?

Она встала и подошла к нему.

— Я готова принять последствия своего поступка, Морган. Если мне выпадет счастье носить вашего ребенка…

Он схватил ее за руки и легонько встряхнул, чтобы вернуть на землю.

— Счастье? Вы с ума сошли? Вы знаете, что происходит с женщинами, рожающими вне брака? Их отвергают, презирают, над ними издеваются все остальные женщины.

Она не дрогнула.

— Тогда, вероятно, мне придется вернуться в Нью-Йорк.

От перспективы расстаться с ней у него заныло сердце, он поморщился, как от физической боли.

Ну почему все так сложно? Почему он наделен совестью? Зачем она сказала, что любит его?

А вдруг она уедет?

Встревоженная его внезапной бледностью, Аманда погладила его по щеке.

— Морган, вы слышали, что я сказала? Вам не о чем волноваться. Я беру всю ответственность на себя.

— То, что произошло вчера ночью, не может повториться. Я не хочу подвергать вас риску.

Она обняла его за талию, и он застонал.

— Морган, что сделано, то сделано. Кто знает, а вдруг я уже ношу вашего ребенка? На то Божья воля, не наша. — Она прижалась к нему, чувствуя, как упирается в ее живот его набухшая плоть, и улыбнулась. — Я люблю вас, Морган.

— Я не вынесу этой муки, Аманда, — признался он, а его руки тем временем обхватили мягкие выпуклости ее ягодиц. — Я всего лишь слабый человек, когда дело касается вас, дорогая.

Она торжествующе улыбнулась:

— Так признайте поражение и наслаждайтесь им.

— Не могу, — сказал он горько и отодвинулся от нее.

Но Аманда не собиралась сдаваться; ее ладонь накрыла его мужское естество.

— Я думаю, можете, — проговорила она хрипло.

— Черт! — сказал он и смог.


Кассандра рассеянно размешивала сахар, ложечка звякала о стакан, а она размышляла, как скажет Гарри, что это их последняя встреча.

Гарри, казалось, был так ей благодарен. И, взглянув на него из-под опущенных ресниц, она подумала, что он даже изменился. Он все еще надоедал ей своими комплиментами, но уже не был столь подобострастен. Он стал увереннее в себе и смотрел в будущее с надеждой.

— Вы сегодня что-то задумчивы, Кассандра. Что-нибудь случилось?

Она взглянула на него, увидела тревогу на его лице и улыбнулась.

— Я думала, как вам лучше сказать, Гарри. — И объяснила, видя его вопросительный взгляд: — К сожалению, мы больше не сможем видеться.

Он изменился в лице.

— Я думал, мы стали друзьями. Я чем-нибудь вас рассердил? Позвольте мне загладить вину…

Она протянула руку, останавливая его извинения.

— Дело не в вас, Гарри. Во мне. Видите ли, я скоро рожу и не смогу больше уезжать с ранчо. Да и сейчас мои поездки небезопасны.

Он обдумал новое осложнение, улыбнулся и сказал:

— Ясно. Разумеется, это понятно. Я не хочу, чтобы вы подвергали опасности здоровье ваше и ребенка. — Ни в коем случае! У него виды на них обоих. Солидные виды.

Она пожала ему руку через стол, накрытый скатертью в синюю клетку.

— Спасибо за то, что поняли. Я боялась, что вы расстроитесь.

— Я гораздо больше расстроился бы, узнав, что стал причиной вашей болезни. Конечно, вы должны быть осмотрительны эти последние недели.

— Как мило с вашей стороны… — Кассандра запнулась, внезапно увидев в дверях мощную фигуру мужа. Он явно кого-то искал, и нетрудно было догадаться кого. — О Боже!

Гарри проследил за ее взглядом, заметив страх, восторжествовал. Дома гордячку ждет хорошая взбучка.

В это мгновение Джейк увидел свою жену за одним столом со своим врагом, и его пальцы непроизвольно сжались в кулаки. В три широких шага он одолел расстояние от двери до столика и навис над коварными обманщиками.

— Тебе придется объясниться, Кассандра. А вас, — процедил он сквозь зубы, наклонился и схватил Гарри за горло, — вас бы мне следовало придушить своими руками, Уинслоу. Я давно об этом мечтаю.

— Джейк, нет! — Касси повисла на его плече.

За другими столиками перестали есть и с любопытством наблюдали за происходящим. В обычных обстоятельствах Кассандра пришла бы в ужас, обнаружив, что стала предметом болтовни и пересудов, но сейчас ее занимали куда более серьезные вещи.

Джейк отпустил Гарри и толкнул его на стул.

— Не приближайтесь к моей жене, гнусный трус.

— Мистер Стил, прошу вас, — взмолился Гарри, растирая шею. — Мы просто обедали по старой памяти. Это не то, что вы думаете.

Джейк недобро засмеялся.

— Я лучшего мнения о своей жене, — сказал он, и Гарри вспыхнул. — К тому же в ее положении многого не натворишь, даже если бы и хотелось.

— Я тебе все объясню, Джейк.

Он взглянул на нее, затем протянул руку, которую у нее хватило здравого смысла принять.

— Да уж, придется, милая. Мы уходим, и берегись, если не сумеешь убедительно объяснить, почему, не слушаясь меня, уезжала из дома.

Молча простившись с Гарри, который словно прирос к стулу, Кассандра последовала за мужем к двуколке. Увидев ее, Карлос сочувственно улыбнулся, перекрестился и взобрался на козлы.

— Влезай, — только и сказал Джейк.

Кассандра взглянула на кабриолет, на разъяренное лицо мужа и вздохнула. «Сейчас не время спорить», — сказала она себе и влезла в двуколку.

Глава 25

Дорога домой была как никогда долгой. Кассандра осталась в кабриолете одна — Джейк предпочел ехать верхом — и была этому рада. Она никак не могла придумать, какие доводы могут стереть выражение ярости с его лица. Даже когда он вошли в дом, она еще не знала, что скажет, чтобы он понял, что ею руководило.

— Я готов выслушать твои объяснения, Кассандра, — жестко сказал Джейк, едва они переступили порог. Услышав стук колес, Аманда с Морганом поспешили выйти и теперь ждали ее ответа, как и Джейк, затаив дыхание.

Несмотря на встревоженный взгляд, Аманда вся прямо светилась, и Кассандра догадалась, что она снова одержала верх на Морганом. Если бы и ей это удалось с Джейком, подумала она и глубоко вздохнула, зная, что это маловероятно.

Развязав зеленые шелковые ленточки на соломенной шляпке, она медленно отложила ее в сторону и нервно откашлялась, моля небо послать ей довольно мужества и мудрости.

— Гарри прислал мне записку, — начала она, стиснув руки. — Он хотел извиниться за все, что нам пришлось из-за него вынести. Я думала, что лучше…

— И ты ему поверила? — Джейк уставился на жену. — После всего, что он сделал, чтобы нас разлучить, ты поверила, что его помыслы чисты?

Кассандра кивнула:

— Гарри доказал, что он человек слова. Ему нужна моя дружба, больше ничего. Он надеялся и с тобой подружиться, но я сказала ему, что это невозможно.

Джейк взглянул на брата, словно ища у Моргана разумное объяснение поступку Кассандры, но тот лишь пожал плечами, тогда Джейк взволнованно взъерошил волосы и, сложив руки на груди, заявил:

— Именно так! Я запрещаю тебе с ним видеться.

Аманда съежилась: Джейк сказал не то, что нужно. Кассандре нельзя предъявлять ультиматум. Это все равно что размахивать красной тряпкой перед быком и просить его не беспокоиться.

Вспыхнув, Кассандра собралась было дать отповедь мужу-деспоту, но тут ее пронзила боль, и вместо слов из ее рта вырвался крик.

— О Господи! — Аманда побледнела, увидев лужу, растекающуюся у ног Кассандры. Она бросилась к сестре. — Джейк! Морган! — закричала она мужчинам, которые замерли, глядя на стонавшую женщину. — Перестаньте пялиться и помогите ей. Касси рожает.

— Это моя вина. — Джейк схватился за голову, уставившись на плетеный коврик. — Если бы я не орал на нее, ей бы не стало плохо.

Аманда огорченно вздохнула, она хотела остаться наверху с Касси, а не успокаивать волнующегося отца и растерянного будущего дядюшку. Но доктор Листон настоял на том, что должен остаться с пациенткой наедине.

Впрочем, ему это все равно не удалось. Кончита, которая прибежала на шум, уперлась, как мул, и не сдвинулась с места.

«В этом доме один упрямее другого», — думала Аманда, протягивая Джейку бокал с виски.

— Кассандре не плохо, Джейк. Она рожает. Это, знаете ли, совсем другое дело.

— Мне показалось, она что-то бледненькая, — высказался Морган и получил в ответ уничтожающий взгляд.

— Вы бы тоже были бледненький, Морган, если бы из вас рвалось на свет человеческое существо в несколько фунтов.

Морган, видимо, удовлетворился объяснением и замолчал. Зато Джейк вскочил и поставил пустой бокал на стол.

— А вдруг с ней что-нибудь случится? Я себе никогда не прощу.

Прежде чем Аманда успела объяснить, что Кассандра не первая рожает, вошел совершенно изможденный доктор Листон. Это был высокий худощавый человек, с седеющей шевелюрой и кустистыми усами и бровями.

— У вас есть еще виски? — спросил он, растирая шею рукой.

— Это зависит от того, как себя чувствует моя жена, док. — Джейк выхватил бутылку из рук изумленной Аманды. — Я не хочу, чтобы вы напились, пока смотрите за моей женой.

Врач оскорбленно выпрямился во весь рост и с негодованием произнес:

— Я никогда не принимал родов в нетрезвом состоянии, мистер Стил. И хочу, чтобы вы знали: меня обидело ваше предположение. Ваша жена сейчас отдыхает. Боли утихли, хотя, по всей видимости, схватки будут продолжаться до вечера. Она еще… Неважно. Скажем, она родит еще не очень скоро.

— Можно мне к ней подняться? — взволнованно спросил Джейк, забыв про свою грубость.

— Это зависит от того, собираетесь ли вы допить эту бутылку виски, — ответил доктор. — И от того, сможете ли вы оставаться спокойным и сдержанным. Кассандру сейчас нельзя волновать.

Аманда и Морган обеспокоенно переглянулись: им ли не знать, что Джейк не умеет долго оставаться сдержанным.

Джейк покраснел:

— Я не принесу вреда своей жене. Я ее люблю.

— Позвольте ему подняться, док, — попросил Морган. — Он имеет право быть рядом со своей женой.

— Пожалуйста, доктор Листон, — поддержала его Аманда. — Джейк не будет волновать Касси. Права, Джейк?

Расценив молчание доктора как знак согласия, Джейк кивнул, сунул ему бутылку виски и стремглав кинулся вверх; вслед ему смотрели три улыбающихся лица.


Кончита прижала пухлые пальцы к губам, показывая Джейку, что Кассандра спит.

— Пусть отдохнет, сеньор Джейк, — прошептала она. — Сеньоре предстоит тяжелая работа.

— Обещаю не будить ее, Кончита, но я хотел бы на несколько минут остаться с Касси наедине. Мне нужно ей кое-что сказать.

Мексиканка понимающе улыбнулась и похлопала Джейка по плечу.

— Давно пора, сеньор. Я уж боялась, вы никогда не одумаетесь. Я смотрю в ваши глаза и вижу, что в них светится любовь к прекрасной сеньоре.

У Джейка потеплел взгляд, он поцеловал славную женщину в щеку.

— От тебя ничего не укроется, верно? — Он подмигнул, и экономка, расплывшись в улыбке, вышла из комнаты.

Пододвинув стул к кровати, Джейк посмотрел на жену и нахмурился. Солнце, струившееся сквозь распахнутое окно, освещало ее усталое, измученное лицо. Она больше была похожа на ребенка в огромной белой рубашке, чем на женщину, которая вот-вот родит.

Таинство рождения пугало его, он с трудом проглотил комок, растущий в горле. Многие женщины не выживали. Если что-нибудь случится с ней…

Он затряс головой, не позволяя себе думать об этом. Он не допустит.

— Касси, милая, — нежно прошептал он. — Прости, что я был таким дураком. Если с тобой ничего не случится, я оправдаю все твои надежды. Я люблю тебя, Касси. Я люблю тебя больше всего на свете. И не хочу жить без тебя, милая. Не смогу. — Его душили слезы. — Я…

Его остановила рука.

— Ш-ш-ш, — ответила Касси и открыла глаза. Несмотря на боль, ее сердце наполнилось радостью: Джейк любит ее.

— Не тревожься. Ничего не случится ни со мной, ни с ребенком. Особенно теперь, когда я знаю, как ты ко мне относишься. Так просто тебе от меня не отделаться, Джейк Стил. — Она попыталась улыбнуться, но вместо улыбки получилась гримаса: снова начались схватки.

— Ты сможешь меня простить? — спросил он, наклоняясь и нежно целуя ее в губы.

— Я тебя люблю, — ответила она и снова погрузилась в тяжелый сон.


Томас Саймон Стил, от роду неделя, мирно спал в прелестной колыбели из каштанового дерева, в которой когда-то лежали и Джейк, и Морган, не подозревая о спорах, которые вызвало его появление на свет.

Его назвали в честь обоих дедов, и Кассандра опасалась, что это последний компромисс, которого они с Джейком достигли относительно их сына.

Облокотившись на подушки, она смотрела на каменную челюсть мужа и гадала, отчего он такой упрямый. Он напрочь отказался даже думать о том, чтобы вернуться в Нью-Йорк.

— Я не понимаю, почему ты уперся, Джейк. Подумай, что может предложить нашему сыну городская жизнь. Да только школы должны тебя убедить, что единственное и лучшее решение — переехать на Восток.

Джейк смотрел на спящего младенца — своего сына! — и дивился совершенству его черт. Волосы у него были цвета воронова крыла, как у отца, глаза — сапфирово-синие, как у матери. Сердце Джейка переполнялось гордостью при мысли, что он участвовал в создании чего-то столь замечательного. Проведя загрубевшим пальцем по атласной щечке, он подумал, что большего счастья невозможно представить.

Разве что Кассандра передумает.

Вот упрямая женщина. Переехать в Нью-Йорк! Да она ума лишилась! Чтобы он позволил поселить маленького Томаса среди грязи и миазмов столичного города. И речи быть не может.

— Томасу еще не скоро в школу, Касси. И кто сказал, что в Нью-Йорке школы лучше? Мы с Морганом тоже учились правописанию и арифметике. Мы не деревенские невежды какие-нибудь.

Она перевела взгляд на трепещущие оконные занавески. Теплый ветерок почти не освежал душную комнату, в которой она была заключена после рождения Томаса. Иссохший коричневый ландшафт за окно почти не орошался дождем, и почти ничто не утишало ее беспокойства. Она мучилась от усталости, жары и не желала, чтобы к этому прибавлялась и несговорчивость мужа.

Когда-то Джейк хотел жить в Нью-Йорке. Почему же теперь передумал?

Она увидела неуступчивость в его взгляде и вздохнула. Ее отец посмеется, узнав, что его упрямая, своевольная дочь нашла себе пару под стать.

Однако пока она не собиралась признавать поражение.

— Почему ты все выворачиваешь наизнанку? Я ничего подобного не подразумевала. Но ты должен согласиться, что город представляет ребенку бесчисленные возможности.

Задетый, несмотря на ее уверения, Джейк сказал:

— Даллас тоже город. Он растет не по дням, а по часам. Только что открылся новый магазин, и поговаривают о библиотеке. — «Пусть оценит», — подумал он довольно.

— То, что ее до сих пор нет, говорит само за себя. Будь благоразумен, Джейк. У моего отца связи. Когда придет время, он сможет устроить Томаса в Гарвард.

Джейк почесал в затылке, не желая сознаваться, что понятия не имеет, что такое Гарвард, и вздохнул.

— Мой сын не будет хлыщом, как твой приятель Гарри Уинслоу. Я не удивлюсь, если он окажется из этих, чудных. Ну, ты помнишь… как тот, из магазина в Нью-Йорке. Говорю тебе, Касси, мальчик должен расти не в городе. Ему нужны открытые пространства и свежий воздух, а не асфальт и серое небо, когда непонятно, что на дворе, день или ночь.

Кассандра скрестила руки на груди, которая переполнилась и ныла: приближалось время кормления, — и вызывающе посмотрела на мужа.

— Это твое последнее слово? Если да, то нам предстоят годы споров и сражений.

— Я глава семьи, Кассандра, и я буду решать, что нам лучше. Пусть ты и вертишь своим папочкой, со мной это не пройдет.

Она закатила глаза:

— Плохо же ты знаешь моего отца, если думаешь, что им можно управлять. — «Боже мой! Джейк — котенок по сравнению с Саймоном Темплтоном.

— А ты плохо знаешь меня, если думаешь, что такое можно проделывать со мной, — парировал он. — Я решил.

— Только не говори, что твое решение твердо как алмаз.

Он усмехнулся:

— И не собираюсь, красотка. Оно твердо, как добрая, честная техасская земля — сильная и утрамбованная. И вряд ли в ближайшее время изменится.

Поняв, что продолжать спор бесполезно — она научилась этому за годы препирательств с отцом, — Кассандра просто улыбнулась и сказала:

— Если я захочу, я могу быть очень настойчивой, Джейк.

В ее глазах явно читалось обещание, и его плоть немедленно стала набухать. Он уже тысячу лет не испытывал наслаждения близости с женой. А впереди были недели воздержания.

Черт! Она что, нарочно его мучает? Улыбка соблазнительницы ответила без слов.

Не желая уступать там, где дело касалось сына, Джейк сделал то единственное, что может сделать мужчина, когда обстоятельства одолевают: он повернулся и бросился наутек.

Глава 26

Кассандра наклонилась к плите и вынула из духовки румяную коврижку; в кухне запахло корицей и мускатным орехом. Оглянувшись на кузину, которая качала на коленях Томаса, сидя за столом, она нахмурилась, хотя коврижка удалась на славу.

— Уже три месяца, Аманда. Три месяца! А Джейк до сих пор и слышать не желает о том, чтобы вернуться в Нью-Йорк. Я просто не понимаю этого человека. — Она поставила противень на плиту остывать.

Аманда чмокнула Томаса в розовую щечку, тот в ответ беззубо улыбнулся и сгреб в горсть прядь черных волос.

— Ой, солнышко мое, больно! — сказала Аманда и сделала вид, что кусает пухлые пальчики. Ребенок завизжал от восторга, и у Аманды защемило сердце.

Подняв глаза на Кассандру, она сказала:

— По-моему, тебе стоит переждать, Касси. Джейк такой же упрямый, как и ты, и если вы не перестанете препираться, ничего хорошего не получится. Джейк — независимая личность. Мне кажется, ты бы должна была это понять. Может, его не прельщает перспектива быть обязанным твоим родителям?

— Но это же нелепо! Нигде не сказано, что мы должны жить с мамой и папой. Мы можем купить собственный дом.

— Где? В Греймерси-парк? На твои деньги? — Аманда сердито покачала головой. — Неужели ты не понимаешь, Касси? Джейк горд. Думаю, дело не в Нью-Йорке, а в том, что он не хочет жить на средства твои и твоих родителей. Здесь он хоть сможет себя содержать, он собирается купить землю рядом с «Чертовым выгоном». Нельзя винить его за честолюбивые помыслы.

Нарезав коврижку на куски, Кассандра уложила золотистые прямоугольнички на блюдо, радуясь, что на этот раз ее не сожгла. Ее кулинарные навыки улучшались, но у нее то и дело случались какие-то неприятности.

Протянув теплый пирожок Джесси, который жалобно скулил у ее ног, она предупредила:

— Больше не получишь, поросенок. — Она погладила щенка по голове, и в благодарность за щедрость ее лизнули по руке теплым языком. — А теперь ступай на двор и займись делом, коров постереги или еще что-нибудь.

Аманда засмеялась:

— Пес так же испорчен, как и маленький Томас. Если ты думаешь, что он собирается зарабатывать себе на пропитание или жить во дворе, то глубоко заблуждаешься. Он считает себя членом семьи.

К сожалению, Аманда была права. Щенок повадился укладываться на ночь между ней и Джейком, от чего тот был совсем не в восторге; он всякий раз поднимался и выставлял пса за дверь.

— Похоже, я ошиблась не только в Джесси.

— Касси, как тебе… — Тут в дверь постучали, и Аманда сказала: — Открой, Касси. Кончита наверху стелет постели, а с ее распухшей лодыжкой она лет сто будет спускаться.

Постучали еще раз, на этот раз более настойчиво, и Кассандра сняла фартук.

— Кто бы это ни был, он довольно нетерпелив. У Аманды загорелись глаза.

— А вдруг это ответ насчет моей книги? — Неуверенная улыбка сестры лишь укрепила ее предположение. Уже очень давно она послала рукопись «Бесстрашной Фионы» издателю, и было не слишком похоже, что ею заинтересовались. Но каждый день Аманда молилась о том, чтобы пришли благоприятные известия, как и о том, чтобы в один прекрасный день Морган попросил ее руки.

Если этого не случится в ближайшее время, ей придется уехать из Техаса. Кажется, она носит его ребенка. Конечно, лучше умереть, чем сказать об этом Моргану. Она не собиралась устраивать ловушку убежденному холостяку и не намерена использовать ребенка для достижения своих целей. Глядя на спящего Томаса, она горько думала: неужели ее ребенку будет неведома любовь обоих родителей? Неужели ей придется растить его одной, живя за счет чужой благотворительности?

В одном Морган был прав: общество не одобряло матерей-одиночек. И если Морган не поторопится, ей предстоит стать одной из них.


Кассандра открыла дверь и с удивлением увидела Зика Карразерса, нового помощника, которого они недавно наняли. Было воскресенье, и большинство ковбоев отправились в город на выходной. Даже у Джейка с Морганом нашелся повод уехать из дома. Барни Олстед пригласил их посмотреть новую арабскую кобылку, которую он привез из самой Аравии для улучшения породы. Видимо, мнение Джейка о лошадях высоко ценили в округе, и он хотел убедиться, что не дал маху с новым приобретением, на которое ухлопал уйму денег.

Ковбой переминался с ноги на ногу.

— Извините за беспокойство, мэм, но я принес вам записку.

У Кассандры упало сердце.

— Из города?

— Да, мэм. Человек дал мне пять долларов, чтобы я передал ее вам. Я надеюсь, вы не против. В смысле… — Он замялся. — Ну, Ухарь говорит, мистер Стил не велел передавать вам письма. После того случая. Но пять долларов на дороге не валяются. И потом, он сказал, что уезжает…

— Гарри уезжает? — не веря своим ушам, Кассандра распечатала записку.

— Да, мэм. Я думал, вреда не будет. Вы ведь не скажете мистеру Стилу, правда?

Подняв глаза от письма, Кассандра улыбнулась ковбою.

— Нет. Разумеется, не скажу. Спасибо, что принесли мне записку, Зик, — Джейк иногда бывает излишне заботлив. Гарри, человек, который дал вам письмо, и я — старые друзья. Он когда-то работал у моего отца.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18